Miele W 3000 Gala Grande XL User manual

5 (1)
Instrucciones de manejo
Lavadora automática W 3000 Gala Grande XL
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 07 147 780
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje han sido seleccio nados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier in formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................10
Panel de mandos..................................................10
Antes de la primera utilización ......................................12
Lavado compatible con el medio ambiente............................13
Consumo energético y de agua ....................................13
Consumo de detergente..........................................13
Así se lava correctamente..........................................14
Indicación breve ..................................................14
Centrifugado.....................................................19
Número de revoluciones de centrifugado final ...........................19
Aclarado centrifugado ...........................................19
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarados) ......................19 Desactivar la selección del aclarado centrifugado y centrifugado final (Sin u)..19
Preselección de inicio .............................................20
Relación de programas ............................................21
Extras ..........................................................23
Desarrollo del programa ...........................................24
Símbolos de cuidado..............................................26
Modificar el desarrollo de un programa ..............................27
Cancelar ........................................................27
Interrumpir .......................................................27
Modificar ........................................................27
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................28
Seguro para niños .................................................28
3
Indice
Detergente ......................................................29
El detergente adecuado ............................................29
Descalcificador de agua ............................................30
Componentes - Detergentes .........................................30
Almidonado/Suavizante .............................................31
Proceso automático para suavizante, apresto o almidón ................31
Desteñir/Teñir.....................................................31
Limpieza y mantenimiento .........................................32
Limpieza del tambor ...............................................32
Limpiar la carcasa y el panel.........................................32
Limpiar la cubeta de detergente ......................................32
Limpiar el filtro de entrada de agua ...................................34
Solución de pequeñas anomalías ...................................35
¿Qué hacer, si . . .................................................35
No es posible iniciar un programa de lavado ............................35
El display indica las siguientes anomalías ..............................36
Problemas generales con la lavadora ..................................37
Resultado de lavado insatisfactorio....................................38
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta...........................39
Abrir la puerta de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red .......40
Desagüe obstruido ..............................................40
Servicio Post-venta ...............................................42
Actualización de programas (Update) ...............................42
Condiciones y duración de la garantía...............................42
Accesorios especiales ...........................................42
Emplazamiento y conexión eléctrica .................................43
Vista frontal ......................................................43
Vista posterior ....................................................44
Superficie de emplazamiento ........................................45
Transportar la lavadora al lugar de emplazamiento.....................45
Retirar el seguro de transporte .......................................45
Montaje del seguro de transporte .....................................47
4
Indice
Nivelación .......................................................48
Desenroscar y fijar las patas ......................................48
Empotramiento bajo encimera continua..............................49
Columna de lavado y secado......................................49
El sistema de protección contra agua de Miele ..........................50
Entrada de agua ..................................................51
Desagüe ........................................................53
Conexión eléctrica .................................................54
Datos de consumo................................................55
Indicación para pruebas comparativas:..............................55
Datos técnicos ...................................................56
Funciones programables ..........................................58
Abrir las funciones programables ..................................58
Seleccionar una función programable ...............................58
Modificar la función programable...................................58
Finalizar la función programable ...................................58
Idioma F ........................................................58
Agua plus........................................................59
Ritmo delicado....................................................59
Enfriamiento colada ................................................59
Código ..........................................................60
Temperatura .....................................................61
Avisador.........................................................61
Confirmación acústica ..............................................61
Intensidad luminosa................................................61
Contraste ........................................................61
Display stand-by ..................................................62
Memoria .........................................................62
Antiarrugas ......................................................62
Accesorios especiales ............................................63
CareCollection ....................................................63
E/D/G .....................................................65
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. El uso indebido del mismo pue de provocar daños físicos y materia les.
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Utilice la lavadora sólo en el ámbito
~
doméstico para el lavado de prendas en cuya etiqueta el fabricante especifi­que que son aptas para el lavado a máquina. El fabricante no se hace res ponsable de daños provocados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
~
de una incapacidad física, sensorial o
-
mental, inexperiencia o desconocimien
-
to no estén en condiciones de manejar
-
la lavadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsa ble.
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
El uso de la lavadora por parte de
~
niños sin supervisión está permitido so­lamente si se les ha explicado el mane­jo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco­rrecto.
Cuando lave a temperaturas eleva-
~
das, tenga en cuenta que el cristal vi­sor se calienta.
­Por este motivo, evite que los niños to
quen el cristal visor durante el proceso de lavado.
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamien to una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora, com
~
pare sin falta los datos de conexión (fu sible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un elec tricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lava
~
dora sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la co­rrespondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice
~
cables de prolongación (¡peligro de in cendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re puesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras má quinas.
