JVC GZ-MS125 User Manual [fr]

0 (0)

 

LYT2035-002B-M

MANUEL D’UTILISATION

FR IT

ISTRUZIONI

CAMÉSCOPE

VideOcAmerA

GZ-MS125AE/BE/SE

FRANÇAIS

Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.

Cher client,

Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.

Gentili clienti

Grazie per aver acquistato questa videocamera. Prima dell’uso, leggere le istruzioni di sicurezza e le precauzioni a pagina 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.

ITALIANO

Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione.

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.

REMARQUES:

La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.

La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.

Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.

PRÉCAUTIONS:

Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifi é en cas de problème.

Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation.

(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)

Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.

L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements.

Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau.

Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)

Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.

PRÉCAUTION !

Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels.

Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.

Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait

tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.

PRÉCAUTION !

Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.

PRÉCAUTION :

La prise secteur doit être opérationnelle.

AVERTISSEMENT :

Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.

Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs

Pile

Produits Notification:

La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

[Union européenne]

Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres

de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.

Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.

[Utilisateurs professionnels]

Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.

Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.

Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.

Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel,

il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)

Marques commerciales

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.

iTunes est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC.

Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

FRANÇAIS

Guide de démarrage

Chargez la batterie avant l’enregistrement

Éteignez le caméscope et fixez la batterie.

Voyant d’accès

Clignote: Accès aux fichiers

Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte SD lorsque le

voyant clignote.

Ouvrez le volet de protection

Batterie

La batterie n’est

 

pas chargée lors

Adaptateur secteur

de l’achat.

Sur une prise secteur

 

ATTENTION

(110 V à 240 V)

 

Voyant de alimentation/recharge

Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée

Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.

Insérez la carte SD

Appuyez sur la touche Power () pour mettre le caméscope sous tension.

Insérez fermement la carte.

()

Emplacement B Emplacement A

1.Le caméscope doit être éteint lors de l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte peuvent être corrompues.

2.Formatez une carte SD lors de sa première utilisation.

Ajuster la poignée

Ajustez la dragonne et serrez. Poignée ceinturée

Serrer

Taquet

Ne tirez pas sur la poignée pour ouvrir l’attache. Tirer le taquet pour l’ouvrir.

Serrez la dragonne autour de la main en saisissant le caméscope.

Évitez de laisser tomber le caméscope lors de son utilisation.

Régler la date et l’heure S Sélectionnez [REGLAGE

Ouvrez l’écran LCD pour

DE L’HORLOGE]

 

 

 

Q allumer le caméscope

REGLAGE DE L'HEURE

 

 

REGLAGE DE L'HORLOGE

 

Touche marche/

REGLAGE ZONE

 

ETABLI POUR L'HEURE D'ETE

 

arrêt ( )

REGLER LA VILLE, DATE, HEURE

 

 

 

 

REGLER @

FIN

Écran LCD

RSélectionnez [OUI] dans un délai de 10 secondes

Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK. (Z p. 9).

TSélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez

REGLAGE ZONE

GMT

:

1.11.2009 16:55

REGLER

 

FIN

REGLER DATE/HEURE !

OUI

NON

REGLER

Lorsque le message disparaît, appuyez au moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.

Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.

U Sélectionnez[ARRET] [MARCHE] ou

Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en vigueur.

ETABLI POUR L'HEURE D'ETE

HEURE D'ETE

 

ARRET

 

1.11.2009

16:55

REGLER L'HEURE D'ETE

 

REGLER

FIN

V Réglez date et l’heure

Capteur tactile: Règle la date et l’heure: Déplace le curseur vers la droite OK: L’horloge démarre

REGLAGE DE L'HORLOGE

DATE

TEMPS

1 11 2009 16 55

GMT- 5:00

ENREG. FIN

FRANÇAIS

Enregistrement vidéo

ATTENTION

Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.

QDéplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo)

R Sélectionnez le mode d’enregistrement

Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.

L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.

S Commencez à enregistrer

Appuyez sur la touche

START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur

la touche pour arrêter.

