|
LYT2008-003B-M |
MANUEL D’UTILISATION |
FR IT |
ISTRUZIONI |
CAMÉSCOPE
VideOcAmerA
GZ-MS120AE/BE/SE/PE
FRANÇAIS
Pour plus de détails sur son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 2 et 3 pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato questa videocamera. Prima dell’uso, leggere le istruzioni di sicurezza e le precauzioni a pagina 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
ITALIANO
Per ulteriori dettagli sulle operazioni, consultare il MANUALE nel CD-ROM in dotazione.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMARQUES:
•La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
•La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie.
•Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.
PRÉCAUTIONS:
•Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifi é en cas de problème.
•Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Pile
Produits Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des
appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de précollecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
•Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
•Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•iTunes est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
•YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC.
•Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fichiers
Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte SD lorsque le
voyant clignote.
Ouvrez le volet de protection
Batterie
La batterie n’est |
|
|
pas chargée lors |
Adaptateur secteur |
|
de l’achat. |
||
Sur une prise secteur |
||
|
||
ATTENTION |
(110 V à 240 V) |
|
|
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge S’éteint: charge terminée
•Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Insérez la carte SD
Appuyez sur la touche Power () pour mettre le caméscope sous tension.
Insérez fermement la carte.
()
Emplacement B Emplacement A
1.Le caméscope doit être éteint lors de l’insertion ou du retrait d’une carte SD. Sinon, les données de la carte peuvent être corrompues.
2.Formatez une carte SD lors de sa première utilisation.
Ajuster la poignée
Ajustez la dragonne et serrez. Poignée ceinturée
Serrer
Taquet
•Ne tirez pas sur la poignée pour ouvrir l’attache. Tirer le taquet pour l’ouvrir.
•Serrez la dragonne autour de la main en saisissant le caméscope.
•Évitez de laisser tomber le caméscope lors de son utilisation.
Régler la date et l’heure S Sélectionnez [REGLAGE |
||
Ouvrez l’écran LCD pour |
DE L’HORLOGE] |
|
|
|
|
Q allumer le caméscope |
REGLAGE DE L'HEURE |
|
|
REGLAGE DE L'HORLOGE |
|
Touche marche/ |
REGLAGE ZONE |
|
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE |
|
|
arrêt ( ) |
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE |
|
|
|
|
|
REGLER @ |
FIN |
Écran LCD
RSélectionnez [OUI] dans un délai de 10 secondes
Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK. (Z p. 9).
TSélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez
REGLAGE ZONE
GMT |
: |
1.11.2009 16:55 |
REGLER |
|
FIN |
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
REGLER
•Lorsque le message disparaît, appuyez au moins 2 secondes sur la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes.
•Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
U Sélectionnez[ARRET] [MARCHE] ou
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en vigueur.
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE |
|
ARRET |
|
1.11.2009 |
16:55 |
REGLER L'HEURE D'ETE |
|
REGLER |
FIN |
V Réglez date et l’heure
Capteur tactile: Règle la date et l’heure: Déplace le curseur vers la droite OK: L’horloge démarre
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE |
TEMPS |
1 11 2009 16 55
GMT- 5:00
ENREG. FIN
FRANÇAIS
Enregistrement vidéo
ATTENTION
•Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
QDéplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo)
R Sélectionnez le mode d’enregistrement
Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche.
L’indicateur du mode d’enregistrement automatique apparaît.
S Commencez à enregistrer
Appuyez sur la touche
START/STOP pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur
la touche pour arrêter.
