Makita SG180 User Manual [ru]

0 (0)

MAKITA

SG150 / SG180

Makita Corporation

BG

Превод на оригиналното ръководство за обслужване

LV

 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums

CS

Překlad původního návodu k obsluze

MK

Превод на оригинално упатство за употреба

DA

Oversættelse af den originale betjeningsvejledning

NL

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

DE

Original-Bedienungsanleitung

NO

Oversetting av original bruksanvisning

EN

Translation of the Original Instruction Manual

PT

Tradução do manual de instruções original

ES

Traducción de las instrucciones de manejo originales

RO

Traducerea variantei originale instrucţiunilor de utilizare

ET

Originaalkasutusjuhendi tõlge

RU

Перевод оригинала инструкции по эксплуатации

FI

Alkuperäisen käyttöoppaan käännös

SK

Preklad pôvodného návodu na obsluhu

FR

Traduction de l‘original du mode d‘emploi

SL

Prevod originalnih navodil za uporabo

HR

Prijevod originalnih uputa za uporabu

SQ

Përkthimi i manualit origjinal të përdorimit

HU

Az eredeti kezelési útmutató fordítása

SR

Prevod originalnog uputstva za upotrebu

IT

Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale

SV

Översättning av originalbruksanvisning

LT

Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

UA

Переклад оригінала керівництва з експлуатації

BG

Превод на оригиналното ръководство за обслужване – диамантени фрези

 

5 – 18

CS

Překlad původního návodu k obsluze – diamantové frézy

19 – 32

DA

Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – diamantfræser

33 – 46

DE

Original-Bedienungsanleitung – Diamantfräsen

47 – 60

EN

Translation of the Original Instruction Manual – Diamond Cutters

61 – 74

ES

Traducción de las instrucciones de manejo originales – Fresas de diamante

75 – 88

ET

Teemantfreesi originaalkasutusjuhendi tõlge

89 – 102

FI

Alkuperäisen käyttöoppaan käännös – timanttijyrsimet

103 – 116

FR

Traduction de l‘original du mode d‘emploi – rainureuses diamant

117 – 130

HR

Prijevod originalnih uputa za uporabu - dijamantne freze

131

– 144

HU

Az eredeti kezelési útmutató fordítása – Gyémántmarók

145 – 158

IT

Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale – Fresa diamantata

159 – 172

LT

Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – deimantinės frezos

173

– 186

LV

Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums – dimanta frēzes

187

– 200

MK

Превод на оригиналното упатство за употреба – Дијамантски фрези

201 – 214

NL

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Diamantfrezen

215

– 228

NO

Oversetting av original bruksanvisning – diamantfreser

229 – 242

PT

Tradução do manual de instruções original – Fresas de diamante

243

– 256

RO

Traducerea variantei originale instrucţiunilor de utilizare – freze cu diamant

257 – 270

RU

Перевод оригинала инструкции по эксплуатации - алмазные штроборезы

271

– 284

SK

Preklad pôvodného návodu na obsluhu - Diamantové frézy

285

– 298

SL

Prevod originalnih navodil za uporabo – Diamantni rezkalniki

299 – 312

SQ

Përkthim i manualit origjinal të përdorimit - Frezat prej diamanti

313

– 326

SR

Prevod originalnog uputstva za upotrebu – dijamantske glodalice

327

– 340

SV

Översättning av originalbruksanvisning – Diamantfräsar

341 – 354

UA

Переклад оригінала керівництва з експлуатації – алмазні штроборізи

355

– 368

| 2 |

Makita SG180 User Manual

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG

Лява резба

LV

Kreisā vītne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CS

Levotočivý závit.

MK

Лев навој

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DA

Venstregevind

NL

Linkse schroefdraad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Linksgewinde

NO

Venstregjenget

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

Left-hand thread

PT

Rosca à esquerda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

Rosca a la izquierda

RO

Filet pe stânga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ET

Vasakkeere

RU

Левая резьба

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FI

Vasen kierre

SK

Ľavotočivý závit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

Filetage à gauche

SL

levi navoj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR

Lijevi navoj

SQ

Filetat e majta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HU

Balmenetes

SR

Levi navoj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

Filettatura sinistrorsa

SV

Vänstergänga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LT

Kairinis sriegis

UA

Ліва різьба

| 3 |

4

6

5

7

8

| 4 |

Изходни данни

Версия: V01 / 2015-02

Авторско право:

Makita

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия

Предоставянето, както и възпроизвеждането на този документ, използването и съобщаването на неговото съдържание са забранени, освен ако изрично не е указано друго. Нарушителите ще носят отговорност за вреди. Запазваме си правата в случай на регистрация, на патент, потребителска мостра или дизайн.

Това ръководство за обслужване беше създадено старателно. MAKITA не поема отговорност обаче за евентуални грешки в това ръководство за експлоатация и последиците от тях. Също така не поемаме отговорност за преки щети или последици, които произтичат от неправилната употреба на уреда.

При употреба на уреда трябва да се спазват специфичните за страната инструкции за безопасност и правила за техника на безопасност на труда, както и указанията в това ръководство за обслужване.

Всички използвани обозначения на продукти и имена на марки са собственост на съответния собственост и не са означени изрично като такива.

Запазваме си правото на промени на съдържанието.

Съдържание

1Относно това ръководство за

 

обслужване .............................................

 6

1.1

Важна информация .................................

 6

1.2Използвани в ръководството за

 

обслужване символи ...............................

 6

2

Инструкции за безопасност................

 6

2.1

Безопасност на работното място ..........

 6

2.2

Електрическа безопасност ....................

 7

2.3

Безопасност на персонала ....................

 7

2.4Употреба на и боравене с

 

електроинструменти ...............................

 7

2.5

Сервиз .......................................................

 8

2.6

Специфични за машината

 

 

инструкции за безопасност ....................

 8

2.6.1Изисквания към обслужващия

 

персонал ...................................................

 8

2.6.2 Безопасност на работното място ..........

 8

2.6.3

Електрическа безопасност ....................

 9

2.6.4

Безопасност на персонала ....................

 9

2.6.5 Опасности при употреба на и

 

 

боравене с електроинструменти .........

 10

2.6.6

Сервиз / поддръжка / ремонт ..................

 12

2.6.7Разяснение на пиктограмата на

 

диамантената фреза ..............................

 12

3

Технически характеристики ...............

 13

3.1

Технически данни ...................................

 13

3.2

ЕС декларация за съответствие ..........

 14

3.3

Характеристики на машините ...............

 14

3.4Части на машината и органи за

 

управление ..............................................

 14

3.5

Употреба по предназначение ...............

 14

4

Преди започване на работа..............

 15

5

Употреба и обслужване ......................

 15

5.1Монтиране, респ. смяна, на диамантените дискове за сухо рязане . 15

5.2Настройка на дълбочината на рязане . 16

5.3

Свързване на аспирация за прах ........

 16

5.4Включване на диамантената фреза

и фрезоване ...........................................

 16

5.5Завършване на процеса на

 

фрезоване ...............................................

 17

6

Почистване ............................................

 18

7

Техническо обслужване .....................

 18

8Боравене с диамантени дискове за

 

сухо рязане...........................................

 18

9

Утилизация ............................................

 18

| 5 |

BG

1Относно това ръководство за обслужване

Това ръководство за обслужване съдържа важна информация за безопасна работа с диамантената фреза.

Диамантената фреза е наричана в това ръководство за обслужване също и „уред“ или „машина“.

Препратки към фигурите

Препратките към фигурите, които се намират в началото на ръководството за обслужване, са обозначени с този символ 1 (в примера се извършва препратка към фигура номер 1).

1.1Важна информация

Прочетете ръководството за обслужване

Преди започване на работа с уреда това ръководство за обслужване, както и инструкциите за безопасност и за наличие на опасности трябва да се прочетат внимателно и спазват.

Съхранявайте това ръководство за обслужване винаги при уреда.

Трябва да се носи разрешена филтрираща маска за устата и носа!

1.2Използвани в ръководството за обслужване символи

Опасност

ОПАСНОСТ“ указва грозяща опасност, която има за непосредствена последица смърт или тежко телесно нараняване.

ÎÎ Тази стрелка показва съответните мерки, за да бъде избегната грозящата опасност.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕнИЕ“ указва грозяща опасност, която може да има последица смърт или тежко телесно нараняване.

ÎÎ Тази стрелка показва съответните мерки, за да бъде избегната грозящата заплаха.

Внимание

ВНИМанИЕ“ указва грозяща опасност, която може да има леки или средни телесни наранявания или материални щети.

ÎÎ Тази стрелка показва съответните мерки, за да бъде избегната грозящата заплаха.

Указание

Указание“ предоставя важни препоръки за употреба и полезни съвети.

2 Инструкции за безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прочетете всички инструкции и указания за безопасност.

Пропуски при спазване на инструкциите и указанията за безопасност могат да причинят тежки наранявания.

Запазете всички инструкции и указания за безопасност за бъдеща справка.

Използваното в инструкциите и указанията за безопасност понятие „Електрически инструмент“ се отнася за захранвани от мрежата електрически инструменти (със захранващ кабел) и захранвани от акумулатор електрически инструменти (без захранващ кабел).

2.1Безопасност на работното място

a)Поддържайте вашето работно място чисто и добре осветено.

Неподреденото или неосветено работно място може да причини злополуки.

b)Не работете с електроинструмента в среда с опасност от експлозия в която се намират възпламеняеми течности, газове или прах.

Електроинструментите произвеждат искри, които могат да възпламенят праха или изпаренията.

c)Дръжте далеч децата и други хора при употребата на електроинструмента.

При отклоняване на вниманието можете да загубите контрол върху уреда.

| 6 |

2.2Електрическа безопасност

a)Щепселът на електроинструмента трябва да съответства на контакта. Щепселът не трябва да бъде удължаван по никакъв начин. Не използвайте адаптерен щепсел заедно с електроинструменти с предпазно заземяване.

Непромененият щепсел и подходящите контакти намаляват риска от електрически удар.

b)Избягвайте контакта на тялото с заземени повърхности, като тръби, нагреватели, плочи и хладилни витрини.

Налице е повишен риск от електрически удар, когато вашето тяло е заземено.

c)Пазете електроинструментите от дъжд и влага.

Проникването на вода в един електроинструмент повишава риска от електрически удар.

d)Не използвайте кабела не по предназначение, за да носите електроинструмента, да го окачате на него или за да издърпате с него щепсела от контакта. Дръжте кабела далеч от източници на топлина, масла, остри ръбове и движещите се части на уреда.

Повреденият или усукан кабел повишава риска от електрически удар.

e)Когато с един електроинструмент се работи на открито, използвайте само удължителен кабел, който също е подходящ за работа на открито.

Употребата на подходящ за работа на открито удължителен кабел намалява риска от електрически удар.

f)Когато не може да бъде избегната работата на електроинструмента във влажна среда, използвайте автомат за защита от токове на утечка.

