Livarno Z31710A, Z31710B User Manual [it, en, es, de]

Page 1
REFLECTOR LED / FARETTO LED CON RILEVATORE DI MOVIMENTO
REFLECTOR LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
REFLETOR LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
LED-AUSSENSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 93258
FARETTO LED CON RILEVATORE DI MOVIMENTO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
Page 2
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 3 IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 12 PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 21 GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page 30 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 38
Page 3
Uso adecuado ................................................................... Página 4
Descripción de las piezas ......................................... Página 4
Características técnicas .............................................. Página 4
Contenido .............................................................................. Página 5
Indicaciones generales de seguridad ........... Página 5
Antes del montaje .......................................................... Página 6
Montaje .................................................................................. Página 6
Puesta en funcionamiento
Cómo instalar el sensor de movimiento ................................... Página 8
Ajustar el tiempo de iluminación .............................................. Página 8
Ajustar la sensibilidad del sensor ............................................. Página 8
Ajustar el nivel de luz diurna .................................................... Página 8
Ajustar el sensor de movimiento .............................................. Página 9
Limpieza y cuidado ....................................................... Página 9
Desecho del producto ................................................. Página 10
Garantía ................................................................................. Página 10
3 ES
Page 4
Reflector LED
Características
técnicas
Uso adecuado
El foco LED con sensor de movimiento está diseñado para una iluminación automática en zonas exteriores. El aparato está pensado únicamente para el uso privado.
Descripción
de las piezas
1
Foco
2
Caja de conexiones
3
Racor atornillado para cables
4
Soporte de montaje
5
Articulación giratoria
6
Tornillo de fijación
(sensor de movimiento)
7
Sensor de movimiento
8
Regulador giratorio SENS
(sensibilidad)
9
Regulador giratorio TIME
(duración de conexión)
10
Regulador giratorio LUX
(sensibilidad a la luz)
11
Regleta
Tensión de funcionamiento: 230 V∼ 50 Hz,
máx. 8,5 W
LEDs: 12 x LED de
3, 27 V 0,5 W (los LEDs no son re-
emplazables) Interruptor atenuador: ajustable de
10 lx a
20.000 lx
aprox. Tiempo de iluminación: ajustable de
10 s. a 4 min.
aprox. Clase de protección:
/ II
Tipo de protección: IP44 (protec-
ción contra
salpicaduras
de agua) Dimensiones (alto x ancho x largo): aprox. 197 x
149 x 120 mm Peso: aprox. 675 g
,
4 ES
Page 5
Nº de modelo: Z31710A
(negro), Z31710B
(blanco)
Contenido
1 foco LED con sensor de
movimiento 2 tacos (ø 6 mm) 2 tornillos 1 manual de instrucciones
Indicaciones generales de seguridad
Antes de usar el producto, familia­rícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad. En caso de entregar el producto a terceros, adjunte igualmente toda la docu­mentación.
¡PELIGRO DE
MUERTE Y ACCI-
DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS PEQUE­ÑOS! Nunca deje a los niños
con el material de embalaje sin vigilancia. Existe peligro de asfixia. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. Man­tenga siempre el producto alejado de los niños.
Este producto puede ser utili-
zado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sen­soriales o mentales reducidas o que cuenten con poca expe­riencia y/o falta de conocimien­tos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el man­tenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de conectar la lámpara
a la red, compruebe que no
5 ES
Page 6
presenta ningún daño. Nunca utilice la lámpara si detecta algún tipo de daño.
Asegúrese antes del montaje
de que la tensión de red coin­cide con la tensión de servicio necesaria de la lámpara (230 V∼ 50 Hz). No monte la lámpara si no se cumple lo anterior.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE
QUEMADURAS! Antes de tocar la lámpara, asegúrese de que esté apagada y fría desde hace por lo menos 15 minutos. Las bombillas pueden generan mucho calor.
Prevea una zona fuera de su
alcance sólo para la instalación.
Este artículo no contiene piezas
que requieran mantenimiento por parte del usuario. Los LED no son reemplazables.
Antes del montaje
Importante: encargue la instala-
ción eléctrica a un electricista cua­lificado o a una persona formada especialmente en instalaciones
eléctricas. Esta persona deberá conocer las características de la lámpara y las normas de conexión.
Asegúrese antes de la instala-
ción de que el cable al que se vaya a conectar la lámpara no tenga tensión. Para ello, retire el fusible o desconecte el inte­rruptor automático en la caja de fusibles (posición 0).
Compruebe que no hay
tensión con un comprobador de tensión.
El material de montaje adjunto
es apto para paredes fijas normales. Infórmese también sobre qué material de montaje es adecuado para la superficie de montaje escogida. En caso necesario, consulte a un técnico especializado sobre este punto.
Montaje
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que el foco 1
ilumina la zona deseada.
6 ES
Page 7
Puede mover el foco vertical­mente.
Asegúrese de que el detector
de movimiento
7
abarca el área deseada. El área de de­tección del detector de movi­miento es de máx. 12 m para un ángulo de detección de aprox. 180° (dependiendo de la altura de montaje, la altura ideal es de 2,50 m) (fig. D).
Asegúrese de que el detector
de movimiento no sea iluminado por la noche por las farolas de la calle. Ello puede afectar al funcionamiento.
Para el montaje, proceda de la siguiente manera:
Sujete el soporte de montaje 4
orientado de manera horizon­tal contra la pared (si es nece­sario, nivel de agua) y marque los agujeros que va a taladrar.
Haga ahora los agujeros con
el taladro (ø 6 mm) e introduzca los tacos en los agujeros (fig. A).
Fije el soporte de montaje con
los tornillos suministrados.
Abra la caja de conexiones 2
después de haber quitado la
tapa con un destornillador de cruz.
