Miele W 353 WPS NOVOTRONIC User manual

5 (1)
Miele W 353 WPS NOVOTRONIC User manual

Istruzione d’uso per lavatrice NOVOTRONIC W 353 WPS

Leggere assolutamente l’istruzione d’uso e

di montaggio prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e

alle apparecchiature.

I

M.-Nr. 05 521 800

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.

Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti.

L’imballaggio è generalmente ritirato dai rivenditori.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Le vecchie apparecchiature contengono ancora sostanze preziose. Restituite quindi il Vostro vecchio apparecchio al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pubblico.

Fino al momento dello smaltimento, tenere i bambini lontani dall’apparecchio. Osservare quanto riportato nelle istruzioni d’uso al capitolo "Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze".

2

Indice

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

Smaltimento dell’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descrizione macchina

Particolari caratteristiche di dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Programmi speciali (Seta /, Lana /, Mini, Biancheria mista,

Risciacquo extra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Stiratura facile nel programma Delicata e Seta / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sistema +acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preselezione dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funzioni di servizio (bloccaggio del programma, funzione di chiusura) . . . . . 10 Attualizzazione dei programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Importanti elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Selettore programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tasti per le funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tasto "Centrifugazione" con spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lavare con consapevolezza ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Panoramica programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funzioni supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Preselezione dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Aggiungere/ estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3

Indice

Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modificare il programma selezionato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tralasciare uno scatto programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modificare la selezione programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Svolgimento programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Detersivi

Decalcificante dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Componenti - Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico oppure liquido . . . 29 Immissione separata di ammorbidente oppure amido sintetico . . . . . . . . . . . 29 Immissione separata di amido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Decolorare / Colorare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Funzioni di servizio

Bloccaggio elettronico del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Funzione elettronica di chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Cura e pulizia

Pulire la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pulire il cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pulire il filtro e la pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pulire il filtro di afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Guasti, cosa fare?

Cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Il programma non si avvia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Il programma di lavaggio è stato interrotto e appare una segnalazione

di guasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Il programma di lavaggio funziona come di consueto, tuttavia appare una segnalazione di guasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Guasti in generale oppure risultato di lavaggio non soddisfacente.. . . . . . . . . . . 39 Lo sportello di carico non si apre con il relativo tasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Aprire lo sportello di carico in caso di interruzione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . 42 Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4

Indice

Posizionamento ed allacciamento

Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Togliere la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Montare la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Svitare il piedino e bloccarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Inserimento sotto un piano di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Funzioni di programmazione

Sistema +acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ciclo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Raffreddamento della liscivia per BOLLITURA/COLORATA . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Tempo di ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

5

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Leggere le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione la macchina. Contengono importanti indicazioni circa la sicurezza, l’uso e la manutenzione della macchina. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.

Conservare l’istruzione d’uso e passarla ad un eventuale successivo utente.

Corretto impiego

La lavatrice è predisposta esclusivamente per il lavaggio di capi dichiarati lavabili in macchina dalle case produttrici di tessuti e capi in lana lava-

bili a mano.

Altri tipi d’impiego possono essere pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da impiego improprio o uso errato della macchina.

Sicurezza tecnica

Controllare la macchina prima dell’installazione circa danni visibili

esternamente.

Una macchina danneggiata non deve essere installata e messa in funzione.

Prima di allacciare la macchina, confrontare assolutamente i dati di

allacciamento (protezione, tensione e frequenza), riportati sulla targhetta dati, con quelli dell’impianto elettrico della casa. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.

La sicurezza elettrica della macchina è garantita solo se questa viene allacciata ad un regolamentare condut-

tore di messa a terra.

E’ molto importante controllare questa premessa basilare e, in caso di dubbio, far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato.

La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di danni, causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di messa a terra.

Per motivi di sicurezza non devono essere impiegati cavi di prolunga-

mento (pericolo d’incendio dovuto al surriscaldamento).

La macchina corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza. A

causa di riparazioni non correttamente eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l’utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. Le riparazioni possono essere eseguite solo da tecnici qualificati autorizzati Miele.

In caso di guasto o per la cura e la pulizia, la macchina è staccata dal-

la rete elettrica solo se:

la spina della macchina è estratta dalla presa oppure

l’interruttore principale dell’impianto elettrico è disinserito oppure

il fusibile dell’impianto elettrico della casa è completamente svitato.

