Miele W 313 NOVOTRONIC User manual

0 (0)
Istruzione d’uso per lavabiancheria
NOVOTRONIC W 313
Leggere assolutamente l’istruzione d’uso e
di montaggio prima di procedere al posizionamento,
all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e
alle apparecchiature.
I
M.-Nr.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che
l’apparecchio subisca danni durante il
trasporto. I materiali impiegati per
l’imballaggio sono stati selezionati se
-
condo criteri di rispetto per l’ambiente e
di facilità nello smaltimento e sono per
questo riciclabili.
Il reintegro dell’imballaggio nel circuito
dei materiali consente di risparmiare
materie prime e riduce quindi il volume
degli scarti.
L’imballaggio è generalmente ritirato
dai rivenditori.
Smaltimento di vecchie
apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengo
-
no ancora sostanze preziose. Restituite
quindi il Vostro vecchio apparecchio al
circuito dei materiali attraverso il Vostro
rivenditore o il circuito di raccolta pub
-
blico.
Fino al momento dello smaltimento, te
-
nere i bambini lontani dall’apparecchio.
Osservare quanto riportato nelle istru
-
zioni d’uso al capitolo "Indicazioni per
la sicurezza ed avvertenze".
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
2
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione macchina
Particolari caratteristiche di dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmi speciali (Seta /, Lana /, Mini, Biancheria mista, Risciacquo
extra). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stiratura facile nel programma Delicati e Seta / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema +Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attualizzazione programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importanti elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selettore programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasti per le funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasto "Centrifuga" con spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lavare nel rispetto dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Il modo corretto di lavare
Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panoramica programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzioni supplementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fine programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aggiungere/ prelevare biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificare il programma selezionato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Saltare uno scatto programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Passare a un altro programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Svolgimento programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indice
3
Detersivi
Decalcificante dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Componenti - Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico oppure liquido . . . 29
Immissione separata di ammorbidente oppure amido sintetico . . . . . . . . . . . 29
Immissione separata di amido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Decolorare / Colorare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cura e pulizia
Pulire la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulire il cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulire il filtro e la pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pulire i filtri di afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulire il filtro del tubo di afflusso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulire il filtro nel bocchettone di afflusso della valvola di afflusso acqua. . . . . 33
Guasti, cosa fare?
Cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Il programma non si avvia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Il programma di lavaggio si è interrotto e appare una segnalazione di guasto.. . 35
Il programma si svolge come di consueto, ma appare una segnalazione
di guasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Guasti generici oppure risultato di lavaggio insoddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Premendo il tasto Sportello, quest’ultimo non si apre.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aprire lo sportello di carico in caso di interruzione di corrente. . . . . . . . . . . . . . . 40
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indice
4
Posizionamento e allacciamento
Visione frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visione retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Posizionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Togliere la sicurezza trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montare la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Svitare il piedino e bloccarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inserimento sotto un piano di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Afflusso dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funzioni di programmazione
Sistema + Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ciclo delicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Raffreddamento liscivia in COTONE/COLORATI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Funzione Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tempo di ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indice
5
Leggere le istruzioni d’uso prima di
mettere in funzione la macchina.
Contengono importanti indicazioni
circa la sicurezza, l’uso e la manu
-
tenzione della macchina. In questo
modo ci si protegge e si evitano
danni alla macchina.
Conservare l’istruzione d’uso e pas
-
sarla ad un eventuale successivo
utente.
Corretto impiego
La lavabiancheria è predisposta
esclusivamente per il lavaggio di
capi dichiarati lavabili in macchina dal-
le case produttrici di tessuti e capi in
lana lavabili a mano.
Altri tipi d’impiego possono essere peri-
colosi. La casa produttrice non rispon-
de di danni causati da impiego impro-
prio o uso errato della macchina.
Sicurezza tecnica
Controllare la macchina prima
dell’installazione circa danni visibili
esternamente.
Una macchina danneggiata non deve
essere installata e messa in funzione.
Prima di allacciare la macchina,
confrontare assolutamente i dati di
allacciamento (protezione, tensione e
frequenza), riportati sulla targhetta dati,
con quelli dell’impianto elettrico della
casa. In caso di dubbio interpellare un
elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della macchi
-
na è garantita solo se questa viene
allacciata ad un regolamentare condut
-
tore di messa a terra.
E’ molto importante controllare questa
premessa basilare e, in caso di dubbio,
far controllare l’impianto elettrico da un
elettricista qualificato.
