REFLECTOR LED / FARETTO LED CON
RILEVATORE DI MOVIMENTO
REFLECTOR LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
REFLETOR LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
LED-AUSSENSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 93258
FARETTO LED CON RILEVATORE
DI MOVIMENTO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
Page 2
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 3
IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 12
PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 21
GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page 30
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 38
Page 3
Uso adecuado ................................................................... Página 4
Descripción de las piezas ......................................... Página 4
El foco LED con sensor de movimiento
está diseñado para una iluminación
automática en zonas exteriores. El
aparato está pensado únicamente
para el uso privado.
Descripción
de las piezas
1
Foco
2
Caja de conexiones
3
Racor atornillado para cables
4
Soporte de montaje
5
Articulación giratoria
6
Tornillo de fijación
(sensor de movimiento)
7
Sensor de movimiento
8
Regulador giratorio SENS
(sensibilidad)
9
Regulador giratorio TIME
(duración de conexión)
10
Regulador giratorio LUX
(sensibilidad a la luz)
11
Regleta
Tensión de
funcionamiento: 230 V∼ 50 Hz,
máx. 8,5 W
LEDs: 12 x LED de
3, 27 V
0,5 W (los
LEDs no son re-
emplazables)
Interruptor
atenuador: ajustable de
10 lx a
20.000 lx
aprox.
Tiempo de
iluminación: ajustable de
10 s. a 4 min.
aprox.
Clase de
protección:
/ II
Tipo de protección: IP44 (protec-
ción contra
salpicaduras
de agua)
Dimensiones
(alto x ancho x largo): aprox. 197 x
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y seguridad. En caso
de entregar el producto a terceros,
adjunte igualmente toda la documentación.
¡PELIGRO DE
MUERTE Y ACCI-
DENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS PEQUEÑOS! Nunca deje a los niños
con el material de embalaje
sin vigilancia. Existe peligro de
asfixia. Los niños no suelen ser
conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto
alejado de los niños.
Este producto puede ser utili-
zado por niños mayores de
8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les
haya enseñado cómo utilizar
el aparato de forma segura y
hayan comprendido los peligros
que pueden resultar de un mal
uso del mismo. No permita
que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse
a cabo por niños sin vigilancia.
Peligro de muerte
por descarga
eléctrica
Antes de conectar la lámpara
a la red, compruebe que no
5 ES
Page 6
presenta ningún daño. Nunca
utilice la lámpara si detecta
algún tipo de daño.
Asegúrese antes del montaje
de que la tensión de red coincide con la tensión de servicio
necesaria de la lámpara
(230 V∼ 50 Hz). No monte la
lámpara si no se cumple lo
anterior.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE
QUEMADURAS! Antes de
tocar la lámpara, asegúrese
de que esté apagada y fría
desde hace por lo menos
15 minutos. Las bombillas
pueden generan mucho calor.
Prevea una zona fuera de su
alcance sólo para la instalación.
Este artículo no contiene piezas
que requieran mantenimiento
por parte del usuario. Los LED
no son reemplazables.
Antes del montaje
Importante: encargue la instala-
ción eléctrica a un electricista cualificado o a una persona formada
especialmente en instalaciones
eléctricas. Esta persona deberá
conocer las características de la
lámpara y las normas de conexión.
Asegúrese antes de la instala-
ción de que el cable al que se
vaya a conectar la lámpara no
tenga tensión. Para ello, retire
el fusible o desconecte el interruptor automático en la caja
de fusibles (posición 0).
Compruebe que no hay
tensión con un comprobador
de tensión.
El material de montaje adjunto
es apto para paredes fijas
normales. Infórmese también
sobre qué material de montaje
es adecuado para la superficie
de montaje escogida. En caso
necesario, consulte a un técnico
especializado sobre este punto.
Montaje
Al elegir el lugar de montaje,
tenga en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que el foco 1
ilumina la zona deseada.
6 ES
Page 7
Puede mover el foco verticalmente.
Asegúrese de que el detector
de movimiento
7
abarca el
área deseada. El área de detección del detector de movimiento es de máx. 12 m para
un ángulo de detección de
aprox. 180° (dependiendo de
la altura de montaje, la altura
ideal es de 2,50 m) (fig. D).
Asegúrese de que el detector
de movimiento no sea iluminado
por la noche por las farolas de
la calle. Ello puede afectar al
funcionamiento.
Para el montaje, proceda de la
siguiente manera:
Sujete el soporte de montaje 4
orientado de manera horizontal contra la pared (si es necesario, nivel de agua) y marque
los agujeros que va a taladrar.
Haga ahora los agujeros con
el taladro (ø 6 mm) e introduzca
los tacos en los agujeros (fig. A).
Fije el soporte de montaje con
los tornillos suministrados.
Abra la caja de conexiones 2
después de haber quitado la
tapa con un destornillador de
cruz.
Introduzca un cable de alimen-
tación flexible en la caja de
conexiones a través del racor
atornillado para cables
3
. Fije
el cable de conexión girando
la tuerca del racor atornillado
para cables.
Conéctelos en la caja de cone-
xiones con los bornes de empalme. Preste atención a las
marcas de los bornes
11
(L
para conductores bajo tensión,
N para conductores neutros)
(fig. C).
Vuelva a cerrar la caja de
conexiones.
Oriente el foco en la dirección
deseada. Para ello, si lo necesita, deberá aflojar un poco
la articulación giratoria
5
.
Después de orientar el foco,
vuelva a apretar el tornillo de
la articulación giratoria para
garantizar un soporte más
seguro.
Vuelva a insertar el fusible o a conectar el interruptor automático. La
lámpara está ahora lista para su uso.
