Mode d’emploi
UC3010A
UC3010AX
UC3510A
UC3510AX
UC4010A
UC4010AX
Attention:
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Il est indispensable d’observer les consignes de sécurité!
Leur non-observation est susceptible d’entraîner de graves blessures ou la mort!
Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
Information technique importante!
Ces tronçonneuses sont équipées sur demande avec les nouveaux guides-chaînes «QuickSet».
En ce qui concerne le guide-chaîne «QuickSet», la chaîne est tendue par un système de crémaillère dans le guide-chaîne. Un tendeur de chaîne conventionnel n’est plus disponible ici!
1
MERCI DE VOTRE CONFIANCE !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle scie à moteur électrique MAKITA et sommes convaincus que vous serez satisfait de cette moderne machine.
Les scies à moteur électrique MAKITA se distinguent par leurs robustes et puissants moteurs et par la haute vitesse de leur chaîne qui garantit une coupe optimale. Elles sont dotées de nombreux dispositifs de sécurité selon le tout dernier ni-veau de la technique, elles sont légères et maniables et pratiquement toujours utilisables où se trouve une prise de courant.
EMBALLAGE
Votre scie à moteur électrique MAKITA est rangée
RE Y |
dans un carton pour la protéger des dommages dus au |
|
|
|
transport. Les cartonnages peuvent être recyclés. |
|
Evacuez vos emballages via la collecte des vieux |
|
papiers. |
CERTIFICAT DE CONFORMITE UE
Nous, soussignés, Shigeharu Kominami et Rainer Bergfeld, fondés de pouvoir de la DOLMAR GmbH, déclarons que les appareils de la marque MAKITA,
Type: 210 |
contrô le de modè le type UE n°: |
UC3010A/AX |
M6 03 06 24243 054 |
UC3510A/AX |
M6 03 06 24243 054 |
UC4010A/AX |
M6 03 06 24243 054 |
répondent aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé des directives UE en vigueur:
Directive machine UE 98/37/CE, Directive CEM UE 89/336/ CEE (remplacée par 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/69/CEE), Directive basse tension UE 73/23/CEE (remplacée par 93/68/ CEE), Emission sonore 2000/14/CE.
Pour mettre en œuvre de manière conforme les exigences de ces directives UE, les normes suivantes on été prises en compte: EN 50144-2-13, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2.
La méthode d’évaluation de la conformité 2000/14/CE a été effectuée conformément à l’annexe V. Le niveau puissance sonore (Lwa) mesuré est de 99 dB(A). Le niveau puissance sonore (Ld) garanti est de 101 dB(A).
L´examen d’échantillons CE conformément à 98/37/CE a été effectué par: TÜV Product Service GmbH, Zertifizierstelle, Ridlerstr. 31, D-80339 München.