Употребата на автомат за защита от токове на утечка (автомат с максимален ток на задействане 10 mA) намалява риска от електрически удар.

2.3Безопасност на персонала

a)Бъдете бдителни, внимавайте в това, което се прави и проявявайте разум при работа

с електроинструмент. Не използвайте електроинструмент, когато сте уморен или под въздействието на наркотици, алкохол или медикаменти.

Един момент невнимание при употреба на електроинструмент може да доведе до сериозни наранявания.

b)Носете лична предпазна екипировка и винаги предпазни очила.

Носенето на лична предпазна екипировка, като противопрахова маска, неплъзгащи се обувки, предпазна каска или антифони, според вида и приложението на електрическия инструмент, намалява риска от наранявания.

c)Предотвратете привеждането в действие по невнимание. Уверете се, че електрическият инструмент е изключен, преди да свържете и / или акумулатора, преди вземане или носене.

Когато при носене на електрически инструмент държите пръста си на превключвателя или включите уреда към електрозахранването, това може да доведе до злополука.

d)Отстранете инструментите за настройка или гаечните ключове преди да включите електроинструмента.

Един инструмент или ключ, който се намира във въртяща се част на уреда, може да доведе до наранявания.

e)Избягвайте необичайното положение на тялото. Погрижете се за заемане на безопасна поза и пазете по всяко време равновесие.

По такъв начин можете да контролирате по-добре електрическия инструмент в неочаквани ситуации.

f)Носете подходящо облекло. Не носете широко облекло или накити. Дръжте далеч от движещи се части косата, облеклото и ръкавиците си.

Широкото облекло, накити или дълги коси могат да бъдат увлечени от движещи се части.

g)Когато можете да монтирате аспирационни и окачени устройства се убедете, че те са свързани и се използват правилно.

Употребата на аспирация за прах може да намали опасностите от праха.

2.4Употреба на и боравене с електроинструменти

a)Не претоварвайте уреда. Използвайте в работата си предназначеният за нея електроинструмент.

С подходящ електроинструмент се работи по-добре и по-безопасно при определена производителност.

b)Не използвайте електроинструмент, чийто превключвател е дефектен.

Един електроинструмент, който не може да бъде включен или изключен, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.

| 7 |

BG

c)Изтегляйте щепсела от контакта и / или отстранявайте акумулатора, преди да предприемете настройки на уреда, да смените принадлежности или да оставите уреда.

Тези предпазни мерки предотвратяват пуска по невнимание на електроинструмента.

d)Съхранявайте неизползваните електроинструменти извън достъпа на деца. Не допускайте употребата на уреда от хора, които не са запознати с него или не са прочели тези инструкции.

Електроинструментите са опасни, когато бъдат използвани от неопитни хора.

e)Поддържайте грижливо електроинструментите. Проверявайте, дали движещите се части функционират безпроблемно и не са заклинени, дали няма счупени или повредени части така, че това влияе върху функцията на електроинструмента. Осигурете ремонта на повредените части преди употреба на уреда.

Много злополуки се дължат на лошо поддържани електроинструменти.

f)Поддържайте режещите инструменти остри и чисти.

Грижливо поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове е заклинват по-малко и се направляват полесно.

g)Използвайте електроинструмента, принадлежностите, поставяните инструменти и др. съгласно тези инструкции. Вземайте предвид при това работните изисквания и работата, която трябва да се изпълни.

Употребата на електроинструменти за други освен предвидените приложения може да доведе до опасни ситуации.

2.5Сервиз

a)Осигурете ремонта на вашия електрически инструмент само от квалифициран технически персонал и само с оригинални резервни части.

При това гарантирайте поддържането на безопасността на електроинструмента.

2.6Специфични за машината инструкции за безопасност

2.6.1Изисквания към обслужващия персонал

Лица под 16-годишна възраст не трябва да използват машината.

Обслужващият персонал трябва да е запознат със съдържанието на това ръководство за обслужване.

2.6.2Безопасност на работното място

Преди изрязване на прорези в носещи стени направете консултация с отговорни строителни инженери извършващи статични изчисления, архитекти или компетентни строителни ръководители.

Обезопасете работното място и зад местата на пробиване на проходни отвори.

Необезопасените работни зони могат за застрашат и други хора.

Внимавайте за открити и покрити електропроводи, водопроводи и газопроводи. Използвайте подходящ металотърсач за да откриете скрити захранващи проводници или потърсете местната електроснабдителна компания.

Контактът с електрически проводници може да доведе до пожар или електрически удар. Повреждането на газопровод може да причини експлозия. Проникването във водопровод причинява материални щети или може да доведе до електрически удар.

Не използвайте електроинструмента близо до възпламеняеми материали.

Искрите могат да запалят такива материали.

Предотвратете препъването в кабела на други хора.

Падането върху кабела може да причини тежки наранявания.

Обезопасете детайла.

Един затегнат в затягащи приспособления или менгеме детайл се задържа побезопасно, отколкото с Вашата ръка.

Използвайте аспирационни системи на работното място.

Прахът може лесно да се възпламени.

Осигурете достатъчна приточна и отвеждаща вентилация в затворени помещения.

Опасност от вдигане на прах и намаляване на видимостта.

Прахът от материали като бои съдържащи олово, някои видове дървесина, минелали и метали може да е вреден за здравето и да причини алергични реакции, заболявания на дихателната система и / или рак.

Материал съдържащ азбест трябва да се обработва само от специалисти.

ff Използвайте подходяща за материала аспирация (напр. специален аспиратор на MAKITA).

ff Осигурете добра вентилация на работното място.

| 8 |

ff Препоръчва се употреба на дихателна маска с клас на филтъра Р2 или Р3 (по DIN EN 149 2001).

Спазвайте действащите във Вашата страна разпоредби за обработваните материали.

2.6.3Електрическа безопасност

Проверявайте преди всяка употреба електроинструмента, свързващия кабел и щепсела за повреди.

Един повреден уред е опасен и повече не е безопасен за употреба.

Обърнете внимание на захранващото напрежение! напрежението на източника на ток трябва да отговаря на данните на фабричната табелка на електроинструмента.

При употреба на електроинструмент към мобилен източник на ток (генератор) може да се стигне до колебания в мощността и нетипично поведение при включване.

Не използвайте електроинструмента с повреден кабел. Не докосвайте повредения кабел и извадете щепсела,

когато кабелът бъде повреден по време на работа.

Повреденият кабел повишава риска от електрически удар.

Използвайте само удължителен кабел, който е подходящ за консумираната мощност на машината и е с минимално сечение на проводниците 1,5 mm2. Ако използвате кабелен барабан, винаги развивайте кабела напълно.

Навитият кабел може силно да се загрее и да се запали.

Почиствайте редовно въздушните вентилационни прорези на вашия електроинструмент до сухо чрез издухване. В никакъв случай не вкарвайте отвертка или други предмети във вентилационните прорези. Не покривайте вентилационните прорези.

Електромоторът на вентилатора увлича прах в кожуха и силното натрупване на метален прах може да причини електрически удар.

Вследствие на въщни електромагнитни смущения (напр. колебания в мрежовото напрежение, електростатични разреждания) електроинструментът може автоматично да се изключи.

В такъв случай изключете и включете отново електроинструмента.

Не използвайте поставяни инструменти, които изискват течно охлаждащо средство.

Употребата на вода или друго течно охлаждащо средство може да доведе до електрически удар.

2.6.4Безопасност на персонала

Носете лична предпазна екипировка и я използвайте според работната ситуация:

Използвайте маска покриваща цялото лице, защита за очите или предпазни очила, предпазна каска и специална престилка

Защитете се срещу отхвръкващи машинни части чрез предпазна каска, предпазни очила или маска за лицето и когато е необходимо с престилка.

Антифони

Типичното ниво на звуковото налягане по скала А на този електроинструмент по време на работа е над 85 dB (A).

Когато сте изложени продължително на силен шум, съществува риск от увреждане на слуха или загуба на слух.

Антивибрационни предпазни ръкавици

При стойност на задействане

A (8) за вибрации по отношение на рамената и ръцете над

2,5 m / s2 се препоръчва носенето на антивибрационни предпазни ръкавици.

Нехлъзгащи се предпазни обувки

Прахова маска, филтърна маска за устата и носа или защитна дихателна маска

Поради вдишване на фин минерален прах могат да възникнат опасности за здравето. Препоръчва се употреба на дихателна маска с клас на филтъра Р2 или Р3

(по DIN EN 149 2001).

Работата с диамантени дискове за сухо рязане е процес на шлифоване, при който възниква фин прах.

При фрезоване на материали съдържащи кварц опасността от силикоза е много голяма, поради което работете с машината по принцип заедно с позходящо аспирационно устройство (напр.

специален аспиратор на MAKITA).

| 9 |

BG

Осигурете при наличие на други хора безопасно разстояние до вашата работна зона. Всеки, който се намира в работната зона, трябва да носи лична предпазна екипировка.

Счупени парчета от детайла или счупени поставени инструменти могат да излетят

ида причинят наранявания и извън пряката работна зона.

Дръжте уреда само за изолираните дръжки, когато изпълнявате работи, при които поставеният инструмент може да засегне електрически проводници или собствения свързващ кабел.

Контактът с провеждащ напрежение проводник може да постави под напрежение

иметалните части на уреда и да доведе до електрически удар.

Дръжте далеч захранващия кабел от въртящия се поставен инструмент.

Ако загубите управлението на уреда, захранващият кабел може да бъде прерязан или увлечен и ръката ви може да попадне във въртящия се инструмент.

Никога не оставяйте електроинструмента, преди поставеният инструмент да спре напълно.

Въртящият се поставен инструмент може да влезе в контакт с опорната повърхност, при което можете за загубите управлението над електроинструмента.

Не оставяйте електроинструмента да работи, докато го носите.

Вашето облекло може да бъде увлечено от контакта с въртящия се поставен инструмент и той може да разкъса вашето тяло.

Не насочвайте поставените инструменти при включена машина срещу собствените или чужди части на тялото, нито ги докосвайте или хващайте.

2.6.5Опасности при употреба на и боравене с електроинструменти

Използвайте само диамантени дискове за сухо рязане за Вашия електроинструмент.

Само това, че можете да затегнете принадлежността към вашия електроинструмент, не гарантира безопасна употреба.

Допустимите обороти на поставения инструмент трябва да са наймалко толкова високи, колкото са указаните максимални обороти на електроинструмента.

Принадлежност, която се върти по-бързо от допустимото, може да бъде разрушена и да отхвръкне.

Диамантените дискове за сухо рязане могат да се използват само за препоръчителните възможности за употреба. Никога не шлифовайте със страничната повърхност на един диамантен диск за сухо рязане.

