Kitchenaid 5KSM156, 5K45SS, 5KSM150PS, 5KSM45 User Manual

4 (1)
Kitchenaid 5KSM156, 5K45SS, 5KSM150PS, 5KSM45 User Manual

5KSM150PS, 5KSM156 5K45SS, 5KSM45

English.................................................................................

5

Deutsch.............................................................................

19

Français.............................................................................

33

Italiano..............................................................................

47

Nederlands.......................................................................

61

Español..............................................................................

75

Português.........................................................................

89

Ελληνικά.........................................................................

103

Svenska...........................................................................

117

Norsk...............................................................................

131

Suomi..............................................................................

145

Dansk..............................................................................

159

Íslenska...........................................................................

173

Русский...........................................................................

187

Polski...............................................................................

201

Český...............................................................................

215

..............................................................................

229

Stand mixer INSTRUCTIONS

Table of Contents

 

stand mixer SAFETY

 

Important safeguards..........................................................................................

6

Electrical requirements ......................................................................................

7

Electrical equipment waste disposal...................................................................

7

PARTS AND FEATURES

 

Parts and features................................................................................................

8

Accessory guide..................................................................................................

9

Assembling the STAND MIXER

 

Attaching/removing the bowl..............................................................................

9

Lifting/lowering the motor head.......................................................................

10

Attaching/removing the flat beater, wire whip, or dough hook........................

10

Beater to bowl clearance..................................................................................

11

Placing/removing the pouring shield.................................................................

12

Using the pouring shield....................................................................................

12

operating the STAND MIXER

 

Operating the speed control.............................................................................

13

Speed control guide..........................................................................................

13

Optional attachments........................................................................................

14

Tips for great results

 

Mixing tips.........................................................................................................

15

Egg whites.........................................................................................................

16

Whipped cream.................................................................................................

16

CARE AND CLEANING

 

Cleaning the Stand Mixer..................................................................................

16

Cleaning the accessories...................................................................................

17

TROUBLESHOOTING..........................................................................................

17

WARRANTY aND SERVICE

 

KitchenAid Stand Mixer warranty.....................................................................

18

Customer service..............................................................................................

18

English

5

STAND MIXER Safety

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1.Read all instructions.

2.To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid.

3.Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.

4.Never leave the Stand Mixer unattended while it is in operation.

5.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

6.Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beater during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the

Stand Mixer.

7.Do not operate Stand Mixer with a damaged cord or plug or after the Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.

6

STAND MIXER Safety

8.The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury.

9.Do not use the Stand Mixer outdoors.

10.Do not let the cord hang over edge of table or counter.

11.Remove flat beater, wire whip or dough hook from Stand Mixer before washing.

12.This product is designed for household use only.

English

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Electrical requirements

Wattage:

300 W for models 5KSM150PS and 5KSM156

250 W for models 5K45SS and 5KSM45

Voltage:

220-240 V

Hertz: 50/60 Hz

NOTE: If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an adapter.

Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.

Electrical equipment waste disposal

Disposal of packing material

The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

Scrapping the product

-This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

-By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential

negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

- The symbol on the product or on the

accompanying documentation indicates

 

that it should not be treated as domestic

 

waste but must be taken to an appropriate

 

collection centre for the recycling of

 

electrical and electronic equipment.

 

For more detailed information about

 

treatment, recovery and recycling of this

 

product, please contact your local city office,

 

your household waste disposal service or the

 

shop where you purchased the product.

7

 

PARTS AND FEATURES

Parts and features

Attachment hub

Motor head

Speed control lever

Beater height adjustment

screw (not shown)

Attachment knob

Motor head locking lever (not shown)

Beater shaft

Flat beater

Bowl**

Wire

Bowl clamping plate

whip

 

 

Dough hook

 

Pouring shield*

*Included only in models 5KSM150PS and 5KSM45. Also available as optional accessory.

**The bowl design and material depend on the Stand Mixer model.

8

PARTS AND FEATURES

Accessory guide

Accessory

Uses

Flat beater for

Cakes, creamed frostings, candies, cookies,

normal to heavy

pie pastry, biscuits, meat loaf, mashed potatoes

mixtures:

 

Wire whip for

Eggs, egg whites, heavy cream, boiled frostings,

mixtures that

sponge cakes, mayonnaise, some candies

need air

 

incorporated:

 

Dough hook for

Breads, rolls, pizza dough, buns

mixing and

 

kneading yeast

 

doughs:

 

Assembling the STAND MIXER

Attaching/removing the bowl

English

1

To attach bowl: Turn speed control

to “O”. Unplug Stand Mixer.

3

Place bowl on bowl clamping plate. Turn

bowl gently in clockwise direction.

2

Hold the locking lever in the UNLOCK

position and tilt motor head back.

4

To Remove bowl: Repeat steps 1 and 2.

Turn bowl gently counterclockwise.

9

Assembling the STAND MIXER

Lifting/lowering the motor head

1

To lift motor head: Push the locking

lever to the UNLOCK position and lift

the head. Once lifted, the lever will automatically go back in LOCK position to keep the head lifted.

