DIGITALT VIDEOKAMERA
GR-DVX10 GR-DVX9
De er velkommen til at besøge vores hjemmeside på Internet og deltage i vores forbrugerundersøgelse (kun på engelsk):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
INSTRUKTIONSBOG
|
DANSK |
|
INDHOLD |
|
|
AUTOMATISK DEMONSTRATION 5 |
||
TIL AT BEGYNDE MED |
6 – 15 |
|
OPTAGELSE |
16 – 39 |
|
Grundlæggende optagelse for video ............ |
|
16 |
Grundlæggende optagelse for digitalt |
|
|
stillkamera (D.S.C.) ............................. |
|
19 |
Grundlæggende optagelse for video og D.S.C. ... |
20 |
|
Avancerede faciliteter for video og D.S.C. .... |
22 |
|
GENGIVELSE |
40 – 55 |
|
Grundlæggende gengivelse for video |
.......... |
40 |
Avancerede faciliteter for video ................. |
|
41 |
Grundlæggende gengivelse for D.S.C. |
.......... |
45 |
Avancerede faciliteter for D.S.C. ................ |
|
48 |
TILSLUTNINGER |
56 – 59 |
|
Grundlæggende tilslutninger ..................... |
|
56 |
Avancerede tilslutninger .......................... |
|
58 |
OVERSPILNING |
60 – 65 |
|
Overspilning til en videobåndoptager |
.......... |
60 |
Overspilning fra en videobåndoptager ......... |
61 |
|
Overspilning til et video-apparat, |
|
|
som er udstyret med en DV-bøsning |
......... |
62 |
Overspilning fra et video-apparat, |
|
|
som er udstyret med en DV-bøsning |
......... |
63 |
Overspilning af billeder fra et |
|
|
MultiMediaCard til et bånd .................... |
|
64 |
Overspilning af billeder, som er optaget |
|
|
på et bånd, til et MultiMediaCard-kort ...... |
65 |
|
ANVENDELSE AF FJERN- |
|
|
BETJENINGSKONTROLLEN |
66 – 77 |
|
Slow-motion gengivelse, gengivelse med et |
|
|
enkeltbillede ad gangen og gengive-zoom ... |
68 |
|
Gengivelse med specielle effekter .............. |
|
69 |
Vilkårlig sammenføjningsredigering ............ |
|
70 |
Mere nøjagtig redigering ......................... |
|
74 |
Audio dubbing ...................................... |
|
76 |
Lydoverspilning med brug af |
|
|
digitale lydeffekter .............................. |
|
77 |
BRUGERVEDLIGEHOLDELSE |
78 |
|
FEJLFINDING |
79 – 84 |
|
STIKORDSREGISTER |
85 – 92 |
|
Redigeringsstation ................................ |
|
85 |
Kontroller, bøsninger og indikatorer ........... |
|
86 |
Indikatorer .......................................... |
|
88 |
FORSIGTIGHEDSREGLER |
93 – 95 |
|
TERMER |
96 – 97 |
|
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 98 – 99 |
LYT0629-007A DA
2 DA
Kære kunde,
Tak for købet af dette digitale videokamera. Før brugen bør De læse sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne på denne og de følgende sider, så De ikke risikerer skader på grund af betjeningsfejl.
Hvordan denne brugsanvisning anvendes
•Alle større afsnit og underafsnit står anført i indholdsfortegnelsen på forsiden. •Der er bemærkninger efter de fleste underafsnit. Glem ikke at læse dem også.
•Grundlæggende og avancerede faciliteter/betjening er adskilte, så de lettere kan findes.
Det anbefales at De . . .
.... konsulterer stikordsregisteret ( s. 85 – 92) og gør Dem bekendt med placeringen af knapperne inden brugen.
.... læser Sikkerhedsforskrifterne grundigt. De indeholder vigtige oplysninger om sikkerhedsmæssig korrekt anvendelse af dette videokamera.
Vi anbefaler, at De læser forsigtighedsreglerne på s. 93 – 95 grundigt inden brugen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL:
UDSÆT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN OG FUGT, DER GIVER RISIKO FOR BRAND OG ELEKTRISKE STØD.