7 ES
Page 8
Puesta en
funcionamiento
Ajustar la sensibili-
dad del sensor
Cómo instalar el
sensor de movimiento
Según los ajustes previos que se
hagan en el sensor de movimiento
7
, tan pronto como detecte un
movimiento, el foco
durante un tiempo determinado.
Estos ajustes previos pueden efectuarse en los tres reguladores de la
parte inferior del sensor de movimiento (fig. B).
1
se encenderá
Ajustar el tiempo
de iluminación
Gire el regulador giratorio
9
TIME
agujas del reloj para aumentar
la duración de la iluminación.
La duración de la iluminación
es ajustable entre 10 segundos y 4 minutos aprox.
en el sentido de las
Gire el regulador SENS 8
en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la sensibilidad del sensor.
Nota: el sensor de movimiento
detecta la radiación térmica.
Reacciona más sensiblemente
al calor corporal con temperaturas exteriores bajas que con
temperaturas exteriores cálidas.
Por ello, ajuste eventualmente
la sensibilidad del sensor durante las diferentes estaciones
del año.
Ajustar el nivel de
luz diurna
Gire el regulador giratorio
10
LUX
en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar
el nivel de luz diurna. En la
posición
miento reacciona únicamente
por la noche (aprox. 10 lx).
En la posición
movimiento también reacciona
, el sensor de movi-
, el sensor de
8 ES
Page 9
con luz diurna, siempre y
cuando no se sobrepasen los
20.000 lx aprox.
Ajustar el sensor de
movimiento
Nota: este ajuste es mejor
realizarlo al atardecer.
Saque el tornillo de fijación 6.
Gire el regulador LUX 10
hasta la posición
Oriente el sensor de movi-
7
miento
central del área detección
deseada.
Camine por el área de detec-
ción hasta quedar satisfecho
con el comportamiento de
conexión del detector de movimiento. Modifique para ello la
posición del regulador giratorio SENS o la orientación del
sensor de movimiento.
Nota: tenga en cuenta que el
detector de movimiento capta
sobre todo movimientos transversales respecto al mismo. Si
se dirije en línea recta al
hacia la posición
.
sensor de movimiento, puede
que este no lo reconozca.
Una vez haya orientado el
detector de movimiento de
manera satisfactoria, vuelva a
apretar el tornillo de fijación
para fijar los ajustes.
Gire el regulador LUX hasta la
posición deseada. Realice el
ajuste en el momento del atardecer en el que el foco
deba encenderse.
Gire lentamente el regulador
LUX en el sentido de las agujas
del reloj hasta que reaccione
al movimiento en el área de
detección.
1
Limpieza y cuidado
Antes de la limpieza, retire el
fusible o desconecte el interruptor automático en la caja de
fusibles.
Nunca sumerja el producto en
agua u otros líquidos. De lo
contrario, se podría dañar el
producto.
9 ES
Page 10
Limpie el foco con un paño sin
pelusas ligeramente humedecido y un detergente suave.
del mismo. Nuestra garantía
(abajo indicada) no supone una
restricción de dichos derechos
legales.
Desecho del
producto
El embalaje se compone
de materiales reciclables
que puede desechar en
los puntos locales de
recogida selectiva.
Para obtener información
sobre las posibilidades
de desecho del producto
al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.
Garantía
Este producto ha sido fabricado
cuidadosamente según normas de
calidad exigentes y ha sido probado antes de su entrega. En caso
de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor
Este aparato dispone de una
garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. El periodo de
garantía comienza en la fecha de
compra del producto. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requiere como prueba
de la compra.
Si dentro del plazo de 3 años a
partir de la fecha de compra de
este aparato surge un defecto de
material o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elección) el aparato de forma
gratuita. Esta garantía quedará
anulada si el aparato ha sufrido
daños o si no se ha utilizado o
mantenido de forma adecuada.
La garantía cubre defectos de
materiales o de fabricación. Esta
garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a
un desgaste normal, como las
10 ES
Page 11
baterías, y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste.
Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo,
los interruptores, baterías y piezas
de cristal.
EMC
11 ES
Page 12
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....... Pagina 13
Descrizione dei componenti .................................. Pagina 13
Dati tecnici ............................................................................ Pagina 13
Contenuto della confezione ................................... Pagina 14
Avvertenze generali di sicurezza ..................... Pagina 14
Prima di eseguire il montaggio .......................... Pagina 15
Montaggio ............................................................................ Pagina 15
Messa in funzione
Impostazione del regolatore di movimento ............................. Pagina 17
Regolazione della durata dell‘illuminazione .......................... Pagina 17
Impostazione della sensibilità del sensore .............................. Pagina 17
Impostazione del livello di luminosità diurna .......................... Pagina 17
Orientamento del rilevatore di movimento .............................. Pagina 18
Pulizia e cura ...................................................................... Pagina 18
Smaltimento ........................................................................ Pagina 19
Garanzia ................................................................................ Pagina 19
12 IT/MT
Page 13
Faretto LED con
rilevatore di
movimento
10
Regolatore rotativo LUX
(sensibilità luminosa)
11
Morsetto per lampadari
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il faretto a LED con sensore di
movimento è destinato all‘illuminazione automatica negli ambienti
esterni. L‘utilizzo dell‘apparecchio
è previsto esclusivamente in
ambienti privati.