2

To put down motor head: Push the

locking lever to UNLOCK and gently

bring the head down. The locking lever will automatically go back in LOCK position when the head is down. Before mixing, test lock by attempting to raise motor head.

NOTE: Motor head should always be in LOCK position when using the Stand Mixer.

Attaching/removing the flat beater, wire whip, or dough hook

1

To attach accessory: Turn speed

control to “O”. Unplug Stand Mixer.

2

Hold the locking lever in the UNLOCK

position and tilt motor head back.

3

Slip accessory onto beater shaft and

press upward as far as possible. Then,

turn accessory to the right, hooking accessory over the pin on the shaft.

10

Assembling the STAND MIXER

Attaching/removing the flat beater, wire whip, or dough hook

English

4

To Remove accessory: Repeat steps 1

and 2. Press accessory upward as far as

possible and turn to the left. Then pull accessory from the beater shaft.

Beater to bowl clearance

Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct clearance easily.

1

Turn speed control to “O”. Unplug

Stand Mixer.

NOTE: When properly adjusted, the flat beater will not strike on the bottom or side of the bowl. If the flat beater or the wire whip is so close that it strikes the bottom of the bowl, coating may wear off the beater or wires on whip may wear.

2

Lift motor head. Turn screw slightly

counterclockwise (left) to raise flat

beater or clockwise (right) to lower flat beater. Make adjustment with flat beater, so it just clears surface of bowl. If you over adjust the screw, the bowl lock lever may not lock into place.

11

Assembling the STAND MIXER

Placing/removing the pouring shield*

1

To place pouring shield: Turn speed

control to “O”. Unplug Stand Mixer.

Attach your chosen accessory, see “Attaching/removing the flat beater, wire whip, or dough hook” section.

2

From the front of the Stand Mixer, slide

the pouring shield over the bowl until

the shield is centered. The bottom rim of the shield should fit within the bowl.

3

To Remove pouring shield: Turn

speed control to “O”. Unplug Stand

Mixer.

4

Lift the front of the pouring shield

clear of the bowl rim and pull forward.

Remove attachment and bowl.

Using the pouring shield*

Use the pouring shield to avoid having ingredients splashing out of the bowl when mixing, as well as to easily pour ingredients in the bowl while mixing.

1

For best results, rotate the shield so the

motor head covers the U-shaped gap

in the shield. The pouring chute will be just to the right of the attachment hub as you face the Stand Mixer.

2

Pour the ingredients into the bowl

through the pouring chute.

* Included only in models 5KSM150PS and 5KSM45. Also available as optional accessory.

12

operating THE stand mixer

Operating the speed control

NOTE: The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time, the top of the unit may become hot. This is normal.

1

Plug Stand Mixer in proper electrical

outlet. Always set speed control lever

on lowest speed to start, then gradually increase speed to avoid splashing ingredients. See chart below.

English

2

Do not scrape bowl while Stand Mixer

is operating. The bowl and beater are

designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually sufficient.

Speed control guide

All speeds have the Soft start feature which automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash-out and “flour puff” at start-up then quickly increases to the selected speed for optimal performance.

Speed

Action

Attachment

Description

 

 

 

 

1

STIR

 

For slow stirring, combining, mashing, starting

 

 

 

all mixing procedures. Use to add flour and dry

 

 

 

ingredients to batter, and to add liquids to dry

 

 

 

ingredients. Do not use Speed 1 to mix or knead

 

 

 

yeast doughs.

2

SLOW

 

For slow mixing, mashing, faster stirring. Use to mix

 

MIXING

 

and knead yeast doughs, heavy batters and candies,

 

 

 

start mashing potatoes or other vegetables, cut

 

 

 

shortening into flour, mix thin or splashy batters.

4

MIXING,

 

For mixing semi-heavy batters, such as cookies. Use

 

BEATING

 

to combine sugar and shortening and to add sugar

 

 

 

to egg whites for meringues. Medium speed for cake

 

 

 

mixes.

 

 

 

 

6

BEATING,

 

For medium fast beating (creaming) or whipping. Use

 

CREAMING

 

to finish mixing cake, doughnut, and other batters.

 

 

 

High speed for cake mixes.

8

FAST BEATING,

 

For whipping cream, egg whites, and boiled frostings.

 

WHIPPING

 

 

 

 

 

 

10

FAST

 

For whipping small amounts of cream, egg whites or

 

WHIPPING

 

for final whipping of mashed potatoes.

 

 

 

 

NOTE: The speed control lever can be set between the speeds listed in the above chart to obtain speeds 3, 5, 7, and 9 if a finer adjustment is required. Do not exceed Speed 2 when preparing yeast doughs as this may cause damage to the Stand Mixer.

13

operating the STAND MIXER

Optional attachments

KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as food grinders or pasta makers. They may be attached to the Stand Mixer attachment power shaft, as shown here.

1

To attach: Turn speed control

to “O”. Unplug Stand Mixer.

