JVC HA-W500RF User Manual

0 (0)

HEADPHONES STEREO FM CORDLESS (EG) W500RF-HA

CORDLESS FM STEREO HEADPHONES

KABELFREIER FM STEREO-KOPFHÖRER DRAADLOZE FM STEREO HOOFDTELEFOON CASQUE STEREO FM SANS FIL

TRÅDLÖSA FM STEREO HÖRLURAR MED UPPLADDNINGSBART BATTERI

LADATTAVAT LANGATTOMAT FM STEREOKUULOKKEET

HA-W500RF (EG)

© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

Printed in China

J5500-114A

INSTRUCTIONS

 

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

GEBRUIKSAANWIJZING

 

MANUEL D’INSTRUCTIONS

 

ANVISNINGAR

 

KÄYTTÖOHJEET

J5500-114A

“SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”

This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical apparatus, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.

Do ensure that all electrical connections (including the plug, extension cord and interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the plug when making or changing connections.

Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation or operation or safety of your equipment.

Do be careful with glass panels or doors on equipment.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way—switch off—withdraw the plug and consult your dealer.

DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.

DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode.

Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.

Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.

DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of road safety. It is illegal to watch television when driving.

DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.

DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or on soft furnishings.

Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.

DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixing screws supplied according to the instructions.

DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.

ABOVE ALL

NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening in the case. This could result in a fatal electrical shock.

NEVER guess or make changes with electrical equipment of any kind. It is better to be safe than sorry!

CAUTION:

CHARGE ONLY WITH PROVIDED NICKEL-CADMIUM TYPE BATTERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST CAUSING PERSONAL INJURY AND DAMAGE.

3

CORDLESS FM STEREO HEADPHONES

OPERATING AT 863 MHz TO 865 MHz

ACCORDING TO THE USED FREQUENCY BAND THIS DEVICE IS INTENDED TO USE IN GERMANY, THE UK, FRANCE, AUSTRIA, THE NETHERLANDS, SWEDEN, NORWAY, DENMARK, FINLAND, BELGIUM

English

Hereby, JVC, declares that this HA-W500RF is in compliance with the

 

essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

 

 

Finnish

JVC vakuuttaa täten että HA-W500RF tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY

 

oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

 

 

Dutch

Hierbij verklaart JVC dat het toestel HA-W500RF in overeenstemming is met

 

de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG

 

 

 

Bij deze verklaart JVC dat deze HA-W500RF voldoet aan de essentiële eisen

 

en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.

 

 

French

Par la présente JVC déclare que l’appareil HA-W500RF est conforme aux

 

exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive

 

1999/5/CE

 

 

 

Par la présente, JVC déclare que ce HA-W500RF est conforme aux

 

exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui

 

lui sont applicables.

 

 

Swedish

Härmed intygar JVC att denna HA-W500RF står i överensstämmelse med de

 

väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av

 

direktiv 1999/5/EG.

 

 

Danish

Undertegnede JVC erklærer herved, at følgende udstyr HA-W500RF

 

overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

 

 

German

Hiermit erklärt JVC, dass sich dieser/diese/dieses HA-W500RF in

 

Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen

 

relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet”. (BMWi)

 

 

 

Hiermit erklärt JVC die Übereinstimmung des Gerätes HA-W500RF mit den

 

grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der

 

Richtlinie 1999/5/EG. (Wien)

 

 

Greek

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΤΣΑ JVC ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ HA-W500RF ΣΤΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ

 

ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΤΣΙΩΔΕΙΣ Α ΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙ

 

Σ ΤΗΣ ΟΔΗΓ ΙΑΣ 1999/5/EK

 

 

Italian

Con la presente JVC dichiara che questo HA-W500RF e conforme ai requisiti

 

essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva

 

1999/5/CE.

 

 

Spanish

Por medio de la presente JVC declara que el HA-W500RF cumple con los

 

requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles

 

de la Directive 1999/5/CE

 

 

Portuguese

JVC declara que este HA-W500RF está conforme com os requisitos

 

essenciais e outras disposiçôes da Directiva 1999/5/CE.