Introduzca un cable de alimen-
tación flexible en la caja de conexiones a través del racor atornillado para cables
3
. Fije el cable de conexión girando la tuerca del racor atornillado para cables.
Conéctelos en la caja de cone-
xiones con los bornes de em­palme. Preste atención a las marcas de los bornes
11
(L para conductores bajo tensión, N para conductores neutros) (fig. C).
Vuelva a cerrar la caja de
conexiones.
Oriente el foco en la dirección
deseada. Para ello, si lo nece­sita, deberá aflojar un poco la articulación giratoria
5
. Después de orientar el foco, vuelva a apretar el tornillo de la articulación giratoria para garantizar un soporte más seguro.
Vuelva a insertar el fusible o a conec­tar el interruptor automático. La lámpara está ahora lista para su uso.
7 ES
Page 8
Puesta en
funcionamiento
Ajustar la sensibili-
dad del sensor
Cómo instalar el
sensor de movi­miento
Según los ajustes previos que se hagan en el sensor de movimiento
7
, tan pronto como detecte un movimiento, el foco durante un tiempo determinado. Estos ajustes previos pueden efec­tuarse en los tres reguladores de la parte inferior del sensor de movi­miento (fig. B).
1
se encenderá
Ajustar el tiempo
de iluminación
Gire el regulador giratorio
9
TIME agujas del reloj para aumentar la duración de la iluminación. La duración de la iluminación es ajustable entre 10 segun­dos y 4 minutos aprox.
en el sentido de las
Gire el regulador SENS 8
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la sensibi­lidad del sensor.
Nota: el sensor de movimiento
detecta la radiación térmica. Reacciona más sensiblemente al calor corporal con tempera­turas exteriores bajas que con temperaturas exteriores cálidas. Por ello, ajuste eventualmente la sensibilidad del sensor du­rante las diferentes estaciones del año.
Ajustar el nivel de
luz diurna
Gire el regulador giratorio
10
LUX
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de luz diurna. En la posición miento reacciona únicamente por la noche (aprox. 10 lx). En la posición movimiento también reacciona
, el sensor de movi-
, el sensor de
8 ES
Page 9
con luz diurna, siempre y cuando no se sobrepasen los
20.000 lx aprox.
Ajustar el sensor de
movimiento
Nota: este ajuste es mejor
realizarlo al atardecer.
Saque el tornillo de fijación 6. Gire el regulador LUX 10
hasta la posición
Oriente el sensor de movi-
7
miento central del área detección deseada.
Camine por el área de detec-
ción hasta quedar satisfecho con el comportamiento de conexión del detector de movi­miento. Modifique para ello la posición del regulador girato­rio SENS o la orientación del sensor de movimiento.
Nota: tenga en cuenta que el
detector de movimiento capta sobre todo movimientos trans­versales respecto al mismo. Si se dirije en línea recta al
hacia la posición
.
sensor de movimiento, puede que este no lo reconozca.
Una vez haya orientado el
detector de movimiento de manera satisfactoria, vuelva a apretar el tornillo de fijación para fijar los ajustes.
Gire el regulador LUX hasta la
posición deseada. Realice el ajuste en el momento del atar­decer en el que el foco deba encenderse.
Gire lentamente el regulador
LUX en el sentido de las agujas del reloj hasta que reaccione al movimiento en el área de detección.
1
Limpieza y cuidado
Antes de la limpieza, retire el
fusible o desconecte el interrup­tor automático en la caja de fusibles.
Nunca sumerja el producto en
agua u otros líquidos. De lo contrario, se podría dañar el producto.
9 ES
Page 10
Limpie el foco con un paño sin
pelusas ligeramente humede­cido y un detergente suave.
del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Desecho del
producto
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administra­ción de su comunidad o ciudad.
Garantía
Este producto ha sido fabricado cuidadosamente según normas de calidad exigentes y ha sido pro­bado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, tiene de­rechos legales frente al vendedor
Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. Por favor, conserve adecuadamente el justifi­cante de compra original. Este do­cumento se requiere como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de 3 años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, repara­remos o sustituiremos (según nues­tra elección) el aparato de forma gratuita. Esta garantía quedará anulada si el aparato ha sufrido daños o si no se ha utilizado o mantenido de forma adecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos compo­nentes del producto sometidos a un desgaste normal, como las
10 ES
Page 11
baterías, y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de compo­nentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
EMC
11 ES
Page 12
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....... Pagina 13
Descrizione dei componenti .................................. Pagina 13
Dati tecnici ............................................................................ Pagina 13
Contenuto della confezione ................................... Pagina 14
Avvertenze generali di sicurezza ..................... Pagina 14
Prima di eseguire il montaggio .......................... Pagina 15
Montaggio ............................................................................ Pagina 15
Messa in funzione
Impostazione del regolatore di movimento ............................. Pagina 17
Regolazione della durata dell‘illuminazione .......................... Pagina 17
Impostazione della sensibilità del sensore .............................. Pagina 17
Impostazione del livello di luminosità diurna .......................... Pagina 17
Orientamento del rilevatore di movimento .............................. Pagina 18
Pulizia e cura ...................................................................... Pagina 18
Smaltimento ........................................................................ Pagina 19
Garanzia ................................................................................ Pagina 19
12 IT/MT
Page 13
Faretto LED con rilevatore di movimento
10
Regolatore rotativo LUX
(sensibilità luminosa)
11
Morsetto per lampadari
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il faretto a LED con sensore di movimento è destinato all‘illumina­zione automatica negli ambienti esterni. L‘utilizzo dell‘apparecchio è previsto esclusivamente in ambienti privati.
