Karcher BDS 43/DUO C User Manual [ru]

BDS 33/190 C
262
BDS 43/150 C BDP 43/410 C BDS 43/Duo C
Register and win!
www.kaercher.com
Deutsch 3 English 12 Français 21 Italiano 31 Nederlands 40 Español 49 Português 58 Dansk 67 Norsk 75 Svenska 83 Suomi 91 Ελληνικά 99 Türkçe 109 Русский 117 Magyar 128 Čeština 137 Slovenščina 145 Polski 154 Româneşte 162 Slovenčina 171 Hrvatski 180 Srpski 189 Български 198 Eesti 208 Latviešu 217 Lietuviškai 226 Українська 235
ΔϴΒήϊϠ΍
59641680 02/11
BDS 33/190 C
BDS 43/150 C, BDP 43/410 C
BDS 43/Duo C
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-

Deutsch

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
zung Ihres Gerätes diese Origi-
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . DE . . .1
Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1
Symbole in der Betriebsanlei-
tung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .1
Schubstange montieren . . . DE . . .2
Geräteelemente . . . . . . . . . DE . . .2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .3
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .4
Außerbetriebnahme . . . . . . DE . . .5
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . . 5
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .6
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .6
Zubehör und Ersatzteile . . . DE . . .6
CE-Erklärung . . . . . . . . . . . DE . . .7
Technische Daten . . . . . . . DE . . .8
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Haus­müll, sondern führen Sie diese ei­ner Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc­lingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden soll­ten. Batterien, Öl und ähnliche Stof­fe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt­geräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ­lich gemäß den Angaben in dieser Be­triebsanleitung.
Das Gerät ist zur Reinigung von Hartflä-
chen und Teppichen im Innenbereich geeignet.
Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in ex-
plosionsgefährdeten Umgebungen ge­eignet.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen
und industriellen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu­sern, Fabriken, Läden, Büros und Ver­mietergeschäften
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be­nutzung des Gerätes diese Betriebsanlei­tung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Disc-Einscheiben­maschinen, Nr. 5.956-659 und handeln Sie danach.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
– 1
3DE
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au­ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Verriegelung
Verhindert das unbeabsichtigte Einschal­ten des Geräts. Zum Einschalten des Ge­räts Entriegelungstaste und dann den Schalter EIN / AUS drücken.
Geräteelemente
Schubstange montieren
Vor Inbetriebnahme muss die Schubstange wie gezeigt montiert und die elektrische Verbindung zum Gerät hergestellt werden.
Abbildungen siehe Umschlagseite
1 Handgriff 2 Schalter EIN / AUS 3 Hebel Neigungsverstellung 4 Reinigungsmitteltank (Option) 5 Motorgehäuse 6 Auflage für Zusatzgewicht (Option) 7 Bürste / Pad-Treibteller mit Pad 8 Rad
4 DE
9 Drehzahlschalter (nur BDS 43/Duo C) 10 Kabelhaken, drehbar 11 Dosierhebel Reinigungsmittellösung 12 Sterngriffschraube 13 Entriegelungsknopf 14 Netzkabel 15 Mitnehmer, Scheibenbürste / Pad-
Treibteller
– 2
Inbetriebnahme
Î Netzkabel regelmäßig auf Beschädi-
gung untersuchen, wie z.B. auf Rissbil­dung oder Alterung. Falls eine Beschädigung festgestellt wird, muss das Kabel vor weiterem Gebrauch er­setzt werden.
Î Gerät auf Beschädigung untersuchen,
Schäden durch den Kundendienst be­seitigen lassen.
Stromanschluss
Anschlusswerte siehe Technische Da-
ten und Typenschild.
Der elektrische Anschluss muss von ei-
nem Elektroinstallateur ausgeführt wer­den und IEC 60364-1 entsprechen.
Gefahr
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Netzkabel nicht überfahren.
Gefahr
Verletzungsgefahr.
Netzkabel nie um den Körper oder den
Hals legen.
Netzkabel nicht mit der rotierenden
Bürste/dem rotierenden Pad in Berüh­rung kommen lassen.
Vorsicht
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech­nische Daten) darf nicht überschritten wer­den. Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netz­impedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen in Ver­bindung.
Bürste/Pad anbringen
Î Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Î Hebel Neigungsverstellung ziehen und
Griff nach vorne in waagrechte Stellung schwenken.
Î Gerät nach hinten kippen.
Î Scheibenbürste/Treibteller auf den Mit-
nehmer setzen und gegen den Uhrzei­gersinn drehen.
Reinigungsmitteltank (Option)
montieren
1 Halterung oben 2 Halterung unten Î Sterngriffschrauben an den Halterungen
oben und unten lösen.