La casa produttrice non può essere ri
-
tenuta responsabile di danni, causati
dalla mancanza o dall’interruzione del
conduttore di messa a terra.
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegati cavi di prolunga
-
mento (pericolo d’incendio dovuto al
surriscaldamento).
La macchina corrisponde alle vi-
genti prescrizioni di sicurezza. A
causa di riparazioni non correttamente
eseguite possono verificarsi notevoli
pericoli per l’utente, per i quali la casa
produttrice non si assume alcuna re-
sponsabilità. Le riparazioni possono es-
sere eseguite solo da tecnici qualificati
autorizzati Miele.
In caso di guasto o per la cura e la
pulizia, la macchina è staccata dal
-
la rete elettrica solo se:
la spina della macchina è estratta
dalla presa oppure
l’interruttore principale dell’impianto
elettrico è disinserito oppure
il fusibile dell’impianto elettrico della
casa è completamente svitato.
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
6
La lavabiancheria deve assoluta
-
mente essere allacciata alla rete
idrica con un set di tubi nuovo. Non riu
-
tilizzare vecchi set di tubi. Controllare
regolarmente i set di tubi. Eventualmen
-
te sostituirli per impedire che si verifi
-
chino danni causati dalla fuoriuscita di
acqua.
Le parti eventualmente difettose
possono essere sostituite solo con
pezzi di ricambio originali Miele. Sola
-
mente in questo modo Miele garantisce
il pieno rispetto dei parametri di sicu
-
rezza.
Se il cavo di allacciamento alla rete
elettrica è danneggiato, deve esse-
re sostituito con un cavo di allaccia-
mento particolare Miele.
Uso
L’incasso e il montaggio in luoghi
non stazionari (ad es. sulle navi)
può essere effettuato solo da aziende o
tecnici specializzati che garantiscano i
presupposti per l’impiego sicuro della
macchina.
Non installare la lavabiancheria in
ambienti esposti al gelo. Se i tubi
gelano possono strapparsi o scoppiare
e temperature al di sotto del punto di
congelamento compromettono
l’ineccepibile funzionamento
dell’elettronica.
Prima di mettere in funzione la
macchina, togliere la sicurezza di
trasporto situata sul retro (vedi capitolo
"Posizionamento e allacciamento", pa
-
ragrafo "Togliere la sicurezza traspor
-
to"). In caso contrario durante la centri
-
fugazione la sicurezza di trasporto può
causare danni alla macchina e ai mobili
o alle apparecchiature situati accanto
ad essa.
Per periodi di fermo prolungato
della macchina (p.es. ferie) chiu
-
dere il rubinetto dell’acqua soprattutto
se nelle immediate vicinanze non è di
-
sponibile uno scarico a pavimento
(pozzetto).
Pericolo di fuoriuscita di acqua!
Prima di allacciare il tubo di scari-
co al lavandino, controllare che l’acqua
deffuisca velocemente
e assicurarsi che il tubo sia fisso. La
forza repulsiva dell’acqua potrebbe in-
fatti causare lo spostamento del tubo.
Assicurarsi che assieme alla bian-
cheria non vengano lavati corpi
estranei (ad es. chiodi, aghi, monete,
graffette) che potrebbero danneggiare
alcune parti della macchina (p.es. va
-
sca d’acqua, tamburo) A loro volta, le
parti danneggiate possono danneggia
-
re la biancheria.
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
7
Se il detersivo viene dosato corret
-
tamente, non è necessario decalci
-
ficare la macchina. Qualora si volesse
ugualmente procedere alla decalcifica
-
zione, utilizzare solo prodotti anticalca
-
re speciali con protezione antiruggine,
reperibili presso il proprio rivenditore di
fiducia Miele o presso l’assistenza tec
-
nica Miele. Attenersi assolutamente alle
modalità d’impiego riportate sul prodot
-
to.
Tessuti, precedentemente trattati
con detersivi che contengono sol
-
venti, devono essere accuratamente ri
-
sciacquati con acqua pulita prima del
lavaggio in macchina.
Non utilizzare mai in lavatrice de-
tersivi che contengono solventi (ad
es. benzina per smacchiare). Si rischia
infatti che vengano danneggiate parti
della macchina e che si generino esala-
zioni tossiche. Sussiste inoltre pericolo
d’incendio e di esplosione.