Descrizione dei
componenti
1
Faretto
2
Scatola di giunzione
3
Passacavo a vite
4
Staffa di montaggio
5
Giunto
6
Vite di serraggio
(rilevatore di movimento)
7
Rilevatore di movimento
8
Regolatore rotativo SENS
(sensibilità)
9
Regolatore rotativo TIME
(durata di accensione)
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 230 V∼ 50 Hz,
max. 8,5 W
LED: 12 x LED à
3, 27 V
, 0,5 W
(LED non sostituibili) Interruttore crepuscolare: regolabile da
10 lx – 20.000 lx Durata di illuminazione: regolabile di
ca.10 s–4 min Classe di protezione:
/ II Tipo di protezione: IP44 (anti-spruzzi
d‘acqua) Dimensioni (HxBxL): ca. 197 x 149 x
120 mm Peso: ca. 675 g Modello n.: Z31710A (nero),
Z31710B
(bianco)
13 IT/MT
Page 14
Contenuto della
confezione
1 Faretto a LED con rilevatore di
movimento 2 Tassello (ø 6 mm) 2 Viti 1 Istruzioni per l‘uso e il montaggio
Avvertenze generali di sicurezza
Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto!
coli. Tenere i bambini sempre a dovuta distanza dal prodotto.
Quest‘apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘appa­recchio. La pulizia e la manu­tenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
PERICOLO DI
MORTE E INCI­DENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Non
lasciare mai i bambini incusto-
diti in prossimità del materiale
d‘imballaggio. Sussiste il ri-
schio di soffocamento a causa
di tale materiale. Spesso i
bambini sottovalutano i peri-
14 IT/MT
Pericolo di morte per scossa elettrica
Prima del collegamento alla
rete elettrica, controllare la lampada per verificare l‘even­tuale presenza di danni. Non utilizzare mai il faretto, qua­lora si constatassero dei danni.
Page 15
Prima del montaggio, assicu-
rarsi che la tensione di rete
disponibile coincida con la
tensione di funzionamento
necessaria della lampada
(230 V∼ 50 Hz). In caso con-
trario non montare la lampada.
ATTENZIONE! PERICOLO
DI USTIONI! Prima di toccare
la lampada, assicurarsi che essa
sia spenta e raffreddata da al-
meno 15 minuti. Le lampadine
si surriscaldano facilmente.
Previsto per l‘installazione in
una posizione non a portata
di mano.
Questo articolo non contiene
componenti la cui manuten-
zione può essere eseguita ad
opera dell‘utilizzatore. I LED
non possono essere sostituiti.
Prima di eseguire
il montaggio
proprietà della lampada e le modalità di collegamento.
Prima dell‘installazione, assicu-
rarsi che non ci sia tensione nel cavo di alimentazione di rete al quale deve essere colle­gata la lampada. A tal fine, rimuovere il fusibile oppure disattivare l‘interruttore di sicu­rezza nella scatola dei fusibili (posizione 0).
Verificare l‘assenza di tensione
con un rilevatore di tensione.
Il materiale di montaggio for-
nito è idoneo al fissaggio sulle comuni pareti di tipo solido. Informarsi in merito al tipo di materiale adeguato per il mon­taggio sulla superficie deside­rata. Se necessario, informarsi presso un tecnico specializzato.
Montaggio
Importante: il collegamento
elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato o da una persona competente in materia. Quest‘ultimo deve conoscere le
Nella scelta del luogo di montag­gio della cella fotovoltaica, tenere in considerazione i seguenti punti:
Assicurarsi che il faretto 1
illumini la zona desiderata. Il
15 IT/MT
Page 16
faretto può essere mosso in
verticale.
Assicurarsi che il rilevatore di
movimento
7
copra la zona desiderata. Il rilevatore di mo­vimento ha un campo di rileva­mento di max. 12 m e un angolo di rilevamento di ca. 180° (a seconda dell‘altezza di mon­taggio - l‘altezza ideale sarebbe di 2,50 m) (fig. D).
Fare attenzione che, di notte, il
rilevatore di movimento non venga illuminato dai lampioni stradali. Ciò potrebbe
compro-
mettere il corretto funzionamento.
Procedere al montaggio come descritto di seguito:
Tenere la staffa di montaggio
4
in posizione orizzontale (se necessario, usare la livella) contro il muro e segnare sulla parete i fori per il fissaggio.
Forare i buchi per il fissaggio
(ø 6 mm) e introduttore i tasselli nei fori (fig. A).
Fissare la staffa di montaggio
con le viti fornite in dotazione.
Aprire la scatola di giunzione
2
dopo aver allentato il
coperchio della scatola con un cacciavite a stella.
Condurre un cavo di alimenta-
zione flessibile mediante pas­sacavo a vite
3
nella scatola di collegamento. Fissare il cavo di collegamento ruotando il dado del passacavo a vite.
Collegarlo con i morsetti di
contatto nella scatola di giun­zione. Fare attenzione alle marcature dei morsetti
11
(L per il cavo in tensione, N per il conduttore neutro) (fig. C).
Richiudere la scatola di giun-
zione.
Porre il faretto nella direzione
desiderata. In questa sede, è necessario allentare le viti del
5
giunto
. Dopo aver stabilito la direzione, riavvitare le viti del giunto per garantire una tenuta più sicura.
Reinserire il fusibile oppure attivare nuovamente l‘interruttore di sicu­rezza nella scatola dei fusibili. La lampada è ora pronta per essere utilizzata.
16 IT/MT
Page 17
Messa in funzione
Impostazione del
regolatore di movimento
In base alle impostazioni predefinite del rilevatore di movimento
1
faretto minato periodo, non appena il rile­vatore registra un movimento. Le impostazioni predefinite interessano i tre regolatori nell parte inferiore del rilevatore di movimento (fig. B).
si accende per un deter-
7
, il
Regolazione della
durata dell‘illumina­zione
Impostazione della
sensibilità del sensore
Ruotare la manopola di rego-
lazione rotativa SENS senso orario per aumentare la sensibilità del sensore.