Î Reinigungsmitteltank (Option) in untere
Halterung einhängen.
Î Durch Verschieben der beiden Halterun-
gen Reinigungsmitteltank (Option) fixieren.
Î Sterngriffschrauben an den Halterungen
festschrauben.
– 3
5DE
1 Schlauch Î Schlauch vom Reinigungsmitteltank
(Option) in die Bohrung am Gehäuse stecken. Auf festen Sitz achten.
Reinigungsmitteltank (Option)
befüllen
Warnung
Beschädigungsgefahr. Nur die empfohle­nen Reinigungsmittel verwenden. Für an­dere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Be­triebssicherheit und Unfallgefahr. Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind. Sicherheitshinweise auf den Reingungs­mitteln beachten.
Î Deckel abnehmen. Î Reinigungslösung in den Reinigungs-
mitteltank füllen.
Î Deckel aufsetzen.
Zusatzgewicht (Option) montieren
(nicht BDS 33/190 C und BDS 43/
Duo C)
Das Zusatzgewicht (Option) wird bei star­ker Verschmutzung eingesetzt um einen höheren Anpressdruck zu erzielen.
Hinweis
Der höhere Anpressdruck erzeugt einen höherer Bürstenverschleiß. Zusatzgewicht (Option) nur bei Bedarf montieren.
Vorsicht
Quetschgefahr! Zusatzgewicht (Option) nur an den vorgesehenen Aussparungen an­heben.
Î Zusatzgewicht (Option) an den Ausspa-
rungen anheben.
Î Zusatzgewicht (Option) auf das Gerät
legen.
Bedienung
6 DE
Warnung
Verletzungsgefahr! Die Bedienung des Ge­rätes erfordert Übung.
Sicherstellen, dass sich keine Hinder-
nisse im zu reinigenden Bereich befin­den.
Bodenbeschaffenheit auf Eignung
überprüfen.
Die Handhabung erschwert sich bei un-
ebenen oder rauen Oberflächen.
– 4
Griff einstellen
Î Hebel Neigungsverstellung ziehen. Î Griff in angenehme Position schwenken
(ausgestreckte Arme).
Î Hebel Neigungsverstellung loslassen.
Gerät einschalten
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge­rät nicht auf der Stelle betreiben.
Î Netzstecker in eine Steckdose stecken. Î Griff auf Arbeitshöhe einstellen. Î Griff mit beiden Händen festhalten. Î Entriegelungstaste drücken und fest-
halten.
Î Schalter EIN / AUS betätigen. Î Entriegelungstaste loslassen. Î Zur Unterbrechung des Betriebs Schal-
ter loslassen.
Richtung steuern
Links: Griff nach unten drücken.Rechts: Griff anheben.
Reinigen
Î Reinigungslösung auf den Boden auf-
bringen oder Dosierhebel Reinigungs­mitteltank (Option) betätigen.
Î Gerät über die zu reinigende Fläche
führen.
Î Bei starker Verschmutzung Vorgang
wiederholen.
Î Schmutzwasser anschließend mit ei-
nem Nasssauger oder einem Tuch auf­nehmen.
Drehzahl einstellen (BDS 43/Duo C)
Vorsicht
Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr. Der Drehzahl schalter darf nur bei stillste­hendem Gerät betätigt werden.
Î Gerät ausschalten. Î Gewünschte Drehzahl mit dem Dreh-
zahlschalter auswählen:
Stellung I = 150 U/minStellung II = 300 U/min
Außerbetriebnahme
Î Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Î Hebel Neigungsverstellung ziehen und
Griff in senkrechte Position bringen.
Î Reinigungsmitteltank (Option) abneh-
men und nicht verbrauchte Reinigungs­mittellösung entsorgen.
Î Oberen Kabelhaken nach unten
schwenken.
Î Netzkabel wie gezeigt aufwickeln. Î Oberen Kabelhaken nach oben
schwenken.
Î Reinigungsmitteltank (Option) mit kla-
rem Wasser durchspülen.
Î Gerät in Parkstellung bringen. Î Treibteller / Scheibenbürste abnehmen. Î Gehäuse mit einem feuchten Lappen
reinigen.
Transport
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Î Griff senkrecht schwenken und feststellen. Î Gerät nach hinten in Transportstellung
kippen und zum Zielort fahren.
Î Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
– 5
7DE
Lagerung Pflege und Wartung
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge­wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Î Gerät in Parkstellung bringen. Î Gerät in einem trockenen, frostge-
schützten Raum aufbewahren.