Descrizione dei
componenti
1
Faretto
2
Scatola di giunzione
3
Passacavo a vite
4
Staffa di montaggio
5
Giunto
6
Vite di serraggio
(rilevatore di movimento)
7
Rilevatore di movimento
8
Regolatore rotativo SENS
(sensibilità)
9
Regolatore rotativo TIME
(durata di accensione)
Dati tecnici
Tensione
di esercizio: 230 V∼ 50 Hz,
max. 8,5 W
LED: 12 x LED à
3, 27 V
, 0,5 W
(LED non sostituibili)
Interruttore
crepuscolare: regolabile da
10 lx – 20.000 lx
Durata di
illuminazione: regolabile di
ca.10 s–4 min
Classe di
protezione:
/ II
Tipo di
protezione: IP44 (anti-spruzzi
d‘acqua)
Dimensioni
(HxBxL): ca. 197 x 149 x
120 mm
Peso: ca. 675 g
Modello n.: Z31710A (nero),
Z31710B
(bianco)
13 IT/MT
Page 14
Contenuto della
confezione
1 Faretto a LED con rilevatore di
movimento
2 Tassello (ø 6 mm)
2 Viti
1 Istruzioni per l‘uso e il montaggio
Avvertenze
generali di
sicurezza
Prima dell‘uso leggere attentamente
tutte le istruzioni e le avvertenze di
sicurezza allegate al prodotto! In
caso di cessione del prodotto a
terzi, consegnare anche l‘intera
documentazione del prodotto!
coli. Tenere i bambini
sempre a dovuta distanza dal
prodotto.
Quest‘apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni, da
persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o
da persone inesperte solo se
supervisionate o preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza
del prodotto e solo se informate
dei pericoli legati al prodotto
stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza
supervisione.
PERICOLO DI
MORTE E INCIDENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Non
lasciare mai i bambini incusto-
diti in prossimità del materiale
d‘imballaggio. Sussiste il ri-
schio di soffocamento a causa
di tale materiale. Spesso i
bambini sottovalutano i peri-
14 IT/MT
Pericolo di morte
per scossa elettrica
Prima del collegamento alla
rete elettrica, controllare la
lampada per verificare l‘eventuale presenza di danni. Non
utilizzare mai il faretto, qualora si constatassero dei danni.
Page 15
Prima del montaggio, assicu-
rarsi che la tensione di rete
disponibile coincida con la
tensione di funzionamento
necessaria della lampada
(230 V∼ 50 Hz). In caso con-
trario non montare la lampada.
ATTENZIONE! PERICOLO
DI USTIONI! Prima di toccare
la lampada, assicurarsi che essa
sia spenta e raffreddata da al-
meno 15 minuti. Le lampadine
si surriscaldano facilmente.
Previsto per l‘installazione in
una posizione non a portata
di mano.
Questo articolo non contiene
componenti la cui manuten-
zione può essere eseguita ad
opera dell‘utilizzatore. I LED
non possono essere sostituiti.
Prima di eseguire
il montaggio
proprietà della lampada e le
modalità di collegamento.
Prima dell‘installazione, assicu-
rarsi che non ci sia tensione
nel cavo di alimentazione di
rete al quale deve essere collegata la lampada. A tal fine,
rimuovere il fusibile oppure
disattivare l‘interruttore di sicurezza nella scatola dei fusibili
(posizione 0).
Verificare l‘assenza di tensione
con un rilevatore di tensione.
Il materiale di montaggio for-
nito è idoneo al fissaggio sulle
comuni pareti di tipo solido.
Informarsi in merito al tipo di
materiale adeguato per il montaggio sulla superficie desiderata. Se necessario, informarsi
presso un tecnico specializzato.
Montaggio
Importante: il collegamento
elettrico deve essere eseguito da
un elettricista qualificato o da una
persona competente in materia.
Quest‘ultimo deve conoscere le
Nella scelta del luogo di montaggio della cella fotovoltaica, tenere
in considerazione i seguenti punti:
Assicurarsi che il faretto 1
illumini la zona desiderata. Il
15 IT/MT
Page 16
faretto può essere mosso in
verticale.
Assicurarsi che il rilevatore di
movimento
7
copra la zona
desiderata. Il rilevatore di movimento ha un campo di rilevamento di max. 12 m e un angolo
di rilevamento di ca. 180° (a
seconda dell‘altezza di montaggio - l‘altezza ideale sarebbe
di 2,50 m) (fig. D).
Fare attenzione che, di notte, il
rilevatore di movimento non
venga illuminato dai lampioni
stradali. Ciò potrebbe
compro-
mettere il corretto funzionamento.
Procedere al montaggio come
descritto di seguito:
Tenere la staffa di montaggio
4
in posizione orizzontale
(se necessario, usare la livella)
contro il muro e segnare sulla
parete i fori per il fissaggio.
Forare i buchi per il fissaggio
(ø 6 mm) e introduttore i
tasselli nei fori (fig. A).
Fissare la staffa di montaggio
con le viti fornite in dotazione.
Aprire la scatola di giunzione
2
dopo aver allentato il
coperchio della scatola con un
cacciavite a stella.
Condurre un cavo di alimenta-
zione flessibile mediante passacavo a vite
3
nella scatola
di collegamento. Fissare il cavo
di collegamento ruotando il
dado del passacavo a vite.
Collegarlo con i morsetti di
contatto nella scatola di giunzione. Fare attenzione alle
marcature dei morsetti
11
(L per il cavo in tensione, N per
il conduttore neutro) (fig. C).
Richiudere la scatola di giun-
zione.
Porre il faretto nella direzione
desiderata. In questa sede, è
necessario allentare le viti del
5
giunto
. Dopo aver stabilito
la direzione, riavvitare le viti
del giunto per garantire una
tenuta più sicura.
Reinserire il fusibile oppure attivare
nuovamente l‘interruttore di sicurezza nella scatola dei fusibili. La
lampada è ora pronta per essere
utilizzata.
16 IT/MT
Page 17
Messa in funzione
Impostazione del
regolatore di
movimento
In base alle impostazioni predefinite
del rilevatore di movimento
1
faretto
minato periodo, non appena il rilevatore registra un movimento. Le
impostazioni predefinite interessano
i tre regolatori nell parte inferiore
del rilevatore di movimento (fig. B).
si accende per un deter-
7
, il
Regolazione della
durata dell‘illuminazione
Impostazione della
sensibilità del
sensore
Ruotare la manopola di rego-
lazione rotativa SENS
senso orario per aumentare la
sensibilità del sensore.