Avviso: il rilevatore di movi-
mento rileva la radiazione termica. A temperature esterne basse, esso reagisce in ma­niera più sensibile al calore emanato dai corpi rispetto alle temperature elevate. Fare at­tenzione, eventualmente, ad adattare la sensibilità del sensore alle stagioni.
8
in
Ruotare il regolatore rotativo
9
TIME aumentare la durata dell‘illumi­nazione. È possibile impostare la durata di illuminazione in un arco di tempo compreso tra ca 10 secondi e 4 minuti.
in senso orario per
Impostazione del
livello di luminosità diurna
Ruotare il regolatore rotativo
10
LUX
in senso orario per aumentare il livello d‘illumina­zione diurna: nella posizione il sensore di movimento reagi­sce soltanto di notte (a ca. 10 lx). Nella posizione
, il
17 IT/MT
Page 18
rilevatore di movimento reagisce anche in caso di luminosità diurna, sempre che non ven­gano superati ca. 20.000 lx.
Orientamento del
rilevatore di movimento
Nota: eseguire quest‘imposta-
zione al crepuscolo.
Allentare la vite di fissaggio 6. Ruotare la manopola di rego-
lazione rotativa LUX posizione
Orientare il rilevatore di movi-
7
mento del campo di rilevamento desiderato.
Muoversi nel campo di rileva-
mento si raggiunge la reazione del rilevatore di movimento desiderata. Modificare la posi­zione del regolatore rotativo SENS o l‘orientamento del sensore di movimento.
Nota: prestare attenzione al
fatto che il sensore di movimento registra prevalentemente
verso la mezzeria
10
nella
.
movimenti diagonali rispetto al rilevatore medesimo. Se si compie un movimento dritto in direzione del rilevatore, questo non riesce a rilevare tale movi­mento.
Dopo aver orientato il rilevatore
di movimento nella posizione desiderata, serrare di nuovo la vite di fissaggio per fissare le impostazioni.
Ruotare il regolatore rotativo
LUX nella posizione desiderata. Determinare tale posizione du­rante il periodo crepuscolare in cui si desidera che il faretto
1
si attivi.
Ruotare lentamente in senso
orario il regolatore rotativo LUX sino a quando questo non reagisce ai movimenti nel campo di rilevamento.
Pulizia e cura
Prima di eseguire la pulizia
nella scatola dei fusibili, rimuo­vere il fusibile oppure disatti­vare l‘interruttore di sicurezza.
18 IT/MT
Page 19
Non immergere mai il prodotto
in acqua o in altri liquidi. In caso contrario il prodotto potrebbe subire danni.
Pulire la lampada con un
panno leggermente inumidito e che non lascia pelucchi, in­sieme a un detergente delicato.
Smaltimento
L’imballaggio è compo­sto da materiali ecolo­gici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del pro­dotto utilizzato presso l‘amministrazione comu­nale e cittadina.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto in conformità con le rigide direttive di qualità e controllato con premura
prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acqui­sto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condi­zioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Se entro tre anni dalla data di ac­quisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri­cazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. La presente garanzia decade nel caso di danneggia­mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per di­fetti di fabbricazione. La presente garanzia non si applica per le parti del prodotto soggette a nor-
19 IT/MT
Page 20
male usura (ad es. le batterie) e che possono essere identificate come parti soggette a usura, né a danni su parti fragili, come interrut­tori, batterie o simili, realizzate in vetro.
EMC
20 IT/MT
Page 21
Utilização adequada ................................................... Página 22
Descrição das peças ..................................................... Página 22
Dados técnicos .................................................................. Página 22
Material fornecido......................................................... Página 23
Indicações gerais de segurança ........................ Página 23
Antes da montagem .................................................... Página 24
Montagem ............................................................................ Página 24
Colocação em funcionamento
Regular o detector de movimentos .......................................... Página 26
Regular o período de iluminação ............................................ Página 26
Configurar a sensibilidade do sensor ...................................... Página 26
Ajustar nível de luz solar .......................................................... Página 26
Alinhar o detector de movimentos ........................................... Página 27
Limpeza e conservação............................................. Página 27
Eliminação ............................................................................ Página 28
Garantia ................................................................................. Página 28
21 PT
Page 22
Refletor LED
Utilização
adequada
O holofote com detector de movi­mentos é previsto para uma ilumi­nação automática no exterior. Este aparelho foi concebido exclusiva­mente para a utilização particular.
Descrição das peças
1
Foco
2
Caixa de ligação
3
União roscada de cabos
4
Suporte de montagem
5
Articulação rotativa
6
Parafuso de fixação (detector
de movimentos)
7
Detector de movimentos
8
Regulador rotativo SENS
(sensibilidade)
9
Regulador rotativo TIME (pe-
ríodo de ativação)
10
Regulador rotativo LUX
(fotossensibilidade)
11
Bloco de terminais
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230 V∼ 50 Hz,
máx. 8,5 W
LEDs: 12 x LED a
3, 27 V
, 0,5 W (LEDs não substituíveis)
Interruptor solar: regulável de
10 lx – 20.000 lx
Período de iluminação: regulável de
aprox.10 s–4 min
Classe de proteção:
/ II
Tipo de proteção: IP44 (proteção
contra salpicos de água)
Dimensões (AxLxP): aprox. 197 x
149 x 120 mm
Peso: aprox. 675 g N° de modelo: Z31710A
(preto), Z31710B
(branco)
22 PT
Page 23
Material fornecido
1 Holofote LED com detector de
movimentos 2 Bucha (ø 6 mm) 2 Parafusos 1 Manual de montagem e de
instruções
Indicações gerais de segurança
Familiarize-se com todas as indica­ções de utilização e de segurança do artigo! Se entregar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos!
as crianças sempre afastadas do produto.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou defi­ciências na experiência e co­nhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utilização não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
PERIGO DE
MORTE E DE ACI­DENTES PARA
BEBÉS E CRIANÇAS! Não
utilize outras lâmpadas do que
aquelas indicadas. Existe
perigo de asfixia através do
material de embalagem. As
crianças subestimam frequen-
temente os perigos. Mantenha
PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉ­TRICO!