Î Verschmutzte Scheibenbürsten mit
Wasser abspülen.
Î Verschmutzte Pads bei maximal 60 °C
waschen.
Î Gehäuse mit einem feuchten Lappen
reinigen.
Î Netzkabel auf Beschädigung prüfen.
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Störung Behebung
Ungenügendes Reinigungsergebnis Verschmutztes Pad auswechseln und bei maximal 60
°C waschen. Abgenützte Scheibenbürste/Pad ersetzen. Verschmutzte Scheibenbürsten mit Wasser abspülen Eignung von Bürste/Pad und Reinigungsmittel für An-
wendungsfall prüfen.
Gerät vibriert stark Korrekten Sitz von Scheibenbürste/Pad überprüfen.
Pad-Befestigung prüfen. Griff tiefer positionieren (ausgestreckte Arme)
Pad dreht sich nicht Prüfen, ob Fremdkörper das Bürste/Pad blockiert, ge-
gebenenfalls Fremdkörper entfernen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden­dienst rufen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
8 DE
– 6
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Bezeichnung Teile-Nr.
Tank 10l 4.071-201.0 Saugeinheit inklusive
Saugschläuche
BDS 33/190 C
Bezeichnung Teile-Nr.
Scheibenbürste, mittel, rot 330mm
Scheibenbürste, hart, schwarz, 330mm
Shampoonierbürste, mittel­weich, weiß/blau, 330mm
Pad-Treibteller low speed, 330mm
Pads, mittel, rot, 330mm 6.369-905.0 Pads, mittelhart, grün,
330mm Pads, hart, schwarz,
330mm
6.812-035.0
6.369-890.0
6.369-893.0
6.369-891.0
6.369-894.0
6.369-906.0
6.369-907.0
BDS 43/150 C /DUO
Bezeichnung Teile-Nr.
Scheibenbürste, mittel, rot 430mm
Scheibenbürste, hart, schwarz, 430mm
Shampoonierbürste, mittel­weich, weiß/blau, 430mm
Pad-Treibteller low -speed, 430mm für BDS
Pad-Treibteller high­speed, 430mm (für BDP und DUO)
Pad-Treibteller Duo-speed, 430mm (für alle Varianten)
Pads, mittel, rot, 432mm 6.369-470.0 Pads, mittelhart, grün,
432mm Pads, hart, schwarz,
432mm Zusatzgewicht, 10kg 6.369-910.0 Absaugring 6.612-051.0
6.369-895.0
6.369-898.0
6.369-896.0
6.369-899.0
6.369-900.0
6.369-901.0
6.369-472.0
6.369-473.0
– 7
9DE
CE-Erklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Disc-Geräte Typ: 1.291-xxx Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
10 DE
– 8
Technische Daten
BDS 33/
190 C
BDS 43/
150 C
BDP 43/
410 C
BDS 43/
Duo C
Stromanschluss
Netzspannung V/Hz 220 - 240/50Hz
220/60Hz
230/50Hz
220/60Hz Leistungsaufnahme Motor W 500 1000 1300 1000/1300 Maximal zulässige Netzimpe-
danz
Ohm -- (0.351+j2.
220)
(0.351+j2.
220)
(0.351+j2.
220)
Schutzart IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Bürste/Pad
Durchmesser mm 330 430 430 430 Drehzahl 1/min 191 +/- 15 152 +/- 15 408 +/- 15 150/300 +/
- 15
Anpressdruck N/cm
2
37 41 45 42
Maße und Gewichte
Gewicht (ohne Zubehör) kg 22 41 46,5 42,5 Abmessungen (l x b x h) mm 420 x 330
x1100
550 x 430
x1180
550 x 430 x1180
550 x 430
x1180 Unterfahrhöhe mm 260 330 330 330 Kabellänge m 12 12 15 15
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-67
Schwingungsgesamtwert m/s Unsicherheit K m/s Schalldruckpegel L Unsicherheit K
pA
pA
Schallleistungspegel L sicherheit K
WA
WA
dB(A) 59 61 65 67 dB(A) 1 1 1 1
+ Un-
dB(A) 79 78 83 84
2
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
0,3 0,2 0,3 0,2
– 9
11DE
Please read and comply with these

English

operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.
original instructions prior to the initial
Contents
Contents. . . . . . . . . . . . . . . EN . . . 1
Environmental protection . . EN . . .1 Symbols in the operating in-
structions . . . . . . . . . . . . . . EN . . . 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Safety instructions . . . . . . . EN . . . 1
Install the push rod. . . . . . . EN . . .2
Device elements. . . . . . . . . EN . . .2
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Shutting down . . . . . . . . . . EN . . .5
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . . 5
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5
Maintenance and care . . . . EN . . .5
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . .6
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . . .6
Accessories and Spare Parts EN . . .6
CE Declaration . . . . . . . . . . EN . . .7
Technical specifications . . . EN . . .8
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy­cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using ap­propriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
12 EN
Symbols in the operating
instructions
Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
Proper use
Use this appliance only as directed in these operating instructions.
