JVC GR-DVX9, GR-DVX10 Instruction Manual [da]

0 (0)

DIGITALT VIDEOKAMERA

GR-DVX10 GR-DVX9

De er velkommen til at besøge vores hjemmeside på Internet og deltage i vores forbrugerundersøgelse (kun på engelsk):

http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html

INSTRUKTIONSBOG

 

DANSK

INDHOLD

 

 

AUTOMATISK DEMONSTRATION 5

TIL AT BEGYNDE MED

6 – 15

OPTAGELSE

16 – 39

Grundlæggende optagelse for video ............

 

16

Grundlæggende optagelse for digitalt

 

 

stillkamera (D.S.C.) .............................

 

19

Grundlæggende optagelse for video og D.S.C. ...

20

Avancerede faciliteter for video og D.S.C. ....

22

GENGIVELSE

40 – 55

Grundlæggende gengivelse for video

..........

40

Avancerede faciliteter for video .................

 

41

Grundlæggende gengivelse for D.S.C.

..........

45

Avancerede faciliteter for D.S.C. ................

 

48

TILSLUTNINGER

56 – 59

Grundlæggende tilslutninger .....................

 

56

Avancerede tilslutninger ..........................

 

58

OVERSPILNING

60 – 65

Overspilning til en videobåndoptager

..........

60

Overspilning fra en videobåndoptager .........

61

Overspilning til et video-apparat,

 

 

som er udstyret med en DV-bøsning

.........

62

Overspilning fra et video-apparat,

 

 

som er udstyret med en DV-bøsning

.........

63

Overspilning af billeder fra et

 

 

MultiMediaCard til et bånd ....................

 

64

Overspilning af billeder, som er optaget

 

på et bånd, til et MultiMediaCard-kort ......

65

ANVENDELSE AF FJERN-

 

 

BETJENINGSKONTROLLEN

66 – 77

Slow-motion gengivelse, gengivelse med et

 

enkeltbillede ad gangen og gengive-zoom ...

68

Gengivelse med specielle effekter ..............

 

69

Vilkårlig sammenføjningsredigering ............

 

70

Mere nøjagtig redigering .........................

 

74

Audio dubbing ......................................

 

76

Lydoverspilning med brug af

 

 

digitale lydeffekter ..............................

 

77

BRUGERVEDLIGEHOLDELSE

78

FEJLFINDING

79 – 84

STIKORDSREGISTER

85 – 92

Redigeringsstation ................................

 

85

Kontroller, bøsninger og indikatorer ...........

 

86

Indikatorer ..........................................

 

88

FORSIGTIGHEDSREGLER

93 – 95

TERMER

96 – 97

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 98 – 99

LYT0629-007A DA

2 DA

Kære kunde,

Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.

Hvordan denne brugsanvisning anvendes

•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden. •Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.

•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.

Det anbefales at De . . .

.... konsulterer stikordsregisteret ( s. 85 – 92) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden brugen.

.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt anvendelse af dette videokamera.

Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 93 – 95 grundigt inden brugen.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

ADVARSEL:

UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.

FORSIGTIGHEDSREGLER:

Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.

Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.

NB:

Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.

Lysnetadapter/opladerens mærkeplade (serienummerpladen) sidder på dens underside.

Redigeringsstationens mærkeplade (serienummerpladen) sider på dens underside.

Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden. Benyt BN-V507U/V514U batteripakningerne og den medfølgende multispændings lysnetadapter/oplader til at oplade dem. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)

DA3

Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden).

Bloker ikke ventilationsåbningerne.

(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud).

Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.

Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.

Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.

Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.

Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat.

(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).

Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.

FORSIGTIG!

De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.

Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid bruge den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige camcorderen.

Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.

Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide skade.

FORSIGTIG!

Tilslutning af camcorderen til redigeringsstationen ved hjælp af kabler (lyd/video, S-Video, redigerings, Jævnstrømsledning) og anbringelse af camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne med materiel skade og personskade til følge.

Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd og MultiMediaCardkort. Kun kassetter med mærket “” og hukommelseskort med mærket “” kan anvendes med denne camcorder.

Før De optager en vigtig scene, skal De . . .

.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med

.

 

.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort med mærket

.

.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.

.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)

4 DA

STANDARD UDSTYR

Redigeringsstation CU-V502U

Fjernbetjening RM-V716U

Støjfilter x 2

(til ekstra S-Video kabel og Lyd/videokabel (RCA-stik til RCA-stik))

•Kabel-adapter

Lyd-/videokabel (ø3,5 ministik til RCA-stik)

Lysnetadapter/oplader AA-V51EG

•Jævnstrømsledning

MultiMediaCard (8 MB) (Er allerede sat i camcorderen)

•Klud til rengøring

Redigeringskabel

(Det ene stik har 3 ringe omkring stikbenet, og det andet har 1 ring omkring stikbenet.)

Batteri BN-V507U

R03 (AAA) batteri x 2 (til fjernbetjeningen)

CD-ROM

CD-ROM Indeholder de følgende 11 softwareprogrammer:

MultiMediaNavigator

JLIP Video Capture

JLIP Video Producer

Picture Navigator (til Windows®)

Picture Navigator (til Macintosh®)

CardNavigator

Video Player

JVC Video Decoder

Mr. Photo Gold

Mr. Photo

PhotoAlbum

ProImage Plus

JLIP-kabel

(Begge stik har 3 ringe omkring stikbenet.)

PC forbindelseskabel

DA5

Hvordan støjfiltrene sættes på

Sæt de medfølgende støjfiltre på S-video kablet eller Lyd/videokablet (RCA-stik til RCA-stik) (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.

1

Stopper

Frigør stopperne i begge ender af støjfilteret.

2

3 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vikl en gang omkring.

Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring 3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl

kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist

iillustrationen.

Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.

NB:

Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige kablet.

3

Luk støjfilteret, så det går på plads med et klik.

Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.

AUTOMATISK DEMONSTRATION

Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO. MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).

Disponibel, når POWER er sat i stilling “ ” og der ikke nogen kassette i camcorderen.

Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen betjeninger i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.

“DEMO. MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.

For at annullere den automatiske demonstration skal

betjeningsknappen sættes i stilling “” og POWER i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen holdes inde. Tryk derefter to gange på MENU, mens demonstrationen er igang. Dette fører Dem direkte til demonstrationsfunktionens

indstillingsmenu (så De ikke behøver at gå via menu-skærmen). Drej MENU for at vælge “OFF”, og tryk den ind. Den normale skærm kommer frem.

MENU-drejeknap

CAMERA MENU

1RETURN

REC MODE

SOUND MODE

ZOOM

SNAP MODE

GA I N UP

BEEP / TAL LY I D NUMBER

DEMO. MODE ON OF F

6 DA

TIL AT BEGYNDE MED

CHARGE

Batteripakning

 

indikator

BN-V507U eller

Til

 

 

 

 

BN-V514U

 

POWER

 

 

stikkontakt

 

 

 

i væggen

 

indikator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lysnetadapter/ oplader

DC OUT-terminal

Batteripakning

Opladetid

 

 

BN-V507U

ca. 1 time og 30 minutter

 

 

BN-V514U (ekstraudstyr)

ca. 3 timer

 

 

NB:

Strømforsyning

Denne camcorders strømforsyningssystem giver Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet udstyr.