Antes de cada ligação à rede
elétrica, verifique o candeeiro quanto a eventuais danos. Nunca utilize a lâmpada quando detectar danos.
Antes da montagem, certifi-
que-se de que a tensão da
23 PT
Page 24
fonte de alimentação existente
corresponde com a tensão de
rede necessária para o can-
deeiro (230 V ∼ 50Hz). Se
não for este o caso, não
monte o candeeiro.
CUIDADO! PERIGO DE
QUEIMADURAS! Certifique-
se que o candeeiro está desli-
gado e arrefeça, no mínimo,
durante 15 minutos antes de
tocar no mesmo. As lâmpadas
podem produzir uma grande
quantidade de calor.
É concebido exclusivamente
para a instalação fora da
zona manual.
Este artigo não possui quaisquer
peças que necessitem de ma-
nutenção por parte do consu-
midor. Os LED não podem ser
substituídos.
do candeeiro e das especificações para a ligação.
Antes da instalação, certifique-se
de que no cabo a que será ligado o candeeiro não haja tensão. Para isso, retire o fusí­vel ou desligue o interruptor automático na caixa de fusí­veis (posição 0).
Verifique a ausência de tensão
através de um medidor de ten­são.
O material de montagem for-
necido é adequado para pa­redes convencionais e estáveis. Informa-se também sobre o material de montagem adequado para o seu fundo de montagem selecionado. In­forma-se ao pé do um técnico especializado.
Antes da montagem
Importante: A instalação elétrica
deve ser efetuada por um eletricista ou por uma pessoa especializada. Este deve ter suficiente conheci­mento acerca das propriedades
24 PT
Montagem
Na seleção do local de montagem tenha em consideração o seguinte:
Assegure-se de que o foco 1
ilumina a zona pretendida.
Page 25
Pode mover o foco de forma
vertical.
Assegure-se de que o detector
de movimentos
7
abrange a zona pretendida. O detector de movimentos abrange uma área de, no máx, 12 m, com um ângulo de captura de aprox. 180° (dependendo da altura de montagem, a altura ideal é de 2,50 m) (Fig. D).
Certifique-se de que de noite o
detector de movimentos não é atingido pela iluminação da estrada. Isto pode influenciar o modo de funcionamento.
Para a montagem proceda da seguinte maneira:
Mantenha o suporte de mon-
4
tagem
de forma horizontal (eventualmente, nível de bolha de ar) contra a parede e mar­que os furos de fixação.
Fure agora os furos de fixação
(ø 6 mm) e introduza as bu­chas nus furos (Fig. A).
Fixe o suporte de montagem
com os parafusos fornecidos.
Abra a caixa de ligação 2,
após ter desaparafusado a
tampa da caixa de ligação com uma chave de fendas.
Introduza a conduta flexível
pela união roscado do cabo na caixa de ligação. Fixe o cabo de ligação, rodando a porca da união roscada do cabo.
Ligue a com os terminais de
ligação da caixa de ligação. Observe aqui a marcação dos terminais
11
(L para o condu­tor sob tensão, N para o condutor neutro) (Fig. C).
Feche de novo a caixa de
ligação.
Rode o foco para a direção
pretendida. Para tal, deve sol­tar, eventualmente, um pouco o parafuso da articulação rotativa
5
. Após ter rodado o parafuso, aperte novamente a articulação rotativa, para garantir uma fixação segura.
Coloque novamente o fusível ou ligue novamente o interruptor automático. O seu candeeiro encontra-se agora operacional.
3
25 PT
Page 26
Colocação em
funcionamento
Configurar a sensibi-
lidade do sensor
Regular o detector
de movimentos
Conforme a pré-regulação do detector de movimentos
1
liga-se para um determinado tempo assim que o detector de mo­vimentos detectar um movimento. Estas pré-regulações podem ser efetuadas nos três reguladores que se encontram na parte inferior do detector de movimentos (Fig. B).
7
o foco
Regular o período
de iluminação
Rode o regulador rotativo
9
TIME teiros do relógio para aumen­tar a duração de iluminação. Pode configurar a duração de iluminação entre cerca de 10 segundos a 4 minutos.
no sentido dos pon-
Rode o regulador rotativo
8
SENS teiros do relógio, para aumen­tar a sensibilidade do sensor.
Nota: O detector de movi-
mentos capta radiação térmica. Em temperaturas exteriores mais baixas ele reage de forma mais sensível à tempera­tura do corpo do que em tem­peraturas exteriores quentes. Se necessário, ajuste a sensibi­lidade do sensor de acordo com as estações do ano.
no sentido dos pon-
Ajustar nível de
luz solar
Rode o regulador rotativo
10
LUX
no sentido dos pontei­ros do relógio, para aumentar o nível da luz diurna: Na posi­ção
, o detector de movimen­tos reage só de noite (em aprox. 10 lx). Na posição o detector de movimentos reage também com luz solar,
26 PT
Page 27
desde que aprox. 20.000 lx não sejam superados.
Alinhar o detector
de movimentos
Nota: Deve efetuar esta regula-
ção ao escurecer.
Solte o parafuso de fixação 6. Rode o regulador rotativo LUX
10
para a posição .
Rode o detector de movimen-
7
tos
para a posição central da área de cobertura preten­dida.
Movimente-se na área de co-
bertura até estar satisfeito com a sensibilidade do detector de movimentos. Para tal altere a posição do regulador rotativo SENS ou o alinhamento do de­tector de movimentos.
Nota: Certifique-se de que o
detector de movimentos detecta principalmente movimentos efetuados de forma transversal em relação ao detector de movimentos. Se se aproximar de frente ao detector de
movimentos, este não pode detectar este movimento.