Hambourg, le 1.9. 2003, pour la DOLMAR GmbH
Shigeharu Kominami |
Rainer Bergfeld |
Gérant |
Gérant |
TABLE DES MATIERES |
PAGE |
|
EMBALLAGE ....................................................................... |
|
2 |
DECLARATION DE CONFORMITE UE .............................. |
2 |
|
SYMBOLES .......................................................................... |
|
2 |
ETENDUE DE LA LIVRAISON |
|
|
ET DESIGNATION DES PIECES ........................................ |
|
3 |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................ |
3 |
|
CONSIGNES DE SECURITE ............................................... |
|
4 |
Utilisation conforme ........................................................ |
|
4 |
Equipement de protection personnel .............................. |
4 |
|
Protection contre les chocs électriques .......................... |
4 |
|
Sécurité du travail ........................................................... |
|
4 |
Recul (kickback) .............................................................. |
|
5 |
Dispositifs de sécurité ..................................................... |
|
5 |
Transport et stockage ..................................................... |
|
5 |
Maintenance .................................................................... |
|
5 |
Premiers secours ............................................................ |
|
5 |
MONTAGE (AVEC TENDEUR DE CHAÎNE) ....................... |
6 |
|
MONTAGE (AVEC QUICKSET) .......................................... |
|
7 |
Montage du guide-chaîne et de la chaîne à scier ....... |
6/7 |
|
Tension de la chaîne à scier ........................................ |
|
6/7 |
Remplissage d’huile de la chaîne à scier .................... |
6/7 |
|
CONTROLES ....................................................................... |
|
8 |
Contrôle de la tension de chaîne .................................... |
8 |
|
Contrôle de l’interrupteur MARCHE/ARRET .................. |
8 |
|
Contrôle du frein de chaîne ............................................ |
|
8 |
Contrôle du frein de décélération ................................... |
8 |
|
Contrôle de la lubrification de chaîne ............................. |
8 |
|
FACON DE TRAVAILLER AVEC LA SCIE A MOTEUR .... |
9 |
|
Tronçonnage ................................................................... |
|
9 |
Emondage ....................................................................... |
|
9 |
Entaillage et coupe longitudinale .................................... |
9 |
|
Abattage .......................................................................... |
|
9 |
TRAVAUX D’ENTRETIEN ................................................. |
|
10 |
Nettoyage de la scie à moteur ...................................... |
|
10 |
Controle du boîtier de plastique.................................... |
|
10 |
Affûtage de la chaîne à scier ........................................ |
|
10 |
Nettoyage du guide-chaîne et relubrification |
|
|
de l’inverseur ................................................................. |
|
11 |
Nettoyage du guide d’huile ........................................... |
|
11 |
Remplacement de la chaîne à scier ............................. |
11 |
|
Entretien du frein de chaîne et frein de décélération ... |
11 |
|
STOCKAGE/MISE HORS SERVICE ................................. |
11 |
|
DEPANNAGE ..................................................................... |
|
12 |
GARANTIE ......................................................................... |
|
12 |
EXTRAIT DE LA LISTE DE PIECES DE RECHANGE ..... |
12 |
|
Pièces de rechange ...................................................... |
|
12 |
Accessoires ................................................................... |
|
12 |
LISTE D’ATELIERS SPÉ CIALISÉ |
(voir annexe) |
|
SYMBOLES
La lecture du mode d’emploi et sur la scie à moteur, vous trouverez les symboles suivants :
Attention, prudence et pré - |
Porter un casque, des lunet- |
|
cautions particuliè res ! |
tes et des protè ge-oreilles |
|
|
de sé curité ! |
|
Attention, en cas d’en- |
Porter des gants de sé curité ! |
|
dommagement du câ ble, dé - |
||
|
||
brancher immé diatement le |
Dé brancher le |
|
connecteur secteur ! |
||
connecteur secteur ! |
||
|
||
Attention, recul (kickback) ! |
Premiers secours |
|
|
||
Proté ger contre la pluie et |
|
|
l’humidité ! |
Recyclage |
|
RE Y |
||
Lire le mode d’emploi et ob- |
|
|
server les avertissements et |
Symbole CE |
|
les consignes de sé curité ! |
Longueur de coupe maximale autorisé e
Sens de dé roulement de la chaîne à scier
Huile de chaîne à scier
Frein de chaîne desserré /serré
Double isolation de protection
Interdit !
2
ETENDUE DE LA LIVRAISON ET DESIGNATION
DES PIECES |
|
4 |
5 |
1 |
2 |
3 |
7 |
|
6 |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
11 |
10 |
9 |
8 |
|
CH |
|
|
|
17 |
15 |
|
12 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Poigné e arriè re |
|
11. |
Protè ge-mains arriè re |
|
|
2. |
Interrupteur MARCHE/ARRET |
12. |
Connecteur secteur |
|
||
3. |
Bouchon de ré servoir d’huile |
13. |
Buté e à crampons |
|
||
4. |
Poigné e avant |
|
14. |
Bouton d’arrê t |
|
|
5. |
Protè ge-mains avant |
15. |
Boulon d’arrê t de chaîne |
|||
6. |
Guide-chaîne |
|
16. |
Tendeur de chaîne « QuickSet » |
||
7. |
Chaîne à scier |
|
17. |
Vis de tension de chaîne |
||
8. |
Ecrou de fixation |
18. |
Protection de chaîne à |
scier |
||
9. |
Protection de roue à chaîne |
19. |
Clé |
combiné e |
|
|
10. |
Regard de niveau d’huile |
|
|
|
|
Si un des composants indiqués ici ne fait pas partie de l’étendue de la livraison, veuillez contacter votre concessionnaire !