OPLADNING AF BATTERIERNE

1 Sørg for at tage camcorderens netledning ud af forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren begynder at lyse.

2 Sæt batteripakningen på med mærkerne ud for de modsvarende mærker på lysnetadaper/opladeren. CHARGE indikatoren begynder at blinke som indikering af, at opladningen er begyndt.

3 Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er holdt op med at blinke og lyser konstant.

Træk batteriet ud. Husk at tage lysnetadapter/ opladerens netledning ud af stikkontakten i væggen.

Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.

De herover anførte opladetider gælder for en fuldt afladet batteripakning.

Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.

For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en radio.

Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til adapteren under opladning af batteriet, vil camcorderen blive strømforsynet og opladningen stopper.

Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.

Når De oplader batteripakningen første gang eller efter at den ikke har været anvendt i længere tid, er det ikke sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren, og forsøg derefter at oplade igen.

Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.

Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.

Om batterierne

FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til brand og/ eller eksplosion.

ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i berøring med metal, da dette kan resultere i kortslutning og risiko for brand.

Fordelen ved lithium-ion batterier

Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske, skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter sætte den på camcorderen igen. Så længe selve batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.

(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)

1

2

BATT. RELEASE

 

 

knap

OBS!:

Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter hensigten.

INFORMATION:

VU-V856KIT er et sæt, som udgøres af BN-V856U batteripakningen og AA-V80EG lysnetadapter/ opladeren. Læs også brugsanvisningen for VU-V856KIT grundigt.

Det er umuligt at oplade BN-V856U batteripakningen ved hjælp af den medfølgende lysnetadapter/oplader. Benyt AA-V80EG lysnetadapter/opladeren (ekstraudstyr).

Til stikkontakt

Netledning

i væggen

 

Lysnetadapter/ oplader

Til DC OUTterminal

DA7

ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN

1 Sæt terminalenden 1 på batteripakningen ind i batteripakningens monteringsdel, og tryk derefter enden 2 af batteripakningen fast i pilens retning, indtil den låses fast som vist i illustrationen.

•Hvis batteripakningen sættes forkert på, kan der opstå fejlfunktion.

Aftagning af batteripakningen . . .

.... skyd BATT. RELEASE i pilens retning og tag den af.

Omtrentlig optagetid

Batteripakning

LCD-monitor til/

LCD-monitor fra/

søger fra

søger til

 

 

 

 

BN-V507U

50 min.

1 time

 

 

 

BN-V514U

1 time 45 min.

2 timer 5 min.

(ekstraudstyr)

 

 

BN-V856U

7 timer

8 timer 30 min.

(ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

NB:

Optagetiden reduceres betydeligt under følgende omstændigheder:

Zoomeller optageindstilling aktiveres gentagne gange.

LCD-monitoren anvendes gentagne gange.

Gengiveindstillingen aktiveres gentagne gange.

Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den planlagte optagetid.

DRIFT PÅ ET BILBATTERI

Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som vist på illustrationen).

NB:

Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.

Angående andre modeller, s. 6.

Til monteringsdel

Jævnstrømsledning

til batteripakning

 

Juster længden således, at START/STOP og motorzoomarmen nemt kan betjenes med tommelfingeren og de andre fingre. Fastgør derefter velkro-remmen.

8 DA

TIL AT BEGYNDE MED (fortsat)

Motorzoomarm

START/STOP-knap

Låseknap

Afbryder (POWER)

MODE-drejeknap

PAUSE

Diopter-justeringskontrol

Justering af greb

1 Adskil velkrobåndet.

2 Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i grebet.

3

Justering af søgeren

1 Sæt POWER i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen. Sæt MODE- drejeknappen i en hvilken som helst stilling.

2 Træk søgeren helt ud.

3 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.

Montering på stativ

1 Sæt skruen på stativet ud for kameraets monteringsfæste. Stram derefter skruen.

FORSIGTIG:

Hvis De anvender et stativ, skal De altid sprede dets ben helt for at camcorderen kommer til at stå stabilt. Anvend ikke et for lille stativ, da dette kan medføre, at camcorderen falder ned.

Drej MENU for at vælge “CLOCK ADJ.”. Tryk den ind, og “day” (dag) fremhæves.
Drej MENU for at indtaste dagen. Tryk den ind. Gentag dette for at indtaste måneden, året, timen og minuttet. Drej MENU for at vælge “1RETURN” og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.

Afbryder (POWER)

POWER-indikator

Låseknap

Betjeningsknap

MENU-drejeknap

 

 

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER / W I PE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W I PE–SCROL L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W I PE–SHUT TER

 

 

 

 

 

 

RANDOM

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

OF F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER–WH I TE

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER–BLACK

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER–B . W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D I SPLAY MENU

 

 

 

 

Display-menu

 

1RETURN

 

 

 

 

 

ON SCREEN

 

 

 

 

(DISPLAY MENU)

 

DATE / T I ME

 

 

 

 

 

 

T I ME

CODE

1

 

 

 

 

CLOCK

 

1

.

. 0 0

 

 

 

 

ADJ .

 

 

1 2

: 0 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DA9

Indstilling af dato/tid

Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan vælge, om De vil se denne information under gengivelse ( s. 41).

Sæt betjeningsknappen i stilling “ ” og sæt POWER

1 i stilling “

”, mens De holder låseknappen på

afbryderen inde. Åbn derefter LCD-monitoren helt eller træk søgeren helt ud. POWER-indikatoren begynder at lyse og camcorderen tænder.

2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.

3 Drej MENU for at vælge “”. Tryk den ind, og “DISPLAY MENU” kommer frem.

4

Det indbyggede urs opladelige lithiumbatteri

Camcorderen er udstyret med et opladeligt lithiumbatteri til uret, således at dato/tid kan gemmes i hukommelsen. Mens camcorderen er tilsluttet en stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapter/opladeren, eller mens camcorderens batteripakning fortsætter med at strømforsyne camcorderen, vil urets opladelige lithiumbatteri altid være opladet. Men hvis camcorderen ikke anvendes i ca. 3 måneder, vil urets lithiumbatteri blive afladet, og den i hukommelsen lagrede dato/tid vil gå tabt. Hvis dette sker, skal De først sætte camcorderen i forbindelse med an stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapter/opladeren i over 24 timer for at oplade urets opladelige lithiumbatteri. Indstil derefter dato/tid, inden De begynder at bruge camcorderen.

Bemærk, at camcorderen kan anvendes uden at dato/tid er indstillet.

NB:

Selv når De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke er fremhævet. Uret standser, når De flytter den fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag). Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og trykker på MENU, vil datoen og tiden begynde at gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.

10 DA

Kassetteholderdæksel

Kassetteholder

Sørg for, at siden med ruden vender udad.

PUSH HERE (Tryk her)

OPEN/EJECT knap

Slettegarderingsknap*

* Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .

.... skyd slettegarderingsknappen på bagsiden af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil optage på båndet, skal De blot skyde knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes i.

NB:

TIL AT BEGYNDE MED (fortsat) Isætning/udtagning af en kassette

Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte eller udtage en kassette.