-
Las reparaciones inadecuadas pue
~
den provocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabricante. Las repa raciones sólo pueden ser realizadas
­por el personal cualificado autorizado
por Miele.
-
-
-
-
-
-
Si el cable de conexión a red estu
~
viese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza
~
y mantenimiento, la lavadora está des conectada de la red eléctrica única­mente cuando:
– se ha desconectado de la red el co-
nector de la lavadora o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
El sistema de protección contra
~
agua de Miele protege contra daños causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos:
Conexión correcta de agua y electri cidad.
En caso de daños apreciables la la vadora deberá ser reparada sin de mora.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo única mente por estableciemientos o perso nal autorizado, siempre y cuando que den garantizadas las condiciones ne cesarias para el uso seguro del apara to.
No realice modificaciones en la la
~
vadora si no están expresamente auto rizados por Miele.
-
-
-
Uso apropiado
No emplace la lavadora en habita
~
ciones con peligro de congelación.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la
~
parte posterior de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento y co­nexión" en el apartado "Retirar el segu­ro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse da ños en la lavadora y en los aparatos/ muebles colindantes durante el centri fugado.
-
-
Durante ausencias prolongadas
~
(p. ej. vacaciones), cierre la toma de agua, especialmente si en las proximi
­dades de la lavadora no hay un sumi dero en el suelo.
­¡Peligro de inundaciones!
~
-
Antes de colocar la manguera de desa güe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe con
­tra desplazamientos. La fuerza de re troceso del agua evacuada podría des plazar la manguera de la pila,si no es tuviera bien sujeta.
Asegúrese de no lavar cuerpos ex-
~
traños (p. ej. clavos, monedas, clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los com­ponentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
Si se realiza una dosificación de de-
~
tergente correcta no será necesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcificarla, utilice un producto des calcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos
­descalcificadores especiales a través
de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalcificador.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellos tejidos que hayan sido tra
~
tados previamente con productos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente an tes del lavado.
No utilice nunca productos de lim
~
pieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de lim
~
pieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las la­vadoras. Las superficies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
Los tintes deben ser aptos para el
~
uso en lavadoras y su uso está permiti­do únicamente en aplicaciones domés­ticas. Aténgase estrictamente a las in­dicaciones de uso del fabricante.
-
-
Accesorios
­Los accesorios pueden acoplarse o
~
montarse sólo si están expresamente
-
autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas in validará todo derecho de garantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de se guridad".
-
-
La composición sulfurífera de los
~
productos decolorantes puede provo car corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
En el caso de que detergente líqui
~
do entrara en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de detergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas personas con enferme dades cutáneas o con piel sensible, deberán evitar el contacto con deter gente líquidos.
-
-
-
-
9
Manejo de la lavadora
Panel de mandos
a Teclas para extras
Los programas de lavado pueden complementarse mediante diferentes extras.
b Display
Encontrará información más detalla­da en la página siguiente.
c Tecla Preselección de inicio
Para retardar el inicio de programa.
d Tecla Temperatura
Para ajustar la temperatura de lava­do deseada.
e Tecla Número de revoluciones
Para ajustar el número de revolucio nes de centrifugado final o Stop ald. (Parada de aclarado) o sin u (sin centrifugado).
f Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-venta como punto de comprobación y de transmisión (también para la actuali­zación).
g Tecla Start/Stop
Inicia el programa de lavado selec­cionado y cancela un programa en curso.
h Selector de programa
Para seleccionar el programa de la­vado. El piloto de control del progra­ma seleccionado se ilumina. El se lector de programa puede girarse
-
hacia la izquierda o la derecha.
i Tecla I-On/0-Off
Para conectar y desconectar la lava dora.
j Tecla Puerta
Abre la puerta.
-
-
10
Manejo de la lavadora
Duración del programa
A través del display se seleccionan las siguientes funciones:
– la temperatura de lavado – el número de revoluciones de centri-
fugado – la preselección de inicio – la cancelación del programa – el seguro para niños – las funciones programables Además, en el display se indica lo si
guiente: –
la duración del programa –
el desarrollo del programa
-
Tras el inicio de un programa se mues tra la duración estimada del programa en horas y minutos.
En el caso del inicio de un programa con preselección de inicio, la duración del programa se mostrará sólo una vez haya transcurrido el tiempo de prese lección.
Durante los primeros 8 minutos, la lava dora calcula la capacidad de absor ción del agua de la ropa. De esta forma puede producirse una prolongación o una reducción del tiempo.