3

Insert attachment shaft housing into

attachment hub, making certain that

attachment power shaft fits into square attachment hub socket. It may be necessary to rotate attachment back and forth. When attachment

is in proper position, the pin on the attachment will fit into the notch on the hub rim.

2

Loosen attachment knob by turning it

counterclockwise. Remove attachment

hub cover.

4

Tighten attachment knob by turning

clockwise until attachment is completely

secured to Stand Mixer.

5 Plug into proper electrical outlet.

6

To remove: Turn speed control

to “O”. Unplug Stand Mixer.

14

operating THE stand mixer

7

Loosen attachment knob by turning

it counterclockwise. Rotate attachment

slightly back and forth while pulling out.

English

8

Replace attachment hub cover.

Tighten attachment knob by turning

it clockwise.

NOTE: See the Use and Care Guide of each specific attachment for recommended speed settings and operating times.

Tips for great results

Mixing tips

Mixing time

Your KitchenAid Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid overbeating.

To help determine the ideal mixing time, observe the batter or dough and mix only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy.” To select the best mixing speeds, use the

“Speed control guide” section.

Adding Ingredients

The standard procedure to follow when mixing most batters, especially cake and cookie batters, is to add:

1/3 dry ingredients 1/2 liquid ingredients 1/3 dry ingredients 1/2 liquid ingredients 1/3 dry ingredients

Use Speed 1 until ingredients have been blended. Then gradually increase to desired speed.

Always add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater. The pouring shield can be used to simplify adding ingredients.

NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, the beater is not far enough into the bowl. See the “Beater to bowl clearance” section.

Cake Mixes

When preparing packaged cake mixes, use

Speed 4 for medium speed and Speed 6 for high speed. For best results, mix for the time stated on the package directions.

Adding Nuts, Raisins, or Candied Fruits

Solid materials should be folded in the last few seconds of mixing on Speed 1. The batter should be thick enough to keep the fruit or nuts from sinking to the bottom of the pan during baking. Sticky fruits should be dusted with flour for better distribution in the batter.

Liquid Mixtures

Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be mixed at lower speeds to avoid splashing. Increase speed only after mixture has thickened.

Kneading Yeast Doughs

ALWAYS use the dough hook to mix and knead yeast doughs. Use Speed 2 to mix or knead yeast doughs. Use of any other speed creates high potential for unit failure.

Do not use recipes calling for more than

900 g (7 cups) all-purpose flour or 800 g (6 cups) whole wheat flour when making dough in a 4.28 L bowl.

Do not use recipes calling for more than

1 kg (8 cups) all-purpose flour or 800 g (6 cups) whole wheat flour when making dough in a 4.8 L bowl.

15

Tips for great results

Egg whites

Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach bowl and wire whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage.

AMOUNT

SPEED

1 egg white......................

GRADUALLY to 10

2 or more egg whites......

GRADUALLY to 8

Whipping Stages

With your KitchenAid Stand Mixer, egg whites whip quickly. Avoid overwhipping.

Whipped cream

Pour cold whipping cream into chilled bowl. Attach bowl and wire whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage.

AMOUNT SPEED

less than 200 ml (3/4 cup)...............................

.................. GRADUALLY to 10 more than 200 ml (3/4 cup)............................

.................. GRADUALLY to 8

Whipping Stages

Watch cream closely during whipping. Because your KitchenAid Stand Mixer whips so quickly, there are just a few seconds between whipping stages.

care and cleaning

Cleaning the Stand Mixer

1

Always be sure to unplug Stand Mixer

before cleaning. Wipe Stand Mixer

with a soft, damp cloth. Do not use household/commercial cleaners. Wipe off beater shaft frequently, removing any residue that may accumulate. Do

not immerse in water.

16

CARE AND CLEANING

Cleaning the accessories

2

Bowl, pouring shield*, white flat

beater, and white dough hook may

be washed in a dishwasher. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying.

Do not store beaters on shaft.

* Included only in models 5KSM150PS and 5KSM45. Also available as optional accessory.

Troubleshooting

English

3

IMPORTANT: The wire whip is not

dishwasher safe. Clean it thoroughly in

hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store wire whip on shaft.

Please read the following before calling your service center.

1.The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the unit. This is normal.

2.The Stand Mixer may emit a pungent odor, especially when new. This is common with electric motors.

3.If the flat beater hits the bowl, stop the

Stand Mixer. See the “Beater to bowl clearance” section.

If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate, please check the following:

-Is the Stand Mixer plugged in?

-Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer in working order? If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed.

-Turn off the Stand Mixer for 10-15 seconds, then turn it back on. If the Stand Mixer still does not start, allow it to cool for 30 minutes before turning it back on.

-If the problem is not due to one of the above items, see the “Warranty and service” section.