Quando tiver regulado o de-
tector de movimentos de forma satisfatória, aperte novamente o parafuso de fixação para fi­xar as regulações.
Rode o regulador rotativo
LUX para a posição pretendida. Determine esta durante o cre­púsculo, no qual o foco deve reagir.
Rode lentamente o regulador
rotativo LUX no sentido dos ponteiros do relógio, até que ele reaja a movimentos na área de cobertura.
1
Limpeza e
conservação
Retire antes da limpeza o fusí-
vel ou desligue o interruptor automático na caixa de fusí­veis.
Nunca mergulhe o produto em
água ou outros líquidos. Caso contrário, o artigo poderá ficar danificado.
27 PT
Page 28
Limpe o candeeiro com um
pano sem fios ligeiramente hu­medecido e com um produto de limpeza pouco agressivo.
Eliminação
A embalagem é feita de
materiais não poluentes
que podem ser elimi-
nados nos contentores
de reciclagem locais.
As possibilidades de
reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser
averiguadas no seu
Município ou Câmara
Municipal.
Garantia
aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
O aparelho tem 3 anos de garan­tia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa original. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de três anos a partir da data da com­pra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o apa­relho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa esco­lha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devi­damente utilizado ou se não for efetuada a devida manutenção.
O produto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas diretivas de qualidade e meticulo­samente testado antes da sua dis­tribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do
28 PT
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não se alarga a componentes do produto que se desgastam com o uso (p. ex. pi­lhas) e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste
Page 29
ou a peças frágeis, por ex. inter­ruptores, baterias e a artigos feitos de vidro.
EMC
29 PT
Page 30
Intended use ...........................................................................Page 31
Parts description .................................................................Page 31
Technical Data .......................................................................Page 31
Scope of delivery................................................................Page 32
General safety instructions ........................................Page 32
Before installation .............................................................Page 33
Installation ...............................................................................Page 33
Start-up
Adjusting the motion detector.......................................................Page 34
Setting the lighting duration ..........................................................Page 35
Adjusting the sensitivity of the sensor ...........................................Page 35
Setting the daylight level ..............................................................Page 35
Aligning the motion detector ........................................................Page 35
Cleaning and Care .............................................................Page 36
Disposal ......................................................................................Page 36
Warranty ...................................................................................Page 36
30 GB/MT
Page 31
LED Spotlight
Technical Data
Intended use
The LED spotlight with motion detector is intended for automatic lighting in outdoor areas. This device is solely intended for private use.
Parts description
1
Spot
2
Connection box
3
Cable gland
4
Mounting stirrup
5
Hinge joint
6
Locking screw (motion detector)
7
Motion detector
8
Rotary control SENS (sensitivity)
9
Rotary control TIME
(switched on duration)
10
Rotary control LUX
(light sensitivity)
11
Terminal block
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz,
max. 8.5 W
LEDs: 12 x LED x
3.27 V
,
0.5 W (LEDs non-replace­able)
Dimming switch: Adjustable
from 10 lx– 20,000 lx
Light on time: adjustable
between approx.10 s – 4 min
Protection class:
/ II
Protection class: IP44 (splash
water proof) Dimensions (HxWxD): approx. 197 x
149 x 120 mm Weight: approx. 675 g Model no.: Z31710A
(black),
Z31710B
(white)
31 GB/MT
Page 32
Scope of delivery
1 LED spot with motion detector 2 Wall plugs (ø 6 mm) 2 Screws 1 Set of mounting and operating
instructions
General safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave chil-
dren unattended with the pack­aging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
FOR
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
Danger to life by electric shock
Always check lamp for damage
before connecting it to power. Never use the light if it shows any signs of damage.
Prior to installation, verify that
the mains voltage on site corre­sponds with the operating voltage required for the light (230 V∼ 50 Hz). Otherwise do not install the light.
32 GB/MT
Page 33
CAUTION! DANGER OF
BURN INJURIES! To prevent burns, verify the light is switched off and has cooled down for at least 15 min before touching it. Lamps can become very hot.
Only intended for installations
out of normal reach.
This product does not contain
any parts that can be serviced by the user. The LEDs cannot be replaced.
Before installation
Important: The electrical con-
nection must be established by a qualified electrician or a person trained to perform electrical instal­lations. This person must be familiar with the properties of the light and the connection regulations.
Before installation ensure that
the circuit, to which the light will be connected, is not energised. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to verify
the de-energised status.
The included mounting material
is suitable for ordinary solid concrete or masonry construc­tion. Check which mounting material is suitable for your chosen mounting surface. If necessary, seek expert advice.
Installation
When selecting the mounting loca­tion, pay attention to the following:
Make sure that the spot 1
illuminates the desired area. You can move the spot vertically.
Make sure the motion detector
7
covers the desired area. The motion detector has a maximum coverage range of 12 m, with a coverage angle of about 180° (depending on the mounting height – a height of 2.50 m is ideal) (Fig. D).
Make sure the motion detector
is not illuminated at night by street lighting. This can influence its functioning.
33 GB/MT
Page 34
During mounting, proceed as described below:
Hold the mounting bracket 4
so that it is horizontal (possibly with a spirit level) against the wall and mark the fastening holes.
Now drill the fastening holes
(ø 6 mm) and push the wall plugs into the drill holes (Fig. A).
Secure the mounting bracket
onto the wall using the screws provided.
Open the connection box 2
after you have released the lid of the connection box with a cross head screwdriver.
Run the flexible supply line
through the cable gland
3
and into the connection box. Fix the connection cable by turning the nut of the cable gland.
Connect it with the connection
terminals in the connection box. Pay attention to the markings on the terminals
11
(L for live
and N for neutral) (Fig. C).