REC
Espace restant sur la carte SD
Qualité vidéo |
Pause |
|
[ 4 h 59 m ] |
|
0 : 0 4 : 0 1 |
|
REC |
|
Enregistrement |
Lecture
Q Sélectionnez le mode de lecture
Le mode change vous appuyez sur la
R Sélectionnez le fichier désiré
Écran d’index
SSélectionnez
(Touchez OK)
LECTURE VIDEO |
1/2 |
|
|
01.11.2009 |
16:55 |
DIGEST |
, |
|
Écran de lecture
J |
B 0:00:42 |
K
1.11.2009 16:55
Q L J K
LPour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 22)
LPour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 25)
ATTENTION
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
•Pour copier des fichiers sur des disques DVD (Z p. 29)
•Pour copier des fichiers à l’aide d’un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 34)
•Pour lire un disque créé (Z p. 28)
•Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 29)
FRANÇAIS
Table des matières |
|
DÉMARRAGE |
|
Accessoires........................................... |
10 |
Fixer le filtre à noyau de ferrite..................... |
10 |
Montage sur un trépied................................ |
11 |
Index....................................................... |
12 |
Indicateurs sur l’écran LCD................. |
14 |
Réglages nécessaires avant |
|
l’utilisation.......................................... |
16 |
Charger la batterie....................................... |
16 |
Régler la date et l’heure............................... |
16 |
Régler la langue........................................... |
17 |
Autres réglages..................................... |
18 |
Utiliser une carte SD.................................... |
18 |
ENREGISTREMENT/LECTURE |
|
Enregistrement de fichiers................... |
19 |
Enregistrer des vidéos................................. |
19 |
Enregistrer des photos................................. |
20 |
Effectuer un zoom........................................ |
21 |
Éclairage DEL.............................................. |
21 |
Vérifier la charge restante de la batterie...... |
21 |
Vérifier l’espace restant sur le support |
|
d’enregistrement......................................... |
21 |
Lecture de fichiers................................ |
22 |
Lecture de vidéos......................................... |
22 |
Lecture de photos........................................ |
23 |
Enregistrement manuel ....................... |
24 |
Passer au mode d’enregistrement manuel... |
24 |
Compensation de contre-jour....................... |
24 |
Réglage manuel dans menu........................ |
24 |
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR |
|
Visualiser des fichiers sur un |
|
téléviseur............................................. |
25 |
Connexion à un téléviseur............................ |
25 |
Opération de lecture..................................... |
25 |
EDITING |
|
Gestion des fichiers.............................. |
26 |
Capturer une photo d’une vidéo................... |
26 |
Supprimer des fichiers................................. |
26 |
COPYING |
|
Copier des fichiers................................ |
27 |
Utiliser un graveur de DVD........................... |
27 |
Créer un DVD avec un ordinateur................ |
29 |
Copier des fichiers sur un magnétoscope/ |
|
enregistreur DVD........................................ |
34 |
Utilisation avec un lecteur multimédia |
|
portable............................................... |
35 |
Activer le mode d’exportation....................... |
35 |
Modifier le mode d’exportation..................... |
35 |
Transférer des fichiers sur l’ordinateur......... |
35 |
Téléchargement de fichiers sur des |
|
sites Web............................................. |
36 |
Activer le mode de téléchargement.............. |
36 |
Télécharger des fichiers............................... |
36 |
AUTRES INFORMATIONS |
|
Modification des réglages des |
|
menus ................................................ |
37 |
Dépannage............................................. |
37 |
Messages d’avertissement................... |
39 |
Spécifications........................................ |
40 |
Précautions............................................ |
42 |
Index....................................................... |
44 |
Comment utiliser le capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
Q |
VIDEO |
|
MONTAGE LECTURE |
|
|
LECTURE FICHIER MPEG |
|
|
|
MODIFIER |
|
|
l AFFICHAGE SUR ECRAN |
Ii |
|
CHANGER INDICATEURS AFFICHES |
|
|
REGLER |
FIN |
|
R |
|
Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
A
B
APour sélectionner une touche apparaissant sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche.
BPour sélectionner une des touches apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour utiliser votre CAMÉSCOPE. Pour plus de détails sur
son fonctionnement, consultez le GUIDE D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® doivent être installés pour pouvoir visualiser le GUIDE D’UTILISATION.
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe : http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre appareil.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un microordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement.
Fermez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) du caméscope, puis réinsérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la batterie
•Assurez-vous d’utiliser des batteries BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC.