REC

Espace restant sur la carte SD

Qualité vidéo

Pause

 

[ 4 h 59 m ]

 

0 : 0 4 : 0 1

 

REC

 

Enregistrement

Lecture

Q Sélectionnez le mode de lecture

Le mode change vous appuyez sur la

R Sélectionnez le fichier désiré

Écran d’index

SSélectionnez

(Touchez OK)

LECTURE VIDEO

1/2

 

01.11.2009

16:55

DIGEST

,

 

Écran de lecture

J

B 0:00:42

K

1.11.2009 16:55

Q L J K

LPour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 22)

LPour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 25)

ATTENTION

N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !

Pour copier des fichiers sur des disques DVD (Z p. 29)

Pour copier des fichiers à l’aide d’un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 34)

Pour lire un disque créé (Z p. 28)

Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 29)

FRANÇAIS

Table des matières

 

DÉMARRAGE

 

Accessoires...........................................

10

Fixer le filtre à noyau de ferrite.....................

10

Préparer la télécommande...........................

10

Montage sur un trépied................................

11

Index.......................................................

12

Indicateurs sur l’écran LCD.................

14

Réglages nécessaires avant

 

l’utilisation..........................................

16

Charger la batterie.......................................

16

Régler la date et l’heure...............................

16

Régler la langue...........................................

17

Autres réglages.....................................

18

Utiliser une carte SD....................................

18

ENREGISTREMENT/LECTURE

 

Enregistrement de fichiers...................

19

Enregistrer des vidéos.................................

19

Enregistrer des photos.................................

20

Effectuer un zoom........................................

21

Éclairage DEL..............................................

21

Vérifier la charge restante de la batterie......

21

Vérifier l’espace restant sur le support

 

d’enregistrement.........................................

21

Lecture de fichiers................................

22

Lecture de vidéos.........................................

22

Lecture de photos........................................

23

Enregistrement manuel .......................

24

Passer au mode d’enregistrement manuel...

24

Compensation de contre-jour.......................

24

Réglage manuel dans menu........................

24

UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR

Visualiser des fichiers sur un

 

téléviseur.............................................

25

Connexion à un téléviseur............................

25

Opération de lecture.....................................

25

EDITING

 

Gestion des fichiers..............................

26

Capturer une photo d’une vidéo...................

26

Supprimer des fichiers.................................

26

COPYING

 

Copier des fichiers................................

27

Utiliser un graveur de DVD...........................

27

Créer un DVD avec un ordinateur................

29

Copier des fichiers sur un magnétoscope/

 

enregistreur DVD........................................

34

Utilisation avec un lecteur multimédia

 

portable...............................................

35

Activer le mode d’exportation.......................

35

Modifier le mode d’exportation.....................

35

Transférer des fichiers sur l’ordinateur.........

35

Téléchargement de fichiers sur des

 

sites Web.............................................

36

Activer le mode de téléchargement..............

36

Télécharger des fichiers...............................

36

AUTRES INFORMATIONS

 

Modification des réglages des

 

menus ................................................

37

Dépannage.............................................

37

Messages d’avertissement...................

39

Spécifications........................................

40

Précautions............................................

42

Index.......................................................

44

Comment utiliser le capteur tactile

Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :

Q

VIDEO

 

MONTAGE LECTURE

 

LECTURE FICHIER MPEG

 

 

MODIFIER

 

 

l AFFICHAGE SUR ECRAN

Ii

 

CHANGER INDICATEURS AFFICHES

 

REGLER

FIN

 

R

 

Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)

A

B

APour sélectionner une touche apparaissant sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche.

BPour sélectionner une des touches apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.

Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur

son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.

Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir visualiser le GUIDE D’UTILISATION.

Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/

REMARQUE

Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic.

Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil.

À lire impérativement !

Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes

Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.

Effectuez un enregistrement test

Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.

Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement

Ce caméscope utilise un microordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement.

Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.

Précautions à prendre pour manipuler la batterie

Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants.

JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.

Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.

En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche

Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.

Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut

Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].