14
13
18
19
Plaque signalé tique :
UC 4010A
Numéro de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
220 - 240 V~ |
8,2 A |
|
50-60 Hz |
|||||||
série |
|
|
1800 W |
800 m/min |
|
||||||
Année de |
|
|
|
|
030001 |
|
|
2003 |
|
||
|
|
max. 400 mm |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||||
construction |
|
|
|
Type 210 980.114.662 |
A spécifier en cas de commande de pièces de rechange
CARACTERISTIQUES |
|
|
|
|
|
|
UC3010A / UC3010AX |
UC3510A / UC3510AX |
UC4010A / UC4010AX |
||
TECHNIQUES |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Puissance absorbée |
Watt |
|
1800 |
|
|
Tension nominale |
V |
|
220…240 ~ |
|
|
Fréquence secteur |
Hz |
|
50...60 |
|
|
Ampérage nominal |
A |
|
8,2 |
|
|
Fusible secteur |
A |
|
16 |
|
|
Longueur de câble |
cm |
|
30 |
|
|
Type de chaîne |
|
|
290 |
|
|
Pas de chaîne |
pouces |
|
3/8" |
|
|
Longueur de coupe |
cm |
30 |
35 |
40 |
|
Vitesse de chaîne max. |
m/s |
|
13,3 |
|
|
Niveau sonore LWA av |
dB (A) |
|
103 |
|
|
suivant EN 50144-2-13 1) |
|
|
|
|
|
Niv. de pression acoust. LpA av |
dB (A) |
|
90 |
|
|
sur p. de travail suiv. EN 50144-2-13 1) |
|
|
|
|
|
Accélération vibration ah,w av |
|
|
|
|
|
suivant ISO 7505 1) |
|
|
|
|
|
– Poignée avant |
m/s2 |
|
4 |
|
|
– Poignée arrière |
m/s2 |
|
6 |
|
|
Pompe à huile |
|
|
automatique |
|
|
Volume réservoir d’huile |
l |
|
0,145 |
|
|
Transmission de force |
|
|
directe |
|
|
Frein de chaîne |
|
|
déclenchement manuel |
|
|
Frein de décélération |
|
|
mécanique |
|
|
Poids |
kg |
|
3,5 |
|
|
(sans guide/chaîne) |
|
|
|
|
|
Déparasitage/CEM |
|
suivant directive CEM 89/336/CEE et 92/31/CEE |
||
|
Isolation de protection |
|
classe II (double isolation de protection) |
||
|
|
|
|
|
|
|
Câble de rallonge |
|
|
DIN 57282/ HO 7RN–F |
|
|
(hors livraison) |
|
|
L= 30 m max., 3x1,5 mm2 |
|
1) Ces caractéristiques s’appliquent à part égale aux états de fonctionnement à plein et régime maximum.
3
CONSIGNES DE SECURITE
–Il est indispensable de lire le mode d’emploi pour se familiariser avec la manipulation de la scie à moteur.
–Avant la première mise en service d’une scie à moteur, il convient de se faire instruire de son mode de fonctionnement. Si cela n’est pas possible, exerce-vous au moins au tronçonnage de bois rond sur un chevalet avant de commencer le travail.