6

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Il Waterproof-System di Miele protegge da danni causati dalla fuo-

riuscita dell’acqua, premesso quanto segue:

Corretto allacciamento idrico ed elettrico.

In caso di danni visibili, la macchina deve essere immediatamente riparata.

Parti difettose possono essere sostituite solo con pezzi di ricambio originali Miele. Solo in questo modo si

adempie pienamente alle richieste di sicurezza da noi poste per le nostre macchine.

Se il cavo d’allacciamento alla rete elettrica è danneggiato, sostituirlo con uno speciale cavo di allacciamento

alla rete Miele!

Uso

L’incasso ed il montaggio di questo apparecchio in luoghi

d’installazione non stazionari (p.es. navi) possono essere effettuati solo da personale qualificato che ne garantisca le premesse per un impiego sicuro.

Non installare la macchina in ambienti esposti al gelo. Se i tubi gelano, possono scoppiare e, con tempe-

rature inferiori al punto di congelamento, verrebbe pregiudicata l’attendibilità dell’elettronica.

Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi che sia stata

tolta la traversa di trasporto sul retro della macchina (vedasi capitolo "Posizionamento ed installazione" capoverso "Togliere la sicurezza trasporto"). Se non viene tolta, durante la centrifugazione potrebbe causare danni alla macchina ed anche a mobili o macchine adiacenti.

Chiudere il rubinetto dell’acqua nel caso di assenza prolungata (p.es. ferie), soprattutto se nelle vicinanze della macchina non c’è uno scarico a pavi-

mento (pozzetto).

Pericolo di allagamento!

Prima di allacciare il tubo di scarico ad un lavandino, assicurarsi che l’acqua possa defluire con sufficiente velocità.

Assicurare il tubo di scarico contro eventuali spostamenti. La forza repulsiva dell’acqua potrebbe infatti spostarlo dal lavandino.

Fare attenzione che assieme alla biancheria non vengano lavati cor-

pi estranei (p.es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi potrebbero danneggiare parti della macchina (p.es. vasca d’acqua, cestello), che a loro volta possono danneggiare la biancheria.

7

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

A corretto dosaggio del detersivo non è necessario decalcificare la

macchina. Qualora si volesse ugualmente procedere alla decalcificazione, utilizzare solo mezzi decalcificanti speciali con protezione antiruggine. Questi possono essere richiesti al proprio rivenditore di fiducia Miele o all’assistenza tecnica Miele. Attenersi assolutamente alle istruzioni per l’impiego del decalcificante.

Tessuti, precedentemente trattati con detersivi contenenti solventi,

devono essere accuratamente risciacquati con acqua prima del lavaggio in macchina.

Non impiegare mai in lavatrice detersivi contenenti solventi (p.es.

benzina per smacchiare). Sussiste infatti pericolo che vengano danneggiate parti della macchina e che si generino esalazioni tossiche. Sussiste inoltre pericolo d’incendio e di esplosione!

Mezzi coloranti devono essere idonei per l’impiego in lavatrice. Atte-

nersi assolutamente alle indicazioni d’uso dei produttori.

Mezzi decoloranti contengono zolfo e possono causare corrosioni.

Decoloranti non devono essere impiegati in lavatrice.

Lavando con temperature elevate, si tenga presente che il vetro oblò

diventa caldo.

Impedire quindi ai bambini di toccarlo durante il procedimento di lavaggio.

Impiego di accessori

L’impiego di accessori è soggetto ad espressa autorizzazione Miele.

Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia ed a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.

Prima dello smaltimento di vecchie apparecchiature

Sfilare la spina dalla presa e rendere inservibili sia il cavo

d’allacciamento che la spina. In questo modo si impedisce l’uso improprio della macchina.

8

Descrizione macchina

Particolari caratteristiche di dotazione

Programmi speciali (Seta /, Lana /, Mini, Biancheria mista,

Risciacquo extra)

Programma per capi lavabili a mano (Seta /)

Capi lavabili a mano, soggetti a pieghe, che non contengono lana, possono essere lavati col programma Seta /.

Programma per capi lavabili a mano (LANA /)

Capi in lana o misto lana lavabili a mano possono essere trattati col programma LANA /.