17

warranty and service

KitchenAid Stand Mixer warranty

Length of

KitchenAid Will

KitchenAid Will Not

Warranty:

Pay For:

Pay For:

 

 

 

Europe, Middle East and

The replacement

A. Repairs when Stand Mixer

Africa:

parts and repair

is used for operations other

For Artisan models

labor costs to

than normal household

5KSM150PS and 5KSM156:

correct defects

food preparation.

five years full warranty

in materials or

B. Damage resulting from

from date of purchase.

workmanship.

accident, alterations,

 

Service must

For models 5K45SS and

misuse, abuse, or

be provided by

installation/operation

5KSM45: two years full

an Authorized

not in accordance with

warranty from date of

KitchenAid Service

local electrical codes.

purchase.

Center.

 

 

 

 

KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT DAMAGES.

Customer service

In U.K. and Ireland:

For any questions, or to find the nearest KitchenAid Authorized Service Center, please find our contact details below.

NOTE: All service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center.

Contact number for U.K. and Northern Ireland:

Tollfree number 0800 988 1266 (calls from mobile phones are charged standard network rate)

Contact number for Ireland:

Tollfree number +44 (0) 20 8616 5148

E-mail contact for U.K. and Ireland:

Go to www.kitchenaid.co.uk, and click on the link “Contact Us” at the bottom of the page.

Address for U.K. and Ireland:

KitchenAid Europa, Inc.

PO BOX 19

B-2018 ANTWERP 11

BELGIUM

In other countries:

For all product related questions and after sales matters, please contact your dealer to obtain the name of the nearest Authorized KitchenAid Service/Customer Center.

www.KitchenAid.eu

© 2013. All rights reserved.

Specifications subject to change without notice.

18

BEDIENUNGSANLEITUNG für DIE küchenmaschine

Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitshinweise FÜR DIE küchenmaschine

 

Wichtige Sicherheitshinweise............................................................................

20

Elektrische Voraussetzungen.............................................................................

21

Entsorgung von Elektrogeräten........................................................................

21

Teile und Merkmale

 

Teile und Merkmale...........................................................................................

22

Zubehörübersicht.............................................................................................

23

Montieren Ihrer Küchenmaschine

 

Anbringen und Entfernen der Schüssel.............................................................

23

Heben und Senken des Motorkopfes................................................................

24

Anbringen und Entfernen von Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken......

24

Abstand zwischen Schüssel und Flachrührer....................................................

25

Anbringen und Entfernen des Spritzschutzes mit Einfüllschütte.......................

26

Verwendung des Spritzschutzes mit Einfüllschütte...........................................

26

Bedienen der Küchenmaschine

 

Verwendung der Geschwindigkeitsregelung.....................................................

27

Auswählen der richtigen Geschwindigkeit........................................................

27

Optionales Zubehör..........................................................................................

28

Tipps für tolle Ergebnisse

 

Hinweise zum Rühren.......................................................................................

29

Eiweiß...............................................................................................................

30

Schlagsahne.......................................................................................................

30

Pflege und Reinigung

 

Reinigen der Küchenmaschine..........................................................................

30

Reinigen des Zubehörs......................................................................................

31

Problembehebung.........................................................................................

31

Garantie und Kundendienst

 

Garantie für die KitchenAid-Küchenmaschine..................................................

32

Kundendienst....................................................................................................

32

Deutsch

19

Sicherheitshinweise FÜR DIE küchenmaschine

Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.

Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.

Dies ist das Warnzeichen.

Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.

Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:

GEFAHR

WARNUNG

Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht unmittelbar beachten.

Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.

Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.

Wichtige Sicherheitshinweise

Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:

1.

Lesen Sie alle Hinweise.

2.

Die Küchenmaschine nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten

3.

stellen, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.

Den Stecker ziehen, wenn die Küchenmaschine nicht benötigt

 

wird, bevor Teile anoder abmontiert werden oder bevor die

4.

Küchenmaschine gereinigt wird.

Lassen Sie die Küchenmaschine während der Verwendung

5.

niemals unbeaufsichtigt.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit

 

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen

 

Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen

 

verwendet werden, sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden

 

oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des

 

Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen

 

Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.

6.

Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und pflegen.

Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Weder Hände, Haar,

 

Kleidung sowie Spachtel oder andere Utensilien dürfen während

 

des Einsatzes der Küchenmaschine Kontakt mit dem Rührer haben.

 

Auf diese Weise können Verletzungen sowie eine Beschädigung der

7.

Küchenmaschine vermieden werden.

Die Küchenmaschine nicht betreiben, wenn das Netzkabel oder

 

der Netzstecker beschädigt oder Fehlfunktionen aufgetreten sind,

 

oder wenn die Küchenmaschine heruntergefallen ist oder beschädigt

20

wurde. Übergeben Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur

Sicherheitshinweise FÜR DIE küchenmaschine

oder elektrischen bzw. mechanischen Neueinstellung an das nächstgelegene autorisierte Wartungszentrum.

8. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen.

9. Die Küchenmaschine nicht im Freien verwenden.

10. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.

11. Den Flachrührer, den Schneebesen und den Knethaken vor der Reinigung von der Küchenmaschine abnehmen.

12. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.