Per la loro composizione chimica,
prodotti coloranti e decoloranti
possono provocare delle corrosioni e
quindi non devono essere utilizzati in
lavatrice.
Si tenga presente che se sono im
-
postate temperature di lavaggio
elevate, il vetro oblò diventa caldo.
Impedire quindi ai bambini di toccarlo
durante il procedimento di lavaggio.
Impiego di accessori
L’impiego di accessori è soggetto
ad espressa autorizzazione Miele.
Per gli accessori non autorizzati è
escluso il diritto alla garanzia e a pre
-
stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti
del prodotto.
Prima dello smaltimento di
vecchie apparecchiature
Sfilare la spina dalla presa e rende
-
re inservibili sia il cavo
d’allacciamento che la spina in modo
da impedire che la macchina venga uti-
lizzata impropriamente.
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
8
Particolari caratteristiche di
dotazione
Programmi speciali (Seta /,
Lana /, Mini, Biancheria mista,
Risciacquo extra)
Programma per capi lavabili
a mano (Seta /)
Capi lavabili a mano, soggetti a pie
-
ghe, che non contengono lana,
possono essere lavati col program
-
ma Seta /.
Programma per capi lavabili a
mano (LANA /)
Capi in lana o misto lana lavabili a
mano possono essere trattati col pro-
gramma LANA /.
Programma per piccole quantità di
biancheria (Mini)
Si tratta di un programma per il la-
vaggio di capi colorati poco sporchi.
Programma per carichi misti di bian
-
cheria (biancheria mista)
Con questo programma possono es
-
sere lavati carichi di biancheria diffe
-
renti per tipo di tessuto, ma dello
stesso colore.
Programma per per il risciacquo dei
capi (Risciacquo extra)
In questo programma i capi vengono
solo risciacquati e centrifugati.
Stiratura facile nel programma
Delicati e Seta /
La biancheria viene lavata e centrifuga
-
ta in maniera particolarmente delicata.
In questo modo si riduce la formazione
di pieghe e la difficoltà di stiratura.
Sistema +Acqua
Questo sistema consente di lavare e ri
-
sciacquare con un livello di acqua au
-
mentato. Per il programma COTONE/
COLORATI può essere scelto un ulterio
-
re ciclo di risciacquo.

Descrizione macchina

9
Attualizzazione programmi (Update)
La spia di controllo contrassegnata con
"PC" sul pannello comandi serve
all’assistenza tecnica quale punto di
trasmissione per l’attualizzazione dei
programmi (PC = Programme Correc
-
tion).
In questo modo, anche futuri sviluppi
nel settore detersivi, tessuti o procedi
-
menti di lavaggio potranno essere ac
-
quisiti dal comando della Vostra mac
-
china.
Miele renderà tempestivamente nota la
possibilità di attualizzare i programmi.
Descrizione macchina
10
Pannello comandi
a Tasto START
per avviare il programma di lavaggio.
b Tasti per le funzioni supplementari
per la selezione delle funzioni sup-
plementari
Spia di controllo accesa = funzione
supplementare selezionata
Spia di controllo spenta = funzione
supplementare non selezionata
c Spie di controllo del numero di giri
in centrifugazione
d Tasto Centrifuga
per modificare il numero di giri in
centrifugazione, per selezionare il
Fermo acqua in vasca oppure
l’Esclusione centrifuga.
e Selettore unico programmi
per selezionare il programma di la
-
vaggio di base e la relativa tempera
-
tura. Il selettore programmi
può essere ruotato sia verso destra
che verso sinistra.
f Indicatore svolgimento programmi
informa sullo scatto programma di
volta in volta raggiunto durante lo
svolgimento del programma di lavag-
gio.
g Spie di controllo guasti e servizio
h Tasto I-Avvio/ 0-Arresto (jk)
per inserire/ disinserire la macchina
oppure interrompere il programma.
i Tasto Sportello
per aprire lo sportello di carico.
Descrizione macchina
11
Importanti elementi di
comando
Selettore programmi
Il selettore programmi consente di sele
-
zionare il programma di base e la relati
-
va temperatura.
Tasti per le funzioni supplementari
I programmi di base possono essere in
-
tegrati con diverse funzioni supplemen
-
tari.
Con il tasto superiore è possibile sele
-
zionare la funzione supplementare
Bre-
ve
,
Prelavaggio
oppure
Ammollo
.
Con il tasto inferiore è possibile selezio-
nare la funzione supplementare
+ Acqua
.