Avviso: il rilevatore di movi-
mento rileva la radiazione
termica. A temperature esterne
basse, esso reagisce in maniera più sensibile al calore
emanato dai corpi rispetto alle
temperature elevate. Fare attenzione, eventualmente, ad
adattare la sensibilità del
sensore alle stagioni.
8
in
Ruotare il regolatore rotativo
9
TIME
aumentare la durata dell‘illuminazione. È possibile impostare
la durata di illuminazione in un
arco di tempo compreso tra ca
10 secondi e 4 minuti.
in senso orario per
Impostazione del
livello di luminosità
diurna
Ruotare il regolatore rotativo
10
LUX
in senso orario per
aumentare il livello d‘illuminazione diurna: nella posizione
il sensore di movimento reagisce soltanto di notte (a ca.
10 lx). Nella posizione
, il
17 IT/MT
Page 18
rilevatore di movimento reagisce
anche in caso di luminosità
diurna, sempre che non vengano superati ca. 20.000 lx.
Orientamento del
rilevatore di
movimento
Nota: eseguire quest‘imposta-
zione al crepuscolo.
Allentare la vite di fissaggio 6.
Ruotare la manopola di rego-
lazione rotativa LUX
posizione
Orientare il rilevatore di movi-
7
mento
del campo di rilevamento
desiderato.
Muoversi nel campo di rileva-
mento si raggiunge la reazione
del rilevatore di movimento
desiderata. Modificare la posizione del regolatore rotativo
SENS o l‘orientamento del
sensore di movimento.
Nota: prestare attenzione al
fatto che il sensore di movimento
registra prevalentemente
verso la mezzeria
10
nella
.
movimenti diagonali rispetto al
rilevatore medesimo. Se si
compie un movimento dritto in
direzione del rilevatore, questo
non riesce a rilevare tale movimento.
Dopo aver orientato il rilevatore
di movimento nella posizione
desiderata, serrare di nuovo la
vite di fissaggio per fissare le
impostazioni.
Ruotare il regolatore rotativo
LUX nella posizione desiderata.
Determinare tale posizione durante il periodo crepuscolare
in cui si desidera che il faretto
1
si attivi.
Ruotare lentamente in senso
orario il regolatore rotativo
LUX sino a quando questo non
reagisce ai movimenti nel
campo di rilevamento.
Pulizia e cura
Prima di eseguire la pulizia
nella scatola dei fusibili, rimuovere il fusibile oppure disattivare l‘interruttore di sicurezza.
18 IT/MT
Page 19
Non immergere mai il prodotto
in acqua o in altri liquidi. In
caso contrario il prodotto
potrebbe subire danni.
Pulire la lampada con un
panno leggermente inumidito
e che non lascia pelucchi, insieme a un detergente delicato.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di
riciclaggio locali.
E‘ possibile informarsi
sulle possibilità di
smaltimento del prodotto utilizzato presso
l‘amministrazione comunale e cittadina.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto in
conformità con le rigide direttive di
qualità e controllato con premura
prima della consegna. In caso di
difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali
nei confronti del venditore. Questi
diritti legali non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Questo apparecchio è garantito
per tre anni a partire dalla data di
acquisto. Il termine di garanzia ha
inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di
acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva
un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato
o sostituito gratuitamente, a nostra
discrezione. La presente garanzia
decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia
per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente
garanzia non si applica per le
parti del prodotto soggette a nor-
19 IT/MT
Page 20
male usura (ad es. le batterie)
e che possono essere identificate
come parti soggette a usura, né a
danni su parti fragili, come interruttori, batterie o simili, realizzate in
vetro.
O holofote com detector de movimentos é previsto para uma iluminação automática no exterior. Este
aparelho foi concebido exclusivamente para a utilização particular.
Descrição das peças
1
Foco
2
Caixa de ligação
3
União roscada de cabos
4
Suporte de montagem
5
Articulação rotativa
6
Parafuso de fixação (detector
de movimentos)
7
Detector de movimentos
8
Regulador rotativo SENS
(sensibilidade)
9
Regulador rotativo TIME (pe-
ríodo de ativação)
10
Regulador rotativo LUX
(fotossensibilidade)
11
Bloco de terminais
Dados técnicos
Tensão de
serviço: 230 V∼ 50 Hz,
máx. 8,5 W
LEDs: 12 x LED a
3, 27 V
,
0,5 W (LEDs não
substituíveis)
Interruptor
solar: regulável de
10 lx – 20.000 lx
Período de
iluminação: regulável de
aprox.10 s–4 min
Classe de
proteção:
/ II
Tipo de proteção: IP44 (proteção
contra salpicos
de água)
Dimensões
(AxLxP): aprox. 197 x
149 x 120 mm
Peso: aprox. 675 g
N° de modelo: Z31710A
(preto),
Z31710B
(branco)
22 PT
Page 23
Material fornecido
1 Holofote LED com detector de
movimentos
2 Bucha (ø 6 mm)
2 Parafusos
1 Manual de montagem e de
instruções
Indicações
gerais de
segurança
Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança
do artigo! Se entregar o produto
a terceiros, entregue também os
respetivos documentos!
as crianças sempre afastadas
do produto.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas
ou instruídas em relação ao
uso seguro do aparelho e se
compreenderem os perigos
que daí possam resultar. As
crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e
a manutenção de utilização
não devem ser realizadas por
crianças sem vigilância.
PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTES PARA
BEBÉS E CRIANÇAS! Não
utilize outras lâmpadas do que
aquelas indicadas. Existe
perigo de asfixia através do
material de embalagem. As
crianças subestimam frequen-
temente os perigos. Mantenha
PERIGO DE MORTE
POR CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de cada ligação à rede
elétrica, verifique o candeeiro
quanto a eventuais danos.
Nunca utilize a lâmpada
quando detectar danos.
Antes da montagem, certifi-
que-se de que a tensão da
23 PT
Page 24
fonte de alimentação existente
corresponde com a tensão de
rede necessária para o can-
deeiro (230 V ∼ 50Hz). Se
não for este o caso, não
monte o candeeiro.
CUIDADO! PERIGO DE
QUEIMADURAS! Certifique-
se que o candeeiro está desli-
gado e arrefeça, no mínimo,
durante 15 minutos antes de
tocar no mesmo. As lâmpadas
podem produzir uma grande
quantidade de calor.
É concebido exclusivamente
para a instalação fora da
zona manual.
Este artigo não possui quaisquer
peças que necessitem de ma-
nutenção por parte do consu-
midor. Os LED não podem ser
substituídos.
do candeeiro e das especificações
para a ligação.
Antes da instalação, certifique-se
de que no cabo a que será
ligado o candeeiro não haja
tensão. Para isso, retire o fusível ou desligue o interruptor
automático na caixa de fusíveis (posição 0).
Verifique a ausência de tensão
através de um medidor de tensão.
O material de montagem for-
necido é adequado para paredes convencionais e
estáveis. Informa-se também
sobre o material de montagem
adequado para o seu fundo
de montagem selecionado. Informa-se ao pé do um técnico
especializado.
Antes da montagem
Importante: A instalação elétrica
deve ser efetuada por um eletricista
ou por uma pessoa especializada.
Este deve ter suficiente conhecimento acerca das propriedades
24 PT
Montagem
Na seleção do local de montagem
tenha em consideração o seguinte:
Assegure-se de que o foco 1
ilumina a zona pretendida.
Page 25
Pode mover o foco de forma
vertical.
Assegure-se de que o detector
de movimentos
7
abrange a
zona pretendida. O detector
de movimentos abrange uma
área de, no máx, 12 m, com
um ângulo de captura de
aprox. 180° (dependendo da
altura de montagem, a altura
ideal é de 2,50 m) (Fig. D).
Certifique-se de que de noite o
detector de movimentos não é
atingido pela iluminação da
estrada. Isto pode influenciar
o modo de funcionamento.
Para a montagem proceda da
seguinte maneira:
Mantenha o suporte de mon-
4
tagem
de forma horizontal
(eventualmente, nível de bolha
de ar) contra a parede e marque os furos de fixação.
Fure agora os furos de fixação
(ø 6 mm) e introduza as buchas nus furos (Fig. A).
Fixe o suporte de montagem
com os parafusos fornecidos.
Abra a caixa de ligação 2,
após ter desaparafusado a
tampa da caixa de ligação
com uma chave de fendas.
Introduza a conduta flexível
pela união roscado do cabo
na caixa de ligação. Fixe o
cabo de ligação, rodando a
porca da união roscada do
cabo.
Ligue a com os terminais de
ligação da caixa de ligação.
Observe aqui a marcação dos
terminais
11
(L para o condutor sob tensão, N para o
condutor neutro) (Fig. C).
Feche de novo a caixa de
ligação.
Rode o foco para a direção
pretendida. Para tal, deve soltar, eventualmente, um pouco
o parafuso da articulação
rotativa
5
. Após ter rodado
o parafuso, aperte novamente
a articulação rotativa, para
garantir uma fixação segura.
Coloque novamente o fusível ou
ligue novamente o interruptor
automático. O seu candeeiro
encontra-se agora operacional.
3
25 PT
Page 26
Colocação em
funcionamento
Configurar a sensibi-
lidade do sensor
Regular o detector
de movimentos
Conforme a pré-regulação do
detector de movimentos
1
liga-se para um determinado
tempo assim que o detector de movimentos detectar um movimento.
Estas pré-regulações podem ser
efetuadas nos três reguladores que
se encontram na parte inferior do
detector de movimentos (Fig. B).
7
o foco
Regular o período
de iluminação
Rode o regulador rotativo
9
TIME
teiros do relógio para aumentar a duração de iluminação.
Pode configurar a duração de
iluminação entre cerca de
10 segundos a 4 minutos.
no sentido dos pon-
Rode o regulador rotativo
8
SENS
teiros do relógio, para aumentar a sensibilidade do sensor.
Nota: O detector de movi-
mentos capta radiação térmica.
Em temperaturas exteriores
mais baixas ele reage de
forma mais sensível à temperatura do corpo do que em temperaturas exteriores quentes.
Se necessário, ajuste a sensibilidade do sensor de acordo
com as estações do ano.
no sentido dos pon-
Ajustar nível de
luz solar
Rode o regulador rotativo
10
LUX
no sentido dos ponteiros do relógio, para aumentar o
nível da luz diurna: Na posição
, o detector de movimentos reage só de noite (em
aprox. 10 lx). Na posição
o detector de movimentos
reage também com luz solar,
26 PT
Page 27
desde que aprox. 20.000 lx
não sejam superados.
Alinhar o detector
de movimentos
Nota: Deve efetuar esta regula-
ção ao escurecer.
Solte o parafuso de fixação 6.
Rode o regulador rotativo LUX
10
para a posição .
Rode o detector de movimen-
7
tos
para a posição central
da área de cobertura pretendida.
Movimente-se na área de co-
bertura até estar satisfeito com
a sensibilidade do detector de
movimentos. Para tal altere a
posição do regulador rotativo
SENS ou o alinhamento do detector de movimentos.