Elektrische Voraussetzungen

Leistung:

300 W bei den Modellen 5KSM150PS und 5KSM156

250 W bei den Modellen 5K45SS und 5KSM45

Spannung:

220 - 240 V

Hertz: 50 / 60 Hz

HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Ein Steckertausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Keine Adapter verwenden.

Kein Verlängerungskabel benutzen. Falls das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie von einem Fachmann eine zusätzliche Steckdose in der Nähe des Aufstellortes des Gerätes einbauen.

WARNUNG

Stromschlaggefahr

Schukostecker benutzen.

Erdungskontakt nicht beseitigen.

Keinen Adapter benutzen.

Kein Verlängerungskabel benutzen.

Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.

Deutsch

Entsorgung von Elektrogeräten

Entsorgen des Verpackungsmaterials

Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und mit dem RecyclingSymbol versehen . Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden.

Entsorgen des Produkts am Ende seiner Lebensdauer

-In Übereinstimmung mit den Anforderungen der EU-Richtlinie 2002/96/EC zu Elektround Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen.

-Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer

gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein

solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

- Das Symbol am Produkt oder der beiliegenden Dokumentation bedeutet, dass es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer zuständigen Sammelstelle für die Entsorgung von Elektround Elektronikgeräten abgegeben werden muss.

Bitte wenden Sie sich an die zuständigen

 

Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den

 

lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder

 

an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät

 

erworben haben, um weitere Informationen

 

über Behandlung, Verwertung und Wieder­

 

verwendung dieses Produkts zu erhalten.

21

Teile und Merkmale

Teile und Merkmale

Zubehörnabe

Motorkopf

Geschwindigkeits­

kontrollhebel

Höheneinstellschraube

für Rührbesen

(ohne Abbildung)

Zubehörknopf

Motorkopfverriegelungshebel des Rührkopfes (nicht abgebildet)

Schlagwelle

Flachrührer

Schüssel**

Schneebesen

Schüsselverriegelungsplatte

 

Knethaken

 

Spritzschutz*

*Nur im Lieferumfang der Modelle 5KSM150PS und 5KSM45 enthalten. Auch separat erhältlich.

**Design und Material der Schüssel richten sich nach dem Modell der Küchenmaschine.

22

Teile und Merkmale

Zubehörübersicht

Zubehör

Verwendung

Flachrührer für

Kuchen, Kuchenguss, Süßwaren, Plätzchen,

normale bis schwere

Pastetenteig, Gebäck, Hackfleisch, Stampfkartoffeln

Mischungen:

 

Schneebesen

Eier, Eiweiß, Schlagsahne (Doppelrahm), gekochter

zum Schlagen von

Kuchenguss, Biskuits, Mayonnaise, einige Süßwaren

(Mischungen, die Luft

 

enthalten müssen):

 

Knethaken zum

Brote, Brötchen, Pizzateig

Mischen und Kneten

 

von Hefeteigen für:

 

Deutsch

Montieren Ihrer Küchenmaschine

Anbringen und Entfernen der Schüssel

1

Befestigen der Schüssel:

Die Geschwindigkeitssteuerung­ auf „O"

setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine.

3

Setzen Sie die Schüssel auf die Schüssel­

verriegelungsplatte. Drehen Sie die

Schüssel vorsichtig im Uhrzeigersinn.

2

Halten Sie den Verriegelungshebel in der

geöffneten Stellung und kippen Sie den

Motorkopf nach hinten.

4

Abnehmen der Schüssel: Wiederholen

Sie dann die Schritte 1 und 2. Drehen

Sie die Schüssel vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn.

23

Montieren Ihrer Küchenmaschine

Heben und Senken des Motorkopfes

1

So heben Sie den Motorkopf:

Drücken Sie den Verriegelungshebel in

die geöffnete Stellung und heben Sie den Motorkopf an. Sobald der Kopf angehoben ist, kehrt der Hebel in die geschlossene Stellung zurück, sodass der Kopf angehoben bleibt.

2

So senken Sie den Motorkopf: Drücken

Sie den Verriegelungshebel in die geöffnete

Stellung und senken Sie den Motorkopf vorsichtig ab. Der Verriegelungshebel­ kehrt nach dem Absenken des Kopfes automatisch in die geschlossene Stellung zurück. Prüfen Sie den Verschluss vor dem Mischen, indem Sie versuchen, den Motorkopf anzuheben.

HINWEIS: Beim Verwenden der Küchenmaschine muss sich der Motorkopf stets in der verriegelten Position befinden.

Anbringen und Entfernen von Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken

WARNUNG

Verletzungsgefahr

Vor dem Berühren des Zubehörs grundsätzlich den Stecker ziehen.

Andernfalls können Knochenbrüche, Schnittoder andere Verletzungen verursacht werden.

1

So bringen Sie ein Werkzeug an:

Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O"

setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine.

2

Halten Sie den Verriegelungshebel in der

geöffneten Stellung und kippen Sie den

Motorkopf nach hinten.

3

Schieben Sie das Werkzeug in die Rührwelle

und drücken Sie es so weit wie möglich

nach oben. Drehen Sie es dann nach rechts, sodass es über den Stift an der Welle gleitet.