AVEC UTILISATION ENREGISTREMENT/

ITIONED TÉLÉVISEUR UN LECTURE ÉMARRAGED FRANÇAIS

AUTRES

INFORMATIONS COPIE

Accessoires

ou

 

 

 

AP-V20E/AP-V17E*

BN-VF808U

Câble AV

Télécommande

Adaptateur secteur

Batterie

 

 

 

 

 

CR2025

Câble USB

CD-ROM

Filtre à noyau

Pile au Lithium

de ferrite (x2) Préinstallée dans la télécommande.

REMARQUE

Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.

* L’AP-V17E n’est pas mentionné dans le GUIDE D’UTILISATION sur le CD-ROM fourni

Fixer le filtre à noyau de ferrite

Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope.

Libérer les ergots de

fixation.

3 cm

À connecter au

Câble USB : un tour.

Adaptateur secteur : deux tours.

caméscope

 

Préparer la télécommande

Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.

Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.

Portée de la télécommande

 

Pour réinsérer la pile

 

 

 

Capteur infrarouge

Retirez le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage.

Bouton de verrouillage

Pile au Lithium (CR2025)

Portée effective:

Max. 5 m

REMARQUE

Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à

10 des éclairages puissants.

Montage sur un trépied

Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.

Partie inférieure du caméscope

REMARQUE

N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il

pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.

ÉMARRAGED FRANÇAIS

11

JVC GZ-MS125 User Manual

Index

D

REMARQUE

L’écran LCD

Assurez-vous de ne pas obstruer 4, 5, 4, et 6 lors de la prise de vue.

12

Caméscope

! Capteur tactile (Z p. 9)

# Touche OK

$ Touche MENU

% Touche marche/arrêt [] & Touche UPLOAD (Z p. 36)

( Touche PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23) ) Commutateur de modes [!, #]

*Touche DIRECT DVD (Z p. 28) Touche INFO (Z p. 21)

+ Logement de carte SD

, Touche EXPORT (Z p. 35) - Connecteur AV (Z p. 25, 34)

. Touche START/STOP (Z p. 19) / Touche SNAPSHOT (Z p. 20)

0Commande de zoom [W 7 , T] (Z p. 21) Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+] (Z p. 22)

1 Haut-parleur

2 Connecteur CC

3 Connecteur USB [ 2 ] (Z p. 27, 30)

4 Objectif

5 Éclairage DEL (Z p. 21)

6 Capteur infrarouge

7 Microphone stéréo

8 Poignée ceinturée

9 Dragonne : Serrer

; Trou fileté pour trépied

< Trou fileté pour montage du trépied

=Touche de libération de la batterie [BATT.] (Z p. 16)

Télécommande

QFenêtre de transmission du rayon infrarouge

R Touches ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière) S Touche Déplacement vers le haut

T Touche Saut en arrière

U Touche Déplacement vers la gauche V Touche Précédent

W Touche PLAYLIST

X Touche START/STOP

Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT)

Z Touche INFO

a Touche Saut en avant

b Touche PLAY/PAUSE/SET

c Touche Déplacement vers la droite d Touche Suivant

e Touche Déplacement vers le bas f Touche INDEX*

gTouche DISP

*Chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l’écran change comme indiqué ci-dessous :

Mode !:

Écran d’index « Écran d’index de groupe

Mode #:

Écran d’index « Écran d’index de date

ÉMARRAGED FRANÇAIS

13

Indicateurs sur l’écran LCD

Pendant l’enregistrement de vidéos

 

Pendant l’enregistrement vidéo

et de photos

 

uniquement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2009

1 6 :55

 

 

 

 

 

 

!Indicateur du mode d’enregistrement sélectionné

@ : Mode Auto

3 : Mode Manuel

#Indicateur du mode d’effet

$ Indicateur du mode Télé Macro

% Indicateur de l’éclairage DEL (Z p. 21) & Indicateur de sélection de scènes

( Indicateur de revue rapide (Z p. 19, 20) ) Indicateur de zoom

*Voyant de logement de carte SD

: Emplacement A (Réglage par défaut)

B: Emplacement B

+Indicateur de balance des blancs , Indicateur de l’éclairage de l’écran - Indicateur de la batterie

. Date/Heure (Z p. 16)

/ Indicateur de mise au point manuelle

0 Indicateur de compensation de contre-jour

(Z p. 24)

1 Indicateur du contrôle de luminosité

. : Indicateur du contrôle de la zone de

photométrie

2 Vitesse d’obturation

! Indicateur de mode

# Indicateur du mode export $ Compteur

% Indicateur du mode de téléchargement & Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),

D (NORMAL), E (ECONOMIE) ( Durée restante

) MREC: (Apparaît pendant enregistrement.) MQ: (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.)