Programma per piccole quantità di biancheria (Mini)

Si tratta di un programma per il lavaggio di capi colorati poco sporchi.

Programma per carichi misti di biancheria (biancheria mista)

Con questo programma possono essere lavati carichi di biancheria differenti per tipo di tessuto, ma dello stesso colore.

Programma per per il risciacquo dei capi (Risciacquo extra)

In questo programma i capi vengono solo risciacquati e centrifugati.

Stiratura facile nel programma Delicata e Seta /

La biancheria viene lavata e centrifugata in maniera particolarmente delicata. In questo modo si riduce la formazione di pieghe e la difficoltà di stiratura.

Sistema +acqua

Questo sistema consente di lavare e risciacquare con un livello di acqua aumentato. Per il programma BOLLITURA/COLORATA può essere scelto un ulteriore ciclo di risciacquo.

9

Descrizione macchina

Preselezione dell’avvio

Con la preselezione dell’avvio è possibile posticipare l’avvio del programma di 1 fino a max. 9 ore.

Funzioni di servizio (bloccaggio del programma, funzione di chiusura)

Bloccaggio elettronico del programma

Il bloccaggio elettronico del programma impedisce che durante lo svolgimento del programma lo sportello venga aperto oppure il programma interrotto. Al termine del programma il bloccaggio elettronico del programma viene automaticamente disattivato.

Funzione elettronica di chiusura

La funzione elettronica di chiusura impedisce l’impiego della macchina da parte di estranei in lavanderie "comuni". Se la funzione è inserita:

lo sportello non può essere aperto mediante il tasto "Sportello" e

non può essere avviato alcun programma.

Attualizzazione dei programmi (Update)

La spia di controllo guasti contrassegnata con PC sul pannello comandi serve all’assistenza tecnica quale punto di trasmissione per l’attualizzazione dei programmi (PC = Programme Correction).

In questo modo eventuali futuri sviluppi relativi al detersivo, tessuti e procedimenti di lavaggio potranno essere attualizzati nel comando della Vostra macchina.

Miele renderà tempestivamente nota la possibilità di attualizzazione dei programmi.

10

Descrizione macchina

Pannello comandi

aDisplay

indica il tempo di preselezione dell’avvio scelto

bTasto preselezione dell’avvio consente di posticipare l’avvio del programma

cTasto START

avvia il programma di lavaggio

dTasti per le funzioni supplementari per selezionare le funzioni supplementari

Spia di controllo accesa = selezionata

Spia di controllo spenta = non selezionata

eTasto centrifugazione

per modificare il numero di giri in centrifugazione oppure selezionare Stop di risciacquo o Senza centrifugazione

fSpie di controllo del numero di giri in centrifugazione

gSelettore programmi

per selezionare il programma di lavaggio base e la relativa temperatura. Il selettore programmi può essere ruotato verso destra o verso sinistra.

hIndicatore di svolgimento indica durante il programma di la-

vaggio il relativo scatto programma raggiunto.

iSpie di servizio/ guasti

jTasto jk

per l’inserimento/ disinserimento oppure l’interruzione del programma

kTasto Sportello

apre lo sportello di carico

11

Descrizione macchina

Importanti elementi di comando

Selettore programmi

Mediante il selettore programmi vengono impostati il programma di lavaggio base e la relativa temperatura.

La ghiera luminosa si spegne alcuni minuti dopo il termine del programma per motivi di risparmio energetico.

Tasti per le funzioni supplementari

I programmi di lavaggio base possono essere completati con diverse funzioni supplementari.

Premendo il relativo tasto viene attivata o disattivata la funzione supplementare. La funzione supplementare è selezionata quando la spia di controllo è accesa.

Se una funzione supplementare non può essere selezionata, non è consentita per il programma di lavaggio base.

Tasto "Centrifugazione" con spie di controllo

Il numero max. di giri in centrifugazione è dipendente dal rispettivo programma di lavaggio base.

Max.

Programmi di lavaggio base

numero

 

di giri

 

1600 BOLLITURA/COLORATA, Mini, Inami-

dare, Scarico/ Centrifugazione

1200 LANA, Risciacquo extra

900 LAVA/INDOSSA, Biancheria mista

600 DELICATA

400 Seta

Premendo il tasto "Centrifugazione" è possibile modificare il numero di giri in centrifugazione. Non è tuttavia possibile selezionare un numero di giri in centrifugazione più alto rispetto al numero di giri massimo consentito dal programma di lavaggio base.