Ce produit inclut des technologies brevetées et d’autres technologies propriétaires et est conçu pour être utilisé avec une batterie de JVC et non pas avec des batteries d’autres fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries.
•Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser le caméscope et consultez votre revendeur JVC le plus proche
•Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
AVEC UTILISATION ENREGISTREMENT/
ITIONED TÉLÉVISEUR UN LECTURE ÉMARRAGED FRANÇAIS
AUTRES
INFORMATIONS COPIE
ou |
|
|
AP-V20E/AP-V17E* |
BN-VF808U |
Câble AV |
Adaptateur secteur |
Batterie |
|
|
|
|
Câble USB |
CD-ROM |
Filtre à noyau de ferrite (x2) |
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
* L’AP-V17E n’est pas mentionné dans le GUIDE sur le CD-ROM fourni
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope.
Libérer les ergots de
fixation.
3 cm
À connecter au |
Câble USB : un tour. |
|
Adaptateur secteur : deux tours. |
||
caméscope |
||
|
10
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter le caméscope dans le sens horaire pour le monter sur le trépied.
Partie inférieure du caméscope
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.
ÉMARRAGED FRANÇAIS
11
D
REMARQUE
• L’écran LCD
• Assurez-vous de ne pas obstruer 4, 5 et 6 lors de la prise de vue.
12
Caméscope
! Capteur tactile (Z p. 9)
# Touche OK
$ Touche MENU
% Touche marche/arrêt [] & Touche UPLOAD (Z p. 36)
( Touche PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23) ) Commutateur de modes [!, #]
*Touche DIRECT DVD (Z p. 28) Touche INFO (Z p. 21)
+ Logement de carte SD
, Touche EXPORT (Z p. 35) - Connecteur AV (Z p. 25, 34)
. Touche START/STOP (Z p. 19) / Touche SNAPSHOT (Z p. 20)
0Commande de zoom [W 7 , T] (Z p. 21) Contrôle du volume du haut-parleur [–VOL+] (Z p. 22)
1 Haut-parleur
2 Connecteur CC
3 Connecteur USB [ 2 ] (Z p. 27, 30)
4 Objectif
5 Éclairage DEL (Z p. 21)
6 Microphone stéréo
7 Poignée ceinturée
8 Dragonne
9 Serrer
: Trou fileté pour trépied
; Trou fileté pour montage du trépied
<Touche de libération de la batterie [BATT.] (Z p. 16)
ÉMARRAGED FRANÇAIS
13
Pendant l’enregistrement de vidéos |
|
Pendant l’enregistrement vidéo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
et de photos |
|
uniquement |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
1 6 :55 |
|
|
|
|
|
|
!Indicateur du mode d’enregistrement sélectionné
@ : Mode Auto
3 : Mode Manuel
#Indicateur du mode d’effet
$ Indicateur du mode Télé Macro
% Indicateur de l’éclairage DEL (Z p. 21) & Indicateur de sélection de scènes
( Indicateur de revue rapide (Z p. 19, 20) ) Indicateur de zoom
*Voyant de logement de carte SD
: Emplacement A (Réglage par défaut)
B: Emplacement B
+Indicateur de balance des blancs , Indicateur de l’éclairage de l’écran - Indicateur de la batterie
. Date/Heure (Z p. 16)
/ Indicateur de mise au point manuelle
0 Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 24)
1 Indicateur du contrôle de luminosité
. : Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie
2 Vitesse d’obturation
! Indicateur de mode
# Indicateur du mode export $ Compteur
% Indicateur du mode de téléchargement & Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN),
D (NORMAL), E (ECONOMIE) ( Durée restante
)MREC: (Apparaît pendant enregistrement.) MQ: (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.)