1 Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast. Holderen åbner automatisk.

•Rør ikke ved de indvendige dele.

2 Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på “PUSH HERE” for at lukke kassettedækslet.

•Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.

•Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De går videre.

3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast med et klik.

Omtrentlig optagetid

Bånd

Optagehastighed

 

 

 

SP

LP

 

 

 

30 min.

30 min.

45 min.

 

 

 

60 min.

60 min.

90 min.

 

 

 

80 min.

80 min.

120 min.

 

 

 

Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.

Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.

Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.

Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.

Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.

Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.

Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 21 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.

Drej MENU for at vælge “ REC MODE” og tryk den ind. Sub-menuen kommer frem. Vælg “SP” eller “LP” ved at dreje MENU og tryk den ind. Drej MENU for at vælge “1RETURN” og tryk den ind to gange. Menu-skærmen forsvinder.
•Lydoverspilning ( s. 76) er ikke muligt på et bånd, som er optaget i LP-indstilling.
•“LP” (Long Play) er mere økonomisk, da den giver 1,5 gange så lang optagetid.

Afbryder (POWER)

POWER-indikator

Låseknap

Betjeningsknap

MENU-drejeknap

Display

CAMERA MENU 1RETURN

REC MODE SP

SOUND MODE LP

ZOOM

SNAP MODE

GA I N UP

BEEP / TAL LY

I D NUMBER

DEMO . MODE

Menu-skærm

Sub-menu

DA11

Indstilling af optagehastighed

Vælg den hastighed, der passer til formålet.

Sæt betjeningsknappen i stilling “ ” og sæt POWER

1 i stilling “

”, mens De holder låseknappen på

afbryderen inde. Åbn derefter LCD-monitoren helt eller træk søgeren helt ud. POWER-indikatoren begynder at lyse og camcorderen tænder.

2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.

3 Drej MENU for at vælge “”. Tryk den ind, og “CAMERA MENU” kommer frem.

4

NB:

Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver billedet forvrænget omkring skiftepunktet.

Når De har foretaget LP optagelser med denne camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen til gengivelse af disse optagelser.

Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og kortvarige afbrydelser af lyden.

12 DA

Kortdæksel

Afskåret kant

Etikette

MultiMediaCard

TIL AT BEGYNDE MED (fortsat) Isætning af et MultiMediaCard-kort

Det medfølgende MultiMediaCard er allerede sat i camcorderen, når De køber den.

1 Kontroller, at der er slukket for camcorderen.

2 Åbn kortdækslet.

3 Sæt Deres MultiMediaCard ind med den afskårne kant først.

•Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af mærkaten.

4 Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det, indtil der lyder et klik.

NB:

Sørg for kun at anvende MultiMediaCard-kort, som er udstyret med mærket “”.

Visse fabrikater af MultiMediacard-kort kan ikke anvendes med denne camcorder. Rådfør Dem med fabrikanten eller forhandleren, inden De anskaffer et MultiMediaCard-kort.

For at tage et MultiMediaCard ud . . .

.... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud og luk kortdækslet.

OBS!:

Undlad at isætte/udtage MultiMediaCard-kortet, mens der er tændt for camcorderen, da dette kan bevirke, at MultiMediaCard-kortet kan blive beskadiget eller at camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.

MODE-drejeknap

Afbryder (POWER)

POWER-indikator

Låseknap

IMAGE SIZE/RES.-knap

Display

F I NE

XGA

Billedkvalitet

Billedstørrelse

DA13

Indstilling af billedkvalitet/størrelse

Det er muligt at vælge billedkvalitet og –størrelse efter behov. Der er fire forskellige indstillinger til rådighed: XGA (1024 x 768 billedelementer) FINE, XGA STD, VGA (640 x 480 billedelementer) FINE og VGA STD, anført i kvalitetsrækkefølge.

Sæt POWER i stilling “

”, mens De trykker

1 låseknappen på afbryderen ind. Sæt MODE-

drejeknappen i stilling “

” og åbn derefter LCD-

monitoren helt. POWER-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen tænder.

2 Tryk på IMAGE SIZE/RES. indtil den ønskede funktion kommer frem.

Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes i hukommelsen

Billedkvalitet/

 

MultiMediaCard

 

størrelse

 

 

 

 

4 MB

8 MB

 

8 MB

 

 

 

(ekstraudstyr)

(medfølger,

 

(ekstraudstyr)

 

 

med

 

 

 

 

forinstallerede

 

 

 

 

lydeffekter)

 

 

 

 

 

 

 

XGA FINE

12

21

 

24

 

 

 

 

 

XGA STD

36

64

 

75

 

 

 

 

 

VGA FINE

26

46

 

54

 

 

 

 

 

VGA STD

76

133

 

155

 

 

 

 

 

NB:

Det antal billeder, der kan gemmes i hukommelsen, afhænger af den valgte funktion for billedkvalitet/ størrelse så vel som kompositionen af motiverne i billedet.

Når MODE-drejeknappen er sat i stilling “ DUAL ”, kan kun billedkvaliteten indstilles.

14 DA

For at tænde for camcorderen, skal De trykke låseknappen på afbryderen ind og samtidigt sætte afbryderen til en hvilken som helst funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”.

Afbryder (POWER)

POWER-indikator

Låseknap

Betjeningsknap

TIL AT BEGYNDE MED (fortsat)

Funktionsindstilling

Vælg den ønskede funktionsindstilling alt efter behov med brug af POWER, betjeningsknappen og MODE- drejeknappen.

Indstilling af afbryder (POWER)

:

Muliggør optagelse på et bånd eller på

MultiMediaCard-kortet.

OFF:

Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.

:

Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet eller overførsel af et stillbillede, som er optaget på båndet eller på MultiMediaCard-kortet til en computer.

MEMORY

:

PLAY

Gør det muligt at vise et billede, som er lagret i MultiMediaCard-kortet.

Hvis POWER sættes i stilling “

PLAY

”, vil

 

MEMORY

 

filtypen (IMAGE, E-MAIL CLIP elelr SOUND) blive vist. Hvis afbryderen sættes i stilling

” eller “”, vil der ikke være nogen indikering.

I MAGE

Når betjeningsknappen er sat i stilling “”, vil “F. AUTO” komme frem. I stilling “”er der ingen indikering.

F . AUTO

Betjeningsknaps stilling

(Manuel):

Giver Dem mulighed for at indstille forskellige optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere kreative muligheder end med fuldautomatisk optagelse, så prøv denne indstilling.

(Fuldauto-matisk):

Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller manuelle indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske situationer.

MODE-drejeknap

 

 

 

MODE

 

 

IDEO

D

 

 

V

 

S

 

U

P

 

A

 

 

 

L

 

 

 

D

 

 

 

S

 

 

 

C

Følgende indikeringer kommer frem i det øverste, venstre hjørne, afhængigt af hvilken stilling MODE-drejeknappen er sat i.

DUAL

DUAL :

I stilling “

DUAL

 

 

No display :

I stilling “VIDEO

PS :

I stilling “

XGA eller VGA :

I stilling “

Indstilling af MODE-drejeknap

DUAL

VIDEO

(Progressiv

indstilling)

DA15

Funktion

•Muliggør optagelse af video på et bånd og lagring af stillbilleder i et MultiMediaCard samtidigt ( s. 24).