Le spie di controllo indicano la relativa impostazione selezionata.

E’ possibile disattivare la centrifugazione finale.

^Premere il tasto "Centrifugazione" fino a:

Stop di risciacquo

I capi non vengono centrifugati e rimangono immersi nell’acqua dopo l’ultimo ciclo di risciacquo.

In questo modo viene ridotta la formazione di pieghe, se i capi non vengono estratti dal cestello immediatamente dopo il termine del programma.

Proseguire il programma:

^Selezionare il numero di giri in centrifugazione.

Terminare il programma:

^ Premere il tasto Sportello.

Senza centrifugazione

I capi non vengono centrifugati. Dopo lo scarico dell’ultima acqua di risciacquo la lavatrice commuta immediatamente nella Fase antipiega. Con questa impostazione viene omessa anche la centrifugazione tra i cicli di risciacquo (centrifugazione di risciacquo).

12

Prima messa in funzione

Posizionare ed allacciare correttamente la macchina prima di metterla in funzione. Allo scopo osservare il capitolo "Posizionamento ed allacciamento".

Per motivi di sicurezza non è possibile effettuare una centrifugazione prima che la macchina venga messa in funzione per la prima volta. Per far eseguire la centrifugazione deve essere avviato un programma di lavaggio senza biancheria e senza detersivo .

Impiegando del detersivo è possibile che si formi eccessiva schiuma!

Nel contempo viene attivata la valvola a sfera per lo scarico che consente l’impiego di tutta la quantità di detersivo.

^Aprire il rubinetto dell’acqua.

^Premere il tasto jk.

^Ruotare il selettore programmi su COLORATA 40°C.

^Premere il tasto START.

Al termine del programma si conclude anche la prima messa in funzione.

13

Lavare con consapevolezza ecologica

Sfruttare la massima capacità di carico del relativo programma di lavaggio.

Il consumo energetico ed idrico, riferito alla quantità complessiva, sarà così più contenuto.

Lavare biancheria da bollire poco e normalmente sporca con una temperatura più bassa (75°C oppure 60°C), in questo modo si risparmia energia.

Utilizzare i programmi Biancheria mista oppure Mini per carichi di biancheria ridotti.

Per lavare biancheria normalmente sporca è sufficiente il lavaggio principale.

Per biancheria molto sporca utilizzare la funzione supplementare Ammollo. In questo modo è possibile ridurre la temperatura nel lavaggio principale.

Impiegare la funzione supplementare Ammollo anziché la funzione supplementare Prelavaggio. Per l’ammollo ed il conseguente lavaggio principale viene impiegata la stessa liscivia benutzt.

Lavare biancheria poco sporca con la funzione supplementare Breve.

Impiegare solo la quantità di detersivo indicata sulla relativa confezione.

Per quantità di carico minori ridurre la quantità di detersivo (ca. 1/3 di detersivo in meno per mezzo carico).

Selezionare un numero di giri in centrifugazione maggiore per la successiva asciugatura in macchina.

Mediante l’automatismo di quantità e l’automatismo di risciacquo i tempi di lavaggio possono variare sensibilmente. A seconda della quantità di carico viene abbreviato il lavaggio principale e omesso un ciclo di risciacquo.

14

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve

Consiglio:

Si consiglia di imparare ad utilizzare correttamente la macchina. Leggere allo scopo i capoversi dettagliati "Preparazione", "Scelta del programma" e "Fine programma" di questo capitolo.

APreparare ed assortire la biancheria Scelta del programma:

BInserire la lavatrice

CAprire lo sportello di carico

DIntrodurre la biancheria

EChiudere lo sportello di carico

FSelezionare il programma

GScegliere il numero di giri in centrifugazione

HScegliere la funzione supplementare

IAggiungere detersivo

JInserire la preselezione dell’avvio

KAvviare il programma Fine programma:

LAprire lo sportello di carico

MEstrarre la biancheria

NDisinserire la lavatrice

OChiudere lo sportello di carico

Dalla seguente panoramica programmi è possibile rilevare quali programmi utilizzare per i differenti capi di biancheria.