Диамантените дискове за сухо рязане са предназначени за разделяне на материала с ръба на диска. Възникването на странични усилия върху тези шлифовъчни дискове може да ги разруши.

Извършвайте смяна на поставения инструмент внимателно и само с предвидения за това изправен монтажен инструмент. Изваждайте щепсела преди започване на смяна на поставения инструмент.

Предотвратете с предвидения монтажен инструмент повреди на електроинструмента и поставения инструмент.

Използвайте винаги неповредени монтажни материали с правилния размер за избрания от Вас диамантен диск за сухо рязане.

Подходящите монтажни материали поддържат диамантения диск за сухо рязане и намаляват опасността от счупване на диамантения диск за сухо рязане.

Външният диаметър и дебелината на поставения инструмент трябва да съответства на размерите на вашия електроинструмент.

Поставяните инструменти с погрешни размери може да не се екранират или контролират достатъчно.

Диамантените дискове за сухо рязане, монтажните материали (фланците) или други принадлежности трябва да

съответстват точно на шпиндела на Вашия електроинструмент.

Поставяните инструменти, които не съответстват точно на шпиндела на електроинструмента, се въртят неравномерно, вибрират много силно и

могат да доведат до загуба на управление.

Не използвайте повредени поставяни инструменти. Проверявайте преди всяка употреба поставените инструменти за разслояване и пукнатини. Когато електроинструментът или поставян инструмент бъде изпуснат, проверете дали той е повреден или използвайте

неповреден поставян инструмент. когато проверявате или поставяте инструмент, дръжте настрани хората в близост до него извън равнината на въртящия се поставен инструмент и оставете електроинструмента да работи една минути при максимални обороти.

Повредените инструменти най-често се чупят през този тестов период.

| 10 |

Проверявайте след монтажа на диамантения диск за сухо рязане преди включване дали диамантеният диск за сухо рязане е правилно монтиран и може да се върти свободно. Уверете се, че диамантеният диск за сухо рязане не се допира в предпазния кожух или в други части.

Не излагайте електроинструментите на екстремна топлина и студ.

При екстремна топлина и / или студ могат да възникнат механични и електрически повреди.

Оставете електроинструментите, поставените инструменти и други части в непосредствена близост до работната зона да се охладят след употреба.

Уредите може да са много горещи след употреба, не докосвайте и не хващайте частите, защото съществува опасност от нараняване.

Допълнителни щитове или други части, които не са произведени конкретно от MAKITA, не трябва да се завинтват или занитват към корпуса на двигателя, дръжките, редуктора или предпазния кожух.

Електроинструментът може да бъде повреден вследствие на това и могат да възникнат функционални неизправности.

Избягвайте ненужното вдигане на шум.

Спазвайте инструкциите за безопасност и работните инструкции за необходимата принадлежност.

Откат и съответни инструкции за безопасност

Откатът е внезапна реакция вследствие на заседнал или блокиран въртящ се поставен инструмент като диамантеният диск за сухо рязане. Засядането или блокирането води до внезапно спиране на въртящия се поставен инструмент. С това един неконтролиран електроинструмент се ускорява в посоката на въртене на поставения инструмент на мястото на блокирането.

Когато, например, един диамантен диск за сухо рязане се заклини или блокира в детайла, ръбовете на диамантения диск за сухо рязане, които са навлезли в детайла може да се назъбят и с това диамантеният диск за сухо рязане да се счупи или да причини откат. Диамантеният диск за сухо рязане тогава отскача към или от обслужващото лице, според посоката на въртене на диска на мястото на блокирането. При това диамантеният диск за сухо рязане може и да се счупи.

Откатът е следствие от неправилна или погрешна употреба на електроинструмента. Той може да бъде предотвратен с подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу.

Дръжте добре при включване и по време на работа електроинструмента за двете дръжки и приведете тялото и ръцете си в положение, при което силите от отката или моментите от реакцията да могат да бъдат отблъснати. Поставете винаги машината стабилно върху двете ролки.

Обслужващото лице може да бъде предотврати с подходящи предпазни мерки силите при откат и реакционните сили.

Предотвратете блокиране на диамантения диск за сухо рязане поради твърде силно притискане или твърде бързо подаване. Не правете прекалено дълбоки разрези.

Претоварването на диамантения диск за сухо рязане повишава неговото

натоварване и склонността към заклинване или блокиране и с това възможността за откат и счупване на диска.

Не поставяйте никога ръцете си близо до въртящия се поставен инструмент.

Поставеният инструмент може да попадне при откат върху ръцете ви.

Избегнете с тялото си зоната, към която ще отскочи електроинструмента при откат.

Откатът отблъсква електроинструмента в посока противоположна на движението на диамантения диск за сухо рязане в мястото на блокирането.

Работете особено внимателно в областите на ъгли, остри ръбове и др. Предотвратете отскачането и заклинването на поставения инструмент в детайла.

Въртящият се поставен инструмент се отклонява при ъгли, остри ръбове, или когато отскочи, при което може да се заклини. Това причинява загуба на управление или откат.

Не използвайте верижен или назъбен режещ диск, както и сегментирани диамантени дискове за сухо рязане с прорези с дълбочина над 10 mm.

Такива поставяни инструменти причиняват често откат или загуба на управление върху електроинструмента.

При заклинване на диамантения диск за сухо рязане прекъснете работата, изключете уреда и го оставете да спре, докато дискът достигне състояние на покой. Не се опитвайте никога да

изтеглете въртящия се диамантен диск за сухо рязане от прореза, защото може да последва откат.

Определете и отстранете причината за заклинването.

| 11 |

BG

Не включвайте отново електроинструмента, докато той се намира в детайла. Оставете първо диамантения

диск за сухо рязане да достигне своите пълни обороти преди да продължите внимателно разреза.

В противен случай дискът може да се зацепи, да отскочи от детайла или да причини откат.

Укрепете плочите или големите детайли, за да намалите риска от откат поради заклинен диамантен диск за сухо рязане.

Големите детайли могат да се огънат под собственото си тегло. Детайлът трябва да бъде подпрян от двете си страни и при това както близо до разреза, така и до ръба.

Бъдете особено внимателни при „прорязване“ на съществуващи стени или други невидими зони.

Навлизащият диамантен диск за сухо рязане може да причини откат в

газопроводи и водопроводи, електрически проводници или други предмети.

2.6.6 Сервиз / поддръжка / ремонт

След падане или проникване на влага осигурете проверка на електроинструмента.

Един евентуално повреден електроинструмент е опасен и повече не е безопасен за употреба. Преди по-нататъшна употреба на

електроинструмента осигурете проверка от нашия център за обслужване на клиенти или от упълномощен сервиз на MAKITA.

Работите по ремонта и техническата поддръжка трябва да бъдат провеждани само от упълномощен сервиз на MAKITA.

В противен случай отпадат всички задължения и гаранционни претенции от страна на MAKITA.

Трябва да се гарантира, че при необходимост се използват само резервни части на MAKITA оригинални принадлежности на MAKITA.

Оригинални части могат да се закупят от упълномощения търговски представител. При употреба на неоригинални части не са изключени повреди на машината и повишен риск от злополука.

Извършването на периодично техническо обслужване от MAKITA или от упълномощен от MAKITA сервиз

за техническо обслужване и ремонт е задължително.

Много злополуки се дължат на лошо поддържани електроинструменти.

2.6.7Разяснение на пиктограмата на диамантената фреза

Маркировката СЕ на един продукт означава, че продуктът е изпитан съгласно всички действащи европейски предписания и указани изпитвания за съответствие.

Уред с клас на защита ІІ

Чрез съответната изолация машината няма метални части, които могат да бъдат докоснати, и които могат да попаднат под напрежение при

неизправност. Защитен проводник не е на разположение.

Изхвърляне на старите уреди съобразено с опазването на околната среда

Старите уреди съдържат ценни материали подлежащи на рециклиране и трябва да бъдат предадени за повторна употреба. Акумулаторите, смазочните средства и други подобни вещества не трябва да попадат в околната среда.

Моля, предавайте поради това старите уреди в пунктове за събиране на отпадъци.

Носете антифони!

Типичното ниво на звуковото налягане по скала А на този електроинструмент по време на работа е над 85 dB (A) – носете антифони!

Носете предпазна екипировка!

Прочетете ръководството за обслужване!

Преди започване на работа с и по машината това ръководство за обслужване, както и инструкциите за безопасност и за наличие на опасности трябва да се прочетат внимателно и спазват.

| 12 |

3 Технически характеристики

3.1Технически данни

Тип на диамантения фрезер

 

SG150

 

SG180

Производител

 

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Работно напрежение (V / Hz)

 

 

 

 

~230 / 50 / 60

Консумирана мощност (W)

 

1800

 

1800

Клас на защита

 

 

 

 / II

 

 

 

 / II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Обороти (min-1)

 

7800

 

4100

Диаметър на диска (mm)

 

150

 

185

Максимална дебелина на диска (mm)

 

3,5

 

3,5

Ширина на фрезоване (mm)

 

7 – 35

 

9 – 43

Дълбочина на фрезоване (mm)

 

7 – 45

 

15 – 60

Тегло (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Машина 1)

 

5,6

6,6

 

Отрезен диск

 

0,220

 

0,380

Електронен контрол на оборотите

 

 

да

 

 

да

Измерване на звука 2)

K = 3 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

LpA (звуково налягане) dB (A)

 

95

 

99

 

LWA (звукова мощност) dB (A)

 

106

 

110

Измерване на вибрациите: 3)

K = 1,5 m / s2

 

 

 

 

 

 

 

 

Предна ръкохватка (11)

1

m / s2

 

2,79

 

2,11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Задна ръкохватка (2)

 

m / s2

 

3,73

 

3,24

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Тегло без поставен инструмент и свързващ кабел.

2)Измерени стойности за шума определени съгласно EN 60745. Носете антифони!

3)Общи стойности на вибрациите (сума на векторите в трите посоки) определени съгласно EN60745.

Посочените в това ръководство за обслужване стойности за определяне на емисиите от вибрации са измерени съгласно указания в стандарта EN 60745 метод на измерване и могат да бъдат използвани за сравнение между различни електроинструменти. Те са подходящи и за текуща оценка на натоварването от вибрации.

Указаните стойности на емисиите от вибрации отразяват основните приложения на електроинструмента. Ако електроинструментът се използва за други приложения със сменящи се поставяни инструменти или е поддържан недостатъчно, това натоварване с вибрации може да се увеличи значително през целия период на работа. За точна оценка на стойностите на емисиите от вибрации трябва да се вземат под внимание и времената, в които уредът е бил изключен или е пуснат, но в действителност не е в употреба. Това може

значително да намали натоварването с вибрации през целия период на работа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност за здравето поради вибрации.