Nota: Certifique-se de que o
detector de movimentos detecta
principalmente movimentos
efetuados de forma transversal
em relação ao detector de
movimentos. Se se aproximar
de frente ao detector de
movimentos, este não pode
detectar este movimento.
Quando tiver regulado o de-
tector de movimentos de forma
satisfatória, aperte novamente
o parafuso de fixação para fixar as regulações.
Rode o regulador rotativo
LUX para a posição pretendida.
Determine esta durante o crepúsculo, no qual o foco
deve reagir.
Rode lentamente o regulador
rotativo LUX no sentido dos
ponteiros do relógio, até que
ele reaja a movimentos na
área de cobertura.
1
Limpeza e
conservação
Retire antes da limpeza o fusí-
vel ou desligue o interruptor
automático na caixa de fusíveis.
Nunca mergulhe o produto em
água ou outros líquidos. Caso
contrário, o artigo poderá
ficar danificado.
27 PT
Page 28
Limpe o candeeiro com um
pano sem fios ligeiramente humedecido e com um produto
de limpeza pouco agressivo.
Eliminação
A embalagem é feita de
materiais não poluentes
que podem ser elimi-
nados nos contentores
de reciclagem locais.
As possibilidades de
reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser
averiguadas no seu
Município ou Câmara
Municipal.
Garantia
aparelho. Os seus direitos legais
não estão limitados pela garantia
representada de seguida.
O aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A
validade da garantia inicia-se com
a data de compra. Guarde o talão
da caixa original. Esse documento
é necessário para comprovar a
compra.
Caso num espaço de tempo de
três anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro
de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído
por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.
Esta garantia expira se o aparelho
estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for
efetuada a devida manutenção.
O produto foi cuidadosamente
fabricado segundo rigorosas
diretivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste
aparelho, possui direitos legais
relativamente ao vendedor do
28 PT
A garantia é válida em caso de
defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não se alarga a
componentes do produto que
se desgastam com o uso (p. ex. pilhas) e que, por isso, podem ser
consideradas peças de desgaste
Page 29
ou a peças frágeis, por ex. interruptores, baterias e a artigos feitos
de vidro.
EMC
29 PT
Page 30
Intended use ...........................................................................Page 31
Parts description .................................................................Page 31
Technical Data .......................................................................Page 31
Scope of delivery................................................................Page 32
General safety instructions ........................................Page 32
Before installation .............................................................Page 33
The LED spotlight with motion
detector is intended for automatic
lighting in outdoor areas. This device
is solely intended for private use.
Parts description
1
Spot
2
Connection box
3
Cable gland
4
Mounting stirrup
5
Hinge joint
6
Locking screw (motion detector)
7
Motion detector
8
Rotary control SENS (sensitivity)
9
Rotary control TIME
(switched on duration)
10
Rotary control LUX
(light sensitivity)
11
Terminal block
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz,
max. 8.5 W
LEDs: 12 x LED x
3.27 V
,
0.5 W (LEDs
non-replaceable)
Dimming switch: Adjustable
from 10 lx–
20,000 lx
Light on time: adjustable
between
approx.10 s –
4 min
Protection class:
/ II
Protection class: IP44 (splash
water proof)
Dimensions
(HxWxD): approx. 197 x
149 x 120 mm
Weight: approx. 675 g
Model no.: Z31710A
(black),
Z31710B
(white)
31 GB/MT
Page 32
Scope of delivery
1 LED spot with motion detector
2 Wall plugs (ø 6 mm)
2 Screws
1 Set of mounting and operating
instructions
General safety
instructions
Before using the product, please
familiarise yourself with all of the
safety information and instructions
for use! When passing this product
on to others, please also include
all the documents!
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never leave chil-
dren unattended with the packaging material. The packaging
material represents a danger of
suffocation. Children frequently
underestimate the dangers.
Please keep children away
from the device at all times.
FOR
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental
capacities, or lacking experience
and / or knowledge, so long as
they are supervised or instructed
in the safe use of the appliance
and understand the associated
risks. Children should not be
allowed to play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance should not be
performed by children without
supervision.
Danger to life by
electric shock
Always check lamp for damage
before connecting it to power.
Never use the light if it shows
any signs of damage.
Prior to installation, verify that
the mains voltage on site corresponds with the operating
voltage required for the light
(230 V∼ 50 Hz). Otherwise do
not install the light.
32 GB/MT
Page 33
CAUTION! DANGER OF
BURN INJURIES! To prevent
burns, verify the light is switched
off and has cooled down for
at least 15 min before touching
it. Lamps can become very hot.
Only intended for installations
out of normal reach.
This product does not contain
any parts that can be serviced
by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Before installation
Important: The electrical con-
nection must be established by a
qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This person must be familiar
with the properties of the light and
the connection regulations.
Before installation ensure that
the circuit, to which the light will
be connected, is not energised.
To do so, remove the fuse or
switch off the circuit breaker in
the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to verify
the de-energised status.
The included mounting material
is suitable for ordinary solid
concrete or masonry construction. Check which mounting
material is suitable for your
chosen mounting surface. If
necessary, seek expert advice.
Installation
When selecting the mounting location, pay attention to the following:
Make sure that the spot 1
illuminates the desired area. You
can move the spot vertically.
Make sure the motion detector
7
covers the desired area. The
motion detector has a maximum
coverage range of 12 m, with a
coverage angle of about 180°
(depending on the mounting
height – a height of 2.50 m is
ideal) (Fig. D).
Make sure the motion detector
is not illuminated at night by
street lighting. This can influence
its functioning.
33 GB/MT
Page 34
During mounting, proceed as
described below:
Hold the mounting bracket 4
so that it is horizontal (possibly
with a spirit level) against the
wall and mark the fastening
holes.