FORSIGTIGHEDSREGLER:
Forsøg aldrig at lukke kabinettet op. Der er risiko for at få elektrisk stød. Der findes ingen dele i videokameraet, som brugeren selv kan reparere. Reparationer og service skal udføres af fagfolk.
Hvis De ikke anvender lysnetadapter/laderen i længere tid, anbefales det, at De tager netledningen ud af stikkontakten i væggen.
NB:
●Typebetegnelse (serienummerpladen) er anbragt på undersiden og/eller bagsiden af hovedenheden.
●Lysnetadapter/opladerens mærkeplade (serienummerpladen) sidder på dens underside.
●Redigeringsstationens mærkeplade (serienummerpladen) sider på dens underside.
Denne camcorder er konstrueret til at kunne benyttes sammen med PAL farve-TV. Den kan ikke benyttes til gengivelse sammen med et TV af en anden standard. Optagelse og gengivelse via LCD-monitoren/søgeren kan imidlertid lade sig gøre hvor som helst i verden. Benyt BN-V507U/V514U batteripakningerne og den medfølgende multispændings lysnetadapter/oplader til at oplade dem. (Det kan eventuelt være nødvendigt med et adapter-stik ved brug i andre lande.)
DA3
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden).
Bloker ikke ventilationsåbningerne.
(Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud).
Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
Når du skiller dig af med batterierne, bør du tage miljø-problemerne i betragtning og overholde de lokale regler og love, der vedrører afhændelsen af disse batterier, til punkt og prikke.
Dette apparat må ikke udsættes for vanddryp eller vandsprøjt.
Anvend ikke dette udstyr i badeværelset eller på steder, hvor der er vand.
Undlad ligeledes at anbringe beholdere med vand eller væske (som for eksempel kosmetik eller medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper etc.) ovenpå dette apparat.
(Hvis der kommer vand eller væske ind i dette apparat, kan der opstå brand og/eller elsktrisk stød).
Ret ikke objektivet eller søgeren direkte mod solen. Dette kan føre til øjenskader og bevirke, at det interne kredsløb ikke fungerer som det skal. Desuden vil der være fare for brand og/eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
De følgende bemærkninger vedrører eventuel fysisk beskadigelse af camcorderen og personskade.
Når De bærer camcorderen, skal De sørge for at den medfølgende skulderrem er sat på, og altid bruge den. Hvis De bærer eller holder camcorderen i søgeren eller i LCD-monitoren, risikerer De at tabe eller beskadige camcorderen.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i kassettedækslet. Giv ikke børn lov til at bruge camcorderen, da de i særlig grad er udsat for at komme til skade ved at få fingrene i klemme.
Brug ikke et trebenet stativ, hvis underlaget er ustabilt eller ujævnt. Stativet kan vælte, hvorved camcorderen kan lide skade.
FORSIGTIG!
Tilslutning af camcorderen til redigeringsstationen ved hjælp af kabler (lyd/video, S-Video, redigerings, Jævnstrømsledning) og anbringelse af camcorderen ovenpå et fjernsyn frarådes, da der i så fald vil være fare for at man snubler over kablerne med materiel skade og personskade til følge.
Denne camcorder er udelukkende beregnet til brug med digitale videobånd og MultiMediaCardkort. Kun kassetter med mærket “” og hukommelseskort med mærket “” kan anvendes med denne camcorder.
Før De optager en vigtig scene, skal De . . .
.... sikre Dem, at De kun anvender kassetter med |
. |
|
.... kontrollere, at De kun anvender hukommelseskort med mærket |
. |
|
.... huske på, at denne camcorder ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater. |
.... huske på, at denne camcorder udelukkende er beregnet til private optagelser. Enhver kommerciel anvendelse uden forudgående tilladelse er forbudt. (Selv i tilfælde, hvor De optager en begivenhed som f.eks. et show, en forestilling eller en udstilling til personlig brug, bør De indhente tilladelse på forhånd.)
4 DA |
STANDARD UDSTYR |
•Redigeringsstation CU-V502U
•Fjernbetjening RM-V716U
•Støjfilter x 2
(til ekstra S-Video kabel og Lyd/videokabel (RCA-stik til RCA-stik))
•Kabel-adapter
•Lyd-/videokabel (ø3,5 ministik til RCA-stik)
•Lysnetadapter/oplader AA-V51EG
•Jævnstrømsledning
•MultiMediaCard (8 MB) (Er allerede sat i camcorderen)
•Klud til rengøring
•Redigeringskabel
(Det ene stik har 3 ringe omkring stikbenet, og det andet har 1 ring omkring stikbenet.)