ÎÎ За защита на оператора трябва да се вземат допълнителни предпазни мерки, напр. носене на антивибрационни предпазни ръкавици, правилна поддръжка на електроинструмента и поставяните инструменти, поддържане на ръцете топли и добра организация на работния процес.

| 13 |

BG

3.2ЕС декларация за съответствие

Makita декларира с настоящата, че следната машина:

Описание: диамантена фреза Модел / тип: SG150, SG180

съответства на всички основни разпоредби на европейските директиви:

2006 / 42 / ЕО 2014 / 30 / EC 2011 / 65 / EC

Производството е осъществено при спазване на следните стандарти и спецификации:

EN 60745

Техническата документация съгласно 2006 / 42 / ЕО може да се поръча от:

Makita,

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия 2.2.2015 г.

Якуши Фукая Управител

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия

3.3Характеристики на машините

Машините разполагат със специално разработена електроника. Тя контролира оборотите и спомага чрез зелената / червената индикаторна светлина (позиция 13 и 14, вижте фигура 1 ) за най-благоприятния ход на работата и постигане с това на щадящи инструмента условия на работа.

Визуален индикатор зелен: обороти за оптимална производителност

на фрезоване червен: оборотите са твърде ниски – изключване

Ако не бъде обърнато внимание на този предупредителен сигнал, т.е. подаването не бъде намалено, електрониката извършва изключване поради претоварване. След спиране извадете диамантените дискове за сухо рязане от прореза. Машината може да бъде стартирана отново веднага.

3.4Части на машината и органи за управление

(Вижте фигура 1 )

1 Превключвател ВКЛ / ИЗКЛ

2Ръкохватка

3Задна ходова ролка

4Тръбна наставка за свързване на маркуч за аспирация

5 Стрелка за посоката на въртене

6Притискащ диск

7 Шестостенен винт (с лява резба)

8 Диамантен диск за сухо рязане

9Предпазен кожух

10Предна ходова ролка

11Предна ръкохватка

12Зелен светодиод

13Червен светодиодПосока на работа

3.5Употреба по предназначение

Представените в това ръководство за обслужване диамантени фрези са разрешени само за сухо рязане на зидария (цигли, варопясъчници, трошен камък) и бетон. Те не трябва да се използват за мокро рязане и за разрязване на метал, стъкло, дървесина и т.н.

Спазвайте действащите във Вашата страна разпоредби за обработваните материали.

Диамантените фрези са разрешени за употреба само с аспиратор, който е подходящ за каменния прах (напр. специален аспиратор на MAKITA).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от нараняване поради пръскане на диамантения диск за сухо рязане (отхвръкващи части).

ÎÎ Диамантените дискове за сухо рязане са конструирани само за право рязане.

При рязане по криви диамантеният диск за сухо рязане се деформира и възникват пукнатини в сърцевината и откъсване на сегменти.

Диамантените дискове за сухо рязане не трябва да бъдат подлагани на страничен натиск.

Не използвайте никога диамантените дискове за сухо рязане за грубо шлифоване.

| 14 |

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради пръскане на диамантения диск за сухо рязане.

4 Преди започване на работа

За да се гарантира безопасна работа с диамантената фреза, преди всяка употреба трябва да бъде обърнато внимание на следните точки:

Прочетете всички инструкции за безопасност и наличие на опасности в това ръководство за обслужване.

Носете предпазно облекло като предпазна каска, маска за лице или предпазни очила, предпазни ръкавици и когато е необходимо престилка.

Указаното на фабричната табелка напрежение трябва да е идентично с това на електрическата мрежа.

Преди всяка употреба на машината проверявайте свързващия кабел и щепсела.

Свържете подходяща аспирация за праха (напр. специален аспиратор на MAKITA).

ÎÎ Използвайте диамантени дискове за сухо рязане, чиито допустими обороти са наймалко еднакво високи с оборотите на празен ход на диамантената фреза и спазвайте инструкциите на производителя за монтаж и употреба на диамантените дискове за сухо рязане.

Използвайте само диамантени дискове за сухо рязане, които са препоръчани от MAKITA за съответната област на приложение.

Използвайте само разрешени за режим на двойно рязане диамантени дискове за сухо рязане.

Спазвайте указанията за боравене с диамантени дискове за сухо рязане (виж страница 18).

Задължително спазвайте размерите на диамантените дискове за сухо рязане. Диаметърът на отвора трябва да пасва без хлабина към задвижващия вал (Ø 22,2 mm).

Не използвайте редуциращ елемент или адаптер при монтажа на диамантените дискове за сухо рязане.

Преди започване на работа проверявайте безупречното поставяне и затягане на диамантените дискове за сухо рязане.

5 Употреба и обслужване

5.1Монтиране, респ. смяна, на диамантените дискове за сухо рязане

Ако диамантената фреза се използва с два или повече диамантени диска за сухо рязане, от време на време те трябва да бъдат разменяни един спрямо друг, за да се гарантира равномерно износване. Неравномерно износени диамантени дискове за сухо рязане не трябва да се комбинират един с друг.

Диамантената фреза може да се използва и само с един диамантен диск за сухо рязане.

Монтиране и смяна на диамантените дискове за сухо рязане при:

2 Поставете първия диамантен диск за сухо рязане (1) върху задвижващия вал (3).

3 Обърнете внимание на стрелките за посоката на въртене върху корпуса (6) и диамантения диск за сухо рязане (9).

2 Поставете според желаната ширина

на прореза дистанционни шайби (5) върху задвижващия вал (3).

2 Поставете втория диамантен диск за сухо рязане (1) върху задвижващия вал (3).

3 Обърнете внимание на стрелките за посоката на въртене върху корпуса (6) и диамантения диск за сухо рязане (9).

При работа само с един диамантен диск за сухо рязане тази монтажна стъпка отпада.

2 Поставете всички останали дистанционни шайби (5) върху задвижващия вал (3). Задвижващият вал (3) трябва все още да се издава, за да може да бъде центриран притискащият диск (2).

Указание

Отворът в притискащия диск не е разположен централно.

2  / 3 Поставете притискащия диск (2). Покрийте резбата в задвижващия вал (3) с отвора в притискащия диск (2).

Указание

Шестостенният винт е с лява резба.

| 15 |

BG

2  / 3 С шестостенния винт (4) завинтете притискащия диск (2) върху задвижващия вал (3) (лява резба).

3 Затегнете с отворен гаечен ключ SW13 (8)

(10 Nm), при което задръжте притискащия диск (2) с ключа с кука (7).

Проверете затягането на диамантените дискове за сухо рязане. Диамантените дискове за сухо рязане трябва да бъдат монтирани, както е описано по-горе и да могат да се въртят свободно.

Указание

Тръбната наставка (2) е проектирана за аспирационния маркуч (3) на специален аспиратор MAKITA.

6 Аспирационният маркуч (3) може да бъде вкаран в студено състояние само с голяма сила върху тръбната наставка (2) на диамантената фреза.

Указание

Ако диамантените дискове за сухо рязане не са затегнати, трябва да бъде монтирана още една дистанционна шайба от 2 mm под притискащия диск.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от нараняване поради пръскане на диамантен диск за сухо рязане (отхвръкващи части), причинено от повредени, въртящи се с радиално биене или вибриращи диамантени дискове за сухо рязане.

ÎÎ При пробно пускане на машината дръжте диамантените дискове за сухо рязане далеч от тялото си и не ги докосвайте, нито ги хващайте.

Заменяйте незабавно повредени, въртящи се с радиално биене или вибриращи диамантени дискове за сухо рязане.

Извършете пробно пускане за най-малко 30 секунди без натоварване.

5.2Настройка на дълбочината на рязане

4  / 5 Отвинтете шестостенната гайка (1) на предпазния кожух (2) с отворен гаечен ключ

SW13.

4  / 5 Чрез завъртане на предпазния кожух (2) настройте дълбочината на фрезоване (3).

4  / 5 Затегнете шестостенната гайка (1).

5.3Свързване на аспирация за прах

Проверете безупречното функциониране на аспирацията.

6 Вкарайте плътно аспирационния маркуч (3) върху тръбната наставка (2) на предпазния кожух (1).

5.4Включване на диамантената фреза и фрезоване

7 Дръжте винаги диамантената фреза с двете си ръце за дръжките (2) / (6).

7 Поставете предната ролка (1) върху стената – диамантените дискове за сухо рязане не трябва да докосват стената.

7 Включете диамантената фреза с превключвателя (5) и изчакайте докато бъдат достигнати работните обороти – зеленият светодиод (3) светва.

7 Врежете равномерно диамантените дискове за сухо рязане в стената – зеленият светодиод (3) не трябва да изгасва.

7 Когато задната ходова ролка (7) прилегне върху стената, диамантената фреза може да бъде придвижвана в посоката на предвидения прорез.

1  / 7 Посока на работа на диамантената фреза.

Внимание

Диамантените дискове за сухо рязане могат да се пречупят или разрушат поради прегряване. Един прегрян (оцветен в синьо) диамантен диск за сухо рязане по принцип не трябва да бъде заточван повече.

ÎÎ Подаването трябва да бъде само толкова голямо, че диамантените дискове за сухо рязане да могат да шлифоват материала. Поради това не трябва да се упражнява твърде силен натиск върху диамантените дискове за сухо рязане и да се предотврати рязането под ъгъл.

Спазвайте указанията за боравене с диамантени дискове за сухо рязане (виж страница 18).

7 Ако подаването е твърде бързо, светва червеният светодиод (4). Тогава незабавно намалете подаването, докато зеленият светодиод (3) отново светне.

| 16 |

Ако не бъде обърнато внимание на този предупредителен сигнал, т.е. подаването не бъде намалено, електрониката извършва изключване поради претоварване.

Опасност

Опасност от нараняване поради неконтролируем откат на диамантената фреза, причинена от заклинване на диамантената фреза във фрезования прорез.

ÎÎ Винаги изчаквайте пълното спиране на диамантените дискове за сухо рязане и едва след това изтегляйте диамантената фреза от фрезования прорез.

След това процесът на фрезоване може да започне и продължи, както е описано по-горе (виж „гл. 5.4 Включване на диамантената фреза и фрезоване“).

Указание

Ако диамантеният диск за сухо рязане няма достатъчна мощност на рязане, диамантената фреза се изключва. Проверете в този случай дали сте избрали правилния диамантен диск за сухо рязане за съответната област на приложение.

Спазвайте указанията за боравене с диамантени дискове за сухо рязане (виж страница 18).

5.5Завършване на процеса на фрезоване

Опасност

Опасност от нараняване поради неконтролируем откат на диамантената фреза, причинена от заклинване на диамантената фреза във фрезования прорез.

ÎÎ Винаги изчаквайте пълното спиране на диамантените дискове за сухо рязане и едва след това изтегляйте диамантената фреза от фрезования прорез.

7 Изключете диамантената фреза с превключвателя (5) и едва след спиране на диамантените дискове за сухо рязане ги издърпайте от прореза и ги оставете.