–Les enfants et les jeunes de moins de 18 ans ne doivent pas se servir de la scie à moteur. Les jeunes de plus de 16 ans peuvent être exceptés de cette interdiction s’ils sont en stage de formation sous la supervision d’un spécialiste.
–La travail avec la scie à moteur demande une grande attention. Ne travaillez que lorsque vous êtes en bonne forme physique. Réalisez tous les travaux avec calme et circonspection.
–Ne travaillez jamais sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Utilisation conforme
–La scie à moteur ne doit être utilisée que pour le sciage de bois. Ne sciez pas par exemple de plastique ou de béton-gaz.
–N’utilisez la scie à moteur que pour les travaux décrits dans ce mode d’emploi. Ne l’utilisez pas par exemple pour la taille de haies ou des travaux similaires.
–La scie à moteur ne doit pas servir pour les travaux forestiers - c.-à-d. pour l’abattage et l’émondage en forêt. La mobilité et la sécurité de l’opérateur de la scie n’est alors pas garantie du fait de la longueur du câble.
–La scie à moteur n’est pas prévue pour un usage artisanal.
–Ne surchargez pas la scie à moteur.
Equipement de protection personnel
–Les habits ne doivent pas être lâches, mais non plus gênants. Quand vous travaillez, ne portez pas de bijoux. Les cheveux longs doivent être serrés dans un filet.
–Pendant le travail, portez les équipements de protection corporelle suivants :
•casque de protection contrôlé quand il faut s’attendre à des chutes de branches ou autres;
•protège-visage ou des lunettes de protection;
•protection acoustique appropriée (protège-oreilles, capsules, boulettes de cire). Analyse par bandes d’octaves sur demande.
•gants de protection en cuir robuste;
•un pantalon long en tissu robuste;
•pantalon long à bretelles avec tissus de protection contre les coupures;
•chaussures de sécurité resp. bottes de sécurité à semelles antidérapantes, avec embout d’acier et protégées contre les coupures;
•masque respiratoire pour les travaux produisant de la poussière (sciage de bois sec).
Protection contre les chocs é lectriques
–En cas de pluie et dans les environnements humides, ne travaillez pas avec la scie à moteur car le moteur électrique n’est pas étanche à l’eau.
–Quand la scie à moteur est humide, elle ne doit pas être utilisée.
–Ne branchez le connecteur que dans une prise secteur à contact de protection et à installation contrôlée. Vérifiez que la tension secteur correspond bien aux spécifications de la plaque signalétique. Fusible préliminaire 16 A. Les appareils utilisés en plein air doivent être raccordés via un disjoncteur
àcourant de défaut (FI) à courant de déclenchement max. de 30 mA.
–Débranchez immédiatement le connecteur secteur
en cas d’endommagement du câble de raccordement.
–Ne jamais porter la scie à moteur par le câble. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise.
Sé curité du travail
–Avant de commencer le travail, assurez-vous que la scie est en parfait état de fonctionnement et répond aux prescriptions relatives à la sécurité. Vérifiez en particulier :
•le fonctionnement du frein de scie
•le fonctionnement du frein de décélération
•le montage correct du guide-chaîne et de la protection de roue à chaîne
•l’affûtage et la tension de la chaîne à scier conformément aux prescriptions
•le libre jeu de l’interrupteur MARCHE/ARRET et le fonctionnement du bouton d’arrêt
•le bon état du câble secteur et du connecteur secteur
•que les poignées sont bien propres et sèches.
Voir à ce sujet « CONTROLES » dans ce mode d’emploi.
–Il est impératif d’observer la section correcte du câble de rallonge (voir « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES »). Si vous employez un tambour à câble, le câble doit être entièrement déroulé. En cas d’utilisation en plein air, assurez-vous absolument que le câble est homologué en conséquence et correctement marqué.
–Ne faites pas fonctionner la scie à moteur à proximité de gaz et de poussières combustibles, car le moteur produit des étincelles. Risque d’explosion !