Stillbilledernes filstørrelse: 640 x 480 billedelementer

Videokvaliteten er den samme som i VIDEO-indstilling.

Muliggør optagelse af video og stillbilleder på et bånd. Omkring 6 sekunder af et stillbillede

sættes ind mellem videooptagelserne ( s. 18).

Zoom-forstørrelse over 10X er disponibel ( s. 20, 27).

•Muliggør optagelse af billeder i bevægelse (stillbilleder i rækkefølge uden dirren) af fremragende kvalitet på et bånd ( s. 22). Stillbillederne kan også behandles på en PC’er eller de kan udskrives.

•Zoom-forstørrelse over 10X er muligt ( s. 20, 27).

•Gengivelse af billeder, som er optaget i denne indstilling, er ikke jævn.

Muliggør optagelse af

stillbilleder i et MultiMediaCard ( s. 13, 19).

Fil-størrelse:

1024 x 768 billedelementer (XGA),

640 x 480 billedelementer (VGA).

16 DA

OPTAGELSE Grundlæggende optagelse for video

Afbryder (POWER)

POWER-indikator

Låseknap

MODE-drejeknap

START/STOP-knap

Display

2 5 Indikator for resterende tid på båndet (omtrentlig)

min 90 min 89 min 3 min

(Beregnes nu)

0 min 1 min 2 min

(Blinker) (Blinker) (Blinker)

Tally-lampe (lyser under optagelsen)

NB:

De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.

Strømforsyning ( s. 6)

Justering af greb ( s. 8)

Justering af søgeren ( s. 8)

Isætning af en kassette ( s. 10)

Indstilling af optagehastighed ( s. 11)

1 Sæt MODE-drejeknappen i stilling “VIDEO”, og sæt derefter POWER i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.

Optagelse ved at se i søgeren:

Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst. Træk søgeren helt ud.

•Sørg for at trække søgeren helt ud, indtil et klik høres, da den ellers kan blive trykket tilbage under brugen.

Optagelse ved at se på LCD-monitoren:

Sørg for, at søgeren er trykket helt tilbage. Åbn LCDmonitoren helt.

•Tændt-indikatoren POWER begynder at lyse, og camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises.

2 Tryk på START/STOP. “” vises, mens optagelsen står på.

For at stoppe optagelsen . . .

.... skal De trykke på START/STOP. Camcorderen indstilles igen til optage-standby.

BR I GHT

MENUdrejeknap

180° 90°

For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .

.... dreje MENU, indtil lysstyrke-indikatoren på displayet flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.

•Det er også muligt at justere søgerens lysstyrke.

DA17

NB:

Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være svært at se i den. I en sådan situation anbefaler vi, at De bruger søgeren.

Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og søgeren.

Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.

Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen åbner. Brug ikke magt.

Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden De lukker kassetteholderdækslet.

Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og beregningens nøjagtighed kan variere alt efter, hvilken type bånd der anvendes.

“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis denne tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.

Hvis optage-standby funktionen fortsætter i mere end 5 minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Tryk søgeren tilbage og træk den ud igen eller luk LCD-monitoren og åbn den igen for at tænde for camcorderen igen.

Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet, afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet” ( s. 21), angående hvordan dette undgås.

Under optagelse vil der ikke komme nogen lyd fra højttalerne. Hvis De vil høre lyden, skal De tilslutte en

hovedtelefon (ekstraudstyr) til hovedtelefonbøsningen. Lydstyrken vil holde samme niveau som den havde under gengivelse ( s. 40).

For at slukke tally-lampen under optagelse, s. 26, 27.

For at fjerne indikeringerne fra camcorderens display under optagelse, s. 26, 29.

Optagelse af

Dem selv

KREATIVE OPTAGELSER

I visse situationer kan man opnå mere dramatiske resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCD-monitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180° opad).

OPTAGELSE AF DEM SELV

De har mulighed for at optage Dem selv, mens De ser Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren og drej den 180° opad, så den vender fremad, og ret derefter objektivet mod Dem selv og begynd at optage.

18 DA

OPTAGELSE Grundlæggende optagelse for video (fortsat)

MENU-drejeknap

MODE-drejeknap

Afbryder (POWER)

Låseknap

Betjeningsknap

SNAPSHOT-knap

Display

CAMERA MENU

 

1RETURN

 

 

 

 

REC MODE

 

 

 

 

SOUND MODE

 

 

 

 

ZOOM

 

 

 

 

SNAP MODE

FUL L

 

 

 

GA I N UP

P I N–UP

 

 

 

BEEP / TAL LY

 

 

 

 

I D NUMBER

 

 

 

 

DEMO. MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu-skærm

FULL Snapshot-funktion uden ramme*

PIN-UP

Pin-up funktion

*Lyden af lukkeren, der lukker, høres.

Hvis MODE-drejeknappen sættes i stilling “ ”, vil kvalteten af snapshot-optagelsen blive bedre

( s. 22).

Snapshot (For Video-optagelse)

Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der ligner fotografier, på båndet.

VALG AF SNAPSHOT FUNKTION

Sæt POWER i stilling “

”, mens De trykker

1 låseknappen på afbryderen ind, og MODE-

drejeknappen i stilling “VIDEO” eller “

”, og sæt

derefter betjeningsknappen i stilling “

”. Træk

søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.

2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.

3 Drej MENU for at vælge “”. Tryk det ind, og “CAMERA MENU” kommer frem.

4 Drej MENU for at vælge “SNAP MODE”, og tryk det derefter ind.

5 Drej MENU for at vælge den ønskede snapshotindstilling, og tryk det derefter ind.

Drej MENU for at vælge “1RETURN” og tryk det ind to gange. Menu-skærmen lukker.

SNAPSHOT OPTAGELSE

1 Tryk på SNAPSHOT.

Hvis De trykker under optage-standby . . .

.... vil “PHOTO” komme frem og et enkelt stillbillede vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter camcorderen igen indstilles til optage-standby.

Hvis De trykker under optagelse . . .

.... vil “PHOTO” komme frem og et stillbillede vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den normale optagelse fortsætter.

•For at anvende flashen, s. 30.

Motordrift-funktion

Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er ca. 1 sekunder.)

NB:

For at fjerne lukkerlyden, “BEEP/TALLY” på side 27.

Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO” begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.

Selv hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 36) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.

Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling “ON” ( s. 28), vil stabilisatoren blive deaktiveret.

Hvis De vil kopiere billeder, som er optaget på et bånd, til et MultiMediaCard, s. 65.

Reducering af rødøje-virkning på motivets øjne, når flashen går af, s. 30.

Også under båndafspilning er alle snapshot-billeder

disponible, når “

 

 

 

COPY” er sat i stilling “OFF” i

menuskærmen ( s. 41). Lukkerlyden kan dog ikke høres.

Hvis en hovedtelefon er tilsluttet hovedtelefonbøsningen, vil lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på båndet.