Preselección de inicio
Se muestra la preselección de inicio ajustada.
Después del inicio del programa de la­vado, comienza la cuenta atrás del tiempo de preselección de inicio. En el caso de un retardo del inicio superior a 10 horas en pasos de 1 hora y a partir de un retardo del inicio de 9 horas y 59 minutos en pasos de 1 minuto.
Transcurrido este tiempo de preselec ción de inicio, el programa se inicia y en el display aparece el tiempo de la vado máximo correspondiente.
-
-
-
-
-
-
Funciones programables
Con las funciones programables puede adaptar la lavadora a sus necesidades individuales. La función seleccionada se muestra en el display en el estado de programación.
11
Antes de la primera utilización
Ajustar el idioma del display
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cierta candidad residual de agua en el tambor.
Por motivos de seguridad no es posible realizar un centrifugado antes de la pri­mera puesta en funcionamiento. Para activar el centrifugado debe llevarse a cabo un programa sin ropa
y sin deter-
gente. ¡Si se utiliza detergente puede formar-
se una gran cantidad de espuma! Al mismo tiempo, se activará la válvula
de bola de desagüe. En el futuro, ésta se encargará de que se aproveche completamente el detergente.
^
Pulse la tecla I-On/0-Off.
Si la lavadora se conecta por primera vez, aparece la pantalla de bienvenida.
­Deberá introducir el idioma de display
que desee. También es posible cam
­biar el idioma en todo momento a tra
-
-
vés de las funciones programables.
! deutsch
^
Recordatorio sobre el seguro de transporte
^ Pulse la tecla Start/Stop para confir-
Iniciar el primer programa de lavado
La lavadora está lista para el primer programa de lavado.
Se ilumina el piloto de control del pro grama Algodón.
^
-
Seleccione el idioma de display que desee girando el selector de progra ma. Confirme el idioma seleccionado con la tecla Start/Stop.
El seguro de transporte tiene que re­tirarse antes del primer programa de lavado para evitar daños en la lava­dora.
mar la eliminación del seguro de transporte.
Abra el grifo del agua al máximo.
-
-
-
La pantalla de bienvenida no conti núa apareciendo si se ha llevado a cabo un proceso de lavado completo de una duración superior a 1 hora.
12
^
-
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Desconecte la lavadora una vez fina lizado el programa de lavado.
La primera utilización ha finalizado.
-
Lavado compatible con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua serán mínimos, en lo que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas Automático y
Exprés para cantidades menores de ropa.
En caso de carga menor en el pro
­grama Algodón, el automatismo de carga de la lavadora se encarga de reducir la cantidad de agua, el tiem po y la energía. De esta forma es probable que durante el proceso de lavado se produzca una corrección del tiempo restante indicado.
– En lugar del programa Algodón 95°C
utilice el programa Algodón 60°C. Así podrá ahorrar entre un 35% y un 45% de energía. Para la mayoría de los tipos de suciedad, este lavado resulta suficiente.
Consumo de detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
-
envase correspondiente. A la hora de dosificar el detergente,
tenga en cuenta el grado de sucie dad de la ropa.
En el caso de cantidades menores
de carga, disminuya el detergente (aprox.
1
/3menos de detergente con
media carga)
-
Selección correcta del extra (Corto y Prelavado)
Seleccione para: – tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lava­do con el extra Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa con manchas visibles, un progra­ma de lavado sin extra.
– tejidos con gran cantidad de sucie-
dad (p. ej. polvo, arena) el extra Pre lavado.
-
sin man-
-
Consejo en caso de secado inmedia to a máquina
A fin de ahorrar energía al secar, selec cione el mayor número de revoluciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.
-
-
13
Así se lava correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C,...)pueden em plearse a modo de indicación breve.
-
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
-
-
A Preparación de la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., cla­vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^
Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Toque las man chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
,
Si utiliza productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. aguarrás), asegúrese de que ningu na de las piezas de material sintéti co entre en contacto con el produc to.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida do (situada en el cuello o en la costu ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósa­lo previamente.
Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
-
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
-
-
-
-
14
Así se lava correctamente
B Conectar la lavadora
C Cargar la lavadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Coloque en el tambor la ropa desdo
^
blada y suelta. Las prendas de diver sos tamaños aumentan el resultado del lavado y se distribuyen mejor du rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu mo energético y de agua corresponde al menor posible tomando como refe rencia la carga total. Una sobrecarga reduce el resultado de lavado y fomen ta la formación de arrugas.
Cerciórese de que no queden pilla­das prendas entre la puerta y la jun­ta anular.