Close the connection box. Align the spot into the desired
direction. For this, you may need
to slacken the screw of the hinge
5
joint
. After alignment, tighten the screw of the hinge joint again, to ensure a secure hold.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker back on. Your light is now ready to use.
Start-up
Adjusting the
motion detector
Depending on the preadjustments of the motion detector
1
will switch itself on for a certain period of time as soon as the motion detector detects movement. These preadjustments are made using the three controllers on the underside of the motion detector (Fig. B).
7
, the spot
34 GB/MT
Page 35
Setting the lighting
duration
Setting the daylight
level
Turn the rotary control TIME 9
clockwise to increase the dura­tion of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx. 10 seconds to 4 minutes.
Adjusting the sensi-
tivity of the sensor
Turn the rotary control SENS
8
clockwise to increase the
sensitivity of the sensor.
Note: The motion detector
responds to heat radiation. When outdoor temperatures are low, it is more sensitive to body heat than when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year.
Turn the rotary control LUX 10
to increase the daylight level: In the
position, the motion detector only reacts at night (at approx. 10 lx). In the position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 20,000 lx are not exceeded.
Aligning the motion
detector
Note: Perform this adjustment at
twilight.
Slacken the locking screw 6. Turn the rotary control LUX 10
to position
Align the motion detector 7
into the central region of the desired coverage area.
Move about through the cover-
age area until you are satisfied with the response characteristics of the motion detector. To find the proper orientation, change
.
35 GB/MT
Page 36
the position of the rotary control SENS or the orientation of the motion detector.
Note: Please note that the
motion detector primarily detects movements transverse to the motion detector. If you move directly towards the motion detector, it cannot detect this movement.
When you have aligned the
motion detector satisfactorily, re-tighten the fastening screws to fix the adjustment.
Turn the rotary control LUX to
the desired position. These can be determined during the dawn or twilight hours during which the spotlight
Slowly turn the rotary control
LUX clockwise until it reacts to movement within the coverage area.
1
should respond.
Cleaning and Care
Before cleaning, remove the
fuse or switch off the circuit breaker at the fuse box.
Never immerse the product in
water or other liquids. Otherwise the product can be damaged.
Clean the spotlight with a
lint-free, slightly moist cloth and mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made of environmentally-friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your municipal authorities for details on how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured according to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not limited in
36 GB/MT
Page 37
any way by our warranty detailed below.
This appliance has a warranty of 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This document is re­quired as your proof of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This guar­antee does not apply to product parts which are subject to normal wear and tear and can be regarded as wearing parts, (e. g. batteries) or for damage to breakable parts, e.g., switch, rechargeable batteries, or parts which are made of glass.
EMC
37 GB/MT
Page 38
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................Seite 39
Teilebeschreibung ..............................................................Seite 39
Technische Daten ................................................................Seite 39
Lieferumfang ..........................................................................Seite 40
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................Seite 40
Vor der Montage ................................................................Seite 41
Montage .....................................................................................Seite 41
Inbetriebnahme
Bewegungsmelder einstellen ........................................................Seite 43
Leuchtdauer einstellen ...................................................................Seite 43
Empfindlichkeit des Sensors einstellen .........................................Seite 43
Tageslichtniveau einstellen ...........................................................Seite 43
Bewegungsmelder ausrichten ......................................................Seite 44
Reinigung und Pflege ......................................................Seite 44
Entsorgung ...............................................................................Seite 45
Garantie .....................................................................................Seite 45
38 DE/AT/CH
Page 39
LED-Außenstrahler
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der LED-Strahler mit Bewegungs­melder ist für eine automatische Beleuchtung im Außenbereich vor­gesehen. Das Gerät ist ausschließ­lich zur privaten Verwendung vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Spot
2
Anschlussbox
3
Kabelverschraubung
4
Montagebügel
5
Drehgelenk
6
Feststellschraube
(Bewegungsmelder)
7
Bewegungsmelder
8
Drehregler SENS
(Empfindlichkeit)
9
Drehregler TIME
(Einschaltdauer)
10
Drehregler LUX
(Lichtempfindlichkeit)
11
Lüsterklemme
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz,
max. 8,5 W
LEDs: 12 x LED à
3, 27 V
, 0,5 W (LEDs nicht austauschbar)
Dämmerungs- schalter: einstellbar von
10 lx –
20.000 lx
Leuchtdauer: einstellbar von
ca.10 s–4 min
Schutzklasse: / II Schutzart: IP44
(spritzwasser­geschützt)
Abmessungen (HxBxT): ca. 197 x
149 x 120 mm
Gewicht: ca. 675 g Modell-Nr.: Z31710A
(schwarz), Z31710B
(weiß)
39 DE/AT/CH
Page 40
Lieferumfang
1 LED-Strahler mit Bewegungs-
melder 2 Dübel (ø 6 mm) 2 Schrauben 1 Montge- und Bedienungs-
anleitung
Allgemeine Sicherheits­hinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter­lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge­führt werden.
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpa-
ckungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
40 DE/AT/CH
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem
Netzanschluss die Leuchte auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte nie­mals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Page 41
Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötig-
ten Betriebsspannung der
Leuchte übereinstimmt
(230 V∼ 50 Hz). Montieren
Sie die Leuchte nicht, wenn
dies nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBREN-
NUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausge-
schaltet und mindestens 15 min
abgekühlt ist, bevor Sie diese
berühren. Leuchtmittel können
eine große Hitze entwickeln.
Nur zur lnstallation außerhalb
des Handbereichs vorgesehen.
Dieser Artikel enthält keine Teile,
die vom Verbraucher gewartet
werden können. Die LEDs können
nicht ausgetauscht werden.
Vor der Montage
Wichtig: Der elektrische Anschluss
muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro- installationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über
die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben.
Stellen Sie vor der Installation
sicher, dass an der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Siche­rungskasten aus (0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungs-
freiheit mittels Spannungsprüfer.