OPTAGELSE Grundlæggende optagelse for digitalt stillkamera (D.S.C.) DA19

MENU-drejeknap

MODE-drejeknap

Afbryder (POWER)

Låseknap

SNAPSHOT-knap

Samlet antal billeder

Viser det omtrentlige antal billeder, som kan gemmes i hukommelsen, inklusive dem der allerede er taget. Antallet øges eller mindskes, afhængigt af de lagrede billeder, indstillingen af billedkvalitet/-størrelse samt MODE-drejeknappens stilling, etc.

 

 

F I NE

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

XGA

 

 

 

 

1 0 / 2 4

 

Antal optagne billeder

Viser det antal billeder, som allerede er taget.

Kort-ikon

Kommer frem under optagelse og blinker, når der er sat et MultiMediaCard-kort i.

Optagelses-ikon

Kommer frem og blinker under optagelse.

Funktion for indstilling af billedkvalitet

Viser billedkvalitetsindstillingen for det lagrede billede. Der er 4 disponible indstillinger:

XGA FINE, XGA STD, VGA FINE, VGA STD (i kvalitetsrækkefølge) ( s. 13).

FULL Snapshot-funktion uden ramme

Lyden af lukkeren, der lukker, høres.

Grundlæggende optagelse (Snapshot)

De har mulighed for at anvende Deres camcorder som digitalt stillkamera til at tage snapshots.

NB:

De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.

Strømforsyning ( s. 6)

Justering af greb ( s. 8)

Justering af søgeren ( s. 8)

Isætning af et MultiMediaCard-kort ( s. 12)

Funktion for indstilling af billedkvalitet ( s. 13)

1

Sæt MODE-drejeknappen i stilling “

”, og sæt

derefter POWER i stilling “

”, mens De trykker

låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.

2

Tryk SNAPSHOT halvvejs ind. Skærmen bliver til et stillbillede,

 

som gemmes i camcorderens hukommelsen. Det vil imidlertid

 

ikke blive optaget, før SNAPSHOT trykkes helt ind.

 

•Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil

 

snapshot-optagelsen blive annulleret.

3 Tryk SNAPSHOT helt ind.

Billedet optages på Deres MultiMediaCard.

Stillbilleder optages på Deres MultiMediaCard uden ramme.

For at anvende flashen, s. 30.

Sletning af uønskede still-billeder . . .

..... se “Sletning af billeder” ( s. 49) og slet uønskede stillbilleder, hvis der er uønskede still-billeder i Deres MultiMediaCard eller hvis dets hukommelse er fuld.

For at fjerne lukkerlyden . . .

..... hvis De ikke vil høre lyden af lukkeren, skal De sætte BEEP/TALLY til “OFF” i menuskærmen ( s. 26, 27). Lyden vil ikke længere komme ud af højttaleren.

NB:

Selv hvis “DIS” er sat i stilling “ON” ( s. 28), vil stabilisatoren blive deaktiveret.

Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO” begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.

Hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 36) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.

Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når POWER står i stilling “ ” og camcorderen strømforsynes af battaripakningen, vil camcorderen automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil optage igen, skal De lukke LCD-skærmen og derefter åbne den igen. Hvis De anvender søgeren, skal De trykke den ind og derefter trække den ud igen.

Motordrift-funktionen ( s. 18) deaktiveres, når MODE- drejeknappen sættes i stilling “”.

Reducering af rødøje-virkning på motivets øjne, når flashen går af, s. 30.

Hvis en hovedtelefon er tilsluttet hovedtelefonbøsningen, vil lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på båndet.

Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF (Design rules for Camera File systems). De er ikke kompatible med apparater, som ikke er kompatible med DCF.

I XGA-indstilling vil billeder, som optages med anvendelse af progressiv scan CCD med 680.000 billedelementer (effektivt område: 630.000 billedelementer, 962 x 654 billedelementer) blive omdannet og lagret i XGA-indstillings filstørrelse (1024 x 768 billedelementer).

20 DA

OPTAGELSE Grundlæggende optagelse for video og D.S.C.

Indzoomning (T: Tæt)

1 xW

T

 

 

 

 

1 0 xW

T

 

 

 

 

20xW

T

 

 

 

 

40xW

T

Udzoomning (W: Wide)

Zoom display

1 0 x WT

Digital

zoom område

10X (optisk) zoom område

Omtrentligt zoomforhold

Afbryder (POWER)

FACILITET: Zoomning

FORMÅL:

At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring af billedforstørrelsen.

BETJENING:

Indzoomning

Skyd motorzoomarmen mod “T”.

Udzoomning

Skyd motorzoomarmen mod “W”.

Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen, desto hurtigere bliver zoomningen.

NB:

Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen

er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering ( s. 25), og zoom ind eller ud i optageindstilling.

Zoomning er mulig til max. 200X, eller den kan

ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk zoomning ( s. 27).

Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital billedbehandling, hvorfor den kaldes digital zoomning.

Under digital zoomning kan billedkvaliteten være forringet.

Digital zoomning kan ikke anvendes i følgende tilfælde:

Hvis digital billedbehandling som for eksempel billed-wipe/opløsning ( s. 34, 35) eller videoekko ( s. 36) er aktiveret.

Hvis MODE-drejeknappen er sat i stilling “ DUAL

eller “ ”.

Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE MACRO” i system-menuen på side 28.

Motorzoomarm

DA21

NB: Optagelse fra et punkt inde på båndet

Tidskode

Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på båndet under gengivelse.

Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00” (minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter tidskoden.

Til Klip-Let redigering ( s. 70 – 75) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene. For at forhindre dette De udføre proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:

•Efter at De har gengivet båndet og vil optage igen.

•Når strømmen afbrydes under en optagelse. •Når et bånd tages ud og isættes igen under en

optagelse.

•Når De optager på et delvist indspillet bånd. •Når De optager på et blankt afsnit et stykke

inde på båndet.

•Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket kassetteholderdækslet.

Display

Delbilleder vises ikke under optagelsen.

Minutter

Sekunder

Delbilleder

TC 1 2 : 3 4 : 2 4 (25 delbilleder = 1 sekund)

Optagelse fra et punkt inde på båndet

1.Afspil et bånd eller anvend blanksøgning ( s. 43) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde optagelsen, og aktiver derefter stillbilledgengivelse ( s. 40).

2.Sæt afbryderen i stilling “”, mens låseknappen på POWER trykkes ind, og begynd derefter at optage.

NB:

Tidskoden kan ikke nulstilles.

Under hurtig fremog tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.

Tidskoden vises kun, hvis “TIME CODE” er sat i stilling “ON” ( s. 29, 41).

Når et blankt afsnit indspilles på båndet

Tidskode

 

 

Tidskode

Tidskode

 

00:00:00

 

 

05:43:21

00:00:00

 

 

 

 

 

 

 

 

Bånd

 

Allerede optaget scene

 

Blankt afsnit

 

Senere optaget scene

 

 

 

 

 

 

Optagelsens start

Optagelsens stop

Optagelsens start

Korrekt optageteknik

 

 

 

 

 

 

Tidskode

 

 

Tidskode

Tidskode

 

00:00:00

 

 

05:43:21

05:44:00

 

 

 

 

 

 

 

 

Bånd

 

Allerede optaget scene

 

Ny scene

 

 

Seneste scene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Optagelsens start

Optagelsens start

Optagelsens start

22 DA

OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C.