*Indicateur du stabilisateur d’images numériques (DIS) (apparaît si
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
+Commutation automatique du support d’enregistrement
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent - Indicateur de prise de vue (Z p. 19)
. Indicateur d’événements
Pendant l’enregistrement de photos uniquement
! Indicateur de mode
# Indicateur de mise au point
$Qualité d’image: FINE (fine) ou STD (standard)
% Nombre de prises de vue restantes & Indicateur de prise de vue (Z p. 20) ( Indicateur du mode d’obturation
) Indicateur du retardateur
14
Pendant la lecture vidéo |
|
Pendant la lecture de photos |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
1.11.2009 16:55
! Indicateur de mode
# Indicateur de lecture de liste (apparaît lors de la lecture d’une liste de lecture.)
$Qualité vidéo: B (ULTRA FIN), C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
% Compteur
&Mode de lecture
F:Lecture Q:Pause
K:Recherche avant J:Recherche arrière G: Ralenti avant
E: Ralenti arrière
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.) ( Indicateur de la batterie
) Date/Heure (Z p. 16)
* Indicateur de niveau du volume
1.11.2009 16:55
! Indicateur de mode
# Numéro de dossier/fichier
$ Indicateur de lecture de diaporama % Indicateur de la batterie
& Date/Heure (Z p. 16)
ÉMARRAGED FRANÇAIS
15
|
LPour retirer la batterie |
|
Charger la batterie |
||
|
||
|
|
1 Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
2 Fixez la batterie, puis connectez l’adaptateur CA.
•La marque «» (flèche) de la batterie dirigée dans le bon sens, insérer la batterie jusqu ’à ce qu’elle se verrouillée dans la bonne position.
Flèche
Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V)
•Le voyant d’alimentation/recharge clignote pour indiquer que la recharge a commencé.
•Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est terminée.
LPour vérifier la charge restante de la batterie
Voir page 21.
LDurée de recharge/d’enregistrement requis (approx.)
*Lorsque l’éclairage DEL est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Batterie |
Durée de |
Durée de |
|
recharge |
l’enregistrement |
|
|
|
BN-VF808U |
1 h. 50 min. |
2 h. 45 m.* |
(Fourni) |
|
|
|
|
|
BN-VF815U |
2 h. 40 min. |
5 h. 25 m.* |
|
|
|
BN-VF823U |
3 h. 40 min. |
8 h. 10 m.* |
|
|
|
16
REMARQUE
•Vous pouvez aussi utiliser le caméscope avec seulement l’adaptateur secteur.
•La durée d’enregistrement peut être moins longue en fonction de l’environnement d’enregistrement par exemple, lors de l’enregistrement de scènes avec des déplacements rapides.
•Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE].
VIDEO |
|
CHOISIR RAPP. FORMAT |
|
FILTRE VENT |
|
COMMUT. AUTO. ENR |
|
REGLAGES AFFICHAGE |
|
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE |
|
REGLER |
FIN |
4 Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HEURE].
REGLAGES AFFICHAGE
9LANGUAGE
:REGLAGE DE L'HEURE
; STYLE D'AFF. DE DATE B LUMINOSITE MONITEUR REGLER DATE ET HEURE
REGL. |
FIN |
5 Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HORLOGE].
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE DE L'HORLOGE
REGLAGE ZONE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
REGLER FIN
6 Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous vous trouvez.
La région sélectionnée est mise en évidence
REGLAGE ZONE
Ville principale de la région sélectionnée
Décalage horaire |
|
|
|
|
GMT : |
1.11.2009 16:55 |
|
|
|||
pour GMT |
REGLER |
FIN |
7 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en effet.
[MARCHE]: l’horloge avance d’1 heure par rapport à l’heure normale réglée.
[ARRET] : désactive la fonction.
ETABLI POUR L'HEURE DETE HEURE D'ETE
ARRET
1.11.2009 16:55 REGLER L'HEURE D'ETE
REGLER |
FIN |
8 Réglez la date et l’heure.
Sélectionnez la valeur à régler grâce au capteur tactile et sélectionnez () pour effectuer le réglage.
REGLAGE DE L'HORLOGE
DATE |
TEMPS |
1 11 2009 16 55
GMT- 1:00
ENREG. FIN
9 Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)
5 Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE DEL L'HORLOGE
REGLAGE ZONE
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
REGLER POUR UN AUTRE PAYS |
|
REGLER |
FIN |
6 Sélectionnez une ville dans la région |
|
||||||||||
FRANÇAIS |
|||||||||||
dans laquelle vous voyagez. |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REGLAGE ZONE |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÉMARRAGED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
GMT : |
|
1.11.2009 16:55 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
REGLER |
|
FIN |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LPour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
LPour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.