The appliance is used for cleaning of
hard surfaces and carpets in the interior of buildings.
The appliance may only be equipped
with original accessories and spare parts.
The appliance is not suited for the use
in potentially explosive environments.
This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospi­tals, factories, shops, offices, and rental companies.
Safety instructions
Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc­tions and the accompanying brochure: Safety information for Disc single-pulley machine machines No. 5.956-659.
Safety Devices
Safety devices serve to protect the user and must not be rendered inoperational or their functions bypassed.
Lock
Prevents the appliance from being switched on accidentally. To start the appli­ance, first press the unlock button and then the ON/OFF switch.
– 1
Install the push rod
Prior to operation, the push rod must be in­stalled as shown and the appliance has to be connected to power.
Illustrations on the inside of the front cover
Device elements
1 Handle 2 Switch ON / OFF 3 Lever for level adjustment 4 Detergent tank (option) 5 Motor casing 6 Support to additonal weight (option) 7 Brush / pad driver plate with pad 8 Wheel
9 Speed switch (BDS 43/Duo C only) 10 Cable hook, rotating 11 Dosing lever for detergent solution 12 Star handle screw 13 Unlocking button 14 Power cord 15 Actuator, disc brush / pad driver plate
– 2
13EN
Start up
Î Check the mains cable regularly for
damage such as aging or formation of cracks. If you find a damage, then the cable must be replaced before using it any further.
Î Check appliance for damage, have
damages repaired by customer service.
Power connection
For connection values, see technical
data and type plate.
The electrical connections must be
done by an electrician according to IEC 60364-1.
Danger
Risk of electric shock.
Do not drive over the mains cable.
Danger
Risk of injury.
Never wrap the mains cable around
your body or your neck.
Do not let the mains cable come in con-
tact with the rotating brushes or rotating pads.
Caution
The highest allowed net impedance at the electrical connection point (refer to techni­cal data) is not to be exceeded. In case of confusion regarding the power impedance present on your connection, please contact your utilities provider.
Attach the brush/pad
Î Disconnect the mains plug from the
socket.
Î Pull the lever for level adjustment and
bring the handle toward the front into a vertical position.
Î Tilt the appliance rearward.
Î Place the disc brush/driver plate onto
the actuator and turn in anti-clockwise direction.
Install the detergent tank (option)
14 EN
1 Upper holder 2 Lower holder Î Undo the star handle screws on the top and
bottom supports.
Î Hang the detergent tank (option) into the
lower support.
Î Align and affix the detergent tank (option)
by sliding the two supports.
Î Screw the star handle screws onto the sup-
ports.
– 3
1 Hose Î Insert the hose from the detergent tank
(option) into the bore on the casing. En­sure that it is positioned properly.
Fill the detergent tank (option)
Warning
Risk of damage. Only use the recommend­ed detergents. With respect to different de­tergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of accident. Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid. Follow the safety instructions for using de­tergents.
Î Remove the lid. Î Fill detergent solution into the detergent
tank.
Î Replace the lid.
Install the additional weight (option) (does not apply to BDS 33/190 C and
BDS 43/Duo C)
The additional weight (option) is used in cases of severe contamination to achieve an increased contact pressure.
Note
This higher contact pressure leads to a quicker wear and tear on the brushes. Only use the additional weight (option) if neces­sary.
Caution
Crush hazard. Only lift the additional weight (option) by its intended recesses.
Î Lift the additional weight (option) by its
recesses.
Î Place the additional weight (option)
onto the appliance.
Operation
Warning
Risk of injury! The operation of the appliance re­quires practice.
Ensure that there are no obstacles in the
area to be cleaned.
Check the floor consistency for its suitability.The handling becomes more difficult with
uneven or rough surfaces.
Adjust handle
Î Pull the lever for level adjustment. Î Tilt the handle into a comfortable posi-
tion (arms outstretched).
Î Release the lever for level adjustment.
Turning on the Appliance
Caution
Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot.
Î Insert the mains plug into a socket. Î Set handle to working height. Î Hold the handle with both hands. Î Press and hold the unlocking button. Î Use the ON/OFF switch. Î Release the unlocking button. Î Release the switch to interrupt operation.
Control the direction
Left: Press the handle downward.Right: Raise the handle.