 

 

4

Thank you for purchasing this JVC product.

Before you begin operating this unit, please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance.

If you have any questions, consult your JVC dealer.

ENGLISH INSTRUCTIONS .................................................

Page 6 – 17

Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um lhren Kopfhörer optimal nutzen zu können, sollten Sie die vorliegende Anleitung vor lnbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchlesen.

Falls Fragen offen bleiben, wenden Sie sich bitte an lhren JVC Händler.

DEUTSCHE BEDIENUNGSANLEITUNG ...........................

Seite 18 – 29

Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product.

Voor u met dit systeem begint te werken, verzoeken wij u de instructies zorgvuldig door te lezen om zeker te zijn dat u de best mogelijke prestaties bekomt.

Mocht u nog vragen hebben, raadpleeg dan uw JVC-dealer.

NEDERLANDSE GEBRUIKSAANWIJZING .......................

Biz. 30 – 41

Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC.

Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les meilleures performances.

Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS ........................................

Page 42 – 53

Tack för att du köpt denna JVC-produkt.

För att få bästa möjliga ljudkvalitet, bör du läsa bruksanvisningen noggrant, innan du börjar använda enheten.

Kontakta din JVC-försäljare om du har några frågor.

SVENSK BRUKSANVISNING ............................................

Sidorna 54 – 65

Kiitos, että valitsit tämän JVC-tuotteen.

Tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöä. Näin varmistat, että uudet kuulokkeesi toimivat parhaalla mahdollisella tavalla.

Jos sinulla on tuotteeseen tai sen käyttöön liittyviä kysymyksiä, ota yhteys JVCjälleenmyyjääsi.

SUOMENKIELINEN KÄYTTÖOHJE ...................................

Sivut 66 – 77

5

SUOMI SVENSKA FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH ENGLISH

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, cover or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

IMPORTANT

1.Installation

Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold (between 0˚C and 35˚C /32˚F and 95˚F).

Keep away from direct sunlight.

Do not put it too close to a heater.

2.Power cord

Do not handle the power cord with wet hands!

Do not bend the power cord sharply.

3.Malfunctions, etc.

There are no serviceable parts inside. If anything goes wrong, unplug the power cord and consult your dealer.

Do not insert any metallic object.

Do not allow water to get inside.

FEATURES

Frequency modulation system which allows headphones to be used even in areas where the transmitter cannot be seen

Reception range (up to 100 m: using JVC measurement system)

Rechargeable system with built-in Ni-Cd batteries provided

Large 40 mm dia. drivers for highquality sound

Automatic Power On/Off transmitter

Auto-level control circuit that automatically adjusts signals to the appropriate modulation level

Single volume control adjusts the volume level of the left and right channels simultaneously

Adaptable to any audio/visual equipment

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS

ENGLISH

Transmitter

 

6

 

3

 

8

2

7

1

2

3

5

1

4

1Power Indicator

When an audio signal is input: The power automatically turns on and the indicator lights in green.

2CHANNEL

Adjusts the transmission frequency.

3 Antenna

For use, pull out and stand it vertically.

4Audio input cord and plug

1.5m cord and 3.5mm dia. stereo

miniplug.

5DC IN (DC 9V Jack)

Connect plug 7 (DC Out for Transmitter) on the AC adaptor.

6AC adaptor (J47126-001)

Connects to a household AC outlet

(AC 230 V, 50 Hz).

Note:

The provided AC adaptor is exclusively for use with this unit.

Do not connect to any other equipment.

7 DC Out (for Transmitter)

8 DC Out (for Receiver Charging)

6

7

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS

Receiver (Cordless Headphones)

6

R

L

3

5

2

4

 

1

 

1 POWER (Power switch)

5 TUNING (Tuning control)

2 Power Indicator

Adjusts the reception frequency.

The indicator lights in red when the

6 Soft Comfort-Fit Headband

power is turned on.

 

Also, the indicator lights in green

 

during recharge.