•Batteri BN-V507U
•R03 (AAA) batteri x 2 (til fjernbetjeningen)
•CD-ROM
CD-ROM Indeholder de følgende 11 softwareprogrammer:
•MultiMediaNavigator
•JLIP Video Capture
•JLIP Video Producer
•Picture Navigator (til Windows®)
•Picture Navigator (til Macintosh®)
•CardNavigator
•Video Player
•JVC Video Decoder
Mr. Photo Gold
•Mr. Photo
•PhotoAlbum
•ProImage Plus
•JLIP-kabel
(Begge stik har 3 ringe omkring stikbenet.)
•PC forbindelseskabel
DA5
Hvordan støjfiltrene sættes på
Sæt de medfølgende støjfiltre på S-video kablet eller Lyd/videokablet (RCA-stik til RCA-stik) (ekstraudstyr). Støjfilteret reducerer interferens.
1
Stopper
Frigør stopperne i begge ender af støjfilteret.
2 |
3 cm |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vikl en gang omkring.
Før kablet gennem støjfilteret. Lad der være omkring 3 cm kabel mellem kabelstikket og støjfilteret. Vikl
kablet en gang omkring ydersiden af støjfilteret som vist
iillustrationen.
•Vikl kablet på en såden måde, at det er stramt.
NB:
Vær påpasselig med ikke at komme til at beskadige kablet.
3
Luk støjfilteret, så det går på plads med et klik.
Når kablerne sættes i forbindelse, skal den ende, hvor støjfilteret sidder, tilsluttes camcorderen.
AUTOMATISK DEMONSTRATION
Den automatiske demonstration finder sted, når “DEMO. MODE” er sat til “ON” (fabriksindstilling).
Disponibel, når POWER er sat i stilling “ ” og der ikke nogen kassette i camcorderen.
Hvis De foretager en betjening under demonstrationen, vil demonstrationen stoppe midlertidigt. Hvis De ikke foretager nogen betjeninger i mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte.
“DEMO. MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen.
For at annullere den automatiske demonstration skal
betjeningsknappen sættes i stilling “” og POWER i stilling “ ”, mens låseknappen på afbryderen holdes inde. Tryk derefter to gange på MENU, mens demonstrationen er igang. Dette fører Dem direkte til demonstrationsfunktionens
indstillingsmenu (så De ikke behøver at gå via menu-skærmen). Drej MENU for at vælge “OFF”, og tryk den ind. Den normale skærm kommer frem.
MENU-drejeknap
CAMERA MENU
1RETURN
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
SNAP MODE
GA I N UP
BEEP / TAL LY I D NUMBER
DEMO. MODE ON OF F
6 DA |
TIL AT BEGYNDE MED |
CHARGE |
Batteripakning |
|
||||
indikator |
BN-V507U eller |
Til |
||||
|
|
|
|
BN-V514U |
||
|
POWER |
|
|
stikkontakt |
||
|
|
|
i væggen |
|||
|
indikator |
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lysnetadapter/ oplader
DC OUT-terminal
Batteripakning |
Opladetid |
|
|
BN-V507U |
ca. 1 time og 30 minutter |
|
|
BN-V514U (ekstraudstyr) |
ca. 3 timer |
|
|
NB:
Strømforsyning
Denne camcorders strømforsyningssystem giver Dem mulighed for at vælge den strømkilde, der passer bedst. Anvend ikke strømforsyningsenheder, som hører til andet udstyr.
OPLADNING AF BATTERIERNE
1 Sørg for at tage camcorderens netledning ud af forbindelse med lysnetadaper/opladeren. Sæt lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren begynder at lyse.
2 Sæt batteripakningen på med mærkerne ud for de modsvarende mærker på lysnetadaper/opladeren. CHARGE indikatoren begynder at blinke som indikering af, at opladningen er begyndt.
3 Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er holdt op med at blinke og lyser konstant.