15

Il modo corretto di lavare

Panoramica programmi

BOLLITURA/ COLORATA 9ö876

Tipo di tessuto

Biancheria in cotone e lino, p.es. lenzuola, tovaglie,

 

asciugamani in spugna, Jeans,

 

T-Shirts, biancheria intima, biancheria per neonati.

Funzioni supplementari

Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua

indicazioni particolari

– Utilizzare BOLLITURA solo per biancheria molto

 

sporca ed infetta da germi.

 

– Per biancheria molto sporca, utilizzare le funzioni

 

supplementari Ammollo oppure Prelavaggio.

 

– Per biancheria poco sporca premere il tasto Bre-

 

ve.

 

– Lavare i capi di colore scuro con detersivo liqui-

 

do.

Detersivo

Detersivo universale, liquido o per capi colorati

Carico max.

5 kg

Indicazione per istituti di controllo:

Impostazione del programma per il controllo secondo la norma EN 60456: Colorata 60°C

LAVA/INDOSSA 4321

Tipo di tessuto

capi in fibra sintetica, tessuti misti oppure cotone

 

strutturato semplice da lavare, p.es. camicie, cami-

 

cette, grembiuli.

Funzioni supplementari

Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua

indicazioni particolari

– Per biancheria poco sporca premere il tasto Bre-

 

ve.

 

– Per biancheria molto sporca, utilizzare le funzioni

 

supplementari Ammollo oppure Prelavaggio.

Detersivo

Detersivo universale, liquido o delicato.

Carico max.

2,5 kg

16

 

Il modo corretto di lavare

 

 

 

 

DELICATA ac

 

Tipo di tessuto

Capi in fibre sintetiche oppure seta artificiale, p.es.

 

camicette, camicie.

 

Tende

Funzioni supplementari

Ammollo, Prelavaggio, Breve

indicazioni particolari

– In questo programma la formazione di pieghe è

 

ridotta (stiratura facile)

 

– Le piccole particelle di polvere presenti sulle ten-

 

de richiedono spesso un programma con prela-

 

vaggio.

 

– Per tende soggette alla formazione di pieghe

Detersivo

Detersivo delicato

Carico max.

1 kg

Seta /

 

Tipo di tessuto

Abbigliamento lavabile a mano composto da tessuti

 

che non contengano lana.

Funzioni supplementari

Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua

indicazioni particolari

– In questo programma la formazione di pieghe è

 

ridotta (stiratura facile)

 

– lavare la biancheria intima delicata e reggiseni in

 

un apposito sacchetto per la biancheria.

 

– Impiegare detersivo delicato.

Detersivo

Detersivo delicato

Carico max.

1 kg

LANA /

 

Tipo di tessuto

Capi di tessuti lavabili a mano oppure in lana e mi-

 

sto lana lavabili in macchina.

Detersivo

Detersivo per lana

Carico max.

2 kg

17

Il modo corretto di lavare

Mini 7

Tipo di tessuto

Capi di biancheria poco sporchi, che possono es-

 

sere lavati col programma per capi colorati.

Funzione supplementare

+acqua

Indicazioni particolari

– Dosare meno detersivo (mezzo carico).

Detersivo

Detersivo universale, liquido o per capi colorati

Carico max.

2,5 kg

Biancheria mista 72

 

Tipo di tessuto

Carico misto di capi per i programmi COLORATA e

 

LAVA/INDOSSA assortiti in base al colore.

Funzione supplementare

Ammollo, Prelavaggio, Breve, +acqua

Detersivo

Detersivo universale, liquido o per capi colorati

Carico max.

3 kg

Inamidare

 

Tipo di tessuto

Tovaglie, tovaglioli, grembiuli, abbigliamento da la-

 

voro.

Indicazioni particolari

– La biancheria deve essere lavata subito, ma non

 

deve essere assunto ammorbidente.

Carico max.

5 kg

Risciacquo extra

 

Tipo di tessuto

Capi, che devono essere solo risciacquati e centri-

 

fugati.

Carico max.

5 kg

Scarico/Centrifugazione

 

Indicazioni particolari

– Solo scarico: impostare il numero di giri su Senza

 

centrifugazione.