START/STOP-knap

MODE-drejeknap

Afbryder (POWER)

Låseknap

SNAPSHOT-knap

Progressiv optagelse

Denne funktion muliggør optagelse af billeder i bevægelse (stillbilleder i rækkefølge uden dirren) på et bånd. Billederne kan derefter gengives uden dirren og med fremragende kvalitet. Stillbilleder med høj billedopløsning kan også behandles på en PC’er eller udskrives ( s. 59).

Sæt MODE-drejeknappen i stilling “ ”, og sæt

1 derefter POWER i stilling “

”, mens De trykker

låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.

2 Tryk på START/STOP for at påbegynde progressiv optagelse.

For at afslutte progressiv optagelse, skal De . . .

.... trykke på START/STOP. Camcorderen indstilles til optage-standby funktion.

NB:

Hvis et billede, som er optaget med brug af den progressive funktion gengives, er det ikke sikkert, at det vil se normalt ud.

Hvis MODE-drejeknappen sættes til stilling “ ”, kan billed-wipe/opløsning ( s. 34) og visse indstillinger af Program AE med specielle effekter ( s. 36) ikke anvendes.

Hvis SNAPSHOT trykkes ind i PS-indstilling, vil et

snapshot blive optaget med højere kvalitet end i VIDEOindstilling ( s. 18).

JVC GR-DVX9, GR-DVX10 Instruction Manual

DA23

Beskrivelse af funktionen Progressive Scan CCD

Progressive Scan er en særlig billedregistrerende metode, som, i modsætning til konventionel interfacescanning, er istand til at opsamle alle linierne i billedinformationen i en enkelt scanning. Eftersom Progressive Scan CCD er istand til frembringe 50 fulde delbilleder* i sekundet - dobbelt så mange som konventionelle systemer - kan der frembringes et billede af høj kvalitet, selv i tilfælde af, at dets udgangssignal konverteres til et format, som kan ses på fjernsynsskærmen.

* Et PAL-TV billede udgøres af 25 delbilleder pr. sekund. 1 delbillede udgøres af 2 felter.

1 delbillede

Scanning A

Scanning B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Almindelig optagelse af motiver i bevægelse

Optager 25 ulige og 25 lige billedfelter, ialt 50. Eftersom der er en tidsforsinkelse mellem et ulige og et lige billedfelt, når disse kombineres til 1 delbillede, vil den del af billedet, som bevæger sig, fremstå som billedrysten. Under normal afspilning vil billedet, der bevæger sig, dog se jævnt og naturligt ud.

2.Progressiv optagelse af motiver i bevægelse (Optagelse med den progressive funktions. 22).

Scanning A optages, opdelt i et billedfelt med ulige og lige antal, hvorefter scanning B springes over. Scanning C og D behandles på samme vis som scanning A og B (som vist på nedenstående illustration), hvorved der optages 25 delbilleder i sekundet.

Eftersom hvert optaget billedfelt med lige og ulige antal stammer fra den samme scanning, er der ikke nogen tidsforsinkelse mellem dem, så når de kombineres til et delbillede og et still-billede vises på fjernsynsskærmen eller PC-skærmen, vil dette være stabilt og uden rysten. Når billederne imidlertid afspilles, kan de se unaturlige ud.

Scanning A

Scanning B

Scanning C

Scanning D

 

 

Overspring

 

 

Overspring

Billedfelt

Billedfelt

 

Billedfelt

Billedfelt

 

(ulige antal)

(lige antal)

 

(ulige antal)

(lige antal)

25 delbilleder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i sekundet

24 DA OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)

POSU

RE

 

EX

 

HT

F

Fokuseringsknap

G

C

(FOCUS) (3)

L

I

O

 

K

U

 

C

S

 

A

 

 

B

 

 

Afbryder (POWER)

Låseknap

Betjeningsknap

MODE-drejeknap

SNAPSHOT-knap

MENU-drejeknap

Videobillede

Udløst stilling

Halvvejs indtrykket stilling

Stillbillede

Dobbelt optagelse

Denne funktion muliggør optagelse af billeder på et bånd og lagring af stillbilleder på et MultiMediaCard samtidigt. Med andre ord er det muligt at lagre stillbilleder i Deres MultiMediaCard uden at afbryde optagelsen af billeder på båndet.

Sæt POWER i stilling “

 

”, mens De holder

1 låseknappen på afbryderen inde, og sæt MODE-

drejeknappen i stilling “

DUAL

”. Træk søgeren helt ud

 

 

eller åbn LCD-monitoren helt.

2 Tryk SNAPSHOT halvvejs ind under optagelse på et bånd. Der kommer et stillbillede frem i det nederste, højre hjørne af skærmen, hvor det videobillede, der optages, vises.

•Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil snapshot-optagelse blive annulleret.

3 Tryk SNAPSHOT helt ind. Det viste stillbillede gemmes i Deres MultiMediaCard.

NB:

Hvis SNAPSHOT trykkes ind i optage/standbyindstilling, vil kun et stillbillede blive lagret i Deres MultiMediaCard. Video-optagelse finder ikke sted.

Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling “ON” ( s. 28), vil stabilisatoren blive deaktiveret.

Stabilisatoren er mindre effektiv i DUAL-indstilling end i andre indstillinger.

Flashen er inoperativ under video-optagelse.

Still-billeder gemmes i Deres MultiMediaCard i VGAindstillings filstørrelse ( s. 15).

Hvis MODE-drejeknappen sættes i stilling “DUAL”, kan

alle billed-wipe effekter og visse indstillinger af Program AE med specielle effekter ikke anvendes ( s. 34 – 36).

Helt indtrykket stilling

 

 

DA25

Fokuserings-zone

Under fokusering på et fjernere

Under fokusering på et

 

motiv

nærmere motiv

 

FOCUS

FOCUS

FACILITET: Auto-Fokus

FORMÅL:

Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra motivet) til uendelighed.

Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):

Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.

Hvis belysningen er svag.*

Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller en skyfri, blå himmel.*

Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*

Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.

Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.

Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.

* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og

NB:

Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet rent. Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.

Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud ( s. 20). Hvis der zoomes ind i

auto-fokus indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem camcorderen og motivet. Når “TELE MACRO” ( s. 28) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome automatisk ud.

FACILITET: Manuel Fokusering

FORMÅL:

At opretholde korrekt fokusering.

BETJENING:

1)Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer ( s. 8).

2)Sæt betjeningsknappen i stilling “” og sæt POWER i stilling “ ”, mens De holder låseknappen på afbryderen inde og tryk derefter på FOCUS (3). Indikatoren for manuel fokusering kommer frem.

3)Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje MENU mod “+”. “4” kommer frem og blinker. Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje MENU mod “”. “1” kommer frem og blinker.

4)Tryk på MENU. Fokuseringen er nu fuldført.

For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke to gange på FOCUS (3) eller betjeningsknappen i stilling “”.

Hvis FOCUS (3) trykkes ind en gang, vil camcorderen blive indstillet til fokuserings-justering igen.

NB:

Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.

Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “” eller “” begynde at blinke.