Træk batteriet ud. Husk at tage lysnetadapter/ opladerens netledning ud af stikkontakten i væggen.
●Udfør opladning på et sted, hvor temperaturen ligger mellem 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområde for opladning. Hvis det er for koldt, kan opladningen blive ufuldstændig.
●De herover anførte opladetider gælder for en fuldt afladet batteripakning.
●Opladetiden afhænger af den omgivende temperatur og batteripakningens tilstand.
●For at undgå forstyrrelser i radiomodtagningen, bør lysnetadapter/opladeren ikke anbringes i nærheden af en radio.
●Hvis De forbinder camcorderens jævnstrømsledning til adapteren under opladning af batteriet, vil camcorderen blive strømforsynet og opladningen stopper.
●Eftersom lysnetadapter/opladeren frembringer elektricitet internt, vil den blive varm under opladningen. Anvend den derfor kun på et godt ventileret sted.
●Når De oplader batteripakningen første gang eller efter at den ikke har været anvendt i længere tid, er det ikke sikkert, at CHARGE indikatoren tændes. Tag i dette tilfælde batteripakningen af lysnetadapter/opladeren, og forsøg derefter at oplade igen.
●Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en fuld opladning har fundet sted, er det tegn på, at batteriet er udtjent og skal skiftes ud. Anskaf et nyt batteri.
Lithium-ion er sårbart i koldt vejr.
Om batterierne
FARE! Forsøg ikke at skille batterierne ad og lad være at udsætte dem for stærk varme, da dette kan føre til brand og/ eller eksplosion.
ADVARSEL! Lad ikke batteriet eller dets terminaler komme i berøring med metal, da dette kan resultere i kortslutning og risiko for brand.
Fordelen ved lithium-ion batterier
Lithium-ion batteripakninger er små, men besidder ikke desto mindre en stor effektkapacitet. Hvis de imidlertid udsættes for lave temperaturer (under 10°C), vil deres brugstid blive kortere og de kan helt ophøre med at fungere. Hvis dette skulle ske, skal De putte batteripakningen i lommen eller anbringe den på et andet varmt, beskyttet sted i et lille stykke tid og derefter sætte den på camcorderen igen. Så længe selve batteripakningen ikke er kold, bør ydelsen ikke forringes.
(Hvis De anvender en varmepude, bør De sikre Dem, at batteripakningen ikke kommer i berøring med den.)
1
2 |
BATT. RELEASE |
|
|
|
knap |
OBS!:
Sørg for, at der er slukket for camcorderen, før strømkilden tages af. Forsømmelse af dette kan bevirke, at camcorderen ikke fungerer efter hensigten.
INFORMATION:
VU-V856KIT er et sæt, som udgøres af BN-V856U batteripakningen og AA-V80EG lysnetadapter/ opladeren. Læs også brugsanvisningen for VU-V856KIT grundigt.
Det er umuligt at oplade BN-V856U batteripakningen ved hjælp af den medfølgende lysnetadapter/oplader. Benyt AA-V80EG lysnetadapter/opladeren (ekstraudstyr).
Til stikkontakt |
Netledning |
i væggen |
|
Lysnetadapter/ oplader
Til DC OUTterminal
DA7
ANVENDELSE AF BATTERIPAKNINGN
1 Sæt terminalenden 1 på batteripakningen ind i batteripakningens monteringsdel, og tryk derefter enden 2 af batteripakningen fast i pilens retning, indtil den låses fast som vist i illustrationen.
•Hvis batteripakningen sættes forkert på, kan der opstå fejlfunktion.
Aftagning af batteripakningen . . .
.... skyd BATT. RELEASE i pilens retning og tag den af.
Omtrentlig optagetid
Batteripakning |
LCD-monitor til/ |
LCD-monitor fra/ |
|
søger fra |
søger til |
||
|
|||
|
|
|
|
BN-V507U |
50 min. |
1 time |
|
|
|
|
|
BN-V514U |
1 time 45 min. |
2 timer 5 min. |
|
(ekstraudstyr) |
|
|
|
BN-V856U |
7 timer |
8 timer 30 min. |
|
(ekstraudstyr) |
|
|
|
|
|
|
NB:
●Optagetiden reduceres betydeligt under følgende omstændigheder:
•Zoomeller optageindstilling aktiveres gentagne gange.