1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.
2 Touchez MENU.
3 Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
VIDEO |
|
CHOISIR RAPP. FORMAT |
|
FILTRE VENT |
|
COMMUT. AUTO. ENR |
|
REGLAGES AFFICHAGE |
|
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE |
|
REGLER |
FIN |
4 Sélectionnez [LANGUAGE].
REGLAGES AFFICHAGE
9LANGUAGE
:REGLAGE DE L'HEURE ; STYLE D'AFF. DE DATE B LUMINOSITE MONITEUR POSSIBILITE DE SELECT. LA
REGLER |
FIN |
5 Sélectionnez la langue désirée.
LPour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
LPour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
17
Pour enregistrer sur une carte SD, les procédures suivantes doivent être effectuées.
•Ces procédures ont été vérifiées avec les cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD ou SDHC de Classe 4 ou supérieure Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD (256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à 32 Go).
•Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
•Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.
•Les cartes utilisées pour enregistrer des vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas être lues sur d’autres appareils.
•Certains lecteurs de carte (y compris des lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs) peuvent ne pas être compatibles avec le format SDHC. Si on utilise une carte SDHC pour l’enregistrement et qu’une erreur de lecture se produise, il se peut que le lecteur de carte utilisé ne soit pas compatible avec le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou un appareil compatible SDHC pour accéder à la carte.
Q Insérer une carte SD
Préparation:
Appuyez sur la touche Power () pour mettre le caméscope sous tension.
1 Ouvrir la couverture de la fente de carte SD.
2 Introduisez la carte fermement, le bord biseauté en premier.
Bord biseauté
3 Refermer la couverture de la fente de carte SD.
LPour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois.
Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit peu.
REMARQUE
•L’alimentation doit être coupée pour l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées.
•Ne touchez pas la borne sur le côté opposé de l’étiquette.
RChanger le support d’enregistrement
Àsa sortie d’usine, le caméscope est programmé pour enregistrer avec le EMPLACEMENT A. Vous pouvez changer de support d’enregistrement et sélectionner le EMPLACEMENT B.
Regler [EMPL. SELEC. VIDEO] et [IMPL. SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A] ou [EMPLACEMENT B].
REGLAGES DES MEDIA
EMPLACEMENT A
EMPLACEMENT B
REGLER FIN
ATTENTION
1.Dès que la carte du logement sélectionné est pleine, l’enregistrement passe automatiquement du emplacement A au emplacement B et inversement.
2.Vous pouvez sélectionner manuellement le logement A ou le logement B en tant que support d’enregistrement pour la vidéo et les images fixes.
SFormater une carte SD lorsqu’elle est utilisée pour la première fois
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte.
REGLAGES DES MEDIA
EMPL. SELEC. VIDEO
EMPL. SELEC. IMAGE
, FORMATER LA CARTE SD |
|
SUPPRIMER TOUTES LES |
|
REGLER |
FIN |
18
RECORDING/PLAYBACK
Préparation
•Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
•Insérer une carte SD.
Déplacer le commutateur de mode pour sélectionner le mode ! (vidéo).
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement.
SNAPSHOT
LPour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche START/
STOP.
LPour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner A pendant une pause. Sélectionner * pour supprimer la vidéo lors de la visualisation.
LPour modifier la qualité de vidéo
Modifier les réglages dans [QUALITE VIDEO].
PLAY/REC 0
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
B
0 : 00 : 01 REC
Durée d’enregistrement restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/ arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran)
LPour modifier le rapport de format de l’image (16:9/4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR RAPP. FORMAT].
LPour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
REMARQUE
•Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et rallumé.
•Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
•Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai. Pour garantir un enregistrement continu, régler [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de lancer l’enregistrement.
•Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
•Ce caméscope enregistre les séquences vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SDVIDEO. Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
FRANÇAIS
AVEC UTILISATION TÉLÉVISEUR UN
19
Enregistrement de fichiers (suite)
Préparation
• Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
• Insérer une carte SD.
Déplacer le commutateur de |
Appuyez sur PLAY/REC |
mode pour sélectionner le mode |
pour sélectionner le mode |
# (photo). |
d’enregistrement. |
|
PLAY/REC |
FINE [9999] |
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur SNAPSHOT et maintenir enfoncé à mi-course.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’indicateur ? devient vert lorsque |
||
|
|
|
|||
|
|
|
l’image capturée est au point. |
||
LPour visualiser la dernière photo |
Enfoncez complètement la touche |
||||
enregistrée |
SNAPSHOT pour prendre la photo. |
||||
Sélectionnez A après la prise de vue. |
|
|
|
||
Sélectionnez * durant la lecture pour |
|
|
FINE |
||
supprimer cette photo. |
|
|
|
||
LPour changer la qualité d’image |
|
|
|
||
|
|
|
|||
Modifiez les réglages dans [QUALITE |
|
|
|
||
IMAGE]. |
|
|
|
LPour enregistrer des photos en rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR].
REMARQUE
•La fonction STABILISATEUR n’est pas activée durant l’enregistrement de photos.
•Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
20
Préparation:
•Sélectionnez le mode ! ou #.
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
arrière
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W: Grand angle |
|
|
|
|
T: Téléobjectif |
Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD (Contrôle du zoom sur l’écran)
Rapport de zoom (réglage d’usine)
Mode ! |
Mode # |
[NUMERIQUE/X70] |
[OPTIQUE/X35] |
LPour modifier le rapport de zoom maximal (uniquement pour le mode ! )
Modifiez les réglages dans [ZOOM].
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm du sujet est possible lorsque la commande de zoom est réglée à fond sur W.
Préparation:
•Sélectionnez le mode ! ou #.
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [TORCHE].
3 Sélectionnez le réglage désiré.
L’éclairage DEL reste allumé MARCHE indépendamment des conditions
environnantes.
L’éclairage DEL s’allume
AUTO automatiquement en cas d’enregistrement dans des
environnements mal éclairés.
ARRET Désactive cette fonction.
Vérifier la charge restante de la batterie |
|
FRANÇAIS |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Fixez le bloc de la batterie. |
|
|
|
||||||
Préparation: |
|
|
|
|
|
|
|
||
• Sélectionnez le mode d’enregistrement. |
|
||||||||
|
|||||||||
Mode ! : |
|
|
|
|
|
|
|
||
Appuyez trois fois sur INFO ou appuyez |
|
||||||||
sur INFO puis sélectionnez ;. |
|
||||||||
Mode # : |
|
|
|
|
|
|
|
||
Appuyez sur INFO. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
AVECUTILISATION TÉLÉVISEURUN |
|||
|
|
DIRECT |
ETAT DE LA BATTERIE |
|
|
|
|||
|
|
100% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
50% |
|
|
DUREE MAXIMUM |
|
|
|
|
|
|
|
|
min |
|
|
||
|
|
|
0% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INFO |
FIN |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LPour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO.
REMARQUE
La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes.
Préparation:
•Sélectionnez le mode ! .
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Appuyez sur la touche INFO une fois (Emplacement A) ou deux fois (Emplacement B).
|
DUREE D'ENREG. MAX |
EMPL. A |
|
DIRECT |
B 14h27m |
||
|
|||
DVD |
C 21h25m |
|
D28h27m
|
E 75h12m |
LIBRE |
|
INFO |
|
UTILISE |
|
REGLER |
FIN |
||
|
La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo.
LPour changer la qualité vidéo |
|
|
1) |
Sélectionnez la qualité vidéo. |
|
2) |
Sélectionnez [REGLER]. |
|
LPour changer de support |
|
|
d’enregistrement |
|
|
1) |
Appuyez sur INFO pour sélectionner |
|
|
EMPL. A ou EMPL. B. |
|
2) |
Sélectionnez [REGLER]. |
|
LPour quitter l’écran |
21 |
|
Sélectionnez [FIN]. |
Préparation:
• Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
• Insérer une carte SD.