D Seleccionar un programa
-
-
-
-
-
­^ Gire el selector de programa hacia la
derecha o hacia la izquierda a la po­sición del programa deseado. Un programa está seleccionado cuando se ilumina el piloto de control junto al nombre del programa.
E Seleccionar la temperatura/el nú-
mero de revoluciones
Puede modificar la temperatura y/o el número de revoluciones preajustado.
^
Cierre la puerta dándole un ligero empujón.
1:49 60° 1500
^
Pulsando la tecla Temperatura puede modificar la temperatura y pulsando la tecla r.p.m. modificará el número de revoluciones de centrifugado.
15
Así se lava correctamente
F Seleccionar Extras
^ Seleccione los extras deseados a tra-
vés de la tecla correspondiente. Si se selecciona un extra, se ilumina el pi­loto de control correspondiente.
No todos los extras pueden seleccio­narse para cada programa de lavado.
En caso de que no fuera posible activar un extra es que no está permitido para el programa de lavado.
Agua plus
Se incrementa el nivel de agua durante el lavado y durante el aclarado.
Puede programar otras opciones para la tecla Agua plus, tal y como se des cribe en el capítulo "Funciones progra mables".
Prelavado
Para prendas con gran cantidad de su ciedad, p. ej. polvo o arena.
Avisador
Se oye el avisador al finalizar un pro­grama o durante el Stop aclarados, di­cho avisador permanecerá activado hasta que se desconecte la lavadora. Puede modificar el volumen del avisa­dor, tal y como se describe en el capí­tulo "Funciones programables".
G Conectar la preselección de inicio
(si se desea)
-
-
-
Corto
Para prendas con suciedad leve sin manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se redu ce.
16
El inicio del programa puede retrasarse de 30 minutos a 24 horas . De esta for ma puede aprovechar, p. ej., las tarifas nocturnas más baratas.
-
Encontrará más información en el capí tulo "Preselección de inicio".
-
-
H Introducir el detergente
Así se lava correctamente
Una dosificación correcta es importan te, puesto que...
. . . muy poco detergente hace que:
la ropa no se limpie y se vuelva gris
y dura con el transcurso del tiempo, haya deposiciones de grasa en la
ropa, haya sedimentos de cal en las resis
tencias calefactoras.
. . . demasiado detergente hace que:
se forme espuma en exceso. Por
ello, la mecánica de lavado será me­nor y el resultado de lavado, aclara­do y centrifugado inferior.
– haya un mayor consumo de agua
debido a la conexión automática de un aclarado adicional,
– carga medioambiental mayor
-
-
Extraiga la cubeta e introduzca el
^
producto de lavado en los comparti mentos.
i
Detergente para el prelavado (el re­parto de la cantidad total de deter­gente recomendada: introduzca en el compartimento i y2/3en el compartimento j)
j
Detergente para el lavado
-
1
/
3
§
Suavizante, apresto o almidón líqui do
^
Cierre la cubeta.
Encontrará más información acerca de los detergentes y su dosificación en el capítulo "Detergente".
-
17
Así se lava correctamente
I Iniciar un programa
Pulse la tecla parpadeante Start/
^
Stop.
Si se hubiera seleccionado un tiempo de preselección de inicio, este tiempo se contará hacia atrás en el display. Después de transcurrir el tiempo de preselección de inicio o inmediatamen te después del inicio en el display se muestra la duración estimada del pro grama. Durante los primeros 8 minutos, la lavadora calcula la capacidad de ab sorción de agua de la ropa. De esta forma puede darse una prolongación o una reducción de la duración del pro­ceso.
-
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! En el siguiente lavado po drían encoger o teñir otras prendas.
-
-
-
De forma adicional se muestra en el display el desarrollo del programa. La lavadora informa del paso de programa alcanzado en cada momento.
J Fin del programa - Extraer la ropa
Con la protección antiarrugas activada la indicación del display cambia entre:
0:00 Antiarrugas
y
0:00 Fin
^
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Saque la ropa.
^ Compruebe que la junta anular de la
puerta no presente cuerpos extraños.
^ Desconecte la lavadora, pulsando la
tecla I-On/0-Off.
^ Cierre la puerta del aparato. De lo
contrario existe el peligro de que cai­gan objetos al tambor accidental­mente que podrían permanecer den tro durante el siguiente lavado y da ñar la ropa.
-
-
18
Centrifugado
Número de revoluciones de centrifugado final
Programa rpm
Algodón 1500 Sintéticos/Mezcla de algodón 1200 Sintético 600 Lana 1200 Seda 400 Exprés 1500 Automático 1200 Camisas 600 Vaqueros 900 Outdoor 800 Ropa oscura 1200 Centrifugado 1500
Puede reducir el número de revolucio­nes del centrifugado final. No es posi­ble seleccionar un número de revolu­ciones de centrifugado final superior al indicado en la tabla.