•LCD-monitoren anvendes gentagne gange.
•Gengiveindstillingen aktiveres gentagne gange.
●Inden udvidet anvendelse anbefaler vi, at De holder nok batteripakninger i beredskab til at dække 3 gange den planlagte optagetid.
DRIFT PÅ ET BILBATTERI
Brug den medfølgende lysnetadapter/oplader (tilslut som vist på illustrationen).
NB:
●Den medfølgende lysnetadapter/oplader udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V.
●Angående andre modeller, s. 6.
Til monteringsdel |
Jævnstrømsledning |
til batteripakning |
|
8 DA |
TIL AT BEGYNDE MED (fortsat) |
Motorzoomarm
START/STOP-knap
Låseknap
Afbryder (POWER)
MODE-drejeknap
PAUSE
Diopter-justeringskontrol
Justering af greb
1 Adskil velkrobåndet.
2 Stik hånden ind gennem løkken og tag fat i grebet.
3
Justering af søgeren
1 Sæt POWER i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen. Sæt MODE- drejeknappen i en hvilken som helst stilling.
2 Træk søgeren helt ud.
3 Drej diopter-justeringskontrollen, indtil indikatorerne i søgeren er skarpt fokuserede.
Montering på stativ
1 Sæt skruen på stativet ud for kameraets monteringsfæste. Stram derefter skruen.
FORSIGTIG:
Hvis De anvender et stativ, skal De altid sprede dets ben helt for at camcorderen kommer til at stå stabilt. Anvend ikke et for lille stativ, da dette kan medføre, at camcorderen falder ned.
Afbryder (POWER)
POWER-indikator
Låseknap
Betjeningsknap
MENU-drejeknap
|
|
|
|
|
Display |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FADER / W I PE |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
W I PE–SCROL L |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
W I PE–SHUT TER |
|
|||||||
|
|
|
|
|
RANDOM |
|
|
|
|
|
||
|
4 |
|
|
|
OF F |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
FADER–WH I TE |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
FADER–BLACK |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
FADER–B . W |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
D I SPLAY MENU |
|
|
|
|
Display-menu |
||||
|
1RETURN |
|
|
|
|
|||||||
|
ON SCREEN |
|
|
|
|
(DISPLAY MENU) |
||||||
|
DATE / T I ME |
|
|
|
|
|
||||||
|
T I ME |
CODE |
1 |
|
|
|
||||||
|
CLOCK |
|
1 |
. |
. 0 0 |
|
||||||
|
|
|
ADJ . |
|
|
1 2 |
: 0 0 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DA9
Indstilling af dato/tid
Dato og tid optages altid automatisk på båndet. De kan vælge, om De vil se denne information under gengivelse ( s. 41).
Sæt betjeningsknappen i stilling “ ” og sæt POWER |
|
1 i stilling “ |
”, mens De holder låseknappen på |
afbryderen inde. Åbn derefter LCD-monitoren helt eller træk søgeren helt ud. POWER-indikatoren begynder at lyse og camcorderen tænder.
2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Drej MENU for at vælge “”. Tryk den ind, og “DISPLAY MENU” kommer frem.
4
Det indbyggede urs opladelige lithiumbatteri
Camcorderen er udstyret med et opladeligt lithiumbatteri til uret, således at dato/tid kan gemmes i hukommelsen. Mens camcorderen er tilsluttet en stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapter/opladeren, eller mens camcorderens batteripakning fortsætter med at strømforsyne camcorderen, vil urets opladelige lithiumbatteri altid være opladet. Men hvis camcorderen ikke anvendes i ca. 3 måneder, vil urets lithiumbatteri blive afladet, og den i hukommelsen lagrede dato/tid vil gå tabt. Hvis dette sker, skal De først sætte camcorderen i forbindelse med an stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapter/opladeren i over 24 timer for at oplade urets opladelige lithiumbatteri. Indstil derefter dato/tid, inden De begynder at bruge camcorderen.
Bemærk, at camcorderen kan anvendes uden at dato/tid er indstillet.