Se la relativa spia di controllo è accesa,
significa che la funzione supplementare
è inserita.
Se non si riesce a selezionare una fun-
zione supplementare, vuol dire che il
programma di base non la consente.
Tasto "Centrifuga" con spie di
controllo
Selezionare la centrifugazione
Il numero massimo di giri in centrifuga
-
zione dipende dal singolo programma
di base selezionato.
max. nume
-
ro di giri
Programma di base
1300 COTONE/COLORATI, Mini, Inami
-
dare, Scarico/ Centrifuga
1200 LANA, Risciacquo extra
900 LAVA/INDOSSA, Biancheria mista
600 DELICATI
400 Seta
Premendo il tasto "Centrifuga" è possi
-
bile modificare il numero di giri in cen
-
trifugazione. Non è tuttavia possibile
selezionare un numero max. di giri
maggiore di quello consentito dal pro
-
gramma di base.
Le spie di controllo indicano
l’impostazione di volta in volta selezio
-
nata.
Disinserire la centrifugazione
^
Premere il tasto "Centrifuga" fino a
Fermo acqua in vasca
Dopo l’ultimo risciacquo i capi non
vengono centrifugati e rimangono
nell’acqua.
Ciò riduce la formazione delle pie-
ghe nel caso in cui i capi non venga-
no prelevati dal cestello subito dopo
la fine del programma.
Per proseguire il programma, sele-
zionare un numero di giri. Se invece
si intende terminare il programma,
premere il tasto
Sportello
. L’acqua
viene scaricata, dopo di che, pre
-
mendo di nuovo lo stesso tasto è
possibile prelevare la biancheria.
Esclusione centrifuga
I capi non vengono centrifugati.
Dopo aver scaricato l’acqua
dell’ultimo risciacquo, la lavatrice
passa direttamente alla fase antipie
-
ga. Se è impostata questa funzione
supplementare, viene saltata anche
la centrifugazione tra i risciacqui
(centrifugazione intermedia).
Descrizione macchina
12
Posizionare ed allacciare corretta
-
mente la macchina prima di metterla
in funzione. Allo scopo osservare il
capitolo "Posizionamento ed allac
-
ciamento".
Per motivi di sicurezza non è possibile
effettuare una centrifugazione prima
che la macchina venga messa in fun
-
zione per la prima volta. Per far esegui
-
re la centrifugazione deve essere avvia
-
to un programma di lavaggio senza
biancheria e senza detersivo .
Impiegando del detersivo è possibile
che si formi eccessiva schiuma!
Nel contempo viene attivata la valvola a
sfera per lo scarico che consente
l’impiego di tutta la quantità di detersi-
vo.
^ Aprire il rubinetto dell’acqua.
^ Premere il tasto jk.
^ Ruotare il selettore programmi su
COLORATI 40°C.
^
Premere il tasto "Centrifuga" più volte,
finché si accende la spia di controllo
"Esclusione centrifuga".
^
Premere il tasto START.
Al termine del programma si conclude
anche la prima messa in funzione.
Prima messa in funzione
13
Sfruttare la massima capacità di cari
-
co del relativo programma di lavag
-
gio.
Il consumo energetico e idrico, riferi
-
to alla quantità complessiva, sarà
così più contenuto.
Lavare biancheria da bollire poco e
normalmente sporca con una tempe
-
ratura più bassa (75°C oppure
60°C), in questo modo si risparmia
energia.
Utilizzare i programmi
Biancheria mi
-
sta
oppure
Mini
per carichi di bian
-
cheria ridotti.
Per lavare biancheria normalmente
sporca è sufficiente il lavaggio princi-
pale.
Per biancheria molto sporca utilizza-
re la funzione supplementare
Ammol-
lo
. In questo modo è possibile ridurre
la temperatura nel lavaggio principa-
le.
Impiegare la funzione supplementare
Ammollo
anziché la funzione supple
-
mentare
Prelavaggio
. Per l’ammollo
ed il conseguente lavaggio principa
-
le viene impiegata la stessa liscivia.
Lavare biancheria poco sporca con
la funzione supplementare
Breve
.
Impiegare solo la quantità di detersi
-
vo indicata sulla confezione.
Per quantità di carico minori ridurre
la quantità di detersivo (ca.
1
/
3
di de
-
tersivo in meno per mezzo carico).
Selezionare un numero di giri in cen
-
trifugazione maggiore per la succes
-
siva asciugatura in macchina.