Déplacez le commutateur de |
Appuyez sur PLAY/REC pour |
||
mode pour sélectionner le mode |
sélectionner le mode de lecture. |
||
! (vidéo). |
LECTURE VIDEO |
|
|
1/2 |
|
PLAY/REC
DIGEST
01.11.2009 16:55
,
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
LPour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d’une seconde [] ou [].
LPour lire quelques secondes de chaque scène sélectionnée dans les vidéos enregistrées
Touchez [DIGEST].
LOpérations des touches sur l’écran durant la lecture de vidéo
N : Retourne à la première scène du fichier
O: Passe à la première scène du fichier suivant
L : Retourne à l’écran d’index
J : Recherche en arrière (durant la lecture)
E: Lecture image par image en arrière (pendant une pause)*
F : Lecture
Q : Pause
K : Recherche en avant (durant la lecture)
G: Lecture image par image en avant (pendant une pause)*
*La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre doigt sur le capteur tactile sous E/ G.
LPour supprimer une vidéo
Sélectionnez * lorsque la lecture est arrêtée.
LPour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T].
LVolume du haut-parleur
−: Baisser le volume
+: Augmenter le volume
22
Préparation:
•Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
•Insérer une carte SD.
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture.
LECTURE IMAGE |
1/2 |
|
PLAY/REC |
|
|
|
01.11.2009 |
16:55 |
DIGEST |
, |
|
L’écran d’index apparaît.
Sélectionnez le fichier désiré.
FRANÇAIS
AVEC UTILISATION TÉLÉVISEUR UN
LPour passer à la page précédente ou suivante
Touchez plus d’une seconde [] ou [].
LPour supprimer une photo
Sélectionnez *.
LPour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/20 miniatures)
Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T].
LOpérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos
P : Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama
F: Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama L : Retourne à l’écran d’index
N : Affiche le fichier précédent
F: Lance le diaporama
Q : Termine le diaporama
O : Affiche le fichier suivant
23
Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc.
Préparation:
•Sélectionnez le mode ! ou #.
•Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez deux |
[A/M]. |
B [4 h m]
LPour retourner au mode d’enregistrement automatique
Sélectionnez [A/M] pour afficher l’indicateur 4.
La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
En mode d’enregistrement manuel:
Sélectionnez -.
REC
LPour annuler la compensation de contre-jour
Sélectionnez de nouveau -.
REMARQUE
Si l’écran LCD est à l’envers, - n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale.
En mode d’enregistrement manuel:
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [REGLAGE MANUEL].
VIDEO |
|
M REGLAGE MANUEL |
¤ |
D TORCHE |
1 |
ENREG. EVENEMENT |
B |
n QUALITE VIDEO |
|
UTILISER REGL. DETAILS BASES |
|
REGLER |
FIN |
3 Sélectionnez le menu désiré.
VIDEO |
|
|
SELECTION SCENE |
1 |
|
MISE AU POINT |
@ |
|
REGLAGE LUMINOSITE |
@ |
|
9 VITESSE OBTURATEUR |
@ |
|
POSSIBILITE DE REGLER LA |
||
|
||
REGLER |
FIN |
4 Sélectionnez le réglage désiré.
VIDEO
@ AUTO MANUEL
REGLER FIN
Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile.
LPour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez @.
LPour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
24
Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent.
La sortie des vidéos est possible via le connecteur AV.
LPour connecter à l’aide du connecteur AV
Préparation:
• Éteignez tous les appareils.
Connecteur
Adaptateur CC
secteur
Sur
uneprise secteur
Connecteur
AV
Câble AV
Une fois la connexion au téléviseur effectuée
1 Allumez le caméscope et le téléviseur.
2 Réglez le téléviseur au mode VIDÉO.
3 (Uniquement en connectant le caméscope à un magnétoscope/enregistreur DVD)
Allumez le magnétoscope/ enregistreur DVD et définir le mode d’entrée AUX pour ces appareils.