*Indicateur du stabilisateur d’images numériques (DIS) (apparaît si

[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)

+Commutation automatique du support d’enregistrement

, Indicateur d’atténuation des bruits du vent - Indicateur de prise de vue (Z p. 19)

. Indicateur d’événements

Pendant l’enregistrement de photos uniquement

! Indicateur de mode

# Indicateur de mise au point

$Qualité d’image: FINE (fine) ou STD (standard)

% Nombre de prises de vue restantes & Indicateur de prise de vue (Z p. 20) ( Indicateur du mode d’obturation

) Indicateur du retardateur

14

Pendant la lecture vidéo

 

Pendant la lecture de photos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

1.11.2009 16:55

! Indicateur de mode

# Indicateur de lecture de liste (apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.)

$Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)

% Compteur

&Mode de lecture

F:Lecture Q:Pause

K:Recherche avant J:Recherche arrière G: Ralenti avant

E: Ralenti arrière

(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.) ( Indicateur de la batterie

) Date/Heure (Z p. 16)

* Indicateur de niveau du volume

1.11.2009 16:55

! Indicateur de mode

# Numéro de dossier/fichier

$ Indicateur de lecture de diaporama % Indicateur de la batterie

& Date/Heure (Z p. 16)

ÉMARRAGED FRANÇAIS

15

Réglages nécessaires avant l’utilisation

 

LPour retirer la batterie

Charger la batterie

 

 

 

1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.

2 Fixez la batterie, puis connectez l’adaptateur CA.

La marque «» (flèche) de la batterie dirigée dans le bon sens, insérer la batterie jusqu ’à ce qu’elle se verrouillée dans la bonne position.

Flèche

Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)

Le voyant d’alimentation/recharge clignote pour indiquer que la recharge a commencé.

Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est terminée.

LPour vérifier la charge restante de la batterie

Voir page 21.

LDurée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)

*Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].

Batterie

Durée de

Durée de

 

recharge

l’enregistrement

 

 

 

BN-VF808U

1 h. 50 min.

2 h. 45 m.*

(Fourni)

 

 

 

 

 

BN-VF815U

2 h. 40 min.

5 h. 25 m.*

 

 

 

BN-VF823U

3 h. 40 min.

8 h. 10 m.*

 

 

 

16

REMARQUE

Vous pouvez aussi utiliser le caméscope avec seulement l’adaptateur secteur.

La durée d’enregistrement peut être moins longue en fonction de l’environnement d’enregistrement par exemple, lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.

Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.

Régler la date et l’heure

1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.

2 Touchez MENU.

3 Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].

VIDEO

 

CHOISIR RAPP. FORMAT

 

FILTRE VENT

 

COMMUT. AUTO. ENR

 

REGLAGES AFFICHAGE

 

CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE

 

REGLER

FIN

4 Sélectionnez [REGLAGE DE

L’HEURE].

REGLAGE DE L'HEURE

REGLAGE DE L'HORLOGE

REGLAGE ZONE

ETABLI POUR L'HEURE D'ETE

REGLER LA VILLE, DATE, HEURE

REGLER FIN

5 Sélectionnez [REGLAGE DE

L’HORLOGE].

REGLAGE DE L'HEURE

REGLAGE DE L'HORLOGE

REGLAGE ZONE

ETABLI POUR L'HEURE D'ETE

REGLER LA VILLE, DATE, HEURE

REGLER FIN

6 Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez.

La région sélectionnée est mise en évidence

REGLAGE ZONE

Ville principale de la région sélectionnée

Décalage horaire

 

 

 

 

GMT :

1.11.2009 16:55

 

pour GMT

REGLER

FIN

7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en effet.

[MARCHE]: l’horloge avance d’1 heure par rapport à l’heure normale réglée.

[ARRET] : désactive la fonction.

ETABLI POUR L'HEURE DETE HEURE D'ETE

ARRET

1.11.2009 16:55 REGLER L'HEURE D'ETE

REGLER

FIN

8 Réglez la date et l’heure.

Sélectionnez la valeur à régler grâce au capteur tactile et sélectionnez () pour effectuer le réglage.

REGLAGE DE L'HORLOGE

DATE

TEMPS

1 11 2009 16 55

GMT- 1:00

ENREG. FIN

9 Sélectionnez [ENREG.].

Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].

Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant

Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)

5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].

REGLAGE DE L'HEURE

REGLAGE DEL L'HORLOGE

REGLAGE ZONE

ETABLI POUR L'HEURE D'ETE

REGLER POUR UN AUTRE PAYS

 

REGLER

FIN

6 Sélectionnez une ville dans la région

 

FRANÇAIS

dans laquelle vous voyagez.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REGLAGE ZONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉMARRAGED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GMT :

 

1.11.2009 16:55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REGLER

 

FIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LPour retourner à l’écran précédent

Sélectionnez @.

LPour quitter l’écran

Sélectionnez [FIN].

Régler la langue

Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.

1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.

2 Touchez MENU.

3 Sélectionnez [REGLAGES

AFFICHAGE].

VIDEO

 

CHOISIR RAPP. FORMAT

 

FILTRE VENT

 

COMMUT. AUTO. ENR

 

REGLAGES AFFICHAGE

 

CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE

 

REGLER

FIN

4 Sélectionnez [LANGUAGE].

REGLAGES AFFICHAGE

9LANGUAGE

:REGLAGE DE L'HEURE ; STYLE D'AFF. DE DATE B LUMINOSITE MONITEUR POSSIBILITE DE SELECT. LA

REGLER

FIN

5 Sélectionnez la langue désirée.

LPour retourner à l’écran précédent

Sélectionnez @.

LPour quitter l’écran

Sélectionnez [FIN].

17

Autres réglages

Utiliser une carte SD

Pour enregistrer sur une carte SD, les procédures suivantes doivent être effectuées.

Ces procédures ont été vérifiées avec les cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD ou SDHC de Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go).

Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.

Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.

Les cartes utilisées pour enregistrer des vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.

Certains lecteurs de carte (y compris des lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l’enregistrement et qu’une erreur de lecture se produise, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.

Q Insérer une carte SD

Préparation:

Appuyez sur la touche Power () pour mettre le caméscope sous tension.

1 Ouvrir la couverture de la fente de carte SD.

2 Introduisez la carte fermement, le bord biseauté en premier.

Bord biseauté

3 Refermer la couverture de la fente de carte SD.

LPour retirer une carte SD

Pousser sur la carte SD une fois.

Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.

REMARQUE

L’alimentation doit être coupée pour l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.

Ne touchez pas la borne sur le côté opposé de l’étiquette.

RChanger le support d’enregistrement

Àsa sortie d’usine, le caméscope est programmé pour enregistrer avec le EMPLACEMENT A. Vous pouvez changer de support d’enregistrement et sélectionner le EMPLACEMENT B.

Regler [EMPL. SELEC. VIDEO] et [IMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] ou [EMPLACEMENT B].

REGLAGES DES MEDIA

EMPLACEMENT A

EMPLACEMENT B

REGLER FIN

ATTENTION

1.Dès que la carte du logement sélectionné est pleine, l’enregistrement passe automatiquement du emplacement A au emplacement B et inversement.

2.Vous pouvez sélectionner manuellement le logement A ou le logement B en tant que support d’enregistrement pour la vidéo et les images fixes.

SFormater une carte SD lorsqu’elle est utilisée pour la première fois

Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte.

REGLAGES DES MEDIA

EMPL. SELEC. VIDEO

EMPL. SELEC. IMAGE

, FORMATER LA CARTE SD

 

SUPPRIMER TOUTES LES

 

REGLER

FIN

18

RECORDING/PLAYBACK

Enregistrement de fichiers

Enregistrer des vidéos

Préparation

Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Insérer une carte SD.

Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo).

Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.

SNAPSHOT

LPour arrêter l’enregistrement

Appuyer de nouveau sur la touche START/

STOP.

LPour visualiser la vidéo qui vient d’être

enregistrée

Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation.

LPour modifier la qualité de vidéo

Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO].

PLAY/REC 0

Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.

B

0 : 00 : 01 REC

Durée d’enregistrement restante approximative

Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/ arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)

LPour modifier le rapport de format de l’image (16:9/4:3)

Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT].

LPour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo

Appuyez sur SNAPSHOT.

REMARQUE

Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et rallumé.

Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.

Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai. Pour garantir un enregistrement continu, régler [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de lancer l’enregistrement.

Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.

Ce caméscope enregistre les séquences vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SDVIDEO. Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.

FRANÇAIS

AVEC UTILISATION TÉLÉVISEUR UN

19

Enregistrement de fichiers (suite)

Enregistrer des photos

Préparation

Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Insérer une carte SD.

Déplacer le commutateur de

Appuyez sur PLAY/REC

mode pour sélectionner le mode

pour sélectionner le mode

# (photo).

d’enregistrement.

 

PLAY/REC

FINE [9999]

 

 

 

 

 

Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’indicateur ? devient vert lorsque

 

 

 

 

 

 

l’image capturée est au point.

LPour visualiser la dernière photo

Enfoncez complètement la touche

enregistrée

SNAPSHOT pour prendre la photo.

Sélectionnez A après la prise de vue.

 

 

 

Sélectionnez * durant la lecture pour

 

 

FINE

supprimer cette photo.

 

 

 

LPour changer la qualité d’image

 

 

 

 

 

 

Modifiez les réglages dans [QUALITE

 

 

 

IMAGE].

 

 

 

LPour enregistrer des photos en rafale

Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR].

REMARQUE

La fonction STABILISATEUR n’est pas activée durant l’enregistrement de photos.

Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.

20

Effectuer un zoom

Préparation:

Sélectionnez le mode ! ou #.

Sélectionnez le mode d’enregistrement.

arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W: Grand angle

 

 

 

 

T: Téléobjectif

Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD (Contrôle du zoom sur l’écran)

Rapport de zoom (réglage d’usine)

Mode !

Mode #

[NUMERIQUE X70]

[OPTIQUE X35]

LPour modifier le rapport de zoom maximal (uniquement pour le mode ! )

Modifiez les réglages dans [ZOOM].

REMARQUE

La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.

Éclairage DEL

Préparation:

Sélectionnez le mode ! ou #.

Sélectionnez le mode d’enregistrement.

1 Touchez MENU.

2 Sélectionnez [TORCHE].

3 Sélectionnez le réglage désiré.

L’éclairage DEL reste allumé MARCHE indépendamment des conditions

environnantes.

L’éclairage DEL s’allume

AUTO automatiquement en cas d’enregistrement dans des

environnements mal éclairés.

ARRET Désactive cette fonction.

Vérifier la charge restante de la batterie

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

Fixez le bloc de la batterie.

 

 

 

Préparation:

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionnez le mode d’enregistrement.

 

 

Mode ! :

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez trois fois sur INFO ou appuyez

 

sur INFO puis sélectionnez ;.

 

Mode # :

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur INFO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVECUTILISATION TÉLÉVISEURUN

 

 

DIRECT

ETAT DE LA BATTERIE

 

 

 

 

 

100%

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

50%

 

 

DUREE MAXIMUM

 

 

 

 

 

 

 

 

min

 

 

 

 

 

0%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFO

FIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LPour quitter l’écran

Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.

REMARQUE

La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.

Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement

Préparation:

Sélectionnez le mode ! .

Sélectionnez le mode d’enregistrement.

Appuyez sur la touche INFO une fois (Emplacement A) ou deux fois (Emplacement B).

 

DUREE D'ENREG. MAX

EMPL. A

DIRECT

B 14h27m

 

DVD

C 21h25m

 

D28h27m

 

E 75h12m

LIBRE

INFO

 

UTILISE

REGLER

FIN

 

La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo.

LPour changer la qualité vidéo

 

1)

Sélectionnez la qualité vidéo.

 

2)

Sélectionnez [REGLER].

 

LPour changer de support

 

d’enregistrement

 

1)

Appuyez sur INFO pour sélectionner

 

 

EMPL. A ou EMPL. B.

 

2)

Sélectionnez [REGLER].

 

LPour quitter l’écran

21

Sélectionnez [FIN].

Lecture de fichiers

Lecture de vidéos

Préparation:

Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Insérer une carte SD.

Déplacez le commutateur de

Appuyez sur PLAY/REC pour

mode pour sélectionner le mode

sélectionner le mode de lecture.

! (vidéo).

LECTURE VIDEO

 

 

1/2

 

PLAY/REC

DIGEST

01.11.2009 16:55

,

L’écran d’index apparaît.

Sélectionnez le fichier désiré.

LPour passer à la page précédente ou suivante

Touchez plus d’une seconde [] ou [].

LPour lire quelques secondes de chaque scène sélectionnée dans les vidéos enregistrées

Touchez [DIGEST].

LOpérations des touches sur l’écran durant la lecture de vidéo

N : Retourne à la première scène du fichier

O: Passe à la première scène du fichier suivant

L : Retourne à l’écran d’index

J : Recherche en arrière (durant la lecture)

E: Lecture image par image en arrière (pendant une pause)*

F : Lecture

Q : Pause

K : Recherche en avant (durant la lecture)

G: Lecture image par image en avant (pendant une pause)*

*La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre doigt sur le capteur tactile sous E/ G.

LPour supprimer une vidéo

Sélectionnez * lorsque la lecture est arrêtée.

LPour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures)

Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T].

LVolume du haut-parleur

: Baisser le volume

+: Augmenter le volume

22

Lecture de photos

Préparation:

Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.

Insérer une carte SD.

Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode

# (photo).

Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.

LECTURE IMAGE

1/2

PLAY/REC

 

 

 

01.11.2009

16:55

DIGEST

,

 

L’écran d’index apparaît.

Sélectionnez le fichier désiré.

FRANÇAIS

AVEC UTILISATION TÉLÉVISEUR UN

LPour passer à la page précédente ou suivante

Touchez plus d’une seconde [] ou [].

LPour supprimer une photo

Sélectionnez *.

LPour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures)

Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T].

LOpérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos

P : Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama

F: Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama L : Retourne à l’écran d’index

N : Affiche le fichier précédent

F: Lance le diaporama

Q : Termine le diaporama

O : Affiche le fichier suivant

23

Enregistrement manuel

Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.

Passer au mode d’enregistrement manuel

Préparation:

Sélectionnez le mode ! ou #.

Sélectionnez le mode d’enregistrement.

Sélectionnez deux

[A/M].

B [4 h m]

LPour retourner au mode d’enregistrement automatique

Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur 4.

Compensation de contre-jour

La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.

En mode d’enregistrement manuel:

Sélectionnez -.

REC

LPour annuler la compensation de contre-jour

Sélectionnez de nouveau -.

REMARQUE

Si l’écran LCD est à l’envers, - n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale.

Réglage manuel dans menu

En mode d’enregistrement manuel:

1 Touchez MENU.

2 Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].

VIDEO

 

M REGLAGE MANUEL

¤

D TORCHE

1

ENREG. EVENEMENT

B

n QUALITE VIDEO

UTILISER REGL. DETAILS BASES

REGLER

FIN

3 Sélectionnez le menu désiré.

VIDEO

 

SELECTION SCENE

1

MISE AU POINT

@

REGLAGE LUMINOSITE

@

9 VITESSE OBTURATEUR

@

POSSIBILITE DE REGLER LA

 

REGLER

FIN

4 Sélectionnez le réglage désiré.

VIDEO

@ AUTO MANUEL

REGLER FIN

Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile.

LPour retourner à l’écran précédent

Sélectionnez @.

LPour quitter l’écran

Sélectionnez [FIN].

24

Visualiser des fichiers sur un téléviseur

Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent.

Connexion à un téléviseur

La sortie des vidéos est possible via le connecteur AV.

LPour connecter à l’aide du connecteur AV

Préparation:

Éteignez tous les appareils.

Connecteur

Adaptateur CC

secteur

Sur

uneprise secteur

Connecteur

AV

Câble AV

Opération de lecture

Une fois la connexion au téléviseur effectuée

1 Allumez le caméscope et le téléviseur.

2 Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.

3 (Uniquement en connectant le caméscope à un magnétoscope/enregistreur DVD)

Allumez le magnétoscope/ enregistreur DVD et définir le mode d’entrée AUX pour ces appareils.

4 Lancez la lecture sur le caméscope. (Z p. 22, 23)

LPour afficher l’affichage sur écran du caméscope sur le téléviseur

Réglez [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE].

Connecteur d’entrée AV

FRANÇAIS

AVEC UTILISATION TÉLÉVISEUR UN

25

Gestion des fichiers

ATTENTION

Ne retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez pas d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement des données risque d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d’enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser.

Capturer une photo d’une vidéo

Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo.

Préparation:

Sélectionnez le mode !.

Sélectionnez le mode de lecture.

Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la lecture est suspendue.

REMARQUE

Les images capturées sont stockées à une

résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été enregistrée au format 16:9) ou 640 x 480 (si la vidéo a été enregistrée au format 4:3). Suivant la qualité du fichier vidéo source, il se peut que l’image soit allongée horizontalement ou verticalement.

La fonction de prises de vues en rafale ne peut pas être utilisée pour capturer des photos.

Vous ne pouvez pas capturer des vidéos

durant la lecture.

Supprimer des fichiers

Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés. Si vous voulez les supprimer, vous devez d’abord désactiver la protection.

Il n’est pas possible de restaurer des fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez soigneusement les fichiers avant de les supprimer.

Préparation:

Sélectionnez le mode ! ou #.

Sélectionnez le mode de lecture.

1 Touchez MENU.

2 Sélectionnez [SUPPRIMER].

VIDEO

$ SUPPRIMER

TELECHARGER REGLAGES

RECHERCHER

v LIRE LISTE DE LECT.

SUPPRIMER VIDEO ENREGISTREE

REGLER FIN

Supprimer le fichier affiché

Après avoir exécuté les étapes 1-2

3 Sélectionnez [ACTUEL].

SUPPRIMER VIDEOS

ACTUEL

SELECTION FICHIER(S)

TOUT SUPPRIMER

SUPPR. UNE SCENE A LA FOIS

 

REGLER

FIN

4 Sélectionnez [OUI].

SUPPRIMER?

(SCENES RESTANTES:0009)

OUI

NON

REGLER

 

FIN

Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de { ou }.

LPour quitter l’écran

Sélectionnez [FIN].

26

COPYING

Copier des fichiers

Types de copie et périphériques connectables

Graveur de DVD (CU-VD50/CU-VD3)

Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur caméscope sur des disques DVD. (Z colonne droite)

Magnétoscope/

Enregistreur DVD

Il est possible de copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD.

Ordinateur

Il est possible de copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/photo enregistrés sur ce caméscope.

REMARQUE

Il est recommandé d’utiliser un graveur de DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps que la durée décrite dans le guide d’utilisation du graveur de DVD.

Utiliser un graveur de DVD

Disques pris en charge: DVD-R, DVD-RW de 12 cm

Disques DVD-R: seuls des disques DVD-R vierges peuvent être utilisés. Disques DVD-RW: des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent être formatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque permet d’effacer tout son contenu enregistré.

Il n’est pas possible d’utiliser des disques à double couche.

À propos de la finalisation après la copie

Le disque est finalisé automatiquement pour qu’il puisse être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est un disque en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire ne peut être ajouté.

Connecter à un graveur de DVD

Préparation:

Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD.

Connecteur

Adaptateur secteur

Sur une prise

CC

secteur

 

Prise USB

 

Connecteur

USB

Graveur de DVD

*Câble USB

REMARQUE

Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur de DVD.

*Utilisez le câble USB fourni avec le graveur de DVD.

COPIE

27

Loading...
+ 61 hidden pages