Mediante l’automatismo di quantità e
l’automatismo di risciacquo i tempi di
lavaggio possono variare sensibil
-
mente. A seconda della quantità di
carico viene abbreviato il lavaggio
principale e omesso un ciclo di ri-
sciacquo.
Lavare nel rispetto dell’ambiente
14
Istruzione breve
Raccomandazione:
È opportuno prendere prima familiarità
con l’uso della macchina. A questo
scopo si prega di leggere i paragrafi
dettagliati "Preparazione", "Selezione
programma" e "Fine Programma" di
questo capitolo.
A Preparare e assortire la biancheria
Selezione del programma:
B Inserire la lavabiancheria
C Aprire lo sportello di carico
D Introdurre la biancheria in macchina
E Chiudere lo sportello di carico
F Scegliere il programma.
G Selezionare il numero di giri in centri-
fugazione
H Selezionare eventualmente la/le fun-
zione/i supplementare/i
I Aggiungere il detersivo
J Avviare il programma
Fine programma:
K Aprire lo sportello di carico
L Prelevare la biancheria
M Disinserire la lavabiancheria
N Chiudere lo sportello di carico
Quale programma utilizzare per i diversi
tipi di biancheria si ricava dalla panora
-
mica programmi che segue.

Il modo corretto di lavare

15
Panoramica programmi
COTONE/COLORATI 9ö876
Tipo di tessuto Biancheria di cotone e lino, ad es. lenzuola, tovaglie,
asciugamani di spugna, jeans, T-Shirt, biancheria inti
-
ma, biancheria per neonati.
Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve, + Acqua
Indicazioni particolari
Utilizzare COTONE solo per biancheria contaminata
da germi o molto sporca.
Per biancheria molto sporca utilizzare la funzione
supplementare
Ammollo
oppure
Prelavaggio
.
Per biancheria poco sporca utilizzare la funzione sup
-
plementare
Breve
.
Lavare capi di colore scuro con detersivi liquidi o de
-
tersivi per tessuti colorati.
Detersivo Detersivo universale, liquido o per capi colorati
Carico max. 5 kg
Indicazione per istituti di controllo:
impostazione del programma per controllo secondo norma EN 60456: Colorati
60°C
LAVA/INDOSSA 4321
Tipo di tessuto Capi in fibre sintetiche, tessuti misti oppure cotone,
p.es. camicie, camicette, camici, tovaglie.
Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve, + Acqua
Indicazioni particolari
Per biancheria poco sporca utilizzare la funzione sup
-
plementare
Breve
.
Per biancheria molto sporca utilizzare la funzione
supplementare
Ammollo
oppure
Prelavaggio
.
Detersivo Detersivo universale, liquido, per capi colorati o delicati.
Carico max. 2,5 kg
Il modo corretto di lavare
16
DELICATI ac
Tipo di tessuto Capi in fibre sintetiche, tessuti misti, seta artificiale o
cotone, p.es. camicie, camicette,
tende, dichiarate lavabili in macchina dal produttore.
Funzioni supplementari Ammollo, Prelavaggio, Breve
Indicazioni particolari
Ridotta formazione di pieghe con questo program
-
ma (stiratura facile).
La polvere fine che si annida nelle tende richiede
spesso un programma con
Prelavaggio
.
Per tende soggette alla formazione di pieghe ridurre
il numero di giri in centrifugazione o disinserire la
centrifugazione.
Detersivo Detersivo per capi delicati
Carico max. 1 kg
Seta /
Tipo di tessuto Capi di vestiario lavabili a mano in tessuti che non
contengono lana.
Funzioni supplementari Breve, + Acqua
Indicazioni particolari Ridotta formazione di pieghe con questo program-
ma (stiratura facile).
Lavare collant e reggiseni in un sacchetto per bian-
cheria.
Detersivo Detersivo per capi delicati
Carico max. 1 kg
LANA /
Tipo di tessuto Capi in lana e misto lana lavabili a mano o in macchi
-
na.
Indicazioni particolari
Durante la centrifugazione finale si accende la spia
di controllo 1300 giri/minuto, la centrifugazione av
-
viene tuttavia a 1200 giri/minuto per rispettare i capi.
Detersivo Detersivo per capi in lana
Carico max. 2 kg
Il modo corretto di lavare
17
MINI 7
Tipo di tessuto Capi poco sporchi che possono essere trattati col
programma per biancheria colorata.