Внимание

Опасност от счупване на диамантените дискове за сухо рязане!

ÎÎ Не разрушавайте никога реброто с диамантените дискове за сухо рязане.

8 Разрушете реброто в стената с подходящ инструмент.

Указание

Затъпените диамантени дискове за сухо рязане могат при необходимост да бъдат заточени с подходящ материал.

Спазвайте указанията за боравене с диамантени дискове за сухо рязане (виж страница 18).

| 17 |

BG

6 Почистване

Опасност

Опасност от нараняване поради удар от електрически ток.

ÎÎ Преди всички работи по диамантената фреза изваждайте щепсела.

След всяко фрезоване машината трябва да бъде почистена.

Внимателно почистете машината и я продухайте със сгъстен въздух.

Обърнете внимание на това дръжките да са сухи и без наличие на грес.

7 Техническо обслужване

Опасност

Опасност от нараняване поради удар от електрически ток.

ÎÎ Преди всички работи по диамантената фреза изваждайте щепсела.

Техническото обслужване на диамантената фреза трябва да се извършва най-малко веднъж годишно. Освен това техническо обслужване е необходимо винаги при износване на графитните четки.

Възлагайте поддържането в изправност на машината само на упълномощени от MAKITA сервизи за техническо обслужване и ремонт. При това трябва да се гарантира, че се използват само оригинални резервни части на MAKITA оригинални принадлежности на MAKITA.

8Боравене с диамантени дискове за сухо рязане

Използвайте и съхранявайте диамантените дискове за сухо рязане винаги съгласно указанията на производителя.

Твърде меки диамантени сегменти:

ff Диамантените дискове за сухо рязане се износват твърде бързо при много висока производителност на снемане.

Отстраняване: Обработваният материал изисква диамантени дискове за сухо рязане с по-твърд свързващ материал.

Твърде твърди диамантени сегменти:

ff Диамантените зърна се затъпяват и не се отчупват от свързващия материал. Диамантените дискове за сухо рязане не могат да осигурят повече производителност на рязане.

Отстраняване: Обработваният материал изисква диамантени дискове за сухо рязане с по-мек свързващ материал.

При загуба на производителност на рязане (разпознава се по по-силното образуване на искри) врежете диамантените дискове за сухо рязане в абразивен материал, напр. пясъчник чрез многократно врязване.

Работете без натиск – теглото на машината е достатъчно. Повишеният натиск води до повишено износване.

Прекомерният натиск при рязане може да доведе до умора на материала на метала на носача и с това до образуването на пукнатини. Уверете се преди употреба, че по диамантените дискове за сухо рязане няма пукнатини.

Диамантените дискове за сухо рязане са конструирани само за право рязане. При рязане по криви дискът се деформира и възникват пукнатини в сърцевината и

откъсване на сегменти (виж „гл. 3.5 Употреба по предназначение“) – Опасност от

нараняване!

Диамантената фреза трябва да се вреже в стената едва след достигане на работните обороти – зеленият светодиод (3) светва.

След ок. 2 минути време на рязане машината трябва да се остави да работи на празен ход за 10 секунди, за да могат да се охладят диамантените дискове за сухо рязане.

9Утилизация

Отнесете уреда и неговата опаковка съгласно действащите във Вашата страна разпоредби в пункт за рециклиране съобразено с опазването на околната среда.

| 18 |

Tiráž

Verze: V01/2015-02

Copyright:

Makita

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie

Předávání a kopírování tohoto dokumentu, zpeněžení a sdělování jeho obsahu je zakázáno, pokud není výslovně povoleno. Osoby, které poruší výše uvedené zákazy, nesou odpovědnost za způsobené škody. Pro případ registrace patentu, užitného vzoru nebo průmyslového vzoru jsou všechna práva vyhrazena.

Tento návod k obsluze byl připraven s příslušnou pečlivostí. MAKITA nenese žádnou odpovědnost za případné chyby v tomto návodu a jejich následky. Rovněž nenese žádnou odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody, které vyplývají z nesprávného použití přístroje.

Při použití přístroje se musí dodržovat vnitrostátní bezpečnostní předpisy, předpisy bezpečnosti práce a pokyny tohoto návodu k obsluze.

Všechny názvy produktů a značky jsou majetkem vlastníků a nejsou jako takové výslovně označeny.

Obsahové změny jsou vyhrazeny.

Obsah

1

O tomto návodu k obsluze ...................

 20

1.1

Důležité informace ..................................

 20

1.2

Symboly použité v návodu k obsluze .....

 20

2

Bezpečnostní pokyny ..........................

 20

2.1

Bezpečnost na pracovišti ........................

 20

2.2

Bezpečnost z hlediska elektriky .............

 21

2.3

Bezpečnost osob ....................................

 21

2.4Použití a manipulace s elektrickým

 

nářadím ...................................................

 21

2.5

Servis ......................................................

 22

2.6Bezpečnostní pokyny specifické pro

 

stroj ..........................................................

 22

2.6.1

Požadavky na obsluhu ............................

 22

2.6.2

Bezpečnost na pracovišti ........................

 22

2.6.3

Bezpečnost z hlediska elektriky .............

 23

2.6.4

Bezpečnost osob ....................................

 23

2.6.5Rizika při použití a manipulaci s

elektrickým nářadím ................................

 24

2.6.6 Servis / údržba / oprava ............................

 26

2.6.7Vysvětlivky k piktogramům na

 

diamantové fréze .....................................

 26

3

Technická charakteristika...................

 27

3.1

Technická data ........................................

 27

3.2

ES prohlášení o shodě ............................

 28

3.3

Charakteristika stroje ..............................

 28

3.4

Díly stroje a ovládací prvky .....................

 28

3.5

Použití v souladu s určením ....................

 28

4

Před zahájením práce ...........................

 29

5

Provoz a obsluha ..................................

 29

5.1Montáž příp. výměna diamantových

 

kotoučů na řezání za sucha ....................

 29

5.2

Nastavení hloubky řezu ..........................

 30

5.3

Připojení odsávání prachu ......................

 30

5.4

Zapnutí diamantové frézy a frézování ....

 30

5.5

Ukončení frézování .................................

 31

6

Čištění....................................................

 31

7

Údržba ....................................................

 31

8Manipulace s diamantovými kotouči

 

pro řezání za sucha ..............................

 32

9

Likvidace ................................................

 32

| 19 |

CS

1 O tomto návodu k obsluze

Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném zacházení s diamantovými frézami. Diamantová fréza je v tomto návodu k obsluze označována jako „přístroj“ nebo „stroj“.

Odkazy na obrázky

Odkazy na obrázky, které jsou umístěny na začátku tohoto návodu, jsou v textu označeny tímto symbolem 1 (zde se například odkazuje na obrázek číslo 1).

1.1Důležité informace

Přečtěte si návod

Před zahájením jakékoliv práce s přístrojem a na něm je nutné si pečlivě pročíst tento návod k obsluze stejně jako bezpečnostní pokyny a upozornění na rizika a tyto dodržovat.

Tento návod k obsluze mějte vždy uložený u zařízení.

Je nutné používat schválenou ochrannou masku s filtrem!

1.2Symboly použité v návodu k obsluze

NebezpeŜí

NEBEzPEČÍ

označuje hrozící nebezpečí, které má za následek okamžitou smrt nebo vážné zranění.

ÎÎ Tato šipka odkazuje na vhodná opatření k odvrácení hrozícího nebezpečí.

VAROVÁNÍ

VAROVÁNí“ označuje hrozící nebezpečí, které by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění.

ÎÎ Tato šipka odkazuje na vhodná opatření k odvrácení hrozícího nebezpečí.

Pozor

POZOR“ označuje hrozící nebezpečí, které může mít za následek lehké nebo středně těžké nebo hmotné škody.

ÎÎ Tato šipka odkazuje na vhodná opatření k odvrácení hrozícího nebezpečí.

Upozornění

Upozornění“ poskytuje doporučení k použití a užitečné rady.

2 Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ

Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny.

Nedodržení bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit těžká zranění.

Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny dobře uschovejte i do budoucna.

Pojem „elektrické nářadí“ uvedený v bezpečnostních pokynech se vztahuje na všechna elektrická nářadí (se síťovým kabelem) napájená z elektrické sítě nebo elektrická nářadí napájená z akumulátorových baterií (bez síťového kabelu).

2.1Bezpečnost na pracovišti

a)Pracoviště udržujte čisté a dobře osvětlené.

Nepořádek nebo neosvětlené úseky na pracovišti mohou vést k úrazům.

b)Pracujte s elektrickým nářadím pouze v prostředí, kde nehrozí exploze, a ve kterém se nenacházejí hořlavé kapaliny, plyny a prach.

Elektrická nářadí jiskří a od těchto jisker se může prach nebo páry vznítit.

c)Během práce s elektrickým nářadím nesmí být v jeho blízkosti děti ani jiné osoby.

Pokud budete rozptylovaní, můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.

| 20 |

2.2Bezpečnost z hlediska elektriky

a)Zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se v žádném případě nesmí upravovat. U nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry.

Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.

b)Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy např. potrubí, topení, vařičů a chladniček.

Pokud je Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.

c)Elektrická nářadí chraňte před deštěm nebo vlhkostí.

Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.

d)Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určen. Kabel nepoužívejte k nošení či zavěšení elektrického nářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před zdroji tepla, stykem s olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými díly přístroje.

Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.

e)Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro venkovní oblast.

Použití prodlužovacího kabelu, který je určen pro venkovní oblast, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.

f)Jestliže nemůžete zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.

Použití proudového chrániče (proudový chránič

(RCD) s vybavovacím proudem maximálně) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.

2.3Bezpečnost osob

a)Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a k práci s elektrickým nářadím přistupujte rozumně. Elektrické nářadí nepoužívejte, jestliže jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.

Chvíle nepozornosti při používání elektrického nářadí může vést k vážným zraněním.

b)Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle.

Používání osobních ochranných pomůcek jako např. respirátoru, protiskluzové pracovní obuvi, ochranné přilby nebo ochrany sluchu, podle druhu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko úrazů.

c)Zabraňte nechtěnému spuštění přístroje. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a / nebo k baterii, před spuštěním nebo přenášením elektrického nářadí se přesvědčte, že je vypínač vypnutý.

Pokud přenášíte elektrický přístroj s prstem na vypínači nebo pokud přístroj zapojíte se zapnutým vypínačem, může dojít k nehodě.

d)Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky.

Nástroj nebo klíč, který se nachází v pohyblivých částech přístroje, může způsobit zranění.

e)Zaujměte bezpečný postoj. Stůjte pevně a vždy udržujte rovnováhu.

Tím si zajistíte lepší kontrolu nad přístrojem i v nečekaných situacích.

f)Používejte vhodný oděv. Nenoste volné věci nebo šperky. Zabraňte kontaktu vlasů, oděvu a rukavic s pohyblivými částmi stroje.