4 Lancez la lecture sur le caméscope. (Z p. 22, 23)
LPour afficher l’affichage sur écran du caméscope sur le téléviseur
Réglez [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE].
Connecteur d’entrée AV
FRANÇAIS
AVEC UTILISATION TÉLÉVISEUR UN
25
ATTENTION
Ne retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez pas d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement des données risque d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d’enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser.
Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo, et l’enregistrer comme photo.
Préparation:
•Sélectionnez le mode !.
•Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la lecture est suspendue.
REMARQUE
•Les images capturées sont stockées à une
résolution de 640 x 360 (si la vidéo a été enregistrée au format 16:9) ou 640 x 480 (si la vidéo a été enregistrée au format 4:3). Suivant la qualité du fichier vidéo source, il se peut que l’image soit allongée horizontalement ou verticalement.
•La fonction de prises de vues en rafale ne peut pas être utilisée pour capturer des photos.
•Vous ne pouvez pas capturer des vidéos
durant la lecture.
•Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés. Si vous voulez les supprimer, vous devez d’abord désactiver la protection.
•Il n’est pas possible de restaurer des fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez soigneusement les fichiers avant de les supprimer.
Préparation:
•Sélectionnez le mode ! ou #.
•Sélectionnez le mode de lecture.
1 Touchez MENU.
2 Sélectionnez [SUPPRIMER].
VIDEO
$ SUPPRIMER
TELECHARGER REGLAGES
RECHERCHER
v LIRE LISTE DE LECT.
SUPPRIMER VIDEO ENREGISTREE
REGLER FIN
Supprimer le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3 Sélectionnez [ACTUEL].
SUPPRIMER VIDEOS
ACTUEL
SELECTION FICHIER(S)
TOUT SUPPRIMER
SUPPR. UNE SCENE A LA FOIS |
|
REGLER |
FIN |
4 Sélectionnez [OUI].
SUPPRIMER?
(SCENES RESTANTES:0009)
OUI
NON
REGLER |
|
FIN |
Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
LPour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
26
COPYING
Types de copie et périphériques connectables
Graveur de DVD (CU-VD50/CU-VD3)
Vous pouvez copier des fichiers vidéo enregistrés sur caméscope sur des disques DVD. (Z colonne droite)
Magnétoscope/
Enregistreur DVD
Il est possible de copier des fichiers vidéo enregistrés sur ce caméscope sur des disques DVD.
Ordinateur
Il est possible de copier sur votre ordinateur les fichiers vidéo/photo enregistrés sur
ce caméscope.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser un graveur de DVD de JVC (CU-VD50/CU-VD3). Avec le CU VD20 ou le CU-VD40, l’enregistrement peut prendre jusqu’à deux fois plus longtemps que la durée décrite dans le guide d’utilisation du graveur de DVD.
Disques pris en charge: DVD-R, DVD-RW de 12 cm
•Disques DVD-R: seuls des disques DVD-R vierges peuvent être utilisés. Disques DVD-RW: des disques DVD-RW déjà utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent être formatés avant l’enregistrement. Le formatage d’un disque permet d’effacer tout son contenu enregistré.
•Il n’est pas possible d’utiliser des disques à double couche.
À propos de la finalisation après la copie
Le disque est finalisé automatiquement pour qu’il puisse être lu sur d’autres appareils. Après la finalisation, le disque est un disque en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire ne peut être ajouté.
Connecter à un graveur de DVD
Préparation:
Allumez tout d’abord le caméscope, puis le graveur de DVD.
Connecteur |
Adaptateur secteur |
|
Sur une prise |
||
CC |
||
secteur |
||
|
||
Prise USB |
|
Connecteur
USB
Graveur de DVD |
*Câble USB |
REMARQUE
•Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur de DVD.
*Utilisez le câble USB fourni avec le graveur de DVD.
COPIE
27