NB:
Selv når De vælger “CLOCK ADJ.”, vil camcorderens indbyggede ur blive ved med at gå, hvis parameteren ikke er fremhævet. Uret standser, når De flytter den fremhævede bjælke til den første dato/tid-parameter (dag). Når De er færdig med at indstille minutangivelsen og trykker på MENU, vil datoen og tiden begynde at gå fra den dato og tid, De netop har indstillet.
10 DA
Kassetteholderdæksel
Kassetteholder
Sørg for, at siden med ruden vender udad.
PUSH HERE (Tryk her)
OPEN/EJECT knap
Slettegarderingsknap*
* Beskyttelse af værdifulde optagelser . . .
.... skyd slettegarderingsknappen på bagsiden af båndet mod “SAVE”. Dette forhindrer båndet i at blive slettet. Hvis De senere vil optage på båndet, skal De blot skyde knappen tilbage til “REC”, før båndet sættes i.
NB:
TIL AT BEGYNDE MED (fortsat) Isætning/udtagning af en kassette
Der skal være strøm på camcorderen, for at De kan isætte eller udtage en kassette.
1 Skyd og hold OPEN/EJECT i pilens retning og træk derefter kassetteholderdækslet op, indtil det låses fast. Holderen åbner automatisk.
•Rør ikke ved de indvendige dele.
2 Sæt et bånd i eller tag det ud, og tryk på “PUSH HERE” for at lukke kassettedækslet.
•Når kassetteholderen er lukket, trækkes den automatisk tilbage. Vent til den er trukket helt tilbage, før du lukker kassetteholderdækslet.
•Hvis batterieffekten er lav, er det ikke sikkert, at De kan lukke kassetteholderdækslet. Brug ikke magt. Skift batteriet ud med et, der er fuldt opladet, før De går videre.
3 Luk kassetteholderdækslet godt, indtil det låses fast med et klik.
Omtrentlig optagetid
Bånd |
Optagehastighed |
|
|
|
|
|
SP |
LP |
|
|
|
30 min. |
30 min. |
45 min. |
|
|
|
60 min. |
60 min. |
90 min. |
|
|
|
80 min. |
80 min. |
120 min. |
|
|
|
●Det tager et par sekunder for kassetteholderen at åbne. Forsøg ikke at fremskynde dette ved at bruge magt.
●Hvis kassetteholderen ikke åbner i løbet af et par sekunder: Luk kassetteholderdækslet og prøv igen. Hvis kassetteholderen stadig ikke åbner, skal De slukke for camcorderen og derefter tænde for den igen.
●Hvis båndet ikke går rigtigt ind, skal De åbne kassetteholderdækslet helt og tage kassetten ud. Sæt det derefter i kassetteholderen igen efter et lille stykke tid.
●Vent et par sekunder, før De åbner kassetteholderdækslet, hvis camcorderen pludseligt er flyttet fra kolde til varme omgivelser.
●Hvis De lukker kassetteholderdækslet, før kassetteholderen er kommet ud, kan De beskadige camcorderen.
●Selv hvis der slukkes for camcorderen, kan en kassette sættes i eller tages ud. Når kassetteholderen imidlertid lukkes med camcorderen slukket, er det ikke sikkert den går tilbage. Det anbefales at tænde for camcorderen, inden isætning eller udtagning af en kassette.
●Hvis De åbner kassetteholderdækslet, efter at De er begyndt at optage igen, vil der blive optaget et blankt afsnit på båndet, eller en tidligere optaget scene vil blive slettet (ny optagelse), uanset om kassetteholderen har åbnet sig eller ej. Vi henviser til s. 21 angående information om optagelse fra et punkt inde på båndet.
Afbryder (POWER)
POWER-indikator
Låseknap
Betjeningsknap
MENU-drejeknap
Display
CAMERA MENU 1RETURN
REC MODE SP
SOUND MODE LP
ZOOM
SNAP MODE
GA I N UP
BEEP / TAL LY
I D NUMBER
DEMO . MODE
Menu-skærm
Sub-menu
DA11
Indstilling af optagehastighed
Vælg den hastighed, der passer til formålet.
Sæt betjeningsknappen i stilling “ ” og sæt POWER |
|
1 i stilling “ |
”, mens De holder låseknappen på |
afbryderen inde. Åbn derefter LCD-monitoren helt eller træk søgeren helt ud. POWER-indikatoren begynder at lyse og camcorderen tænder.