Now drill the fastening holes
(ø 6 mm) and push the wall
plugs into the drill holes (Fig. A).
Secure the mounting bracket
onto the wall using the screws
provided.
Open the connection box 2
after you have released the lid
of the connection box with a
cross head screwdriver.
Run the flexible supply line
through the cable gland
3
and into the connection box.
Fix the connection cable by
turning the nut of the cable
gland.
Connect it with the connection
terminals in the connection box.
Pay attention to the markings
on the terminals
11
(L for live
and N for neutral) (Fig. C).
Close the connection box.Align the spot into the desired
direction. For this, you may need
to slacken the screw of the hinge
5
joint
. After alignment, tighten
the screw of the hinge joint
again, to ensure a secure hold.
Reinsert the fuse or switch the circuit
breaker back on. Your light is now
ready to use.
Start-up
Adjusting the
motion detector
Depending on the preadjustments
of the motion detector
1
will switch itself on for a certain
period of time as soon as the motion
detector detects movement. These
preadjustments are made using the
three controllers on the underside
of the motion detector (Fig. B).
7
, the spot
34 GB/MT
Page 35
Setting the lighting
duration
Setting the daylight
level
Turn the rotary control TIME 9
clockwise to increase the duration of the illumination. The
lighting duration can be adjusted
within a time window of approx.
10 seconds to 4 minutes.
Adjusting the sensi-
tivity of the sensor
Turn the rotary control SENS
8
clockwise to increase the
sensitivity of the sensor.
Note: The motion detector
responds to heat radiation. When
outdoor temperatures are low,
it is more sensitive to body heat
than when outdoor temperatures
are warm. Be sure to regulate
the sensitivity of the sensor
over the course of the year.
Turn the rotary control LUX 10
to increase the daylight level:
In the
position, the motion
detector only reacts at night
(at approx. 10 lx). In the
position, the motion detector
also responds at daylight levels,
as long as about 20,000 lx are
not exceeded.
Aligning the motion
detector
Note: Perform this adjustment at
twilight.
Slacken the locking screw 6.
Turn the rotary control LUX 10
to position
Align the motion detector 7
into the central region of the
desired coverage area.
Move about through the cover-
age area until you are satisfied
with the response characteristics
of the motion detector. To find
the proper orientation, change
.
35 GB/MT
Page 36
the position of the rotary control
SENS or the orientation of the
motion detector.
Note: Please note that the
motion detector primarily detects
movements transverse to the
motion detector. If you move
directly towards the motion
detector, it cannot detect this
movement.
When you have aligned the
motion detector satisfactorily,
re-tighten the fastening screws
to fix the adjustment.
Turn the rotary control LUX to
the desired position. These can
be determined during the dawn
or twilight hours during which
the spotlight
Slowly turn the rotary control
LUX clockwise until it reacts to
movement within the coverage
area.
1
should respond.
Cleaning and Care
Before cleaning, remove the
fuse or switch off the circuit
breaker at the fuse box.
Never immerse the product in
water or other liquids. Otherwise
the product can be damaged.
Clean the spotlight with a
lint-free, slightly moist cloth and
mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made of
environmentally-friendly
materials, which may be
disposed of through your
local recycling facilities.
Contact your municipal
authorities for details on
how to dispose of your
worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured
according to strict quality guidelines
and meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects, you have legal rights against
the retailer of this product. Your
statutory rights are not limited in
36 GB/MT
Page 37
any way by our warranty detailed
below.
This appliance has a warranty of 3
years from the date of purchase. The
warranty period begins on the date
of purchase. Please retain the original
receipt safely. This document is required as your proof of purchase.
Should this device show any fault
in materials or manufacture within
3 years from date of purchase, it
will be repaired or replaced - at
our choice - by us free of charge.
This warranty becomes void if the
device has been damaged or
improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This guarantee does not apply to product
parts which are subject to normal
wear and tear and can be regarded
as wearing parts, (e. g. batteries)
or for damage to breakable parts,
e.g., switch, rechargeable batteries,
or parts which are made of glass.
Der LED-Strahler mit Bewegungsmelder ist für eine automatische
Beleuchtung im Außenbereich vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Verwendung
vorgesehen.
Machen Sie sich vor der ersten
Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus!
Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpa-
ckungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
40 DE/AT/CH
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
Überprüfen Sie vor jedem
Netzanschluss die Leuchte auf
etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Page 41
Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötig-
ten Betriebsspannung der
Leuchte übereinstimmt
(230 V∼ 50 Hz). Montieren
Sie die Leuchte nicht, wenn
dies nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBREN-
NUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausge-
schaltet und mindestens 15 min
abgekühlt ist, bevor Sie diese
berühren. Leuchtmittel können
eine große Hitze entwickeln.
Nur zur lnstallation außerhalb
des Handbereichs vorgesehen.
Dieser Artikel enthält keine Teile,
die vom Verbraucher gewartet
werden können. Die LEDs können
nicht ausgetauscht werden.
Vor der Montage
Wichtig: Der elektrische Anschluss
muss durch einen ausgebildeten
Elektriker oder eine für Elektro-
installationen eingewiesene Person
erfolgen. Diese muss Kenntnis über
die Eigenschaften der Leuchte und
Anschlussbestimmungen haben.
Stellen Sie vor der Installation
sicher, dass an der Leitung, an
der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung
vorliegt. Entfernen Sie hierfür die
Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungs-
freiheit mittels Spannungsprüfer.
Das beigelegte Montagematerial
ist für übliches festes Mauerwerk
geeignet. Informieren Sie sich
auch, welches Montagematerial
für den von Ihnen gewählten
Montageuntergrund geeignet
ist. Informieren Sie sich hierüber
gegebenenfalls bei einer
Fachkraft.