24

Montieren Ihrer Küchenmaschine

Anbringen und Entfernen von Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken

4

So entfernen Sie ein Werkzeug:

Wiederholen Sie dann die Schritte 1 und 2.

Drücken Sie das Werkzeug so weit wie möglich nach oben und drehen Sie es nach links. Ziehen Sie das Werkzeug nun aus der Rührwelle.

Abstand zwischen Schüssel und Flachrührer

Die Küchenmaschine ist ab Werk so eingestellt, dass der Flachrührer den Boden der Schüssel nicht ganz berührt. Falls aus irgendeinem Grund der Flachrührer den Boden der Schüssel berührt oder zu weit vom Boden entfernt ist, lässt sich der Abstand leicht korrigieren.

Deutsch

1

Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O"

setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der

Küchenmaschine.

HINWEIS: Bei richtiger Einstellung berührt der Flachrührer weder den Boden noch die Seite der Schüssel. Befinden sich Flachrührer oder Schneebesen so dicht am Boden der Schüssel, dass sie anstoßen, können sich

die Drähte des Schneebesens oder die Beschichtung des Flachrührers abnutzen.

2

Den Rührkopf anheben. Die Schraube

leicht entgegen dem Uhrzeigersinn

(nach links) drehen, um den Flachrührer anzuheben, bzw. im Uhrzeigersinn (nach rechts) drehen um den Flachrührer abzusenken. Stellen Sie den Flachrührer so ein, dass er sich gerade noch über der Schüsseloberfläche befindet. Wird die Schraube zu weit gedreht, rastet der Verriegelungshebel der Rührschüssel möglicherweise nicht ein.

25

Montieren Ihrer Küchenmaschine

Anbringen und Entfernen des Spritzschutzes mit Einfüllschütte*

1

So bringen Sie den Spritzschutz mit

Einfüllschütte an: Die Geschwindigkeits­

steuerung auf „O" setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine. Bringen Sie das gewünschte Werkzeug an (siehe „Anbringen und Entfernen von Flachrührer, Schneebesen oder Knethaken“).

3

Abnehmen des Spritzschutzes:

Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O"

setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine.

2

Den Spritzschutz von der Vorderseite

der Küchenmaschine so auf die Schüssel

schieben, dass er genau mittig sitzt. Der untere Rand des Spritzschutzes muss sich in der Schüssel befinden.

4

Die Vorderseite des Spritzschutzes

vom Rand der Schüssel heben und nach

vorn ziehen. Das Zubehör und die Rührschüssel entfernen.

Verwendung des Spritzschutzes mit Einfüllschütte*

Verwenden Sie den Spritzschutz, damit keine Zutaten während des Mixens aus der Schüssel spritzen. Die integrierte Einfüllschütte ermöglicht ein kontrolliertes Hinzugeben von Zutaten während des Mixens.

1

Für ein optimales Ergebnis den Spritz­

schutz drehen, bis der Motorkopf die

U-förmige Aussparung des Spritzschutzes­ bedeckt. Die Einfüllschütte­ befindet sich von vorn gesehen ein wenig rechts neben der Zubehörnabe.

2

Die Zutaten über die Einfüllschütte in die

Schüssel geben.

26 * Nur im Lieferumfang der Modelle 5KSM150PS und 5KSM45 enthalten. Auch separat erhältlich.

Bedienen der Küchenmaschine

Verwendung der Geschwindigkeitsregelung

HINWEIS: Die Küchenmaschine erwärmt sich während des Betriebs. Bei schweren Mischungen mit langer Rührdauer kann die Oberseite des Gerätes heiß werden. Das ist normal.

1

Die Küchenmaschine an eine geeignete

2

Die Schüssel nicht auskratzen, während die

Deutsch

Steckdose anschließen. Wählen

Küchenmaschine in Betrieb ist. Schüssel

 

Sie zu Beginn stets die kleinste

 

und Flachrührer sind so konstruiert,

 

 

Geschwindigkeitsstufe und steigern Sie

 

dass sie ohne allzu häufiges Abkratzen

 

 

die Geschwindigkeit nur langsam, um ein

 

ein gründliches Rühren gewährleisten.

 

 

Spritzen der Zutaten zu verhindern.

 

Während des Rührvorgangs ist es in der

 

 

Siehe folgende Tabelle.

 

Regel ausreichend, die Schüssel einoder

 

 

 

 

zweimal auszukratzen.

 

Auswählen der richtigen Geschwindigkeit

Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl herausstiebt. Danach wird die Geschwindigkeit schnell bis zur für optimale Leistung erforderlichen Sollgeschwindigkeit erhöht.

Geschwindigkeit

Vorgang

Zubehör

Beschreibung

1

RÜHREN

 

Zum Umrühren und Vermengen sowie zu Beginn aller

 

 

 

Rührvorgänge. Zum Hinzufügen von Mehl und trockenen

 

 

 

Zutaten zum Teig sowie für die Zugabe von Flüssigkeiten

 

 

 

zu trockenen Zutaten. Die Geschwindigkeit 1 nicht zum

 

 

 

Mischen oder Kneten von Hefeteig verwenden.

2

LANGSAMES

 

Zum langsamen Mischen, Vermengen und zum

 

MISCHEN

 

schnelleren Umrühren. Zum Mischen und Kneten von

 

 

 

Hefeteig, schweren Teigen und Massen für Süßwaren,

 

 

 

zur Herstellung von Kartoffelbrei oder anderen

 

 

 

Gemüsebreien, für die Zugabe von Backfett zu Mehl,

 

 

 

zum Mischen von dünnen oder flüssigen Teigen.

4

MISCHEN

 

Zum Mischen von mittelschweren Teigen, beispielsweise

 

UND

 

für Kekse. Zum Vermischen von Zucker und Backfett

 

SCHLAGEN

 

sowie für die Zugabe von Zucker zu Eiweiß für die

 

 

 

Herstellung von Baisers. Mittlere Geschwindigkeit für

 

 

 

Kuchenfertigmischungen.

6

VERRÜHREN

 

Zum mittelschnellen Rühren (Aufschäumen)

 

UND

 

oder Schlagen. Zum abschließenden Rühren von

 

SCHLAGEN

 

Kuchenteig, Doughnut-Teig und anderen Teigen.

 

 

 

Hohe Geschwindigkeit für Kuchenfertigmischungen.

8

SCHNELLES

 

Zum Schlagen von Schlagsahne, Eiweiß und

 

VERRÜHREN

 

aufgekochten Zuckergüssen.

 

UND

 

 

 

SCHLAGEN

 

 

10

SCHNELLES

 

Zum Schlagen kleiner Mengen Schlagsahne, Eiweiß

 

SCHLAGEN

 

oder zum abschließenden Rühren von Kartoffelbrei.

 

 

 

 

HINWEIS: Mit den Zwischeneinstellungen 3, 5, 7 und 9 kann bei Bedarf eine Feinabstufung

 

erzielt werden. Bei Hefeteigen höchstens mit Drehzahlstufe 2 arbeiten, sonst könnte die

27

Küchenmaschine beschädigt werden.

Bedienen der Küchenmaschine

Optionales Zubehör

KitchenAid bietet vielfältiges Zubehör an, beispielsweise einen Fleischwolf und einen Nudelvorsatz. Sie können wie abgebildet an der Zubehörnabe der Küchenmaschine angebracht werden.

1

So bringen Sie einen Vorsatz an:

Die Geschwindigkeitssteuerung auf „O"

setzen. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine.

3

Entfernen Sie den Schutz der Zubehörnabe.

Das Gehäuse für die Antriebswelle des

Zubehörs in die Zubehörnabe einsetzen. Die Antriebswelle für das Zubehör muss fest in der quadratischen Zubehörnabe sitzen. Gegebenenfalls das Zubehör etwas hin und her drehen. Wenn das Zubehör richtig sitzt, rastet der Stift am Zubehör in die Kerbe am Rand der Anschlusshülse ein.

2

Den Zubehörknopf lösen. Dazu den Knopf

nach links, gegen den Uhrzeigersinn drehen.

4

Den Zubehörknopf durch Drehung im

Uhrzeigersinn festziehen, bis das Zubehör

fest mit der Küchenmaschine verbunden ist.

5

Die Küchenmaschine an eine geeignete

Schutzkontakt-Steckdose anschließen.

6

Abnahme: Die Geschwindigkeits­

steuerung auf „O" setzen. Ziehen Sie

den Netzstecker der Küchenmaschine.

28

Bedienen der Küchenmaschine

7

Den Zubehörknopf lösen. Dazu den Knopf

8

Den Zubehörnabedeckel wieder herunter­

nach links drehen. Das Zubehör leicht hin

klappen. Den Zubehörknopf durch Drehung

 

und her drehen und dabei abziehen.

 

gegen den Uhrzeigersinn festziehen.

HINWEIS: Die Bedienungsund Pflegeanleitung des jeweiligen Zubehörteils enthält Tipps zu Geschwindigkeitsstufen und Verarbeitungsdauer.

Tipps für tolle Ergebnisse

Hinweise zum Rühren

Rührzeit

Ihre KitchenAid-Küchenmaschine rührt schneller und gründlicher als die meisten anderen elektrischen Küchengeräte. Daher muss die Rührzeit bei den meisten Rezepten angepasst werden, um z. B. ein Ausflocken zu vermeiden.

Bestimmen Sie die ideale Rührzeit, indem Sie den Rühroder Hefeteig beobachten und nur so lange rühren, bis die im Rezept beschriebene Konsistenz, beispielsweise „glatt und cremig“, erreicht ist. Beachten Sie den „Leitfaden zur Geschwindigkeitssteuerung“ zur Wahl der optimalen Geschwindigkeitsstufe.

Zugabe von Zutaten

Beim Rühren der meisten Teige, insbesondere von Kuchenund Keksteig, sind die Zutaten in folgender Reihenfolge zuzugeben:

1/3 trockene Zutaten 1/2 flüssige Zutaten 1/3 trockene Zutaten 1/2 flüssige Zutaten 1/3 trockene Zutaten

Mit Geschwindigkeitsstufe 1 arbeiten, bis die Zutaten gemischt sind. Dann allmählich auf die Sollgeschwindigkeit erhöhen.

Die Zutaten immer so dicht wie möglich am Schüsselrand zugeben, nicht direkt auf den rotierenden Rührer. Der Spritzschutz erleichtert die Zugabe der Zutaten.

HINWEIS: Wenn die Zutaten am Boden der

Schüssel nicht gründlich gemischt werden, befindet sich der Rührer nicht tief genug in der Schüssel.

Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt

„Abstand zwischen Schüssel und Flachrührer".

Kuchenfertigmischungen

Bei der Verarbeitung von Kuchenfertigmischungen Geschwindigkeitsstufe 4 (mittlere Geschwindigkeit) bzw. Geschwindigkeitsstufe 6 (hohe Geschwindigkeit) auswählen. Die besten Ergebnisse werden erreicht, wenn die auf der Packung angegebene Rührzeit eingehalten wird.

Zugabe von Nüssen, Rosinen oder kandierten Früchten

Feste Zutaten sollten während der letzten Sekunden auf Stufe 1 während des Rührens untergehoben werden. Der Teig muss so dick sein, dass die Nüsse oder Früchte beim Backen nicht auf den Boden der Form absinken. Klebrige Früchte mit Mehl bestäuben, um eine bessere Verteilung im Teig zu erreichen.

Mischen von Flüssigkeiten

Das Umrühren großer Mengen flüssiger Zutaten sollte bei niedrigen Geschwindigkeiten erfolgen, um ein Verspritzen zu vermeiden. Die Geschwindigkeit erst erhöhen, wenn die Mischung eingedickt ist.

Kneten von Hefeteig

IMMER den Knethaken zum Rühren und Kneten von Hefeteig verwenden. Zum Kneten und Rühren von Hefeteigen Geschwindigkeit 2 verwenden. Bei anderen Geschwindigkeitsstufen besteht die Gefahr, dass die Küchenmaschine ausfällt.

Verwenden Sie keine Rezepte mit einer Menge von mehr als 900 g Mehl (Typ 550) oder 800 g Vollweizenmehl beim Zubereiten von Teig mit einer 4,28-L-Küchenmaschine mit kippbarem Motorkopf.

Verwenden Sie keine Rezepte mit einer Menge von mehr als 1 kg Mehl (Typ 550) oder 800 g Vollweizenmehl beim Zubereiten von Teig mit einer 4,8-L-Küchenmaschine mit kippbarem Motorkopf.

Deutsch

29

Tipps für tolle Ergebnisse

Eiweiß

Geben Sie die zimmertemperierten Eiweiße in die saubere, trockene Schüssel. Die Schüssel und den Schneebesen befestigen. Um ein Verspritzen zu vermeiden, die Sollgeschwindigkeit schrittweise erhöhen und die Schlagsahne schlagen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.

MENGE

GESCHWINDIGKEITSSTUFE

1 Eiweiß

..........................

NACH UND

 

 

NACH auf 10

2 oder mehr ........Eiweiß

NACH UND

 

 

NACH auf 8

Konsistenz

Mit der KitchenAid-Küchenmaschine lässt sich Eiweiß schnell schlagen. Die Konsistenz ständig kontrollieren, damit das Eiweiß nicht zu steif wird.

Schlagsahne

Geben Sie kalte Schlagsahne in die gekühlte Schüssel. Die Schüssel und den Schneebesen befestigen. Um ein Verspritzen zu vermeiden, die Sollgeschwindigkeit schrittweise erhöhen und die Schlagsahne schlagen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.

MENGE

GESCHWINDIGKEITSSTUFE

weniger als 200 ml..........

NACH UND

 

 

NACH auf 10

mehr als 200 ml...............

NACH UND

 

 

NACH auf 8

Konsistenz

Beim Schlagen die Schlagsahne genau beobachten. Da die KitchenAid-Küchen­ maschine sehr schnell schlägt, dauert es nur einige Sekunden, bis die jeweilige Konsistenz erreicht ist.

Pflege und Reinigung

Reinigen der Küchenmaschine

WARNUNG

Stromschlaggefahr

Schukostecker benutzen.

Erdungskontakt nicht beseitigen.

Keinen Adapter benutzen.

Kein Verlängerungskabel benutzen.

Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.

1

Immer den Netzstecker ziehen, ehe

mit den Reinigungsarbeiten begonnen

wird. Die Küchenmaschine mit einem feuchten weichen Tuch abwischen.

Keine kommerziellen oder Haushaltreiniger verwenden. Die Rührerwelle regelmäßig abwischen und dort angesammelte Nahrungsmittelreste beseitigen.

Nicht ins Wasser tauchen.

30

Loading...
+ 214 hidden pages