 

3 CHARGE (Charging input terminal)

 

4 VOL. (Volume control)

 

Adjusts the volume level of the left

 

and right channels simultaneously.

 

• For replacement ear pads, please consult with the dealer where you purchased the headphones.

CONNECTION

How to connect to AV equipment

Connection to HEADPHONES jack

When connecting to a standard stereo phone jack (6.3 mm dia.)

— Use the provided plug adaptor

(Converts a stereo miniplug to a standard stereo phone plug)

To HEADPHONES jack

When

 

 

 

 

1

2

3

TV, audio amplifier,

connecting to a

 

 

 

stereo minijack

 

 

 

VCR, tape deck,

 

 

 

 

video disc player,

 

 

 

 

etc.

 

 

 

 

 

When connecting to a monaural minijack

 

 

 

 

— Use an optional plug adaptor

 

 

 

 

(Converts a stereo miniplug to a monaural miniplug)

 

 

 

Connection to LINE OUT or REC OUT terminals

To LINE OUT or REC OUT terminals

TV, audio amplifier, VCR, tape deck, video disc player, etc.

R-channel

(red plug) Provided connection cord

L-channel (white plug)

1

2

3

ENGLISH

8

9

CONNECTION

Connection to power supply

To AC outlet

(AC 230 V, 50 Hz)

 

 

 

Plug polarities

 

 

 

Provided exclusive

 

 

 

AC adaptor

1

2

3

(J47126-001)

ø3.5 mm plug To DC 9 V jack

ø2.5 mm plug To receiver CHARGE jack

Note:

Be sure to use the provided exclusive AC adaptor (J47126-001) for connection. Use of any other AC adaptor may cause a malfunction.

RANGE OF USE

The usable area between the transmitter and the headphones is within a radius of max 100 m (based on measurements taken when placed in direct view in a straight line and no interference situation).

Max: 100 m (Under controlled ambient conditions)

Note:

The usable area may differ depending on building structure, etc. The range becomes shorter in the following cases:

In places such as inside an apartment with reinforced concrete walls, or when the transmitter and headphones are separated by obstacles such as steelreinforced doors.

Be sure to keep this unit more than 0.5 m away from concrete walls, metal furniture, etc.

When items such as metal furniture are situated nearby.

POWER REQUIREMENTS OF HEADPHONES

Charging rechargeable Ni-Cd batteries

Provided exclusive AC adaptor (J47126-001)

1

To AC outlet

2

3

ø2.5 mm plug

To receiver CHARGE jack

Ø 3,5 mm plug

To DC 9 V jack

1

2

3

1 Set the POWER switch on the headphones to OFF.

The batteries cannot be charged when the switch is set to ON.

2 Connect the DC out (for Receiver Charging) from the AC adaptor to the headphones.

3Plug the AC adaptor into an AC outlet. The charger starts charging the batteries automatically.

Charging time

The battery can be fully charged in approx. 24 hours.

During recharge the indicator lights in green, which will start to blink rapidly near completion. Blinking will gradually slow down or turn off at completion.

When done, unplug the DC plug from the battery.

Battery running time

After charging is complete, you can use them continuously for approx. 20 hours.

Tips for better use

Be sure to charge the batteries within the temperature range of 10˚C ~ 35˚C (50˚F ~ 95˚F).

Charging batteries that are not completely exhausted will cause efficiency to decline.

Be sure to charge them after they have been completely exhausted.

ENGLISH

10

11

CAUTIONS ABOUT THE

RECHARGEABLE BATTERY

ATTENTION:

The product that you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.

Note:

Be sure to consult your local dealer or JVC service counter for replacement of the rechargeable battery.

If you attempt to disassemble this unit for purposes other than disposal, it may damage the unit.

Warning:

Do not open, the rechargeable battery may produce an electrical shock.

If the batteries are used incorrectly, they may leak, heat or explode, and may cause fire, injury or soiling. Make note of the following:

1.Be sure to use the provided exclusive Ni-Cd battery. Do not use any other rechargeable Ni-Cd battery or dry cell battery.

2.Do not throw the battery in a fire or heat it.