Das beigelegte Montagematerial
ist für übliches festes Mauerwerk geeignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
Montage
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge:
Stellen Sie sicher, dass der
1
Spot
den gewünschten
41 DE/AT/CH
Page 42
Bereich ausleuchtet. Sie können
den Spot vertikal bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der
Bewegungsmelder
7
den gewünschten Bereich erfasst. Der Bewegungsmelder hat einen Erfassungsbereich von max. 12 m, bei einem Erfassungs­winkel von ca. 180°(abhängig von der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe von 2,50 m) (Abb. D).
Achten Sie darauf, dass der
Bewegungsmelder nachts nicht von Straßenbeleuchtung ange­strahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise beeinflussen.
Gehen Sie zur Montage vor, wie im Folgenden beschrieben:
Halten Sie den Montage-
4
bügel
waagerecht ausge­richtet (ggf. Wasserwaage) gegen die Wand und markieren Sie die Befestigungslöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungs-
löcher (ø 6 mm) und führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb. A).
Befestigen Sie den Montage-
bügel mit den beiliegenden Schrauben.
Öffnen Sie die Anschlussbox 2,
nachdem Sie mit einem Kreuz­schlitzschraubendreher den Deckel der Anschlussbox gelöst haben.
Führen Sie eine flexible Zuleitung
durch die Kabelverschraubung
3
in die Anschlussbox. Fixieren Sie das Anschlusskabel durch Drehen der Mutter der Kabel­verschraubung.
Verbinden Sie sie mit den
Anschlussklemmen in der An­schlussbox. Achten Sie hierbei auf die Kennzeichnung der Klemmen
11
(L für den span­nungsführenden Leiter, N für den Nullleiter) (Abb. C).
Schließen Sie die Anschlussbox
wieder.
Richten Sie den Spot in die ge-
wünschte Richtung aus. Hierzu müssen Sie ggf. die Schraube des Drehgelenks
5
etwas lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die Schraube des Drehgelenks wieder an, um einen sicheren Halt zu gewährleisten.
42 DE/AT/CH
Page 43
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten Sie den Leitungsschutz­schalter wieder an. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Bewegungsmelder
einstellen
Je nach den Voreinstellungen des Bewegungsmelders der Spot ein, sobald der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst. Diese Vor­einstellungen werden an den drei Reglern auf der Unterseite des Bewegungsmelders vorgenommen (Abb. B).
1
7
schaltet sich
für eine gewissen Zeit
ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen.
Empfindlichkeit des
Sensors einstellen
Drehen Sie den Drehregler
8
SENS um die Empfindlichkeit des Sensors zu erhöhen.
Hinweis: Der Bewegungs-
melder erfasst Wärmestrahlung. Er reagiert bei niedrigen Außen­temperaturen empfindlicher auf Körperwärme als bei warmen Außentemperaturen. Achten Sie darauf, ggf. die Empfind­lichkeit des Sensors im Laufe der Jahreszeiten zu regulieren.
im Uhrzeigersinn,
Leuchtdauer
einstellen
Drehen Sie den Drehregler TIME
9
im Uhrzeigersinn, um die Beleuchtungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeitfenster von
Tageslichtniveau
einstellen
Drehen Sie den Drehregler LUX
10
im Uhrzeigersinn, um das Tageslichtniveau zu erhöhen: In der Position Bewegungsmelder nur bei Nacht (bei ca. 10 lx). In der Position
reagiert der
43 DE/AT/CH
Page 44
reagiert der Bewegungsmelder auch bei Tageslichtniveau, solange ca. 20.000 lx nicht überschritten werden.
Bewegungsmelder
ausrichten
Hinweis: Sie sollten diese Einstel-
lung bei Dämmerung durchführen.
Lösen Sie die Feststell -
schraube
Drehen Sie den Drehregler
LUX
Richten Sie den Bewegungs-
melder Richtung des gewünschten Erfassungsbereichs.
Bewegen Sie sich im Erfassungs-
bereich, bis Sie mit dem An­sprechverhalten des Bewegungsmelders zufrieden sind. Verändern Sie dazu die Position des Drehreglers SENS oder die Ausrichtung des Be­wegungsmelders.
Hinweis: Beachten Sie, dass
der Bewegungsmelder vorwie­gend Bewegungen quer zum
6
.
10
auf die Position .
7
in die zentrale
Bewegungsmelder erfasst. Wenn Sie sich geradewegs auf den Bewegungsmelder zu bewegen, kann er diese Bewe­gung nicht erfassen.
Wenn Sie den Bewegungsmel-
der zufriedenstellend ausge­richtet haben, ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest, um die Einstellungen zu fixieren.
Drehen Sie den Drehregler
LUX in die gewünschte Posi­tion. Ermitteln Sie diese wäh­rend der Dämmerungszeit, in der der Spot
Drehen Sie den Drehregler LUX
langsam im Uhrzeigersinn, bis er auf Bewegung im Erfassungs­bereich reagiert.
1
reagieren soll.
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie vor der Reinigung
im Sicherungskasten die Siche­rung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals
in Wasser oder in andere Flüs­sigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
44 DE/AT/CH
Page 45
Reinigen Sie die Leuchte mit
einem fusselfreien, leicht ange­feuchteten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Ent­sorgung des ausgedien­ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Ori­ginal Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro­duziert und vor Anlieferung gewis­senhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ih­nen gegen den Verkäufer des Pro­dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
Die Garantieleistung gilt für Material­oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange­sehen werden können oder für Be­schädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
45 DE/AT/CH
Page 46
EMC
46 DE/AT/CH
Page 47
A
B
1
2
3 4
5
6
7
9
8
10
47
Page 48
C
D
11
48
2.5 m
Page 49
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31710A, Z31710B Version: 09 / 2013
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: Z31710A/B092013-5
IAN 93258
Loading...