26 DA OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)

Afbryder (POWER)

Låseknap

Betjeningsknap

MENU-drejeknap

Anvendelse af menuer til detaljeret indstilling

Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt påskærm system, som simplificerer mange af de mere detaljerede camcorder-indstillinger ( s. 27 – 29) .

Sæt betjeningsknappen i stilling “ ” og sæt POWER

1 i stilling “

”, mens De holder låseknappen på

afbryderen inde. Træk derefter søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.

 

 

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

2

 

Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.

 

 

 

 

FADER / W I PE

 

 

 

Menu-skærm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W I PE–SCROL L

 

 

 

Drej MENU for at vælge det ønskede funktions-ikon,

 

 

 

 

 

W I PE–SHUT TER

 

 

 

 

 

 

 

 

RANDOM

 

 

 

 

 

3 og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer

 

4

 

 

 

OF F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER–WH I TE

 

 

frem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER–BLACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER–B . W

 

 

 

Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 funktionen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis De har valgt “

 

”, “

 

” eller “

 

” . . .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.... bedes De se side 27.

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1RETURN

 

 

 

 

 

 

 

Hvis De har valgt “

 

”, “

 

” eller “

 

” . . .

 

REC MODE

SP

 

 

 

.... Gå til trin 5.

 

 

 

 

 

 

 

SOUND MODE

LP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SNAP MODE

 

 

 

 

 

 

 

Skal De dreje MENU for at vælge den ønskede

 

GA I N

UP

 

 

 

 

 

5 funktion, og trykke den ind. Sub-menuen kommer

 

BEEP / TAL LY

 

 

 

 

 

 

I D NUMBER

 

 

 

 

 

 

 

frem.

 

 

 

 

 

 

 

DEMO.

MODE

 

 

 

 

 

 

 

Drej MENU for at vælge parameteren, og tryk den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ind. Valget er nu fuldført.

 

 

 

 

MANUAL MENU

Drej MENU-drejeknappen for at vælge “1RETURN”

1RETURN

 

D I S

OF F

6 og tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker.

SEL F – T I MER

ON

5S

 

•“

” ikonet repræsenterer “END” (slut).

TELE MACRO

 

 

 

W I DE MODE

 

 

 

W I ND CUT

 

 

 

F LASH

 

 

 

F LASH ADJ .

 

 

 

Sub-menu

 

 

 

 

 

D I SPLAY MENU

 

 

 

 

 

 

1RETURN

 

 

 

 

 

 

ON SCREEN

 

 

 

 

 

 

DATE / T I ME

 

 

 

 

 

 

T I ME

CODE

 

 

. 0 0

 

 

CLOCK

 

1

.

1

 

 

 

ADJ .

 

 

1 2

: 0 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

END

Normal skærm

Menu-skærm forklaringer

DA27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER/WIPE

Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” ( s. 34, 35).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P.AE/EFFECT

Vi henviser til “Program AE med specielle effekter” ( s. 36).

 

 

 

 

 

W.BALANCE

Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Anvendelse af manuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hvidbalance” ( s. 39).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC MODE

Giver mulighed for at indstille optagehastigheden (SP eller LP), alt efter ønske

 

 

 

 

 

 

( s. 11).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOUND

12 BIT

Muliggør optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler. Anbefales til

 

 

 

 

MODE

 

lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller)

 

 

 

 

 

16 BIT

Muliggør optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz

 

 

 

 

 

 

funktionen på tidligere modeller)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM

10X

Ved “10X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil

 

 

 

 

 

 

zoomforstørrelsen blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil

 

 

 

 

 

 

blive koblet ud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40X

Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre

 

 

 

 

 

 

billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske

 

 

 

 

 

 

zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse.

 

 

 

 

 

200X

Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre

 

 

 

 

 

 

billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske

 

 

 

 

 

 

zoomningsgrænse) til max. 200 gange digital forstørrelse.

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

SNAP

FULL

Vi henviser til “Snapshot (for video-optagelse)” ( s. 18).

 

 

 

 

MODE

PIN-UP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

GAIN UP

OFF

Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at

 

 

 

 

 

 

 

justere billedlysstyrken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AGC

Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 — 1/200 sek.). Optagelse af et

 

 

 

 

 

 

motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et

 

 

 

 

 

 

lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken

 

 

 

 

 

 

harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet.

 

 

 

 

 

 

” vises, hvis De optager et motiv i dårlig belysning i denne indstilling.

 

 

 

 

BEEP/

ON: MEL.

Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder. Istedet for et bip,

 

 

 

 

TALLY

 

høres en melodi, når en betjening udføres. Lukkerlyd-effekten aktiveres også

 

 

 

 

 

 

( s. 18, 19).

 

 

 

 

 

ON:BEEP

Der lyder et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved

 

 

 

 

 

 

begyndelsen og slutningen af optagelsen. Ligeledes til at aktivere

 

 

 

 

 

 

lukkerlydeffekten ( s. 18, 19).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

Tally-lampen forbliver slukket hele tiden.

 

 

 

 

 

 

Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil den blive optaget på

 

 

 

 

 

 

båndet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ID

Dette nummer er nødvendigt, hvis camcorderen tilsluttes et apparat som for eksempel en

 

 

 

 

NUMBER

computer ved hjælp af J-terminalen (JLIP). Numrene går fra 01 til 99. Fabriksindstillingen er

 

 

 

 

 

06.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Forindstillet på fabrikken

NB:

CAMERA MENU” -indstillingerne er også gyldige, når betjeningsknappen er sat i stilling “” og “”.

FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE

28 DA OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)

Menu-skærm forklaringer (fortsat)

CAMERA MENU

MANUAL MENU

DEMO.

ON

Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle

MODE

 

effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer.

 

 

 

Demonstrationen begynder, når “DEMO. MODE” er sat til “ON” og menu-

 

 

 

skærmen er lukket. En hvilken som helst betjening under demonstrationen vil

 

 

 

bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis ingen betjening udføres i

 

 

 

mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.

 

 

 

NB:

 

 

 

● Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres.

 

 

 

● “DEMO. MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.

 

 

 

● Hvis “DEMO. MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke kunne anvendes.

 

 

 

Sæt til stilling “OFF”, når De har set demonstrationen.

 

 

OFF

Automatisk demonstration vil ikke finde sted.

DIS

OFF

Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten, specielt

 

 

 

ved stor forstørrelse.

NB:

Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller under følgende omstændigheder:

Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.

ON

• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver.

Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.

Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.

Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.

Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.

” indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan anvendes.

SELF-

Vi henviser til “Selv-udløser” ( s. 32).

 

TIMER

 

 

 

5S

OFF

Vi henviser til “5-sekunders optagelse” ( s. 33).

 

 

5S

 

 

 

 

ANIM.

Muliggør optagelse af kun nogle få klip. Ved at anvende en død ting og ændre

 

 

 

dens position mellem optagelserne, kan De optage motivet, uanset at det er i

 

 

 

bevægelse ( s. 33).

 

 

 

 

 

TELE

OFF

Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er fokuseret, af

MACRO

 

zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil objektivet

 

 

 

ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved indstilling til

 

 

ON

 

 

“ON”, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm.

 

 

 

• Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen.