Volné oblečení, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi stroje.

g)Pokud je možné instalovat zařízení na odsávání a lapače prachu, ujistěte se, zda je toto zařízení zapojené a správně používané.

Použitím odsávacího zařízení se snižují rizika v souvislosti s prachem.

2.4Použití a manipulace s elektrickým nářadím

a)Přístroj nepřetěžujte. Na práci používejte elektrické nářadí, které je k tomu určené.

S vhodným elektrickým nářadím lze v rámci daného výkonu pracovat lépe a bezpečněji.

b)Nikdy nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je defektní.

Elektrické nářadí, které už nemůžete zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musíte je nechat opravit.

c)Dříve, než začnete přístroj seřizovat, měnit díly příslušenství nebo než přístroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a / nebo vyndejte baterii.

Toto bezpečnostní opatření zabrání nechtěnému spuštění elektrického nářadí.

d)Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Přístroj nesmí používat osoby, které se s ním neseznámily nebo nečetly tyto pokyny.

Elektrická nářadí jsou nebezpečná, pokud je používají nekompetentní osoby.

| 21 |

CS

e)Elektrická nářadí pečlivě udržujte. Zkontrolujte, zda bez problémů fungují pohyblivé části stroje a zda nedrhnou, dále zda nejsou díly zlomené nebo poškozené, což by mělo negativní dopad na fungování elektrického nářadí. Poškozené díly nechejte před použitím přístroje opravit.

Mnoho úrazů je zapříčiněno špatnou údržbou elektrických nářadí.

f)Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.

Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrým ostřím se méně zadrhávají a snáze se vedou.

g)Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástavce atd. v souladu s těmito pokyny. Zohledněte přitom pracovní podmínky a činnost, kterou chcete vykonávat.

Použití elektrických nářadí k jiným účelům, než ke kterým jsou určená, může vést ke nebezpečným situacím.

2.5Servis

a)Elektrické nářadí nechejte opravit pouze kvalifikovaným odborníkem a pouze za použití originálních náhradních dílů.

Tento postup zajistí, že zůstane zachovaná bezpečnost elektrického nářadí.

2.6Bezpečnostní pokyny specifické pro stroj

2.6.1Požadavky na obsluhu

Přístroj nesmí obsluhovat osoby mladší 16 let.

Obsluha stroje musí znát obsah tohoto návodu k obsluze.

2.6.2Bezpečnost na pracovišti

Před prováděním drážek do nosných stěn se poraďte se statikem, architektem nebo stavebním dozorem.

Zabezpečte pracovní oblast také za průrazy.

Nezajištěné pracovní oblasti mohou ohrozit Vás i ostatní osoby.

Dejte pozor na otevřená a skrytá elektrická vedení, vodovodní a plynová potrubí. Používejte vhodné detektory, abyste našli skrytá napájecí vedení, nebo se obraťte na místní dodavatelskou společnost.

Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Poškození plynového vedení může vést k

explozi. Zásah do vodovodního potrubí způsobí škodu na majetku nebo může způsobit úraz elektrickým proudem.

Elektrické nářadí nikdy nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů.

Jiskry by mohly tyto materiály zapálit.

Zabraňte klopýtnutí jiných osob o kabely.

Zakopnutí o kabel a následný pád může způsobit těžká zranění.

Zajistěte obrobek.

Upevnění obrobku upínačem nebo svěrákem je bezpečnější, než pokud jej přidržujete rukou.

Zabraňte hromadění prachu na pracovišti.

Prach se může snadno vznítit.

V uzavřených místnostech zajistěte dostatečné větrání.

Nebezpečí v důsledku tvorby prachu a špatného výhledu.

Prach z materiálů, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, mohou být zdraví škodlivé a způsobovat alergické reakce, respirační onemocnění a / nebo rakovinu.

Materiály obsahující azbest smí zpracovávat pouze odborní pracovníci.

ff Pokud je to možné, použijte odsávání prachu vhodné pro příslušný materiál (např. speciální vysavač MAKITA).

ff Zajistěte dostatečné větrání na pracovišti.

| 22 |

ff Doporučujeme používat respirátor s filtrem třídy P2 nebo P3 (dle DIN EN 149: 2001).

Dodržujte předpisy platné ve vaší zemi pro materiály, které mají být zpracovány.

2.6.3Bezpečnost z hlediska elektriky

Před každým použitím zkontrolujte elektrické nářadí, přípojné vedení a zástrčky, zda nejsou poškozené.

Poškozené zařízení je nebezpečné a jeho provoz není bezpečný.

Dodržujte síťové napětí! Napětí napájecího zdroje musí odpovídat specifikacím na typovém štítku elektrického nářadí.

Při práci s elektrickým nářadím u mobilních elektrocentrál (generátorů) může dojít ke snížení výkonu nebo atypickému chování během zapnutí.

Nepoužívejte elektrické nářadí s poškozeným kabelem. Nedotýkejte se poškozeného kabelu a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když při práci dojde k poškození kabelu.

Poškozené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.

Používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro příkon stroje a mají minimální tloušťka 1,5 mm2. Pokud použijete kabelový buben, kabel vždy zcela odviňte.

Navinutý kabel se může silně zahřát a začít hořet.

Pravidelně čistěte vzduchové štěrbiny u Vašeho elektrického nářadí za sucha vyfouknutím. Do vzduchové štěrbiny nestrkejte šroubovák ani žádné jiné předměty. Vzduchovou štěrbinu ničím nezakrývejte.

Ventilátor motoru nasává prach do krytu nářadí a nadměrné množství kovového prachu zvyšuje rizika v souvislosti s elektrickým proudem.

V důsledku vnějších elektromagnetických poruch (např. kolísání síťového napětí, elektrostatických výbojů) se může elektrické nářadí automaticky odpojit.

V takovém případě elektrické nářadí vypněte a opět zapněte.

Nepoužívejte elektrická nářadí, která vyžadují chladicí kapaliny.

Použití vody nebo jiných chladicích kapalin může mít za následek vznik elektrického náboje nebo úraz elektrickým proudem.

2.6.4Bezpečnost osob

Používejte osobní ochranné prostředky a používejte je v závislosti na pracovní situaci:

Kompletní ochrana obličeje, ochrana očí nebo ochranné brýle, přilba a speciální zástěra

Chraňte se před poletujícími částečkami ochrannou helmou, ochrannými brýlemi nebo ochranou obličeje, a pokud je to nutné zástěrou.

Ochrana sluchu

Typická hodnocená hladina akustického tlaku A u tohoto elektrického nářadí překračuje při práci 85 dB (A).

Pokud jste vystaveni dlouhé expozici hluku, hrozí poškození sluchu nebo ztráta sluchu.

Antivibrační pracovní rukavice

V případě efektivní hodnoty zrychlení vibrací A (8) u vibrací ruka / paže vyšší než 2,5 m/s2 doporučujeme použít antivibrační pracovní rukavice.

Pracovní obuv s protiskluzovou podrážkou

Protiprachová maska, ochranná maska s filtrem nebo respirační ochranná maska

Inhalací jemného minerálního prachu může dojít k ohrožení zdraví. Doporučujeme používat respirátor s filtrem třídy P2 nebo P3

(dle DIN EN 149: 2001).

Práce s diamantovými kotouči pro řezání za sucha je broušení, při kterém vzniká nejjemnější prach. Při frézování materiálů s obsahem křemíku je vysoké nebezpečí silikózy, proto se smí přístroj používat vždy jen společně s vhodným odsáváním prachu (např. se speciálním vysavačem MAKITA).

Dbejte na to, aby ostatní osoby zůstaly v bezpečné vzdálenosti od Vašeho pracoviště. Každá osoba, která vstoupí na Vaše pracoviště, musí používat osobní ochranné pomůcky.

Při práci mohou odletovat úlomky nářadí a nebo zlomené vložné nástroje a mohou způsobit zranění i mimo přímou pracovní oblast.

| 23 |

CS

Elektrické nářadí vždy držte za izolované rukojeti, pokud provádíte práci, při které by se elektrické nářadí mohlo dostat do kontaktu se skrytě vedenými elektrickými vodiči nebo s vlastním síťovým kabelem.

Pokud by se nářadí dostalo do kontaktu s elektrickým vedením pod napětím, mohly by se dostat pod napětí i kovové části nářadí a uživatel by mohl utrpět úraz elektrickým proudem.

Síťový kabel veďte mimo rotující vložné nástroje.

Kdybyste ztratili nad nářadím kontrolu, mohlo by dojít k přeříznutí nebo zachycení síťového kabelu, takže Vaše ruka nebo paže by mohla být vztažena do rotujícího nástroje.

Elektrické nářadí nikdy neodkládejte, dokud se vložný nástroj zcela nezastaví.

Rotující vložný nástroj by se mohl dostat do styku s odkládací plochou a vymknout se Vaší kontrole.

Při přenášení nenechávejte elektrické nářadí

v chodu.

Rotující vložný nástroj může při náhodném dotyku zachytit Váš oděv a zaříznout se Vám do těla.

Pokud stroj běží, nemiřte vloženými nástroji proti sobě ani proti jiným osobám, nedotýkejte se nástrojů a nesahejte na ně.

2.6.5Rizika při použití a manipulaci s elektrickým nářadím

Pro Vaše elektrické nářadí používejte pouze diamantové kotouče pro řezání za sucha.

Skutečnost, že můžete příslušenství připevnit na Vaše elektrické nářadí, ještě není zárukou bezpečného použití.

Povolený počet otáček vložného nástroje musí být minimálně stejně vysoký jako maximální počet otáček uvedený na elektrickém nářadí.

Příslušenství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se může zlomit a odletět.

Diamantové kotouče pro řezání za sucha smí být použity pouze pro doporučené aplikace. Např.: Nikdy nebruste čelem diamantového kotouče pro řezání za sucha.

Diamantové kotouče jsou určeny k odstraňování materiálu hranou kotouče. Boční síly působící na tyto kotouče je mohou zlomit.

Výměnu vložného nástroje provádějte pečlivě a pouze nepoškozeným montážním nářadím, které je k tomu určeno. Před výměnou vložného nástroje vytáhněte zástrčku ze sítě.

Správným montážním nářadím zabráníte poškození elektrického nářadí a vložného nástroje.

Pro Vámi zvolené diamantové kotouče pro řezání za sucha vždy používejte nepoškozený montážní materiál správné velikosti.

Vhodný montážní materiál podepírá diamantový kotouč, čímž se snižuje riziko prasknutí diamantového kotouče.

Vnější průměr a tloušťka vložných nástrojů musí odpovídat parametrům elektrického nářadí.

Nesprávně zvolené vložné nástroje nemohou být odpovídajícím způsobem chráněny nebo udržovány.

Diamantové kotouče pro řezání za sucha, montážní materiál (příruby) nebo ostatní příslušenství musí přesně odpovídat vřetenu Vašeho elektrického nářadí.