Montage
Achten Sie bei der Auswahl des
Montageortes auf folgende Dinge:
Stellen Sie sicher, dass der
1
Spot
den gewünschten
41 DE/AT/CH
Page 42
Bereich ausleuchtet. Sie können
den Spot vertikal bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der
Bewegungsmelder
7
den
gewünschten Bereich erfasst.
Der Bewegungsmelder hat
einen Erfassungsbereich von
max. 12 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 180°(abhängig
von der Montagehöhe – ideal
ist eine Höhe von 2,50 m)
(Abb. D).
Achten Sie darauf, dass der
Bewegungsmelder nachts nicht
von Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die
Wirkungsweise beeinflussen.
Gehen Sie zur Montage vor, wie
im Folgenden beschrieben:
Halten Sie den Montage-
4
bügel
waagerecht ausgerichtet (ggf. Wasserwaage)
gegen die Wand und markieren
Sie die Befestigungslöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungs-
löcher (ø 6 mm) und führen
Sie die Dübel in die Bohrlöcher
ein (Abb. A).
Befestigen Sie den Montage-
bügel mit den beiliegenden
Schrauben.
Öffnen Sie die Anschlussbox 2,
nachdem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher den
Deckel der Anschlussbox gelöst
haben.
Führen Sie eine flexible Zuleitung
durch die Kabelverschraubung
3
in die Anschlussbox. Fixieren
Sie das Anschlusskabel durch
Drehen der Mutter der Kabelverschraubung.
Verbinden Sie sie mit den
Anschlussklemmen in der Anschlussbox. Achten Sie hierbei
auf die Kennzeichnung der
Klemmen
11
(L für den spannungsführenden Leiter, N für den
Nullleiter) (Abb. C).
Schließen Sie die Anschlussbox
wieder.
Richten Sie den Spot in die ge-
wünschte Richtung aus. Hierzu
müssen Sie ggf. die Schraube
des Drehgelenks
5
etwas lösen.
Ziehen Sie nach dem Ausrichten
die Schraube des Drehgelenks
wieder an, um einen sicheren
Halt zu gewährleisten.
42 DE/AT/CH
Page 43
Setzen Sie die Sicherung wieder ein
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter wieder an. Ihre Leuchte ist
nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Bewegungsmelder
einstellen
Je nach den Voreinstellungen des
Bewegungsmelders
der Spot
ein, sobald der Bewegungsmelder
eine Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden an den drei
Reglern auf der Unterseite des
Bewegungsmelders vorgenommen
(Abb. B).
1
7
schaltet sich
für eine gewissen Zeit
ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten
einstellen.
Empfindlichkeit des
Sensors einstellen
Drehen Sie den Drehregler
8
SENS
um die Empfindlichkeit des
Sensors zu erhöhen.
Hinweis: Der Bewegungs-
melder erfasst Wärmestrahlung.
Er reagiert bei niedrigen Außentemperaturen empfindlicher auf
Körperwärme als bei warmen
Außentemperaturen. Achten
Sie darauf, ggf. die Empfindlichkeit des Sensors im Laufe
der Jahreszeiten zu regulieren.
im Uhrzeigersinn,
Leuchtdauer
einstellen
Drehen Sie den Drehregler TIME
9
im Uhrzeigersinn, um die
Beleuchtungsdauer zu erhöhen.
Die Beleuchtungsdauer können
Sie in einem Zeitfenster von
Tageslichtniveau
einstellen
Drehen Sie den Drehregler LUX
10
im Uhrzeigersinn, um das
Tageslichtniveau zu erhöhen:
In der Position
Bewegungsmelder nur bei Nacht
(bei ca. 10 lx). In der Position
reagiert der
43 DE/AT/CH
Page 44
reagiert der Bewegungsmelder
auch bei Tageslichtniveau,
solange ca. 20.000 lx nicht
überschritten werden.
Bewegungsmelder
ausrichten
Hinweis: Sie sollten diese Einstel-
lung bei Dämmerung durchführen.
Lösen Sie die Feststell -
schraube
Drehen Sie den Drehregler
LUX
Richten Sie den Bewegungs-
melder
Richtung des gewünschten
Erfassungsbereichs.
Bewegen Sie sich im Erfassungs-
bereich, bis Sie mit dem Ansprechverhalten des
Bewegungsmelders zufrieden
sind. Verändern Sie dazu die
Position des Drehreglers SENS
oder die Ausrichtung des Bewegungsmelders.
Hinweis: Beachten Sie, dass
der Bewegungsmelder vorwiegend Bewegungen quer zum
6
.
10
auf die Position .
7
in die zentrale
Bewegungsmelder erfasst.
Wenn Sie sich geradewegs
auf den Bewegungsmelder zu
bewegen, kann er diese Bewegung nicht erfassen.
Wenn Sie den Bewegungsmel-
der zufriedenstellend ausgerichtet haben, ziehen Sie die
Feststellschraube wieder fest,
um die Einstellungen zu fixieren.
Drehen Sie den Drehregler
LUX in die gewünschte Position. Ermitteln Sie diese während der Dämmerungszeit, in
der der Spot
Drehen Sie den Drehregler LUX
langsam im Uhrzeigersinn, bis
er auf Bewegung im Erfassungsbereich reagiert.
1
reagieren soll.
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie vor der Reinigung
im Sicherungskasten die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals
in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das
Produkt beschädigt werden.
44 DE/AT/CH
Page 45
Reinigen Sie die Leuchte mit
einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch und mildem
Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch
Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
45 DE/AT/CH
Page 46
EMC
46 DE/AT/CH
Page 47
A
B
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
47
Page 48
C
D
11
48
2.5 m
Page 49
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31710A, Z31710B
Version: 09 / 2013
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2013 · Ident.-No.: Z31710A/B092013-5
IAN 93258
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.