 

 

 

 

WIDE

OFF

Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV med

MODE

 

normalt skærmforhold.

 

 

 

CINEMA

Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på Wide

 

 

 

Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og

 

 

 

skærmformatet ændres til 16:9.

kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for

 

 

 

Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/

 

 

 

optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes der sorte bjælker øverst og

 

 

 

nederst på skærmen, og billedet vises som en film i 16:9 letterbox-format.

“CINEMA” indstillingen er kun effektive, når MODE-drejeknappen er sat i stilling “VIDEO” eller “ ”.

SQUEEZE Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder

 

hele skærmen uden forvrængning.

 

kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for

 

Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse

 

 

på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning.

 

 

• “SQUEEZE” indstillingen er kun effektive, når MODE-drejeknappen er sat i

 

 

 

stilling “VIDEO” eller “

”.

 

 

 

 

 

 

 

PS-WIDE

SW

” kommer frem. Zoom-rækkevidden forlænges udover den maksimale zoom-

 

 

 

 

 

 

 

 

vidvinkel rækkevidde. Denne funktions vidvinkel-indstilling svarer til anvendelse

 

 

af en 0,7X vidvinkel-konversionsobjektiv. Zoomning er mulig fra 0,7X til 10X.

 

 

Denne funktion er velegnet til optagelse i et lille værelse.

 

 

• “PS-WIDE” indstillingen er kun effektiv, når MODE-drejeknappen er sat i stilling “

”.

: Forindstillet på fabrikken

DA29

MANUAL MENU

DISPLAY MENU

WIND

OFF

Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind.

 

CUT

ON

Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. “

” kommer frem.

 

 

 

 

 

 

Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FLASH

Vi henviser til “Snapshot Flash” ( s. 30).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FLASH

Vi henviser til “Indstilling af flashstyrken” ( s. 31).

 

 

 

 

ADJ.

 

 

 

 

 

 

ON

LCD

Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under

 

SCREEN

 

gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD/TV

Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er

 

 

 

tilsluttet et TV.

 

 

 

 

 

SIMPLE

Holder indikatorerne (med undtagelse af indikatoren for båndløbsretning,

 

 

 

 

advarselsindikatorerne, dato, tid, tidskode, etc.) slukket i camcorderen.

 

 

 

Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under

 

 

 

gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE/

AUTO

Viser dato/tid i omkring 5 sekunder i følgende tilfælde:

 

 

 

TIME

 

•Når POWER sættes fra “OFF” til “

” eller “

”.

 

Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages scener.

Hvis datoen ændres under gengivelse.

 

OFF

Dato/tid vises ikke.

 

 

 

 

ON

Dato/tid vises altid.

 

 

 

TIME

OFF

Tidskoden vises ikke.

CODE

ON

Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV.

 

 

 

Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse.

 

 

CLOCK

Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt ( s. 9).

ADJ.

 

 

: Forindstillet på fabrikken

NB:

“MANUAL MENU”-indstillingerne er kun effektive, hvis betjeningsknappen er sat i stilling “”.

“DISPLAY MENU” funktioner, som indstilles, når POWER er i stilling “

” , aktiveres også, når

afbryderen er sat i stilling “

” ( s. 41). “CLOCK ADJ.” Kommer kun frem, når POWER sættes i

stilling “

”.

 

 

“DISPLAY MENU”-indstillingerne er effektive, selv hvis betjeningsknappen er sat i stilling “”.

“ON SCREEN”-indstillingen kan også ændres ved indtrykning af DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen (medfølger) ( s. 57, 60, 71).

30 DA OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)

MENU-drejeknap

Afbryder (POWER)

Låseknap

Betjeningsknap

Snapshot Flash

Flashen kan anvendes, når der tages et snapshot i optagestandby indstilling ( s. 18, 19).

I den fuldautomtiske indstilling går flashen automatisk af, hvis det er mørkt ( kommer frem).

I den manuelle indstilling kan “FLASH” indstillingen vælges som beskrevet herunder:

AUTO

: Flashen går automatisk af, hvis det er mørkt

 

(

kommer frem).

AUTO

: Flashen går automatisk af, hvis det er mørkt

 

(

kommer frem) og reducerer rødøje-

 

virkningen i motivets øjne.

ON

: Flashen går altid af.

OFF

: Aktiveres ikke.

Udfør nedenstående procedure.

SNAPSHOT-knap

 

 

 

 

 

1

 

Sæt betjeningsknappen i stilling “ ” og sæt POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i stilling “

”, mens De holder låseknappen på

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afbryderen inde. Træk derefter søgeren helt ud eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

åbn LCD-monitoren helt.

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUAL MENU

 

 

Menu-skærm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D I S

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

SEL F – T I MER

 

 

 

 

 

 

Drej MENU for at vælge “

 

”. Tryk den ind, og

 

 

5S

 

 

 

 

 

 

“MANUAL MENU” kommer frem.

 

 

TELE MACRO

AUTO

 

 

 

 

 

W I DE MODE

AUTO

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

W I ND CUT

ON

 

 

 

 

Drej MENU for at vælge “FLASH”, og tryk den ind.

 

 

F LASH

 

OF F

 

 

 

 

 

 

F LASH ADJ .

 

 

 

 

 

 

Sub-menuen kommer frem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drej MENU for at vælge “AUTO”, “AUTO ”,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“ON” eller “OFF” og tryk den ind. Drej MENU for at

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vælge “1RETURN”. Tryk den to gange ind for at

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lukke menuskærmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis “AUTO

” vælges . . .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

....

 

-indikatoren for rødøjereduktion tændes. Tryk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derefter på SNAPSHOT. Flashen går af to gange. Den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

første flash er til reduktion af det menneskelige øjes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reflektion og den anden flash er til den aktuelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

optagelse.

 

 

 

NB:

Anvend ikke flashen mod en person på kort afstand.

Flashen tændes ikke, når den er indstillet til “OFF” på menuskærmen, og heller ikke, når batterieffekten er

ved at være slut. Desuden tændes flashen ikke, når den er indstillet til “AUTO” på menuskærmen med GAIN UP sat til “OFF” ( s. 27) og når Programme AE med specielle effekter er sat til “TWILIGHT”

( s. 36).

Flashen går kun af en gang, hvis De tager flere snapshots efter hinanden (motordrift-funktion).

Selv om billeder, der er optaget med flash, almindeligvis ser hvidere ud, end de rent faktisk er, vil camcorderen som kompensation for dette gøre billedet mørkere, når flashen anvendes. Når De optager et motiv på en afstand, hvor flashens lys ikke har tilstrækkelig rækkevidde (ca. 2 m), skal De trykke flashen ned for at forhindre billedet i at blive for mørkt eller for tonet.

Farvetonen skifter, alt afhængigt af baggrundens lysforhold, som for eksempel lysstofrør eller halogenlamper.

Se “Indstilling af flashstyrken” ( s. 31), hvis De vil ændre flashens lysstyrke.

Mens flashen lader op, vil “” blinke, og flashen går ikke af. Selv om der kan være støj, er dette ikke tegn på funktionsfejl. Støjen optages ikke. Det kan tage op til ti sekunder at oplade flashen.

Loading...
+ 70 hidden pages