Vložné nástroje, které vřetenu elektrického nářadí přesně neodpovídají, se otáčejí nerovnoměrně, silně vibrují a mohou způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.

Nikdy nepoužívejte poškozené vložné nástroje. Před každým použitím zkontrolujte vložné nástroje, zda nejsou ulomené nebo prasklé. Po pádu elektrického nářadí nebo vložného nástroje na zem zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození nebo použijte nepoškozený vložný nástroj. Po kontrole a upnutí nástroje držte nářadí tak, abyste Vy ani jiné osoby nestáli v rovině jejich otáčení, a jednu minutu nechte elektrické nářadí běžet naprázdno na maximální otáčky.

Poškozené vložné nástroje se většinou během testování zlomí.

Po instalaci diamantového kotouče pro řezání za sucha se před zapnutím ujistěte, že je diamantový kotouč správně instalován a může se volně otáčet. Zajistěte, aby se diamantové kotouče nedotýkaly krytu nebo jiných částí.

Elektrická nářadí nevystavujte extrémnímu teplu nebo chladu.

Při extrémním teplu a / nebo chladu může dojít k mechanickému a elektrickému poškození.

Vložené nástroje, upnutí nástrojů a ostatní díly v bezprostřední blízkosti pracovní oblasti nechejte po použití vychladnout.

Přístroje mohou být po použití horké, proto se jich nedotýkejte, ani na ně nesahejte, hrozí nebezpečí zranění.

| 24 |

Na kryt motoru, rukojeti, převodovky a ochranný kryt se nesmí přišroubovat nebo nýtovat žádné další štítky nebo podobné díly, které nepocházejí od společnosti MAKITA.

Elektrické nářadí se tím může poškodit nebo může dojít k poruchám.

Zabraňte zbytečnému vytváření hluku.

Dodržujte bezpečnostní a pracovní pokyny pro použité příslušenství.

Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny

Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutí nebo zablokování otáčejícího se vložného nástroje, jako je diamantový kotouč pro řezání za sucha. Zaseknutí nebo zablokování vede okamžitému zastavení otáčejícího se vložného nástroje. Tím se zrychlí nekontrolovaný pohyb elektrického nářadí proti směru otáček vložného nástroje v místě zaseknutí.

Pokud diamantový kotouč pro řezání za sucha uvízne v obrobku nebo je zablokovaný, může se hrana diamantového kotouče, který se zanořuje do obrobku, zachytit a tím diamantový kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Diamantový kotouč pro řezání za sucha se potom pohybuje směrem k obsluze nebo od obsluhy, podle směru otáček kotouče v místě zaseknutí. To může vést také k prasknutí diamantového kotouče pro řezání za sucha.

Zpětný ráz je důsledkem špatného nebo chybného použití elektrického nářadí. Vhodnými bezpečnostními opatřeními, jak je popsáno níže, lze zpětnému rázu zabránit.

Při spuštění a během práce držte nářadí pevně za obě rukojeti a Vaším tělem a pažemi zaujměte polohu, ve které můžete vyrovnat síly vyvolené zpětným rázem nebo reakční momenty při rozběhu. Stroj vždy pevně nasaďte na obě kolečka.

Díky vhodným preventivním opatřením může mít obsluha zpětný ráz a reakční síly pod kontrolou.

Zabraňte zablokování diamantového kotouče pro řezání za sucha v důsledku nadměrného přítlačného tlaku nebo příliš rychlého posuvu. Neprovádějte příliš hluboké řezy.

Přetížení diamantového kotouče pro řezání za sucha zvyšuje jeho opotřebení a náchylnost ke vzpříčení nebo zaseknutí, a tím pádem také

možnost zpětného rázu nebo zlomení brousicího nástroje.

Nikdy nemějte ruce v blízkosti rotujících vložných nástrojů.

Vložný nástroj Vám může při zpětném rázu ruce poranit.

Nestavte se do oblasti, kam je elektrické nářadí při zpětném rázu vymrštěné.

Zpětný ráz pohybuje nářadím opačným směrem, než-li je směr rotujících diamantových kotoučů pro řezání za sucha v místě zaseknutí.

Buďte zvláště opatrní při opracovávání rohů, ostrých hran atd. Zabraňte tomu, aby vložné nástroje odskakovaly od obrobku a uvízly

v něm.

V rozích, u ostrých hran nebo při odskakování se rotující nástroj často zasekává. To vede ke ztrátě kontroly nebo ke zpětnému rázu.

Nepoužívejte řetězový nebo ozubený pilový list a segmentované diamantové kotouče pro řezání za sucha s více než 10 mm širokými drážkami.

Tyto nástroje způsobují zpětný ráz nebo vedou ke ztrátě kontroly nad nářadím.

Pokud se diamantový kotouč pro řezání za sucha vzpříčí, nebo chcete-li přerušit práci, vypněte přístroj a klidně jej držte, dokud se kotouč zcela nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vytáhnout běžící diamantový kotouč pro řezání za sucha z řezu, jinak může dojít ke zpětnému rázu.

Zjistěte příčinu zaseknutí a odstraňte ji.

Elektrické nářadí znovu nezapínejte, dokud je v obrobku. Dříve, než budete opatrně pokračovat v řezu, musí diamantový kotouč pro řezání za sucha dosáhnout plných otáček.

Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.

Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se snížilo riziko zpětného rázu v důsledku uvíznutí diamantového kotouče pro řezání za sucha.

Velké obrobky mají tendenci se prohýbat pod svou vlastní vahou. Obrobek musí být podepřen na obou stranách, a to jak v blízkosti dělicího řezu, tak i u hrany.

Buďte obzvláště opatrní u "zanořených řezů" do stávajících stěn nebo jiných nepřehledných oblastí.

Zanořující se diamantový kotouč pro řezání za sucha může říznout do plynového nebo vodovodního potrubí, elektrického vedení nebo jiných předmětů, a způsobit tak zpětný ráz.

| 25 |

CS

2.6.6Servis / údržba / oprava

Při pádu nebo namočení nechejte elektrické nářadí zkontrolovat.

Poškozené elektrické nářadí je nebezpečné a jeho provoz již není bezpečný. Před dalším používáním musíte elektrické nářadí nechat opravit v našem servisu pro zákazníky nebo v

autorizované servisní dílně společnosti MAKITA.

Opravy a údržbu smí provádět pouze autorizované dílny společnosti MAKITA.

Jinak zaniká jakýkoliv nárok vyplývající ze záruky poskytované společností MAKITA.

Přitom je nutné zajistit, aby se v případě potřeby používaly pouze originální náhradní díly MAKITA a originální příslušenství MAKITA.

Originální díly lze koupit u autorizovaných specializovaných prodejců. Při použití neoriginálních dílů nelze vyloučit poškození stroje a zvýšení rizika úrazů.

Je předepsaná pravidelná údržba prováděná společností MAKITA nebo některým autorizovaným servisem společnosti MAKITA.

Mnoho úrazů je zapříčiněno špatnou údržbou elektrických nářadí.

2.6.7Vysvětlivky k piktogramům na diamantové fréze

Označení CE na výrobku znamená, že produkt odpovídá všem platným evropským předpisům a byl podroben předepsaným hodnocením z hlediska shody.

Přístroj třídy ochrany II

Díky příslušným izolacím nemá stroj žádné dotykové kovové díly, které by v případě poruchy mohly vést napětí. Není zde ochranný vodič.

Staré přístroje je nutné ekologicky zlikvidovat

Staré přístroje obsahují cenné recyklovatelné materiály, které by se měly dodat k novému zpracování. Baterie, maziva a podobné látky nesmí uniknout do životního prostředí.

Likvidujte proto prosím staré přístroje prostřednictvím vhodných sběrných systémů.

Noste ochranu sluchu!

Typická hodnocená hladina akustického tlaku A u tohoto elektrického nástroje překračuje při práci 85 dB (A) – Noste ochranu sluchu!

Noste ochranné pomůcky!

Přečtěte si návod k obsluze!

Před zahájením jakékoliv práce se strojem je nutné si pečlivě pročíst tento návod k obsluze stejně jako bezpečnostní pokyny a upozornění na rizika a tyto respektovat.

| 26 |

3 Technická charakteristika

3.1Technická data

Typ diamantové frézy

 

SG150

 

SG180

Výrobce

 

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Provozní napětí (V / Hz)

 

 

 

 

~230 / 50 / 60

Příkon (Watt)

 

1800

 

1800

Ochranná třída

 

 

 

 / II

 

 

 

 / II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet otáček (min-1)

 

7800

 

4100

Průměr kotouče (mm)

 

150

 

185

Max. tloušťka kotouče (mm)

 

3,5

 

3,5

Šířka frézování (mm)

 

7 – 35

 

9 – 43

Hloubka frézování (mm)

 

7 – 45

 

15 – 60

Hmotnost (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stroj 1)

 

5,6

6,6

 

Řezací brusný kotouč

 

0,220

 

0,380

Elektronické počítadlo počtu otáček

 

 

ano

 

 

ano

Měření zvuku 2)

K = 3 dB

 

 

 

 

 

 

 

 

LpA (akustický tlak) dB (A)

 

95

 

99

 

LWA (akustický výkon) dB (A)

 

106

 

110

Měření vibrací: 3)

K = 1,5 m/s2

 

 

 

 

 

 

 

 

Rukojeť vpředu (11)

1

m/s2

 

2,79

 

2,11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rukojeť vzadu (2)

 

m/s2

 

3,73

 

3,24

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Hmotnost bez vložného nástroje a přípojného vedení.

2)Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle normy EN 60745. Noste ochranu sluchu!

3)Celkové hodnoty vibrací (trojosé vektorové součtové měření) určené podle normy EN 60745.

Hodnoty vibrací uvedené v tomto návodu k obsluze byly naměřeny v souladu se standardizovanou metodou měření v EN 60745 a mohou být použity pro srovnání jednotlivých elektrických nářadí mezi sebou. Používají se pro předběžný odhad vibračního zatížení.

Uvedené hodnoty emisí vibrací představují hlavní použití elektrického nářadí. Pokud se elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými vložnými nástroji nebo s nedostatečně prováděnou údržbou, může to během celkové pracovní doby výrazně zvýšit vibrační zatížení. Pro přesný odhad hodnot emisí vibrací by měly být zohledněny také doby, během nichž je přístroj vypnutý nebo sice běží, ale skutečně nepracuje. To může výrazně snížit úroveň vibračního zatížení během celkové pracovní doby.

VAROVÁNÍ

Ohrožení zdraví vibracemi.