–Veillez à ce que la zone de travail soit en ordre.
–Ne travaillez que lorsque l’éclairage et la visibilité sont suffisants.
–Assurez-vous qu’aucun enfant ou toute autre personne ne séjourne dans la zone de travail de la scie et sur le câble. Attention également aux animaux.
–Assurez-vous que vous êtes en position stable. Ne travaillez pas sur un sol non consolidé. Veillez en particulier aux obstacles dans la zones de travail (câbles). Attention aux glissades dues à l’humidité, au gel, à la neige, au bois ou à l’écorce fraîchement coupés. Ne travaillez pas avec la scie sur des échelles ou sur des arbres.
–Attention en cas de travail sur terrains en pente. Risques dus au roulement des blocs de bois et des branches.
–Ne sciez pas au-dessus de la hauteur de l’épaule.
–Lors de la mise en service et de l’utilisation de la scie à moteur, tenez-la avec les deux mains. La main droite sur la poignée arrière, la
main gauche sur la
poignée avant. Tenez bien la poignée avec le pouce. Ne touchez à
aucun objet avec le
guide-chaîne et la chaîne lors de la mise en service.
–Débarrassez la zone de coupe des corps étrangers tels que le sable, les cailloux, les clous, le fil de fer, etc. Les corps étrangers endommageront le guide-chaîne et la chaîne et peuvent être cause d’un recul dangereux (kickback).
–Quand vous sciez à proximité de clôtures en fil de fer, une attention toute particulière est exigée. Ne passez pas la scie sur le fil de fer, recul possible !
–Ne sciez pas dans le sol.
–Ne sciez les morceaux de bois qu’individuellement, pas en paquets, ni en piles.
–Evitez de scier des branches minces et des broussailles, car celles-ci peuvent s’entortiller
dans la scie à moteur. Danger
dû à une perte de l’équilibre.
– Quand vous sciez du bois de coupe, utilisez un appui (chevalet).
–N’utilisez pas la scie à moteur
pour lever ou repousser des morceaux de bois ou autres objets.
– Pendant le travail, guidez la scie à moteur de manière à ce qu’aucune partie du corps ne se trouve dans la zone de basculement prolongée (figure cicontre).
–En cas de changement d’em-placement pendant le travail, déclenchez le frein de chaîne pour éviter un redémarrage involontaire de la chaîne. Portez la scie à moteur en la tenant par la poignée avant et les doigts éloignés de l’interrupteur.
–Pendant les pauses et avant d’abandonner la scie à moteur, débranchez le connecteur secteur. La scie à moteur doit être déposée de façon à ce qu’elle ne représente de risques pour personne.
4
Recul (kickback)
–Quand vous travaillez
avec la scie à moteur, il peut se produire de dangereux reculs. Ce recul peut arriver quand la pointe du guidechaîne (en particulier le quart supérieur) touche des morceaux de bois ou des objets solides. La scie à mo-teur est alors renvoyée en direction de l’opérateur.
–Pour éviter le recul, observez ce qui suit :
•Ne présentez la pointe du guide-chaîne pour la coupe !
•Ne sciez pas avec la pointe du guide-chaîne ! Attention à la poursuite de coupes entamées.
•Commencez la coupe quand la chaîne à scier tourne !
•La chaîne à scier doit toujours être bien affûtée. Ce faisant, veillez à la position correcte du limiteur de profondeur (pour plus amples informations, voir le chapitre « Affûtage de la chaîne à scier » !
•Ne sciez jamais plusieurs branches à la fois !
•Pour l’émondage, veillez à ce qu’une deuxième branche ne soit pas touchée par le guide-chaîne.
•Lors du tronçonnage, attention aux troncs se trouvant à proximité. Observez toujours la pointe du guide-chaîne.
•Utilisez un chevalet.