Funzione supplementare + Acqua
Indicazioni particolari
Ridurre il dosaggio di detersivo (metà carico).
Detersivo Detersivo universale, liquido o per capi colorati
Carico max. 2,5 kg
Biancheria mista 72
Tipo di tessuto Carico misto di capi adatti ai programmi COLORATI e
LAVA/INDOSSA, assortiti in base al colore.
Funzione supplementare Ammollo, Prelavaggio, Breve, + Acqua
Detersivo Detersivo universale, liquido o per capi colorati
Carico max. 3 kg
Inamidare
Tipo di tessuto Tovaglie, tovaglioli, grembiuli, abbigliamento da lavo-
ro.
Indicazioni particolari La biancheria deve essere lavata ma non trattata
con ammorbidente.
Carico max. 5 kg
Risciacquo extra
Tipo di tessuto Capi che necessitano solo di risciacquo e centrifuga-
zione.
Indicazioni particolari
Durante la centrifugazione finale si accende la spia
di controllo 1300 giri/minuto, la centrifugazione av
-
viene tuttavia a 1200 giri/minuto per rispettare i
capi.
Carico max. 5 kg
Scarico / Centrifuga
Indicazioni particolari
Solo scarico: Impostare il numero di giri in centrifu
-
gazione su
Esclusione centrifuga
.
Carico max. 5 kg
Il modo corretto di lavare
18
Preparazione
A Preparare ed assortire la bianche
-
ria
^ Svuotare le tasche.
,
Corpi estranei (p.es. chiodi, mo-
nete, graffette) possono danneggia-
re biancheria e parti della macchina.
^ Prima del lavaggio eliminare eventua-
li macchie presenti sui capi, possibil
-
mente finchè sono fresche. Trattare le
macchie con un panno che non per
-
da colore. Non strofinare!
,
In nessun caso non utilizzare in
macchina detergenti chimici (conte
-
nenti solventi)!
^
Assortire i tessuti in base al colore ed
ai simboli relativi al trattamento pre
-
senti sull’etichetta dei capi (applicata
sul colletto oppure nella cucitura late
-
rale).
Tessuti di colore scuro "perdono" spes
-
so un po’ di colore nei primi lavaggi.
Lavare quindi separatamente per alcu
-
ne volte i capi nuovi di colore scuro.
Per tende:
Togliere gancetti o piombini o avvol-
gerli in un panno.
Per reggiseni:
cucire o togliere i ferretti di sostegno.
Per maglieria, Jeans, pantaloni o
T-Shirt:
rivoltare l’interno verso l’esterno, se
ciò viene consigliato dalle case pro-
duttrici.
Chiudere cerniere, ganci e asole prima
di effettuare il lavaggio.
Non lavare capi, dichiarati non lavabili
(simbolo trattamento tessuti h).
Il modo corretto di lavare
19
Selezione del programma
B Inserire la lavabiancheria
^
Inserire il tasto jk.
^
Aprire il rubinetto dell’acqua.
C Aprire lo sportello di carico
^
Premere il tasto
Sportello
e aprire
quest’ultimo.
D Introdurre la biancheria in macchi
-
na
^
Dispiegare la biancheria e introdurla
nel cestello non pressata. Capi di
biancheria di diversa grandezza raf-
forzano l’effetto del lavaggio e si di-
stribuiscono meglio durante la centri-
fugazione.
Sfruttare l’intera quantità di carico mas-
sima prevista dal programma di lavag-
gio scelto. Il consumo energetico e idri-
co, riferito alla quantità complessiva di
biancheria, sarà inferiore. Tenere co-
munque conto del fatto che un carico
eccessivo pregiudica il risultato di la
-
vaggio e favorisce la formazione di pie
-
ghe.
E Chiudere lo sportello di carico con
leggero slancio.
Assicurarsi che i capi di biancheria in
-
trodotti in macchina non si incastrino tra
sportello e anello di guarnizione.
F Scegliere il programma.
^ Ruotare il selettore programmi sul
programma desiderato.
G Selezionare il numero di giri in
centrifugazione
^
Premere il tasto "Centrifuga" finché si
accende la spia di controllo relativa
al numero di giri in centrifugazione
desiderato.
La modifica del numero di giri in centri
-
fugazione è possibile solo nei limiti di
quanto consentito dal programma
base.
Il modo corretto di lavare
20
Loading...
+ 44 hidden pages