ÎÎ V zájmu ochrany operátora by měla být přijata dodatečná bezpečnostní opatření, např. používání antivibračních pracovních rukavic, řádná údržba elektrického nářadí a vložných nástrojů, udržování rukou v teple a dobrá organizace pracovních postupů.

| 27 |

CS

3.2ES prohlášení o shodě

Makita tímto prohlašuje, že následující stroj:

Označení: Diamantová fréza Model / typ: SG150, SG180

odpovídá všem příslušným požadavkům následujících evropských směrnic:

2006 / 42 / ES

2014 / 30 / EU

2011 / 65 / EU

Výroba probíhá v souladu s následujícími normami a specifikacemi:

EN 60745

Technickou dokumentaci dle 2006 / 42 / ES je možné získat na adrese:

Makita,

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 02 .02.2015

Yasushi Fukaya

jednatel

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie

3.3Charakteristika stroje

Stroje mají speciálně vyvinutou elektroniku. Elektronika kontroluje počet otáček a pomocí světelných kontrolek zelené / červené (položka 13 a 14, viz vyobrazení 1 ) napomáhá k docílení nejvýhodnějšího pracovního postupu a tím pádem pracovních podmínek šetrných k nástrojům.

Optické kontrolky

zelená: Počet otáček pro optimální frézovací výkon

červená: Počet otáček příliš nízký – vypnutí

Pokud tento výstražný signál nerespektujete, to znamená, že se posuv nezmenší, elektronika při přetížení stroj vypne. Po zastavení vyndejte

diamantové kotouče pro řezání za sucha ze zářezu. Stroj lze ihned znovu spustit.

3.4Díly stroje a ovládací prvky

(viz obr. 1 )

1 Spínač pro ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ

2Rukojeť

3Zadní kolečko

4 Nástavec pro připojení hadice vysavače

5 Šipka směru otáčení

6Přítlačná destička

7 Šroub se šestihrannou hlavou (levý závit)

8 Diamantový kotouč pro řezání za sucha

9 Ochranný kryt

10Přední kolečko

11Přední rukojeť

12Zelená LED

13Červená LED

Pracovní směr

3.5Použití v souladu s určením

Diamantové frézy uvedené v tomto návodu k obsluze jsou schválené pouze pro řezání za sucha, a to řezání zdiva (cihel, vápenopískových cihel, lámaného kamene) a betonu. Nesmí se používat k provádění řezů za mokra a k řezání kovů, skla, dřeva atd.

Dodržujte předpisy platné ve vaší zemi pro materiály, které mají být zpracovány.

Diamantové frézy jsou schválené pouze pro použití společně s vysavačem, který je vhodný pro kamenný prach (např. speciální vysavač MAKITA).

VAROVÁNÍ

Nebezpečí zranění prasknutím diamantového kotouče pro řezání za sucha (odlétající části).

ÎÎ Diamantové kotouče pro řezání za sucha jsou konstruovány pro rovný řez.

Při řezání křivek se diamantový kotouč pro řezání za sucha deformuje, čímž vznikají dřeňové trhliny a dochází k ulomení segmentů.

Nevystavujte diamantové kotouče k řezání za sucha postranním tlakům.

Diamantové kotouče k řezání za sucha nikdy nepoužívejte k hrubování.

| 28 |

VAROVÁNÍ
Nebezpečí zranění v důsledku prasknutí diamantového kotouče pro řezání za sucha.
ÎÎ Používejte pouze diamantové kotouče pro řezání za sucha, jejichž povolený počet otáček je minimálně stejně vysoký jako nejvyšší počet volnoběžných otáček diamantové frézy, a respektujte pokyny výrobce k montáži a použití diamantových kotoučů pro řezání za sucha.

4 Před zahájením práce

Pro zajištění bezpečné práce s diamantovou frézou respektujte před každým použitím následující body:

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a upozornění na rizika v návodu k obsluze.

Používejte ochranné oblečení jako ochrannou helmu, ochranné brýle, pracovní rukavice, a pokud je to nutné, zástěru.

Napětí uvedené na typovém štítku musí souhlasit se síťovým napětím.

Před každým použitím zkontrolujte stroj, přípojná vedení a zástrčky.

Připojte vhodné odsávání prachu (např. speciální vysavač MAKITA).

Používejte pouze diamantové kotouče pro řezání za sucha doporučené firmou MAKITA pro příslušnou oblast použití .

Používejte pouze diamantové kotouče pro řezání za sucha schválené pro dvojitý řez.

Dodržujte pokyny pro manipulaci s diamantovými kotouči pro řezání za sucha (viz stranu 32).

Bezpodmínečně respektujte rozměry diamantových kotoučů pro řezání za sucha. Průměr otvoru v kotouči musí bez vůle odpovídat hnacímu hřídeli (Ø 22,2 mm).

Při montáži diamantových kotoučů pro řezání za sucha se nesmí používat redukce nebo adaptéry.

Před zahájením práce zkontrolujte správné dosednutí a upnutí diamantových kotoučů pro řezání za sucha.

5 Provoz a obsluha

5.1Montáž příp. výměna diamantových kotoučů na řezání za sucha

Pokud se diamantová fréza používá se dvěma nebo více diamantovými kotouči pro řezání za sucha, měly by se tyto čas od času vyměnit, aby se tak zajistilo jejich rovnoměrné opotřebení. Nikdy by se neměly vzájemně kombinovat různě opotřebené diamantové kotouče pro řezání za sucha. Diamantovou frézu lze používat také jen s jedním diamantovým kotoučem pro řezání za sucha.

Montáž a výměna diamantových kotoučů pro řezání za sucha:

2 První diamantový kotouč pro řezání za sucha

(1)nasaďte na hnací hřídel (3).

3 Dbejte na šipky pro směr otáčení na krytu (6) a diamantovém kotouči pro řezání za sucha (9).

2 Podle požadované šířky drážky nasaďte distanční podložky (5) na hnací hřídel (3).

2 Druhý diamantový kotouč pro řezání za sucha (1) nasaďte na hnací hřídel (3).

3 Dbejte na šipky pro směr otáčení na krytu (6) a diamantovém kotouči pro řezání za sucha (9). Při použití pouze jednoho diamantového kotouče pro řezání za sucha tento montážní krok odpadá.

2 Nasaďte všechny zbývající vymezovací podložky (5) na hnací hřídel (3). Hnací hřídel

(3)musí trochu přesahovat, aby bylo možné vycentrovat přítlačnou destičku (2).

Upozornění

Otvor v přítlačné destičce není umístěn ve středu.

2  / 3 Nasaďte přítlačnou destičku (2). Závit ve hnací hřídeli (3) umístěte do zákrytu s otvorem v přítlačné destičce (2).

Upozornění

Šroub s šestihrannou hlavou má levotočivý závit.

2  / 3 Šroubem s šestihrannou hlavou (4) přišroubujte přítlačnou destičku (2) na hnací hřídel (3) (levotočivý závit).

3 Utáhněte (10 Nm )vidlicovým klíčem velikosti

13 (8), přítlačnou destičku (2) přidržte hákovým klíčem (7).

| 29 |

CS

Zkontrolujte usazení diamantových kotoučů pro řezání za sucha. Diamantové kotouče pro řezání za sucha musí být namontované, jak je výše popsáno, a musí se volně otáčet.

Upozornění

Pokud nejsou diamantové kotouče pro řezání za sucha pevně usazeny, musí se pod přítlačnou destičku namontovat další distanční podložka o tloušťce 2 mm.

VAROVÁNÍ

Nebezpečí zranění v důsledku roztržení diamantového kotouče pro řezání za sucha (poletující částečky), způsobené poškozenými, nepravidelně se otáčejícími se nebo vibrujícími diamantovými kotouči.

ÎÎ Při zkušebním provozu stroje udržujte diamantové kotouče pro řezání za sucha v bezpečné vzdálenosti od těla a nedotýkejte se jich, ani na ně nesahejte.

Poškozené, nepravidelně se otáčející nebo vibrující diamantové kotouče pro řezání za sucha se musí ihned vyměnit.

Nechejte stroj projít zkušebním provozem bez zatížení po dobu minimálně 30 sekund.

5.2Nastavení hloubky řezu

4  / 5 Pomocí vidlicového klíče velikosti 13 uvolněte šestihrannou matici (1) na ochranném krytu (2).

4  / 5 Otočením ochranného krytu (2) nastavte hloubku frézování (3).

4  / 5 Utáhněte šestihrannou matici (1).

5.3Připojení odsávání prachu

Zkontrolujte bezproblémové fungování vysavače.

6 Pevně nasaďte hadici odsávání prachu (3) na nástavec (2) ochranného krytu (1).

Upozornění

Velikost nástavce (2) odpovídá velikosti odsávací hadice (3) speciálního vysavače MAKITA.

6 Odsávací hadici (3) lze ve studeném stavu nasadit na nástavec (2) diamantové frézy pouze s vyvinutým značné síly.

5.4Zapnutí diamantové frézy a frézování

7 Diamantovou frézu vždy pevně držte za rukojeti (2) / (6) oběma rukama.

7 Přiložte přední kolečko (1) ke stěně – diamantové kotouče pro řezání za sucha se nesmí dotýkat stěny.

7 Spínačem (5) zapněte diamantovou frézu a počkejte, dokud přístroj nedosáhne pracovního počtu otáček – rozsvítí se zelená LED (3).

7 Diamantové kotouče pro řezání za sucha rovnoměrně zanořujte do zdiva – zelená LED (3) nesmí zhasnout.

7 Jakmile zadní kolečko (7) přiléhá ke stěně, lze posunout diamantovou frézu ve směru plánované drážky.

1  / 7 Pracovní směr diamantové frézy.

Pozor

Při přehřátí se mohou diamantové kotouče pro řezání za sucha ztupit nebo zničit. Přehřátý (zmodralý) diamantový kotouč pro řezání za sucha již nelze zpravidla přeostřit.

ÎÎ Posuv může být pouze tak velký, jak mohou diamantové kotouče pro řezání za sucha obrušovat materiál. Proto na diamantové kotouče pro řezání za sucha nevyvíjejte příliš velký tlak, abyste tak zabránili vzpříčení. Dodržujte pokyny pro manipulaci s diamantovými kotouči pro řezání za sucha (viz stranu 32).

7 Pokud je posuv příliš rychlý, rozsvítí se červená LED (4). Poté ihned posuv zmenšete, dokud se opět nerozsvítí zelená LED (3).

Pokud tento výstražný signál nerespektujete, to znamená, že se posuv nezmenší, elektronika při přetížení stroj vypne.

NebezpeŜí

Nebezpečí zranění nečekaným zpětným rázem diamantové frézy, který byl způsoben vzpříčením diamantové frézy ve frézované drážce.

ÎÎ Vždycky počkejte, dokud se diamantové kotouče pro řezání za sucha zcela nezastaví, a až poté vyndejte diamantovou frézu z frézované drážky.

Poté lze začít a pokračovat s frézováním, jak je výše popsáno (viz „kap. 5.4 Zapnutí diamantové frézy a frézování“).

| 30 |

Loading...
+ 342 hidden pages