– 4
15EN
Cleaning
Î Apply the detergent solution to the floor
or use the dosing lever of the detergent tank (option).
Î Move the appliance over the surface to
be cleaned.
Î Repeat process for severe contamination. Î Afterwards, pick up the wastewater with
a wet vacuum or a cloth.
Adjust the speed (BDS 43/Duo C)
Caution
Risk of injury, risk of damage. The speed switch may only be used while the appli­ance is idle.
Î Turn off the appliance. Î Select the desired speed via the speed
switch:
Position I = 150 U/minPosition II = 300 U/min
Shutting down
Î Disconnect the mains plug from the
socket.
Î Pull the lever for level adjustment and
bring the handle in a vertical position.
Î Remove the detergent tank (option) and
dispose of unused detergent solution.
Î Swivel the top cable hook downward.
Î Rinse the detergent tank (option) with
clear water.
Î Place the appliance into the parking po-
sition.
Î Remove the driver plate / disc brush. Î Clean the casing with a damp cloth.
Transport
Caution
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
Î Swivel the handle vertically and lock it. Î Tilt the appliance backwards into the
transport position and drive it to its des­tination location.
Î When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide­lines from slipping and tipping over.
Storage
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
Î Place the appliance into the parking po-
sition.
Î Store the appliance in a dry room, frost-
protected room.
Maintenance and care
Î Rinse contaminated disc brushes with
water.
Î Wash contaminated pads at a max.
temperature of 60 °C.
Î Clean the casing with a damp cloth. Î Check the mains connection cable for
damages.
Î Coil the mains cable as shown. Î Swivel the top cable hook upward.
16 EN
– 5
Troubleshooting
Danger
Risk of injury. Pull the plug from the mains before carrying out any tasks on the appli­ance.
Fault Remedy
Insufficient cleaning result Replace contaminated pads and wash them at a max.
temperature of 60 °C. Replace worn disc brush / pad. Rinse contaminated disc brushes with water Check the suitability of brush/pad and detergent for
the respective use.
Appliance vibrates strongly Check for correct seating of disc brush/pad.
Check pad attachment. Position the handle lower (arms outstretched).
Pad does not turn Check if foreign bodies are blocking the brush/pad; re-
move the foreign bodies if required.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
Warranty
The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
– 6
17EN
Accessories and Spare Parts
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
Description Part no.:
10 litre tank 4.071-201.0 Suction unit including suc-
tion hoses
BDS 33/190 C
Description Part no.:
Disc brush, medium, red 330 mm
Disk brush, hard, black, 330 mm
Shampooing brush, medium soft, white/blue, 330 mm
Pad driver plate, low speed, 330 mm
Pads, medium, red 330 mm 6.369-905.0 Pads, medium hard, green,
330 mm Pads, hard, black, 330 mm 6.369-907.0
6.812-035.0
6.369-890.0
6.369-893.0
6.369-891.0
6.369-894.0
6.369-906.0
Description Part no.:
Pad driver plate, low speed, 430 mm for BDS
Pad driver plate, high speed, 430 mm (for BDP and DUO)
Pad driver plate, duo speed, 430 mm (for all models)
Pads, medium, red 432mm 6.369-470.0 Pads, medium hard, green,
432mm Pads, hard, black, 432mm 6.369-473.0 Additional weight, 10 kg 6.369-910.0 Suction ring 6.612-051.0
6.369-899.0
6.369-900.0
6.369-901.0
6.369-472.0
BDS 43/150 C /DUO
Description Part no.:
Disc brush, medium, red 430mm
Disk brush, hard, black, 430mm
Shampooing brush, medi­um soft, white/blue, 430mm
18 EN
6.369-895.0
6.369-898.0
6.369-896.0
– 7
CE Declaration
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Disc appliances Type: 1.291-xxx Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008
Applied national standards
-
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
– 8
19EN
Technical specifications
BDS 33/
190 C
BDS 43/
150 C
BDP 43/
410 C
BDS 43/
Duo C
Power connection
Mains voltage V/Hz 220 - 240/50Hz
220/60Hz
230 / 50Hz
220/60Hz Motor output W 500 1000 1300 1000/1300 Maximum allowed net imped-
ance
Ohm -- (0.351+j2.
220)
(0.351+j2.
220)
(0.351+j2.
220)
Type of protection IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Brush/pad
Diameter mm 330 430 430 430 Speed 1/min 191 +/- 15 152 +/- 15 408 +/- 15 150/300 +/
- 15
Contact pressure N/cm
2
37 41 45 42
Dimensions and weights
Weight (without accessories) kg 22 41 46,5 42,5 Dimensions (l x b x h) mm 420 x 330
x1100
550 x 430
x1180
550 x 430
x1180
550 x 430
x1180 Top clearance mm 260 330 330 330 Cable length m 12 12 15 15
Values determined as per EN 60335-2-67
Total oscillation value m/s Uncertainty K m/s Sound pressure level L Uncertainty K Sound power level L
certainty K
pA
WA
WA
pA
+ Un-
dB(A) 59 61 65 67 dB(A) 1 1 1 1 dB(A) 79 78 83 84
2
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
0,3 0,2 0,3 0,2
20 EN
– 9
Lire ces notice originale avant la

Français

reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
première utilisation de votre appa-
Table des matières
Table des matières. . . . . . . FR . . .1
Protection de l’environnement FR . . .1 Symboles utilisés dans le mode
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
Consignes de sécurité . . . . FR . . .2
Monter la barre de poussée. FR . . .2
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .3
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
Mise hors service . . . . . . . . FR . . .6
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .7
Entretien et maintenance . . FR . . .7 Assistance en cas de panne FR . . .7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
Déclaration CE . . . . . . . . . . FR . . . 9
Caractéristiques techniques FR . .10
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être ap­portés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs­tances similaires dans l'environ­nement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les ap­pareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles­sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté­riels.
– 1
21FR
Utilisation conforme Consignes de sécurité
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
L'appareil convient au nettoyage de
surfaces dures et de tapis à l'intérieur.
L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à risque d'explosion.
Cet appareil convient à un usage pro-
fessionnel et industriel, par exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpi­taux, d'usines, de magasins, de bu­reaux et d'agences de location.
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les machines d'un seul disque n°
5.956659 avant d'utiliser l'appareil et res­pecter les instructions.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Verrouillage Évite la mise en marche involontaire de l'appareil. Pour enclencher l'appareil ap­puyer sur la touche de déverrouillage puis sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT.
Monter la barre de poussée.
Avant la mise en service, la barre de pous­sée doit être montée comme illustré et la connexion électrique avec l'appareil doit être établie. Pour les illustrations, voir la page de garde
22 FR
– 2
Éléments de l'appareil
1 Poignée 2 Interrupteur MARCHE/ARRET 3 Levier Réglage d'inclination 4 Réservoir de détergent (option) 5 Châssis moteur 6 Appui pour poids supplémentaire (option) 7 Brosse / plateau d'entraînement avec pad 8 Roue 9 Interrupteur tachymétrique (seulement
BDS 43/Duo C) 10 Crochet de câble, rotatif 11 Levier de dosage de solution détergente 12 Vis de la poignée étoile 13 Tête de déverrouillage 14 Câble d’alimentation 15 Entraîneur, disque-brosse / plateau
d'entraînement avec pad
– 3
23FR
Mise en service
Î Contrôler régulièrement que le câble
d'alimentation n'est pas endommagé,
par exemple pour la formation de fis-
sures ou le vieillissement. S'il est en-
dommagé, remplacer le câble avant
toute nouvelle utilisation. Î Examiner l'appareil pour détecter tout
endommagement, faire éliminer les
dommages par le service après-vente.
Raccordement électrique
Pour les données de raccordement, se
référer à la section Caractéristiques
techniques et à la plaque signalétique.
Le raccordement électrique doit être ef-
fectué par un électricien et doit corres-
pondre à la CEI 60364-1.
Danger
Risque d'électrocution.
Ne pas rouler sur le câble secteur.
Danger
Risque de blessure.
Ne jamais porter le câble secteur autour
du corps ou du cou.
Veiller à ce que le câble secteur n'entre
pas en contact avec la brosse/le pad en
rotation. Attention L'impédance de réseau maximale admis-
sible au niveau du point de raccordement ne doit en aucun cas être dépassée (voir Caractéristiques techniques). En cas de doute concernant l'impédance de réseau présente sur votre point de raccordement, veuillez vous adresser à l'entreprise res­ponsable de votre alimentation énergé­tique.
Mettre la brosse/le pad en place
Î Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
Î Tirer le levier l'inclinaison et pivoter la
poignée vers l'avant en position hori­zontale.
Î Basculer l'appareil vers l'arrière.
Î Placer le disque-brosse/plateau d'en-
traînement sur l'entraîneur et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Monter le réservoir de détergent
(option)
1 Fixation en haut 2 Fixation en bas Î Desserrer les poignées en étoile en haut et
en bas des supports.
Î Accrocher le réservoir de détergent (option)
dans le support inférieur.
Î Fixer le réservoir de détergent (option) en
décalant les deux supports.
Î Serrer les vis en étoile sur les supports.
24 FR
– 4
1 Flexible Î Insérer le flexible du réservoir de déter-
gent (option) dans l'alésage pratiqué
dans le boîtier. S'assurer de la bonne
fixation.
Remplir le réservoir de détergent
(option)
Avertissement
Risque d'endommagement. Utiliser uni­quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhy­drique. Respecter les consignes de sécurité figu­rant sur les détergents.
Î Retirer le couvercle. Î Remplir la solution détergente dans le
réservoir de détergent. Î Remettre le couvercle en place.
Monter le poids supplémentaire
(option) (pas pour BDS 33/190 C et
BDS 43/Duo C)
Le poids supplémentaire (option) est utilisé en cas de fort encrassement, afin d'obtenir une pression d'appui plus élevée.
Remarque La pression d'appui plus élevée génère une
usure plus élevée des brosses. Ne monter le poids supplémentaire (option) que si né­cessaire.
Attention Risque d'écrasement ! Ne soulever le poids
supplémentaire (option) qu'au niveau des échancrures prévues à cet effet.
Î Soulever le poids supplémentaire (op-
tion) au niveau des échancrures.
Î Poser le poids supplémentaire (option)
sur l'appareil.
Utilisation
Avertissement
Risque de blessure ! La commande de l'ap­pareil réclame une certaine expérience.
S'assurer de l'absence d'obstacles
dans la zone à nettoyer.
Vérifier si la nature du sol convient au
nettoyage.
La manipulation est plus difficile lorsque
les surfaces ne sont pas planes ou sont rugueuses.
Régler la poignée
Î Tirer le levier Réglage d'inclinaison. Î Pivoter la poignée dans la position
confortable (bras tendus).
Î Lâcher le levier Réglage d'inclinaison.
– 5
25FR
Mise sous tension de l’appareil
Attention Risque d'endommagement pour le revête-
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place.
Î Brancher la fiche secteur dans une
prise de courant.
Î Régler la poignée sur la hauteur de travail. Î Maintenir la poignée avec les deux mains. Î Appuyer sur la touche de déverrouillage et
la maintenir enfoncée.
Î Actionner l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Î Relâcher la touche de déverrouillage. Î Pour interrompre le fonctionnement, relâ-
cher le commutateur. Amorcer la direction
À gauche : presser la poignée vers le bas.À droite : lever la poignée.
Nettoyage
Î Appliquer la solution détergente sur le
sol ou actionner le levier de dosage du
réservoir de détergent (option). Î Déplacer l'appareil sur la surface à net-
toyer. Î Répéter l'opération en cas de fort en-
crassement. Î Recueillir ensuite l'eau sale avec un as-
pirateur humide ou un chiffon.
Réglage de la vitesse de rotation
(BDS 43/Duo C)
Attention Risque de blessure, de dommage. L'inter-
rupteur tachymétrique ne doit être actionné que pendant l'immobilisation de l'appareil.
Î Mettre l’appareil hors tension. Î Sélectionner la vitesse de rotation vou-
lue à l'aide de l'interrupteur
tachymétrique :
Position I = 150 tr/minPosition II = 300 tr/min
Mise hors service
Î Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
Î Tirer le levier Réglage d'inclinaison et posi-
tionner la poignée en position verticale.
Î Retirer le réservoir de détergent (op-
tion) et éliminer la solution de détergent non consommée.
Î Pivoter le crochet de câble supérieur
vers le bas.
Î Enrouler le câble secteur comme repré-
senté.
Î Pivoter le crochet de câble supérieur
vers le haut.
Î Rincer le réservoir de détergent (option)
à fond à l'eau claire.
Î Amener l'appareil en position de sta-
tionnement.
Î Retirer le plateau d'entraînement /
disque-brosse.
Î Essuyer le corps avec un chiffon.
26 FR
– 6
Transport Entreposage
Attention Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Î Pivoter la poignée à la verticale et la
bloquer. Î Basculer l'appareil vers l'arrière en po-
sition de transport et l'amener au site de
mise en œuvre. Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Attention Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Î Amener l'appareil en position de sta-
tionnement.
Î Stocker l’appareil dans un local sec, à
l'abri du gel.
Entretien et maintenance
Î Rincer les disques-brosses encrassés
à l'eau.
Î Ne laver les pads encrassés que jus-
qu'à 60 °C au maximum.
Î Essuyer le corps avec un chiffon. Î Vérifier si le câble d'alimentation est en-
dommagé.
Assistance en cas de panne
Danger
Risque de blessure. Avant d'effectuer tout type de travail sur l'appareil, débrancher la fiche secteur.