3.Do not deform, take apart, modify or directly solder the battery.

4.Do not remove or damage the covering tube.

5.If any liquid from the battery gets into your eyes, it may cause blindness. If battery liquid does get into your eyes, do not rub them, but instead

immediately wash them thoroughly with clean water, then consult a doctor at once. Also, should any liquid from the rechargeable battery get onto your skin or clothes, it may burn your skin. In this case, wash with clean water immediately.

6.Do not immerse or wet the battery in water.

7.Do not use or leave the battery in an area where the temperature becomes significantly higher, such as in direct sunlight, inside a car on hot day or near heat-generating equipment.

8.Do not subject the battery to strong shocks or throw it.

12

 

CAUTIONS ABOUT CHARGING

ENGLISH

2. You can charge the rechargeable Ni-Cd batteries approx. 300 times.

1.

Be sure to use only this unit for charging.

 

3.

Charging times differ depending on the temperature range or the amount of

 

 

charge already in the batteries.

 

4.

Excessive charging doesn’t result in malfunction.

 

5.

Battery life will decrease in cold places.

 

6.

If the usable time of fully-charged batteries decreasses by about half, replace

 

 

them with new ones. When purchasing rechargeable Ni-Cd batteries, consult the

 

 

dealer from whom you bought this product.

 

Exclusive Rechargeable Ni-Cd Batteries:

J46514 (1.2 V, 600 mAh, 2 pcs/pack)

7.Due to characteristics of the batteries, they expend their charge a little even when the power is turned off.

8.Be sure to use the provided AC adaptor (model J47126-001)

OTHER CAUTIONS

1.Caution! To avoid risk of fire or injury, do not attempt to charge non-rechargeable batteries.

2.Replace only with the same type recommended by the manufacturer.

3.Please dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner in accordance with the relevant legislation.

4.No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

5.The unit shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on or by the unit.

6.For indoors use only. Do not expose to rain.

7.Don’t open, no user serviceable parts inside.

13

HOW TO USE

1.Connect the transmitter and AV equipment. (Refer to page 9)

2.Connect the AC adaptor to the transmitter, then plug the AC adaptor into an AC outlet. (Refer to page 10)

3.Turn on the power on the transmitter and the connected AV equipment.

Transmitter power

When an audio signal is input, the transmitter’s power is turned on automatically, and the indicator lights in green. Also, when no audio signal is input for about a minute, the indicator goes out automatically and the power turns off. (Automatic Power On/Off function) The Automatic Power On/Off function is activated from audio on the left channel. The function may not activate properly in situations when the audio signal is detected only from the right channel.

In some situations, the power may not be turned on automatically by the input sound (e.g. a song with a quiet opening or gradual fade-in). This is not a malfunction.

4.Turn on the headphones’ power. To avoid excessive volume, first set the headphones’ volume to a low level.

Before using the headphones for the first time, charge the rechargeable Ni-Cd battery.

 

HOW TO USE

ENGLISH

 

 

 

5. Adjust the volume control of the connected AV equipment and the

 

 

headphones, and set them to the desired listening level.

 

6. Turn the TUNING control to get the best reception in the headphones.

 

 

 

 

 

 

In cases of interference or too much noise, select the CHANNEL switch on

 

 

 

the transmitter to another position, then repeat step 6.

 

 

 

 

 

 

To set optimum signal reception, adjustments should be done within a range of approx. 7 m between the transmitter and the headphones.

. 7 m

VOL.

MAX. MIN.

level of the connected equipment as high as setting the volume level of the headphones to a

After use

Keep the headphones’ power off.

Notes:

1.When using the headphones, don’t raise the volume excessively. Continuous listening for a long time at high volumes may damage your hearing.

2.For safety reasons, do not use the headphones while riding a bicycle or driving a motorcycle, car, etc.

14

15

TROUBLESHOOTING

What appears to be a malfunction may not always be serious. First make

sure...

Symptoms

Cause

Remedy

No sound.

Is the transmitter’s power OFF?

Check the connection of the

 

 

transmitter.

 

 

Turn the power on the connected

 

 

AV equipment ON and start

 

 

playing.

 

 

 

 

Is the headphones’ power OFF?

Turn on the headphones’ power.

 

 

(The indicator lights.)

 

Is the battery in the headphones

Fully charge the headphones.

 

exhausted?

 

 

Is the volume of the headphones

Adjust the volume of the head-

 

set to the minimum level?

phones to the appropriate level.

 

Is the volume of the connected AV

Raise the volume level of the

 

equipment set to the minimum

connected AV equipment as high

 

level?

as possible without causing

 

 

distortion.

No sound from

Is the transmitter connected to

Connect them with an optional plug

the R-channel.

equipment with monaural audio

adaptor. (Converts monaural audio

 

output?

output to stereo audio output.)

 

 

 

Distorted sound.

Is the battery in the headphones

Fully charge the headphones.

 

exhausted?

 

 

Is the volume of the connected AV

Adjust the volume level of the

 

equipment set too high?

connected AV equipment as high

 

 

as possible without causing

 

 

distortion.

Noisy sound.

Is the battery in the headphones

Fully charge the headphones.

 

exhausted?

 

 

Are the frequency modulation

Turn the TUNING controls on the

 

signals being received correctly?

headphones or select the

 

 

CHANNEL on the transmitter to

 

 

adjust them.

 

Is the volume of the connected AV

Adjust the volume level of the

 

equipment set too low?

connected AV equipment as high

 

 

as possible without causing

 

 

distortion.

 

Are the headphones too far away

Use them within the range the

 

from the transmitter?

frequency modulation signal can

 

 

reach. (Refer to page 10.)

 

 

 

Battery charging

Has the rechargeable Ni-Cd

Replace it with a new Ni-Cd

is impossible.

battery expired?

battery. Please consult your dealer

 

 

for replacement.

 

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

General Specifications

 

Modulation system

: Stereo frequency modulation system

Carrier frequency

: 863 – 865 MHz

Usable area

 

 

(distance to reach)

: Max. 100 m

 

 

(using JVC measurement systems, under controlled

 

 

ambient conditions)

Frequency response

: 30 – 15,000 Hz

Distortion

 

: Less than 4% (at 1 kHz)

Transmitter (J22121-001)

Power requirements

: DC 9 V (with the exclusive AC adaptor)

Audio input terminal

: 3.5 mm dia. stereo miniplug

Input impedance

 

: 25kΩ

Reference input level

: 300 mV

Dimensions

 

: 100 (W) x 100 (D) x 106 (H) mm

 

 

(including antenna)

Mass

 

: 115 g (without connection cord and AC adaptor)

Headphones (HA-W500RF)

Power requirements

: Rechargeable Ni-Cd battery (1.2 V) x 2

Battery running time

: 20 hours (when charged for 24 hours)

Mass

 

: 280 g (with installed rechargeable Ni-Cd battery x 2)

Provided Accessories

 

Instructions

x 1

 

AC adaptor

x 1

 

Connection cord x 1

(3.5 mm dia. stereo minijack — RCA pin plug x 2: 0.1 m)

Plug adaptor

x 1

(converts 3.5 mm dia. stereo miniplug to a 6.3 mm dia.

 

 

standard stereo phone plug)

* Design and specifications subject to change without notice.

ENGLISH

16

17

ACHTUNG

Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Feuer usw., ist folgendes zu beachten:

1.Schrauben, Abdeckung oder Gehäuse nicht entfernen.

2.Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

WICHTIG LEISTUNGSMERKMALE

1.Aufstellen

Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und weder zu heiß noch zu kalt ist (zwischen 0 ˚C und 35 ˚C).

Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.

Halten Sie ausreichenden Abstand zu Heizgeräten.

2.Netzteil

Netzteil niemals mit nassen Händen anfassen!

Netzkabel niemals knicken.

3.Störungen usw.

In dem Gerät befinden sich keine für den Bediener zugänglichen Teile. Falls ein Defekt vorliegt, ziehen Sie den Netzstecker ab, und wenden Sie sich an lhren Händler.

Keine Metallgegenstände in das Gerät einführen.

Gerät vor Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen.

Frequenzmodulationssystem, das den Einsatz der Kopfhörer auch in Bereichen gestattet, in denen kein direkter Sichtkontakt zum Sender besteht

Empfangsbereich (bis zu 100 m : nach JVC-Messsystem)

Wiederaufladbares System mit eingebauten Ni-Cd-Batterien mitgeliefert

Große Ohrmuscheln mit 40 mm Durchmesser für ein hochwertiges Klangerlebnis

Sender mit automatischer Ein-und Abschaltung

Automatische Steuerung zur Signaleinstellung auf den richtigen Modulationspegel

Einzelner Lautstärkeregler zur gleichzeitigen Einstellung des linken und rechten Kanals

Geeignet für Audio-und VideoSysteme

BAUTEILE UND FUNKTIONEN

Sender

 

 

 

6

DEUTSCH

3

 

 

8

2

7

1

2

3

5

1

4

1Betriebsanzeige

Bei Übertragung eines Audiosignals: Das Gerät wird automatisch eingeschaltet, und die Anzeige leuchtet grün auf.

2KANAL

Dient zum Einstellen der Sendefrequenz.

3 Antenne

Zum Gebrauch herausziehen und senkrecht stellen.

4Audiosignalkabel und Stecker

Kabel: 1,5 m; Stereo-Ministecker:

3,5 mm Durchmesser

5DC IN (9-V-Gleichspannungsbuchse)

Stecker 7 (Gleichspannungsausgang für Sender) an Netzgerät anschließen

6Netzteil (J47126-001)

Zum Anschluss an eine Haushaltssteckdose (230 V Wechselspannung, 50 Hz)

Hinweis:

Das mitgelieferte Netzteil ist nur zur Verwendung mit diesem Gerät bestimmt.

Nicht zum Anschließen eines anderen Geräts verwenden.

7 DC OUT (für Sender)

8 DC OUT (für Empfängerladung)

18

19

BAUTEILE UND FUNKTIONEN

Empfänger (schnurloser Kopfhörer)

6

R

L

3

5

2

4

 

1

 

1 POWER (Hauptschalter)

2Betriebsanzeige

Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist. Außerdem leuchtet die Anzeige während des Ladevorgangs grün.

3CHARGE (LadestromEingangsbuchse)

4 VOL. (Lautstärkeregler)

5TUNING (Abstimmung)

Dient der Abstimmung der Empfangsfrequenz.

6 Flexibles, komfortables Kopfband

Zur gleichzeitigen Lautstärke-

Einstellung des rechten und linken

Kanals.

• Wenn Sie Ersatz-Ohrpolster benötigen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den Kopfhörer gekauft haben.

ANSCHLUSS

Anschluss an Audio-/Videogeräte

Anschluss an die Kopfhörerbuchse (HEADPHONES)

Beim Anschluss an eine übliche Stereo-

DEUTSCH

Klinkenbuchse (6,3 mm)

 

— mitgelieferten Adapter verwenden (mit dem

 

Adapter ist der Anschluss eines Mini-

 

Klinkensteckers an einer Standard-Klinkenbuchse

 

möglich).

 

Anschluss an

 

 

 

 

Kopfhörerbuchse

Beim Anschluss

 

 

 

(HEADPHONES)

1

2

3

Fernsehgerät,

an eine Stereo-

 

 

 

Miniklinkenbuchse

 

 

 

Audioverstärker,

 

 

 

 

Videorecorder,

 

 

 

 

Cassettendeck,

 

 

 

 

Videodisk-Player

 

 

 

 

usw.

Beim Anschluss an eine Mono-Miniklinkenbuchse

 

 

 

 

 

 

 

optionalen Adapter verwenden (mit dem optionalen Adapter ist der Anschluss eines Stereo-Miniklinkensteckers an einer MonoMiniklinkenbuchse möglich).

Anschluss an AUSGANGS-oder EINGANGS-Buchsen (LINE OUT/REC OUT)

Anschluss an AUSGANGSoder EINGANGS-Buchsen (LINE OUT/REC OUT)

 

Rechter Kanal

1

2

3

Fernsehgerät,

 

 

 

(roter Stecker)

Mitgeliefertes

 

 

 

 

 

 

Audioverstärker,

Videorecorder,

Anschlusskabel

Cassettendeck,

Videodisk-Player

usw.

Linker Kanal (weißer Stecker)

20

21

JVC HA-W500RF User Manual

ANSCHLUSS

Anschluss an die Netzspannung (Abbildungen)

 

 

 

An die Netzsteckdose

 

 

 

(230 V Wechselspannung, 50 Hz)

 

 

Steckerpolung

 

 

 

Mitgeliefertes

 

 

 

Steckernetzteil

1

2

3

(J47126-001)

 

 

 

(nicht für

Ø 3,5-mm-Stecker

andere Geräte

An 9-V-Buchse DC

bestimmt)

 

Hinweis:

 

Ø 2,5-mm-Stecker

An Buchse CHARGE des Empfängers

Für diese Geräte darf nur das mitgelieferte Steckernetzteil (J47126-001) verwendet werden. Bei Verwendung anderer Steckernetzteile kann es zu Funktionsstörungen oder zur Beschädigung der Geräte kommen.

AKTIONSRADIUS

Der Aktionsradius von Sender und Kopfhörer beträgt max. 100 m (bei Messung der kürzesten Entfernung zwischen zwei Punkten ohne Hindernisse).

Max. 100 m (unter kontrollierten Umgebungsbedingungen)

Hinweis:

Der Aktionsradius richtet sich nach verschiedenen Faktoren, wie z.B. Gebäudebeschaffenheit usw. Er verkleinert sich unter folgenden Bedingungen:

Zu Stahlbetonwänden, Metallmöbeln usw. sollte möglichst ein Abstand von 50 cm eingehalten werden.

In Räumen mit Stahlbetonwänden, oder

Wenn sich im

wenn derartige Hindernisse, wie

Aktionsradius

Stahltüren oder Stahlbetonwände

Metallmöbel befinden.

zwischen Sender und Kopfhörer liegen.

 

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DER KOPFHÖRER

Ni-Cd-Akkus aufladen

 

 

Mitgeliefertes

 

 

 

Steckernetzteil

DEUTSCH

 

 

(J47126-001)

 

 

 

 

 

(nicht für

 

 

 

andere Geräte

 

 

 

bestimmt)

 

 

 

An Netzsteckdose

 

 

1

 

 

 

2

3

 

 

 

 

Ø 3,5-mm-Stecker

 

 

 

An 9-V-

 

ø2.5-mm-Stecker

 

Gleichspannungsbuchse

 

An Buchse CHARGE

 

Senders

 

 

 

 

 

1

2

3

1 Stellen Sie den Schalter POWER am Kopfhörer auf OFF.

Die Akkus werden nicht geladen, wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist.

2 Verbinden Sie den Gleichspannungsausgang vom Netzgerät mit dem Kopfhörer.

3Schließen Sie das Netzgerät an eine Netzsteckdose an. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Laden der Batterien.

Ladezeit

Der Akku kann in etwa 24 Stunden voll aufgeladen werden.

Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs grün und beginnt kurz vor dem Ende schnell zu blinken. Das Blinken wird allmählich langsamer oder hört am Ende ganz auf. Trennen Sie danach den Gleichstromstecker vom Akku.

Batterienutzungsdauer

Nach Ende des Ladevorgangs können die Batterien etwa 20 Stunden ununterbrochen verwendet werden.

Hinweise für den optimalen Umgang mit den Akkus

Die Akkus sollten innerhalb eines Temperaturbereichs von 10˚C bis 35˚C geladen werden.

Wenn die Akkus vor dem Laden nicht vollständig entleert sind, stellt sich der sogenannte “Memory-Effekt” ein, was zu Kapazitätseinbußen führt. Akkus sollten nach

Möglichkeit vor dem Laden stets völlig entleert sein.

22

23

Loading...
+ 28 hidden pages