STEREO HEADPHONES |
STEREO HÖRLURAR |
STEREO-KOPFHÖRER |
SŁUCHAWKI STEREO |
CASQUE STEREO |
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ НАУШНИКИ |
AURICULARES ESTÉREO |
СТЕРЕОФОНІЧНІ НАВУШНИКИ |
CUFFIE STEREO |
STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA |
STEREO-HOOFDTELEFOON |
STEREO SLÚCHADLÁ |
AUDIOFONES ESTEREOFÔNICOS |
SZTEREÓ FÜLHALLGATÓK |
HA-SR185 -E
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I I PŘÍRUČKA K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
BlackBerry® and related trademarks, names and logos are the property of BlackBerry Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from BlackBerry.
|
Printed in China |
© 2014 JVC KENWOOD Corporation |
B5A-0312-00 |
For some mobile phones, you may not be able to use some or all functions depending on the specifications of the mobile phone itself.
Bei manchen Mobiltelefonen können Sie nicht in der Lage sein, einige oder alle Funktionen zu verwenden, je nach den technischen Daten des Mobiltelefons.
Pour certains téléphones portables, il se peut que vous ne soyez pas capable d’utiliser certaines fonctions ou toutes les fonctions selon les spécifications du téléphone portable.
Dependiendo de sus respectivas especificaciones, es posible que algunos teléfonos móviles no puedan utilizar algunas o todas las funciones.
Dipendentemente dalle loro capacità, con alcuni telefoni cellulari potrebbe non essere possibile usare alcune o tutte le funzioni.
Voor bepaalde mobiele telefoons, kunt u afhankelijk van de specificaties van de mobiele telefoon mogelijk niet alle functies gebruiken.
Para alguns telemóveis, pode não ser possível utilizar algumas ou todas as funções dependendo das especificações do próprio telemóvel.
En del mobiltelefoner kan ha särskilda specifikationer som gör att vissa eller alla funktioner inte kan användas.
W przypadku niektórych telefonów komórkowych pewne funkcje mogą być niedostępne. Jest to uzależnione od specyfikacji samego telefonu.
Для некоторых мобильных телефонов, в зависимости от технических характеристик самого мобильного телефона, использование некоторых или всех функций может оказаться невозможным.
Для деяких мобільних телефонів, в залежності від технічних характеристик самого мобільного телефону, використання деяких або усіх функцій може бути неможливим.
U některých mobilních telefonů nebudete moci využít některých nebo všech funkcí v závislosti na specifikacích samotného mobilního telefonu.
Je možné, že u niektorých mobilných telefónov nebudete môcť používať niektoré alebo všetky funkcie, v závislosti od technických parametrov samotného mobilného telefónu.
A feltűntetett funkciók nem feltétlenül használhatók minden egyes mobilkészüléken; a funkciók elérhetősége telefonfüggő.
“SOME DO'S AND DONT'S ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer's instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation or operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch off - withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON'T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON'T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of road safety. It is illegal to watch television when driving.
DON'T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON'T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or on soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life the equipment.
DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure complete safety always fit the manufacturer's approved stand or legs with the fixing screws supplied according to the instructions.
DON'T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening in the case. This could result in a fatal electrical shock.
NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind. It is better to be safe than sorry!
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating instructions carefully to be sure you enjoy the best possible performance. If you have any questions, please consult your JVC dealer.
|
Microphone |
Right |
|
ear cord |
Press this part to |
|
perform the audio/ |
|
phone operation |
|
(See below) |
Audio/phone operation (example for iPhone) |
|
For audio operation |
|
To play or pause a track |
Press once |
To skip to the next track |
Press twice |
To skip to the previous track |
Press three times |
For phone operation |
|
To answer or end a call |
Press once |
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation afin de profiter des meilleures performances possibles. Pour toute question, veuillez consulter votre revendeur JVC.
|
Microphone |
Cordon de |
Appuyez sur cette |
l’écouteur |
partie pour démarrer |
droit |
l’opération audio/ |
|
téléphone |
|
(voir ci-dessous) |
Opération audio/téléphone (exemple pour l’iPhone)
Pour le contrôle de l’audio |
|
Pour lire ou mettre une plage en pause |
Appuyez une fois |
Pour passer à la plage suivante |
Appuyez deux fois |
Pour passer à la plage précédente |
Appuyez trois fois |
Pour le contrôle du téléphone |
|
Pour répondre à un appel ou le |
Appuyez une fois |
terminer |
|
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das Produkt optimal einzusetzen. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
|
Mikrofon |
Rechtes |
Drücken Sie auf dieses |
Ohrkabel |
Teil, um die Audio/ |
|
TelefonBedienung |
|
auszuführen |
|
(Siehe unten) |
Audio/Telefon-Bedienung (Beispiel für iPhone)
Für Audio-Betrieb
Zur Wiedergabe oder zum Pausieren |
Einmal drücken |
eines Tracks |
|
Zum Springen zum nächsten Track |
Zweimal drücken |
Zum Springen zum vorherigen Track |
Dreimal drücken |
Für Telefon-Betrieb |
|
Zum Annehmen oder Beenden eines |
Einmal drücken |
Rufs |
|
Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizarlo, lea atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su distribuidor JVC.
|
Micrófono |
Cable para |
|
la oreja |
Presione esta parte para |
derecha |
realizar una operación |
|
de audio/teléfono |
|
(véase debajo) |
Operación de audio/teléfono (ejemplo para iPhone)
Para control de audio |
|
Para reproducir/pausar una pista |
Pulse una vez |
Para saltar a la pista siguiente |
Pulse dos veces |
Para saltar a la pista anterior |
Pulse tres veces |
Para operación del teléfono |
|
Para contestar o finalizar una llamada |
Pulse una vez |