Dispositifs de sé curité
–Avant de commencer le travail, contrôlez toujours le fonctionnement des dispositifs de sécurité. N’utilisez la scie à moteur que lorsque qu’elle est équipée des dispositifs de
sécurité. |
|
|
1 = frein à chaîne desserré |
|||
– Frein de chaîne : la |
||||||
2 = frein à chaîne déclenché |
||||||
scie à moteur est é- |
||||||
|
|
|||||
quipée |
d’un |
frein |
de |
2 |
1 |
|
chaîne |
qui |
arrête la |
||||
chaîne à scier en une |
|
|
||||
fraction de seconde. Il |
|
|
||||
est déclenché quand un |
|
|
||||
protège-mains |
est |
|
|
poussé vers l’avant. La chaîne à scier stoppe en 0,15 s, l’alimentation en courant du moteur est coupée.
–Frein de dé cé lé ration : la scie à moteur est équipée d’un frein de décélération. Ce frein a pour effet l’arrêt direct de la chaîne à scier après relâchement de l’interrupteur MARCHE/ ARRET. Ceci évite à la scie de tourner dangereusement sur son erre.
–Les protè ge-mains avant et arriè re permettent d’éviter les blessures dues aux morceaux de bois ou de chaîne cassée projetés vers l’arrière.
–Le bouton d’arrê t empêche une mise en service involontaire de la scie à moteur.
–Le boulon d’arrê t de chaîne protège l’opérateur contre une chaîne sautée ou cassée.
Transport et stockage
–Pour le transport ou quand la scie n’est pas uti-
lisée, débranchez le connecteur secteur et mettez en place la protection de guide-chaîne fournie. Ne transportez jamais la scie à moteur quand la
chaîne est en marche.
–Ne portez la scie à moteur qu’en la tenant par la poignée avant. Le guide-chaîne est alors tourné vers l’arrière.
–Rangez la scie à moteur dans en endroit sec et verrouillable, hors de portée des enfants. Ne stockez pas la scie à moteur en plein air.
Maintenance
–Débranchez le connecteur de la prise secteur avant de procéder à tout travail de réglage ou d’entretien.
–Contrôlez régulièrement le câble de raccordement pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
–Nettoyez régulièrement la scie à moteur.
–En cas d’endommagement du boîtier de plastique, faites-le réparer sans retard par un spécialiste.
–N’utilisez jamais la scie à moteur quand l’interrupteur MARCHE/ARRET est défectueux. Faites-le réparer sans retard par un spécialiste
–Ne procédez en aucun cas à des transformations dans la construction de la scie à moteur ! Ceci représente un danger pour votre sécurité !
–N’effectuez que les travaux d’entretien et de maintenance décrits dans ce mode d’emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par le service après-vente de MAKITA.
–N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires MAKITA prévus pour cette scie. L’emploi d’autres pièces représente un risque d’accident.
–MAKITA décline toute responsabilité pour les accidents ou endommagements dus à des guide-chaîne, chaînes à scier, autres pièces de rechange ou accessoires non autorisés. Pour les guide-chaîne et les chaînes à scier autorisés, voir « Extrait de la liste de pièces de rechange ».
Premiers secours
–Ne travaillez pas tout seul. Une autre per-
sonne doit toujours se trouver à proximité.
–En cas d’accident éventuel, ayez toujours à portée de mains une trousse de secours. Remplacez immédiatement les articles que vous avez utilisés.
–Si vous demandez de l’aide, spécifiez ce qui suit :
•Où s’est passé l’accident ?
•Que s’est-il passé ?
•Combien y a-t-il de blessés ?
•Quelles blessures ?
•Qui signal l’accident ?
REMARQUE
Des dériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux peuvent se produire chez des personnes souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises à des vibrations.
Les symptomes pouvant apparaitre à la suite de vibrations au niveau des doigts, mains ou articulations sont les suivants: engourdissement de membres corporels, chatouillement, douleurs, points, changement du teint ou de la peau.
Si ce genre de symptomes apparaissent, consultez un mé decin.
5