Aclarado centrifugado
La ropa se centrifuga después del lava do principal y entre los distintos ciclos de aclarado. Si se reduce el número de revoluciones de centrifugado final, el número de revoluciones para el aclara do centrifugado también se reduce, en caso de estar disponible. En el progra ma Algodón se añade un ciclo de acla rado adicional en caso de seleccionar un número de revoluciones inferior a 700 rpm.
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarados)
Seleccione con la tecla r.p.m.el ajus
^
te Stop ad. Las prendas permanecen en agua después del último aclara do. De esta forma, se evita la forma ción de arrugas si las prendas no se extraen del tambor inmediatamente después de finalizar el programa.
Iniciar el centrifugado final
:
La lavadora le ofrece el número má ximo admisible de revoluciones para el centrifugado. Puede seleccionar un número de revoluciones inferior. Con la tecla Start/Stop se inicia el centrifugado final.
– Finalizar el programa
:
Pulse la tecla Puerta. El agua se eva­cua. A continuación, pulse de nuevo la tecla Puerta para abrir la puerta.
Desactivar la selección del aclarado centrifugado y centrifugado final
-
(Sin u)
^
Seleccione con la tecla r.p.m. el ajus te sin u. El agua se evacua tras el último aclarado y se conecta la pro
-
tección antiarrugas. Si se ha realiza do este ajuste, en los programas
­Algodón, Sintéticos/Mezcla de algo
­dón, Exprés y Automático se añade
un ciclo adicional de aclarado.
-
-
-
-
-
-
-
-
19
Preselección de inicio
Con la preselección de inicio puede se leccionarse un inicio de programa re
­tardado. El inicio del programa puede retrasarse de 30 minutos a un máximo de 24 horas. De esta forma puede aprovechar, p. ej., las tarifas nocturnas más baratas.
Seleccionar
Pulse la tecla Preselección.Eneldis
^
play aparece la siguiente indicación:
0:30 , 60° 1500
Cada vez que se pulsa la tecla Pre
^
-
selección se prolonga el tiempo de
retardo:
– en el caso de un tiempo inferior a 10
horas, 30 minutos,
– con un tiempo superior a 10 horas, 1
hora.
Si se mantiene pulsada la tecla Prese- lección, se produce una suma automá­tica hasta 24 h.
Modificar
­La preselección de inicio puede modifi
carse en cualquier momento pulsando la tecla Preselección de inicio.
Borrar antes de iniciar un programa
Con una selección de
^
24 h, pulse de
nuevo la tecla Preselección.
Si se realiza el borrado después del ini
­cio de programa, el programa de lava do comienza inmediatamente.
-
-
-
Iniciar
^
Pulse la tecla Start/Stop para iniciar la preselección de inicio. En el dis
-
play aparece:
4:30 , hasta inicio
Una vez transcurrido el tiempo, se inicia el programa de lavado y el display muestra el tiempo de lavado estimado y el desarrollo del programa.
20
Relación de programas
Algodón de 95°C a 30°C Máximo 6,5 kg
Prendas Camisetas, ropa interior, mantelerías etc. Prendas de algodón,
lino o tejidos mixtos
Indicaciones para laboratorios de ensayo:
Programa Corto: 3,0 kg de carga y seleccionar el extra Corto
Sintéticos / Mezcla de 60°C a 30°C Máximo 3,0 kg
Prendas Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil cui
dado
Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reduzca el nú
mero de revoluciones del centrifugado final.
Sintético de 60°C a frío Máximo 2,0 kg
Prendas Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda
artificial Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas
para el lavado a máquina.
Sugerencias – El polvo fino que se almacena en las cortinas requiere a me-
nudo un programa con Prelavado.
– En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el
número de revoluciones de centrifugado o desactive el centri­fugado por completo.
Lana / de 40°C a frío Máximo 2,0 kg
Prendas Tejidos de lana y mezcla de lana
Seda / de 30°C a frío Máximo 1,0 kg
Prendas Seda y todos los tejidos de lavado a mano que no contengan
lana.
Sugerencias Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para la
vadora.
Exprés de 40°C a frío Máximo 3,0 kg
Prendas Prendas pequeñas sin suciedad. El tipo de tejido corresponde al
programa Algodón.
Sugerencias Si desea aclarar prendas individualmente, seleccione este pro
grama con el ajuste de temperatura fría.
-
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages