5KSM150PS, 5KSM156 5K45SS, 5KSM45
English................................................................................. |
5 |
Deutsch............................................................................. |
19 |
Français............................................................................. |
33 |
Italiano.............................................................................. |
47 |
Nederlands....................................................................... |
61 |
Español.............................................................................. |
75 |
Português......................................................................... |
89 |
Ελληνικά......................................................................... |
103 |
Svenska........................................................................... |
117 |
Norsk............................................................................... |
131 |
Suomi.............................................................................. |
145 |
Dansk.............................................................................. |
159 |
Íslenska........................................................................... |
173 |
Русский........................................................................... |
187 |
Polski............................................................................... |
201 |
Český............................................................................... |
215 |
.............................................................................. |
229 |
Stand mixer INSTRUCTIONS
Table of Contents |
|
stand mixer SAFETY |
|
Important safeguards.......................................................................................... |
6 |
Electrical requirements ...................................................................................... |
7 |
Electrical equipment waste disposal................................................................... |
7 |
PARTS AND FEATURES |
|
Parts and features................................................................................................ |
8 |
Accessory guide.................................................................................................. |
9 |
Assembling the STAND MIXER |
|
Attaching/removing the bowl.............................................................................. |
9 |
Lifting/lowering the motor head....................................................................... |
10 |
Attaching/removing the flat beater, wire whip, or dough hook........................ |
10 |
Beater to bowl clearance.................................................................................. |
11 |
Placing/removing the pouring shield................................................................. |
12 |
Using the pouring shield.................................................................................... |
12 |
operating the STAND MIXER |
|
Operating the speed control............................................................................. |
13 |
Speed control guide.......................................................................................... |
13 |
Optional attachments........................................................................................ |
14 |
Tips for great results |
|
Mixing tips......................................................................................................... |
15 |
Egg whites......................................................................................................... |
16 |
Whipped cream................................................................................................. |
16 |
CARE AND CLEANING |
|
Cleaning the Stand Mixer.................................................................................. |
16 |
Cleaning the accessories................................................................................... |
17 |
TROUBLESHOOTING.......................................................................................... |
17 |
WARRANTY aND SERVICE |
|
KitchenAid Stand Mixer warranty..................................................................... |
18 |
Customer service.............................................................................................. |
18 |
English
5
STAND MIXER Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1.Read all instructions.
2.To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid.
3.Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
4.Never leave the Stand Mixer unattended while it is in operation.
5.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
6.Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beater during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the
Stand Mixer.
7.Do not operate Stand Mixer with a damaged cord or plug or after the Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
6
STAND MIXER Safety
8.The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury.
9.Do not use the Stand Mixer outdoors.
10.Do not let the cord hang over edge of table or counter.
11.Remove flat beater, wire whip or dough hook from Stand Mixer before washing.
12.This product is designed for household use only.
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical requirements
Wattage:
300 W for models 5KSM150PS and 5KSM156
250 W for models 5K45SS and 5KSM45
Voltage:
220-240 V
Hertz: 50/60 Hz
NOTE: If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
Electrical equipment waste disposal
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
-This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
-By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the
accompanying documentation indicates |
|
that it should not be treated as domestic |
|
waste but must be taken to an appropriate |
|
collection centre for the recycling of |
|
electrical and electronic equipment. |
|
For more detailed information about |
|
treatment, recovery and recycling of this |
|
product, please contact your local city office, |
|
your household waste disposal service or the |
|
shop where you purchased the product. |
7 |
|
PARTS AND FEATURES
Parts and features
Attachment hub
Motor head
Speed control lever
Beater height adjustment
screw (not shown)
Attachment knob
Motor head locking lever (not shown)
Beater shaft
Flat beater
Bowl**
Wire |
Bowl clamping plate |
|
whip |
||
|
||
|
Dough hook |
|
|
Pouring shield* |
*Included only in models 5KSM150PS and 5KSM45. Also available as optional accessory.
**The bowl design and material depend on the Stand Mixer model.
8
PARTS AND FEATURES
Accessory guide
Accessory |
Uses |
Flat beater for |
Cakes, creamed frostings, candies, cookies, |
normal to heavy |
pie pastry, biscuits, meat loaf, mashed potatoes |
mixtures: |
|
Wire whip for |
Eggs, egg whites, heavy cream, boiled frostings, |
mixtures that |
sponge cakes, mayonnaise, some candies |
need air |
|
incorporated: |
|
Dough hook for |
Breads, rolls, pizza dough, buns |
mixing and |
|
kneading yeast |
|
doughs: |
|
Assembling the STAND MIXER
Attaching/removing the bowl
English
1 |
To attach bowl: Turn speed control |
to “O”. Unplug Stand Mixer. |
3 |
Place bowl on bowl clamping plate. Turn |
bowl gently in clockwise direction. |
2 |
Hold the locking lever in the UNLOCK |
position and tilt motor head back. |
4 |
To Remove bowl: Repeat steps 1 and 2. |
Turn bowl gently counterclockwise. |
9
Assembling the STAND MIXER
Lifting/lowering the motor head
1 |
To lift motor head: Push the locking |
lever to the UNLOCK position and lift |
the head. Once lifted, the lever will automatically go back in LOCK position to keep the head lifted.
2 |
To put down motor head: Push the |
locking lever to UNLOCK and gently |
bring the head down. The locking lever will automatically go back in LOCK position when the head is down. Before mixing, test lock by attempting to raise motor head.
NOTE: Motor head should always be in LOCK position when using the Stand Mixer.
Attaching/removing the flat beater, wire whip, or dough hook
1 |
To attach accessory: Turn speed |
control to “O”. Unplug Stand Mixer. |
2 |
Hold the locking lever in the UNLOCK |
position and tilt motor head back. |
3 |
Slip accessory onto beater shaft and |
press upward as far as possible. Then, |
turn accessory to the right, hooking accessory over the pin on the shaft.
10
Assembling the STAND MIXER
Attaching/removing the flat beater, wire whip, or dough hook
English
4 |
To Remove accessory: Repeat steps 1 |
and 2. Press accessory upward as far as |
possible and turn to the left. Then pull accessory from the beater shaft.
Beater to bowl clearance
Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct clearance easily.
1 |
Turn speed control to “O”. Unplug |
Stand Mixer. |
NOTE: When properly adjusted, the flat beater will not strike on the bottom or side of the bowl. If the flat beater or the wire whip is so close that it strikes the bottom of the bowl, coating may wear off the beater or wires on whip may wear.
2 |
Lift motor head. Turn screw slightly |
counterclockwise (left) to raise flat |
beater or clockwise (right) to lower flat beater. Make adjustment with flat beater, so it just clears surface of bowl. If you over adjust the screw, the bowl lock lever may not lock into place.
11
Assembling the STAND MIXER
Placing/removing the pouring shield*
1 |
To place pouring shield: Turn speed |
control to “O”. Unplug Stand Mixer. |
Attach your chosen accessory, see “Attaching/removing the flat beater, wire whip, or dough hook” section.
2 |
From the front of the Stand Mixer, slide |
the pouring shield over the bowl until |
the shield is centered. The bottom rim of the shield should fit within the bowl.
3 |
To Remove pouring shield: Turn |
speed control to “O”. Unplug Stand |
Mixer.
4 |
Lift the front of the pouring shield |
clear of the bowl rim and pull forward. |
Remove attachment and bowl.
Using the pouring shield*
Use the pouring shield to avoid having ingredients splashing out of the bowl when mixing, as well as to easily pour ingredients in the bowl while mixing.
1 |
For best results, rotate the shield so the |
motor head covers the U-shaped gap |
in the shield. The pouring chute will be just to the right of the attachment hub as you face the Stand Mixer.
2 |
Pour the ingredients into the bowl |
through the pouring chute. |
* Included only in models 5KSM150PS and 5KSM45. Also available as optional accessory.
12
operating THE stand mixer
Operating the speed control
NOTE: The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time, the top of the unit may become hot. This is normal.
1 |
Plug Stand Mixer in proper electrical |
outlet. Always set speed control lever |
on lowest speed to start, then gradually increase speed to avoid splashing ingredients. See chart below.
English |
2 |
Do not scrape bowl while Stand Mixer |
is operating. The bowl and beater are |
designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually sufficient.
Speed control guide
All speeds have the Soft start feature which automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash-out and “flour puff” at start-up then quickly increases to the selected speed for optimal performance.
Speed |
Action |
Attachment |
Description |
|
|
|
|
1 |
STIR |
|
For slow stirring, combining, mashing, starting |
|
|
|
all mixing procedures. Use to add flour and dry |
|
|
|
ingredients to batter, and to add liquids to dry |
|
|
|
ingredients. Do not use Speed 1 to mix or knead |
|
|
|
yeast doughs. |
2 |
SLOW |
|
For slow mixing, mashing, faster stirring. Use to mix |
|
MIXING |
|
and knead yeast doughs, heavy batters and candies, |
|
|
|
start mashing potatoes or other vegetables, cut |
|
|
|
shortening into flour, mix thin or splashy batters. |
4 |
MIXING, |
|
For mixing semi-heavy batters, such as cookies. Use |
|
BEATING |
|
to combine sugar and shortening and to add sugar |
|
|
|
to egg whites for meringues. Medium speed for cake |
|
|
|
mixes. |
|
|
|
|
6 |
BEATING, |
|
For medium fast beating (creaming) or whipping. Use |
|
CREAMING |
|
to finish mixing cake, doughnut, and other batters. |
|
|
|
High speed for cake mixes. |
8 |
FAST BEATING, |
|
For whipping cream, egg whites, and boiled frostings. |
|
WHIPPING |
|
|
|
|
|
|
10 |
FAST |
|
For whipping small amounts of cream, egg whites or |
|
WHIPPING |
|
for final whipping of mashed potatoes. |
|
|
|
|
NOTE: The speed control lever can be set between the speeds listed in the above chart to obtain speeds 3, 5, 7, and 9 if a finer adjustment is required. Do not exceed Speed 2 when preparing yeast doughs as this may cause damage to the Stand Mixer.
13
operating the STAND MIXER
Optional attachments
KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as food grinders or pasta makers. They may be attached to the Stand Mixer attachment power shaft, as shown here.
1 |
To attach: Turn speed control |
to “O”. Unplug Stand Mixer. |
3 |
Insert attachment shaft housing into |
attachment hub, making certain that |
attachment power shaft fits into square attachment hub socket. It may be necessary to rotate attachment back and forth. When attachment
is in proper position, the pin on the attachment will fit into the notch on the hub rim.
2 |
Loosen attachment knob by turning it |
counterclockwise. Remove attachment |
hub cover.
4 |
Tighten attachment knob by turning |
clockwise until attachment is completely |
secured to Stand Mixer.
5 Plug into proper electrical outlet.
6 |
To remove: Turn speed control |
to “O”. Unplug Stand Mixer. |
14
operating THE stand mixer
7 |
Loosen attachment knob by turning |
it counterclockwise. Rotate attachment |
slightly back and forth while pulling out.
English
8 |
Replace attachment hub cover. |
Tighten attachment knob by turning |
it clockwise.
NOTE: See the Use and Care Guide of each specific attachment for recommended speed settings and operating times.
Tips for great results
Mixing tips
Mixing time
Your KitchenAid Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid overbeating.
To help determine the ideal mixing time, observe the batter or dough and mix only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy.” To select the best mixing speeds, use the
“Speed control guide” section.
Adding Ingredients
The standard procedure to follow when mixing most batters, especially cake and cookie batters, is to add:
1/3 dry ingredients 1/2 liquid ingredients 1/3 dry ingredients 1/2 liquid ingredients 1/3 dry ingredients
Use Speed 1 until ingredients have been blended. Then gradually increase to desired speed.
Always add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater. The pouring shield can be used to simplify adding ingredients.
NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, the beater is not far enough into the bowl. See the “Beater to bowl clearance” section.
Cake Mixes
When preparing packaged cake mixes, use
Speed 4 for medium speed and Speed 6 for high speed. For best results, mix for the time stated on the package directions.
Adding Nuts, Raisins, or Candied Fruits
Solid materials should be folded in the last few seconds of mixing on Speed 1. The batter should be thick enough to keep the fruit or nuts from sinking to the bottom of the pan during baking. Sticky fruits should be dusted with flour for better distribution in the batter.
Liquid Mixtures
Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be mixed at lower speeds to avoid splashing. Increase speed only after mixture has thickened.
Kneading Yeast Doughs
ALWAYS use the dough hook to mix and knead yeast doughs. Use Speed 2 to mix or knead yeast doughs. Use of any other speed creates high potential for unit failure.
Do not use recipes calling for more than
900 g (7 cups) all-purpose flour or 800 g (6 cups) whole wheat flour when making dough in a 4.28 L bowl.
Do not use recipes calling for more than
1 kg (8 cups) all-purpose flour or 800 g (6 cups) whole wheat flour when making dough in a 4.8 L bowl.
15
Tips for great results
Egg whites
Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach bowl and wire whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage.
AMOUNT |
SPEED |
1 egg white...................... |
GRADUALLY to 10 |
2 or more egg whites...... |
GRADUALLY to 8 |
Whipping Stages
With your KitchenAid Stand Mixer, egg whites whip quickly. Avoid overwhipping.
Whipped cream
Pour cold whipping cream into chilled bowl. Attach bowl and wire whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage.
AMOUNT SPEED
less than 200 ml (3/4 cup)...............................
.................. GRADUALLY to 10 more than 200 ml (3/4 cup)............................
.................. GRADUALLY to 8
Whipping Stages
Watch cream closely during whipping. Because your KitchenAid Stand Mixer whips so quickly, there are just a few seconds between whipping stages.
care and cleaning
Cleaning the Stand Mixer
1 |
Always be sure to unplug Stand Mixer |
before cleaning. Wipe Stand Mixer |
with a soft, damp cloth. Do not use household/commercial cleaners. Wipe off beater shaft frequently, removing any residue that may accumulate. Do
not immerse in water.
16
CARE AND CLEANING
Cleaning the accessories
2 |
Bowl, pouring shield*, white flat |
beater, and white dough hook may |
be washed in a dishwasher. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying.
Do not store beaters on shaft.
* Included only in models 5KSM150PS and 5KSM45. Also available as optional accessory.
Troubleshooting
English
3 |
IMPORTANT: The wire whip is not |
dishwasher safe. Clean it thoroughly in |
hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store wire whip on shaft.
Please read the following before calling your service center.
1.The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the unit. This is normal.
2.The Stand Mixer may emit a pungent odor, especially when new. This is common with electric motors.
3.If the flat beater hits the bowl, stop the
Stand Mixer. See the “Beater to bowl clearance” section.
If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate, please check the following:
-Is the Stand Mixer plugged in?
-Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer in working order? If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed.
-Turn off the Stand Mixer for 10-15 seconds, then turn it back on. If the Stand Mixer still does not start, allow it to cool for 30 minutes before turning it back on.
-If the problem is not due to one of the above items, see the “Warranty and service” section.
17
warranty and service
KitchenAid Stand Mixer warranty
Length of |
KitchenAid Will |
KitchenAid Will Not |
|
Warranty: |
Pay For: |
Pay For: |
|
|
|
|
|
Europe, Middle East and |
The replacement |
A. Repairs when Stand Mixer |
|
Africa: |
parts and repair |
is used for operations other |
|
For Artisan models |
labor costs to |
than normal household |
|
5KSM150PS and 5KSM156: |
correct defects |
food preparation. |
|
five years full warranty |
in materials or |
B. Damage resulting from |
|
from date of purchase. |
workmanship. |
||
accident, alterations, |
|||
|
Service must |
||
For models 5K45SS and |
misuse, abuse, or |
||
be provided by |
|||
installation/operation |
|||
5KSM45: two years full |
an Authorized |
||
not in accordance with |
|||
warranty from date of |
KitchenAid Service |
||
local electrical codes. |
|||
purchase. |
Center. |
||
|
|||
|
|
|
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT DAMAGES.
Customer service
In U.K. and Ireland:
For any questions, or to find the nearest KitchenAid Authorized Service Center, please find our contact details below.
NOTE: All service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center.
Contact number for U.K. and Northern Ireland:
Tollfree number 0800 988 1266 (calls from mobile phones are charged standard network rate)
Contact number for Ireland:
Tollfree number +44 (0) 20 8616 5148
E-mail contact for U.K. and Ireland:
Go to www.kitchenaid.co.uk, and click on the link “Contact Us” at the bottom of the page.
Address for U.K. and Ireland:
KitchenAid Europa, Inc.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
In other countries:
For all product related questions and after sales matters, please contact your dealer to obtain the name of the nearest Authorized KitchenAid Service/Customer Center.
www.KitchenAid.eu
© 2013. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
18
BEDIENUNGSANLEITUNG für DIE küchenmaschine
Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitshinweise FÜR DIE küchenmaschine |
|
Wichtige Sicherheitshinweise............................................................................ |
20 |
Elektrische Voraussetzungen............................................................................. |
21 |
Entsorgung von Elektrogeräten........................................................................ |
21 |
Teile und Merkmale |
|
Teile und Merkmale........................................................................................... |
22 |
Zubehörübersicht............................................................................................. |
23 |
Montieren Ihrer Küchenmaschine |
|
Anbringen und Entfernen der Schüssel............................................................. |
23 |
Heben und Senken des Motorkopfes................................................................ |
24 |
Anbringen und Entfernen von Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken...... |
24 |
Abstand zwischen Schüssel und Flachrührer.................................................... |
25 |
Anbringen und Entfernen des Spritzschutzes mit Einfüllschütte....................... |
26 |
Verwendung des Spritzschutzes mit Einfüllschütte........................................... |
26 |
Bedienen der Küchenmaschine |
|
Verwendung der Geschwindigkeitsregelung..................................................... |
27 |
Auswählen der richtigen Geschwindigkeit........................................................ |
27 |
Optionales Zubehör.......................................................................................... |
28 |
Tipps für tolle Ergebnisse |
|
Hinweise zum Rühren....................................................................................... |
29 |
Eiweiß............................................................................................................... |
30 |
Schlagsahne....................................................................................................... |
30 |
Pflege und Reinigung |
|
Reinigen der Küchenmaschine.......................................................................... |
30 |
Reinigen des Zubehörs...................................................................................... |
31 |
Problembehebung......................................................................................... |
31 |
Garantie und Kundendienst |
|
Garantie für die KitchenAid-Küchenmaschine.................................................. |
32 |
Kundendienst.................................................................................................... |
32 |
Deutsch
19
Sicherheitshinweise FÜR DIE küchenmaschine
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
GEFAHR
WARNUNG
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht unmittelbar beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. |
Lesen Sie alle Hinweise. |
2. |
Die Küchenmaschine nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten |
3. |
stellen, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden. |
Den Stecker ziehen, wenn die Küchenmaschine nicht benötigt |
|
|
wird, bevor Teile anoder abmontiert werden oder bevor die |
4. |
Küchenmaschine gereinigt wird. |
Lassen Sie die Küchenmaschine während der Verwendung |
|
5. |
niemals unbeaufsichtigt. |
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit |
|
|
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen |
|
Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen |
|
verwendet werden, sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden |
|
oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des |
|
Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen |
|
Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. |
6. |
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und pflegen. |
Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Weder Hände, Haar, |
|
|
Kleidung sowie Spachtel oder andere Utensilien dürfen während |
|
des Einsatzes der Küchenmaschine Kontakt mit dem Rührer haben. |
|
Auf diese Weise können Verletzungen sowie eine Beschädigung der |
7. |
Küchenmaschine vermieden werden. |
Die Küchenmaschine nicht betreiben, wenn das Netzkabel oder |
|
|
der Netzstecker beschädigt oder Fehlfunktionen aufgetreten sind, |
|
oder wenn die Küchenmaschine heruntergefallen ist oder beschädigt |
20 |
wurde. Übergeben Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur |
Sicherheitshinweise FÜR DIE küchenmaschine
oder elektrischen bzw. mechanischen Neueinstellung an das nächstgelegene autorisierte Wartungszentrum.
8. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
9. Die Küchenmaschine nicht im Freien verwenden.
10. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.
11. Den Flachrührer, den Schneebesen und den Knethaken vor der Reinigung von der Küchenmaschine abnehmen.
12. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
Elektrische Voraussetzungen
Leistung:
300 W bei den Modellen 5KSM150PS und 5KSM156
250 W bei den Modellen 5K45SS und 5KSM45
Spannung:
220 - 240 V
Hertz: 50 / 60 Hz
HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Ein Steckertausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Keine Adapter verwenden.
Kein Verlängerungskabel benutzen. Falls das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie von einem Fachmann eine zusätzliche Steckdose in der Nähe des Aufstellortes des Gerätes einbauen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
Deutsch
Entsorgung von Elektrogeräten
Entsorgen des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und mit dem RecyclingSymbol versehen . Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden.
Entsorgen des Produkts am Ende seiner Lebensdauer
-In Übereinstimmung mit den Anforderungen der EU-Richtlinie 2002/96/EC zu Elektround Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen.
-Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer
gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
- Das Symbol am Produkt oder der beiliegenden Dokumentation bedeutet, dass es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer zuständigen Sammelstelle für die Entsorgung von Elektround Elektronikgeräten abgegeben werden muss.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen |
|
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den |
|
lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder |
|
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät |
|
erworben haben, um weitere Informationen |
|
über Behandlung, Verwertung und Wieder |
|
verwendung dieses Produkts zu erhalten. |
21 |
Teile und Merkmale
Teile und Merkmale
Zubehörnabe
Motorkopf
Geschwindigkeits
kontrollhebel
Höheneinstellschraube
für Rührbesen
(ohne Abbildung)
Zubehörknopf
Motorkopfverriegelungshebel des Rührkopfes (nicht abgebildet)
Schlagwelle
Flachrührer
Schüssel**
Schneebesen |
Schüsselverriegelungsplatte |
|
Knethaken |
|
Spritzschutz* |
*Nur im Lieferumfang der Modelle 5KSM150PS und 5KSM45 enthalten. Auch separat erhältlich.
**Design und Material der Schüssel richten sich nach dem Modell der Küchenmaschine.
22
Teile und Merkmale
Zubehörübersicht
Zubehör |
Verwendung |
Flachrührer für |
Kuchen, Kuchenguss, Süßwaren, Plätzchen, |
normale bis schwere |
Pastetenteig, Gebäck, Hackfleisch, Stampfkartoffeln |
Mischungen: |
|
Schneebesen |
Eier, Eiweiß, Schlagsahne (Doppelrahm), gekochter |
zum Schlagen von |
Kuchenguss, Biskuits, Mayonnaise, einige Süßwaren |
(Mischungen, die Luft |
|
enthalten müssen): |
|
Knethaken zum |
Brote, Brötchen, Pizzateig |
Mischen und Kneten |
|
von Hefeteigen für: |
|
Deutsch
Montieren Ihrer Küchenmaschine
Anbringen und Entfernen der Schüssel
1 |
Befestigen der Schüssel: |
Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O" |
setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine.
3 |
Setzen Sie die Schüssel auf die Schüssel |
verriegelungsplatte. Drehen Sie die |
Schüssel vorsichtig im Uhrzeigersinn.
2 |
Halten Sie den Verriegelungshebel in der |
geöffneten Stellung und kippen Sie den |
Motorkopf nach hinten.
4 |
Abnehmen der Schüssel: Wiederholen |
Sie dann die Schritte 1 und 2. Drehen |
Sie die Schüssel vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn.
23
Montieren Ihrer Küchenmaschine
Heben und Senken des Motorkopfes
1 |
So heben Sie den Motorkopf: |
Drücken Sie den Verriegelungshebel in |
die geöffnete Stellung und heben Sie den Motorkopf an. Sobald der Kopf angehoben ist, kehrt der Hebel in die geschlossene Stellung zurück, sodass der Kopf angehoben bleibt.
2 |
So senken Sie den Motorkopf: Drücken |
Sie den Verriegelungshebel in die geöffnete |
Stellung und senken Sie den Motorkopf vorsichtig ab. Der Verriegelungshebel kehrt nach dem Absenken des Kopfes automatisch in die geschlossene Stellung zurück. Prüfen Sie den Verschluss vor dem Mischen, indem Sie versuchen, den Motorkopf anzuheben.
HINWEIS: Beim Verwenden der Küchenmaschine muss sich der Motorkopf stets in der verriegelten Position befinden.
Anbringen und Entfernen von Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Vor dem Berühren des Zubehörs grundsätzlich den Stecker ziehen.
Andernfalls können Knochenbrüche, Schnittoder andere Verletzungen verursacht werden.
1 |
So bringen Sie ein Werkzeug an: |
Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O" |
setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine.
2 |
Halten Sie den Verriegelungshebel in der |
geöffneten Stellung und kippen Sie den |
Motorkopf nach hinten.
3 |
Schieben Sie das Werkzeug in die Rührwelle |
und drücken Sie es so weit wie möglich |
nach oben. Drehen Sie es dann nach rechts, sodass es über den Stift an der Welle gleitet.
24
Montieren Ihrer Küchenmaschine
Anbringen und Entfernen von Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken
4 |
So entfernen Sie ein Werkzeug: |
Wiederholen Sie dann die Schritte 1 und 2. |
Drücken Sie das Werkzeug so weit wie möglich nach oben und drehen Sie es nach links. Ziehen Sie das Werkzeug nun aus der Rührwelle.
Abstand zwischen Schüssel und Flachrührer
Die Küchenmaschine ist ab Werk so eingestellt, dass der Flachrührer den Boden der Schüssel nicht ganz berührt. Falls aus irgendeinem Grund der Flachrührer den Boden der Schüssel berührt oder zu weit vom Boden entfernt ist, lässt sich der Abstand leicht korrigieren.
Deutsch
1 |
Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O" |
setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der |
Küchenmaschine.
HINWEIS: Bei richtiger Einstellung berührt der Flachrührer weder den Boden noch die Seite der Schüssel. Befinden sich Flachrührer oder Schneebesen so dicht am Boden der Schüssel, dass sie anstoßen, können sich
die Drähte des Schneebesens oder die Beschichtung des Flachrührers abnutzen.
2 |
Den Rührkopf anheben. Die Schraube |
leicht entgegen dem Uhrzeigersinn |
(nach links) drehen, um den Flachrührer anzuheben, bzw. im Uhrzeigersinn (nach rechts) drehen um den Flachrührer abzusenken. Stellen Sie den Flachrührer so ein, dass er sich gerade noch über der Schüsseloberfläche befindet. Wird die Schraube zu weit gedreht, rastet der Verriegelungshebel der Rührschüssel möglicherweise nicht ein.
25
Montieren Ihrer Küchenmaschine
Anbringen und Entfernen des Spritzschutzes mit Einfüllschütte*
1 |
So bringen Sie den Spritzschutz mit |
Einfüllschütte an: Die Geschwindigkeits |
steuerung auf „O" setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine. Bringen Sie das gewünschte Werkzeug an (siehe „Anbringen und Entfernen von Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken“).
3 |
Abnehmen des Spritzschutzes: |
Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O" |
setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine.
2 |
Den Spritzschutz von der Vorderseite |
der Küchenmaschine so auf die Schüssel |
schieben, dass er genau mittig sitzt. Der untere Rand des Spritzschutzes muss sich in der Schüssel befinden.
4 |
Die Vorderseite des Spritzschutzes |
vom Rand der Schüssel heben und nach |
vorn ziehen. Das Zubehör und die Rührschüssel entfernen.
Verwendung des Spritzschutzes mit Einfüllschütte*
Verwenden Sie den Spritzschutz, damit keine Zutaten während des Mixens aus der Schüssel spritzen. Die integrierte Einfüllschütte ermöglicht ein kontrolliertes Hinzugeben von Zutaten während des Mixens.
1 |
Für ein optimales Ergebnis den Spritz |
schutz drehen, bis der Motorkopf die |
U-förmige Aussparung des Spritzschutzes bedeckt. Die Einfüllschütte befindet sich von vorn gesehen ein wenig rechts neben der Zubehörnabe.
2 |
Die Zutaten über die Einfüllschütte in die |
Schüssel geben. |
26 * Nur im Lieferumfang der Modelle 5KSM150PS und 5KSM45 enthalten. Auch separat erhältlich.
Bedienen der Küchenmaschine
Verwendung der Geschwindigkeitsregelung
HINWEIS: Die Küchenmaschine erwärmt sich während des Betriebs. Bei schweren Mischungen mit langer Rührdauer kann die Oberseite des Gerätes heiß werden. Das ist normal.
1 |
Die Küchenmaschine an eine geeignete |
2 |
Die Schüssel nicht auskratzen, während die |
Deutsch |
Steckdose anschließen. Wählen |
Küchenmaschine in Betrieb ist. Schüssel |
|||
|
Sie zu Beginn stets die kleinste |
|
und Flachrührer sind so konstruiert, |
|
|
Geschwindigkeitsstufe und steigern Sie |
|
dass sie ohne allzu häufiges Abkratzen |
|
|
die Geschwindigkeit nur langsam, um ein |
|
ein gründliches Rühren gewährleisten. |
|
|
Spritzen der Zutaten zu verhindern. |
|
Während des Rührvorgangs ist es in der |
|
|
Siehe folgende Tabelle. |
|
Regel ausreichend, die Schüssel einoder |
|
|
|
|
zweimal auszukratzen. |
|
Auswählen der richtigen Geschwindigkeit
Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl herausstiebt. Danach wird die Geschwindigkeit schnell bis zur für optimale Leistung erforderlichen Sollgeschwindigkeit erhöht.
Geschwindigkeit |
Vorgang |
Zubehör |
Beschreibung |
1 |
RÜHREN |
|
Zum Umrühren und Vermengen sowie zu Beginn aller |
|
|
|
Rührvorgänge. Zum Hinzufügen von Mehl und trockenen |
|
|
|
Zutaten zum Teig sowie für die Zugabe von Flüssigkeiten |
|
|
|
zu trockenen Zutaten. Die Geschwindigkeit 1 nicht zum |
|
|
|
Mischen oder Kneten von Hefeteig verwenden. |
2 |
LANGSAMES |
|
Zum langsamen Mischen, Vermengen und zum |
|
MISCHEN |
|
schnelleren Umrühren. Zum Mischen und Kneten von |
|
|
|
Hefeteig, schweren Teigen und Massen für Süßwaren, |
|
|
|
zur Herstellung von Kartoffelbrei oder anderen |
|
|
|
Gemüsebreien, für die Zugabe von Backfett zu Mehl, |
|
|
|
zum Mischen von dünnen oder flüssigen Teigen. |
4 |
MISCHEN |
|
Zum Mischen von mittelschweren Teigen, beispielsweise |
|
UND |
|
für Kekse. Zum Vermischen von Zucker und Backfett |
|
SCHLAGEN |
|
sowie für die Zugabe von Zucker zu Eiweiß für die |
|
|
|
Herstellung von Baisers. Mittlere Geschwindigkeit für |
|
|
|
Kuchenfertigmischungen. |
6 |
VERRÜHREN |
|
Zum mittelschnellen Rühren (Aufschäumen) |
|
UND |
|
oder Schlagen. Zum abschließenden Rühren von |
|
SCHLAGEN |
|
Kuchenteig, Doughnut-Teig und anderen Teigen. |
|
|
|
Hohe Geschwindigkeit für Kuchenfertigmischungen. |
8 |
SCHNELLES |
|
Zum Schlagen von Schlagsahne, Eiweiß und |
|
VERRÜHREN |
|
aufgekochten Zuckergüssen. |
|
UND |
|
|
|
SCHLAGEN |
|
|
10 |
SCHNELLES |
|
Zum Schlagen kleiner Mengen Schlagsahne, Eiweiß |
|
SCHLAGEN |
|
oder zum abschließenden Rühren von Kartoffelbrei. |
|
|
|
|
HINWEIS: Mit den Zwischeneinstellungen 3, 5, 7 und 9 kann bei Bedarf eine Feinabstufung |
|
erzielt werden. Bei Hefeteigen höchstens mit Drehzahlstufe 2 arbeiten, sonst könnte die |
27 |
Küchenmaschine beschädigt werden. |
Bedienen der Küchenmaschine
Optionales Zubehör
KitchenAid bietet vielfältiges Zubehör an, beispielsweise einen Fleischwolf und einen Nudelvorsatz. Sie können wie abgebildet an der Zubehörnabe der Küchenmaschine angebracht werden.
1 |
So bringen Sie einen Vorsatz an: |
Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O" |
setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine.
3 |
Entfernen Sie den Schutz der Zubehörnabe. |
Das Gehäuse für die Antriebswelle des |
Zubehörs in die Zubehörnabe einsetzen. Die Antriebswelle für das Zubehör muss fest in der quadratischen Zubehörnabe sitzen. Gegebenenfalls das Zubehör etwas hin und her drehen. Wenn das Zubehör richtig sitzt, rastet der Stift am Zubehör in die Kerbe am Rand der Anschlusshülse ein.
2 |
Den Zubehörknopf lösen. Dazu den Knopf |
nach links, gegen den Uhrzeigersinn drehen. |
4 |
Den Zubehörknopf durch Drehung im |
Uhrzeigersinn festziehen, bis das Zubehör |
fest mit der Küchenmaschine verbunden ist.
5 |
Die Küchenmaschine an eine geeignete |
Schutzkontakt-Steckdose anschließen. |
6 |
Abnahme: Die Geschwindigkeits |
steuerung auf „O" setzen. Ziehen Sie |
den Netzstecker der Küchenmaschine.
28
Bedienen der Küchenmaschine
7 |
Den Zubehörknopf lösen. Dazu den Knopf |
8 |
Den Zubehörnabedeckel wieder herunter |
nach links drehen. Das Zubehör leicht hin |
klappen. Den Zubehörknopf durch Drehung |
||
|
und her drehen und dabei abziehen. |
|
gegen den Uhrzeigersinn festziehen. |
HINWEIS: Die Bedienungsund Pflegeanleitung des jeweiligen Zubehörteils enthält Tipps zu Geschwindigkeitsstufen und Verarbeitungsdauer.
Tipps für tolle Ergebnisse
Hinweise zum Rühren
Rührzeit
Ihre KitchenAid-Küchenmaschine rührt schneller und gründlicher als die meisten anderen elektrischen Küchengeräte. Daher muss die Rührzeit bei den meisten Rezepten angepasst werden, um z. B. ein Ausflocken zu vermeiden.
Bestimmen Sie die ideale Rührzeit, indem Sie den Rühroder Hefeteig beobachten und nur so lange rühren, bis die im Rezept beschriebene Konsistenz, beispielsweise „glatt und cremig“, erreicht ist. Beachten Sie den „Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung“ zur Wahl der optimalen Geschwindigkeitsstufe.
Zugabe von Zutaten
Beim Rühren der meisten Teige, insbesondere von Kuchenund Keksteig, sind die Zutaten in folgender Reihenfolge zuzugeben:
1/3 trockene Zutaten 1/2 flüssige Zutaten 1/3 trockene Zutaten 1/2 flüssige Zutaten 1/3 trockene Zutaten
Mit Geschwindigkeitsstufe 1 arbeiten, bis die Zutaten gemischt sind. Dann allmählich auf die Sollgeschwindigkeit erhöhen.
Die Zutaten immer so dicht wie möglich am Schüsselrand zugeben, nicht direkt auf den rotierenden Rührer. Der Spritzschutz erleichtert die Zugabe der Zutaten.
HINWEIS: Wenn die Zutaten am Boden der
Schüssel nicht gründlich gemischt werden, befindet sich der Rührer nicht tief genug in der Schüssel.
Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt
„Abstand zwischen Schüssel und Flachrührer".
Kuchenfertigmischungen
Bei der Verarbeitung von Kuchenfertigmischungen Geschwindigkeitsstufe 4 (mittlere Geschwindigkeit) bzw. Geschwindigkeitsstufe 6 (hohe Geschwindigkeit) auswählen. Die besten Ergebnisse werden erreicht, wenn die auf der Packung angegebene Rührzeit eingehalten wird.
Zugabe von Nüssen, Rosinen oder kandierten Früchten
Feste Zutaten sollten während der letzten Sekunden auf Stufe 1 während des Rührens untergehoben werden. Der Teig muss so dick sein, dass die Nüsse oder Früchte beim Backen nicht auf den Boden der Form absinken. Klebrige Früchte mit Mehl bestäuben, um eine bessere Verteilung im Teig zu erreichen.
Mischen von Flüssigkeiten
Das Umrühren großer Mengen flüssiger Zutaten sollte bei niedrigen Geschwindigkeiten erfolgen, um ein Verspritzen zu vermeiden. Die Geschwindigkeit erst erhöhen, wenn die Mischung eingedickt ist.
Kneten von Hefeteig
IMMER den Knethaken zum Rühren und Kneten von Hefeteig verwenden. Zum Kneten und Rühren von Hefeteigen Geschwindigkeit 2 verwenden. Bei anderen Geschwindigkeitsstufen besteht die Gefahr, dass die Küchenmaschine ausfällt.
Verwenden Sie keine Rezepte mit einer Menge von mehr als 900 g Mehl (Typ 550) oder 800 g Vollweizenmehl beim Zubereiten von Teig mit einer 4,28-L-Küchenmaschine mit kippbarem Motorkopf.
Verwenden Sie keine Rezepte mit einer Menge von mehr als 1 kg Mehl (Typ 550) oder 800 g Vollweizenmehl beim Zubereiten von Teig mit einer 4,8-L-Küchenmaschine mit kippbarem Motorkopf.
Deutsch
29
Tipps für tolle Ergebnisse
Eiweiß
Geben Sie die zimmertemperierten Eiweiße in die saubere, trockene Schüssel. Die Schüssel und den Schneebesen befestigen. Um ein Verspritzen zu vermeiden, die Sollgeschwindigkeit schrittweise erhöhen und die Schlagsahne schlagen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
MENGE |
GESCHWINDIGKEITSSTUFE |
|
1 Eiweiß |
.......................... |
NACH UND |
|
|
NACH auf 10 |
2 oder mehr ........Eiweiß |
NACH UND |
|
|
|
NACH auf 8 |
Konsistenz
Mit der KitchenAid-Küchenmaschine lässt sich Eiweiß schnell schlagen. Die Konsistenz ständig kontrollieren, damit das Eiweiß nicht zu steif wird.
Schlagsahne
Geben Sie kalte Schlagsahne in die gekühlte Schüssel. Die Schüssel und den Schneebesen befestigen. Um ein Verspritzen zu vermeiden, die Sollgeschwindigkeit schrittweise erhöhen und die Schlagsahne schlagen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
MENGE |
GESCHWINDIGKEITSSTUFE |
|
weniger als 200 ml.......... |
NACH UND |
|
|
|
NACH auf 10 |
mehr als 200 ml............... |
NACH UND |
|
|
|
NACH auf 8 |
Konsistenz
Beim Schlagen die Schlagsahne genau beobachten. Da die KitchenAid-Küchen maschine sehr schnell schlägt, dauert es nur einige Sekunden, bis die jeweilige Konsistenz erreicht ist.
Pflege und Reinigung
Reinigen der Küchenmaschine
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
1 |
Immer den Netzstecker ziehen, ehe |
mit den Reinigungsarbeiten begonnen |
wird. Die Küchenmaschine mit einem feuchten weichen Tuch abwischen.
Keine kommerziellen oder Haushaltreiniger verwenden. Die Rührerwelle regelmäßig abwischen und dort angesammelte Nahrungsmittelreste beseitigen.
Nicht ins Wasser tauchen.
30