Panne Remède Résultat de nettoyage insuffisant Remplacer le pad encrassé et ne pas le laver à plus
de 60 °C au maximum. Remplacer tout disque-brosse/pad usé. Rincer les disques-brosses encrassés à l'eau. Vérifier si la brosse/le pad ainsi que le détergent
conviennent au cas d'application.
L'appareil vibre fortement Vérifier la bonne assise du disque-brosse/pad.
Contrôler la fixation du pad. Positionner la poignée plus bas (bras tendus)
Le pad ne tourne pas Vérifier si des corps étrangers bloquent la brosse/le
pad et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
En cas de pannes ne pouvant pas être ré­solues grâce aux instructions de ce ta­bleau, appeler le service après-vente.
– 7
27FR
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va­lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven­deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garantis-
sent un fonctionnement sûr et parfait de
l’appareil.
Une sélection des pièces de rechange utili-
sées le plus se trouve à la fin du mode
d'emploi.
Plus information sur les pièces de rechange
vous les trouverez sous www.kaer-
cher.com sous le menu Service.
Désignation Référence Réservoir de 10 l 4.071-201.0 Unité d'aspiration, y com-
pris flexibles d'aspiration
BDS 33/190 C
Désignation Référence Disque-brosse moyen, rouge,
de 330 mm Disque-brosse, dur, noir, de
330 mm Brosse shampooing, mi-
souple, blanche/bleue, 330 mm
Plateau d'entraînement de pad-Treibteller faible vi­tesse, 330 mm
6.812-035.0
6.369-890.0
6.369-893.0
6.369-891.0
6.369-894.0
Désignation Référence Pad moyen, rouge, de 330 mm6.369-905.0
Pad semi-souple, vert, de 330 mm
Pad, dur, noir, de 330 mm 6.369-907.0
BDS 43/150 C /DUO
Désignation Référence Disque-brosse moyen,
rouge, de 430 mm Disque-brosse, dur, noir,
de 430 mm Brosse shampooing, mi-
souple, blanche/bleue, 430 mm
Plateau d'entraînement de pad faible vitesse, 430 mm pour BDS
Plateau d'entraînement de pad haute vitesse, 430 mm (pour BDP et DUO)
Plateau d'entraînement de pad vitesse Duo, 430 mm (pour toutes les versions)
Pad moyen, rouge, de 432 mm6.369-470.0
Pad semi-souple, vert, de 432 mm
Pad, dur, noir, de 432 mm 6.369-473.0 Poids supplémentaire de
10 kg Couronne d'aspiration 6.612-051.0
6.369-906.0
6.369-895.0
6.369-898.0
6.369-896.0
6.369-899.0
6.369-900.0
6.369-901.0
6.369-472.0
6.369-910.0
28 FR
– 8
Déclaration CE
Nous certifions par la présente que la ma­chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain­si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon­damentales stipulées en matière de sécuri­té et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modifica­tion apportée à la machine sans notre ac­cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Appareils avec des disques Type: 1.291-xxx Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–67 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 Normes nationales appliquées :
-
Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
– 9
29FR
Caractéristiques techniques
BDS 33/
190 C
BDS 43/
150 C
BDP 43/
410 C
BDS 43/
Duo C Alimentation électrique Tension du secteur V/Hz 220 - 240/50Hz
220/60Hz
230/50Hz
220/60Hz Puissance absorbée Moteur W 500 1000 1300 1000/1300 Impédance du circuit maximale
admissible
Ohm -- (0.351+j2.
220)
(0.351+j2.
220)
(0.351+j2.
220) Type de protection IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Brosse/pad Diamètre mm 330 430 430 430 Vitesse de rotation t/min 191 +/- 15 152 +/- 15 408 +/- 15 150/300 +/
- 15
Pression appliquée par les
N/cm
2
37 41 45 42
brosses Dimensions et poids Poids (sans accessoire) kg 22 41 46,5 42,5 Dimensions (l x l x h) mm 420 x 330
x1100
550 x 430
x1180
550 x 430
x1180
550 x 430
x1180 Hauteur de soubassement mm 260 330 330 330 Longueur de câble m 12 12 15 15 Valeurs définies selon EN 60335-2-67 Valeur totale de vibrations m/s Incertitude K m/s Niveau de pression sonore L Incertitude K
pA
Niveau de pression sonore L + incertitude K
WA
2
2
dB(A) 59 61 65 67
pA
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
0,3 0,2 0,3 0,2
dB(A) 1 1 1 1 dB(A) 79 78 83 84
WA
30 FR
– 10
Loading...
+ 238 hidden pages