Carico max.

5 kg

18

Il modo corretto di lavare

Preparazione

APreparare ed assortire la biancheria

^ Svuotare le tasche.

,Corpi estranei (p.es. chiodi, monete, graffette) possono danneggiare biancheria e parti della macchina.

^Prima del lavaggio eliminare eventuali macchie presenti sui capi, possibilmente finchè sono fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore. Non strofinare!

,In nessun caso non utilizzare in macchina detergenti chimici (contenenti solventi)!

^Assortire i tessuti in base al colore ed ai simboli relativi al trattamento presenti sull’etichetta dei capi (applicata sul colletto oppure nella cucitura laterale). Quali capi di biancheria possono essere lavati con relativi programmi è possibile rilevarlo nelle seguenti pagine.

Tessuti di colore scuro "perdono" spesso un po’ di colore nei primi lavaggi. Lavare quindi separatamente per alcune volte i capi nuovi di colore scuro.

Per tende:

Togliere gancetti o piombini o avvolgerli in un panno.

Per reggiseni:

cucire o togliere i ferretti di sostegno.

Per maglieria, Jeans, pantaloni o T- Shirt:

rivoltare l’interno verso l’esterno, se ciò viene consigliato dalle case produttrici.

Chiudere cerniere, ganci e asole prima di effettuare il lavaggio.

Non lavare capi, dichiarati non lavabili (simbolo trattamento tessuti h).

19

Il modo corretto di lavare

Scelta del programma

BInserire la lavatrice

^ Premere il tasto jk.

CAprire lo sportello di carico

^Premere il tasto Sportello e aprire lo sportello di carico.

DIntrodurre la biancheria

^Dispiegare la biancheria ed introdurla nel cestello non pressata. Capi di biancheria di diversa grandezza rafforzano l’effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.

Sfruttare la quantità massima di carico del relativo programma di lavaggio. Il consumo idrico ed energetico, relativo alla quantotà totale, è ridotto al minimo. Osservare comunque che un carico eccessivo del cestello pregiudica il risultato di lavaggio e favorisce la formazione di pieghe.

EChiudere lo sportello di carico con leggera pressione

Fare attenzione che i tessuti non si incastrino tra sportello ed anello di guarnizione.

FScegliere il programma

^Ruotare il selettore programmi sul programma desiderato.

GScegliere il numero di giri in centrifugazione

^Premere ripetutamente il tasto "Centrifugazione" finchè la spia di controllo del numero di giri in centrifugazione desiderato è accesa.

Una modifica del numero di giri in centrifugazione è possibile solo nei limiti del relativo programma di lavaggio base.

20

Il modo corretto di lavare

Funzioni supplementari

HScegliere la/e funzione/i supplementare/i

^Premere il tasto di funzione supplementare desiderato.

Ammollo

Per capi particolarmente sporchi e macchiati di sostanze contenenti albumina (come p.es. sangue, grasso, cacao).

Il tempo di ammollo può essere programmato tra 30 minuti e 2 ore, selezionabili in scatti di 30 minuti.

L’impostazione base è di 2 ore.

La modifica di programmazione ad altro tempo è descritta nel capitolo "Funzioni di programmazione", capoverso "Ammollo".

Prelavaggio

Per capi di biancheria particolarmente sporchi.

Breve

Per capi di biancheria leggermente sporchi.

La durata del programma viene ridotta. Nei programmi BOLLITURA/COLORATA, LAVA/INDOSSA e Biancheria mista vengono eseguiti solo due cicli di risciacquo. Questi vengono effettuati con livello d’acqua aumentato.

+ acqua

Per impiegare più acqua per il procedimento di lavaggio, è possibile scegliere tra quattro varianti per il tasto +acqua.

Le varianti sono descritte nel capitolo "Funzioni di programmazione" capoverso "Sistema +acqua".

Nella fornitura di serie, premendo il tasto +acqua viene aumentato il livello dell’acqua per il lavaggio ed il risciacquo.

Cicalino

Un segnale acustico suona al termine del programma oppure nello Stop di risciacquo.

Il cicalino suona finchè la lavatrice viene disinserita.

Il cicalino inserito rimane attivo per tutti i programmi finchè viene nuovamente disinserito.

21

Loading...
+ 47 hidden pages