2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Drej MENU for at vælge “”. Tryk den ind, og “CAMERA MENU” kommer frem.
4
NB:
●Hvis De skifter hastighed midt i en optagelse, bliver billedet forvrænget omkring skiftepunktet.
●Når De har foretaget LP optagelser med denne camcorder, anbefales det også at benytte camcorderen til gengivelse af disse optagelser.
●Under gengivelse af bånd, der er optaget med et andet camcorderen, kan der være støjstriber på billedet og kortvarige afbrydelser af lyden.
12 DA
Kortdæksel
Afskåret kant |
Etikette |
MultiMediaCard |
TIL AT BEGYNDE MED (fortsat) Isætning af et MultiMediaCard-kort
Det medfølgende MultiMediaCard er allerede sat i camcorderen, når De køber den.
1 Kontroller, at der er slukket for camcorderen.
2 Åbn kortdækslet.
3 Sæt Deres MultiMediaCard ind med den afskårne kant først.
•Undgå at røre ved terminalen på bagsiden af mærkaten.
4 Kortdækslet lukkes ved at man trykker på det, indtil der lyder et klik.
NB:
●Sørg for kun at anvende MultiMediaCard-kort, som er udstyret med mærket “”.
●Visse fabrikater af MultiMediacard-kort kan ikke anvendes med denne camcorder. Rådfør Dem med fabrikanten eller forhandleren, inden De anskaffer et MultiMediaCard-kort.
For at tage et MultiMediaCard ud . . .
.... skal De trykke på det i trin 3, så det automatisk kommer ud af camcorderen. Træk det derefter ud og luk kortdækslet.
OBS!:
Undlad at isætte/udtage MultiMediaCard-kortet, mens der er tændt for camcorderen, da dette kan bevirke, at MultiMediaCard-kortet kan blive beskadiget eller at camcorderen ikke kan registrere, om kortet er sat i.
MODE-drejeknap
Afbryder (POWER)
POWER-indikator
Låseknap
IMAGE SIZE/RES.-knap
Display
F I NE
XGA
Billedkvalitet
Billedstørrelse
DA13
Indstilling af billedkvalitet/størrelse
Det er muligt at vælge billedkvalitet og –størrelse efter behov. Der er fire forskellige indstillinger til rådighed: XGA (1024 x 768 billedelementer) FINE, XGA STD, VGA (640 x 480 billedelementer) FINE og VGA STD, anført i kvalitetsrækkefølge.
Sæt POWER i stilling “ |
”, mens De trykker |
1 låseknappen på afbryderen ind. Sæt MODE- |
|
drejeknappen i stilling “ |
” og åbn derefter LCD- |
monitoren helt. POWER-indikatoren begynder at lyse, og camcorderen tænder.
2 Tryk på IMAGE SIZE/RES. indtil den ønskede funktion kommer frem.
Omtrentligt antal billeder, der kan gemmes i hukommelsen
Billedkvalitet/ |
|
MultiMediaCard |
|
|
størrelse |
|
|
|
|
4 MB |
8 MB |
|
8 MB |
|
|
|
|||
|
(ekstraudstyr) |
(medfølger, |
|
(ekstraudstyr) |
|
|
med |
|
|
|
|
forinstallerede |
|
|
|
|
lydeffekter) |
|
|
|
|
|
|
|
XGA FINE |
12 |
21 |
|
24 |
|
|
|
|
|
XGA STD |
36 |
64 |
|
75 |
|
|
|
|
|
VGA FINE |
26 |
46 |
|
54 |
|
|
|
|
|
VGA STD |
76 |
133 |
|
155 |
|
|
|
|
|
NB:
●Det antal billeder, der kan gemmes i hukommelsen, afhænger af den valgte funktion for billedkvalitet/ størrelse så vel som kompositionen af motiverne i billedet.
●Når MODE-drejeknappen er sat i stilling “ DUAL ”, kan kun billedkvaliteten indstilles.
14 DA
For at tænde for camcorderen, skal De trykke låseknappen på afbryderen ind og samtidigt sætte afbryderen til en hvilken som helst funktionsindstilling med undtagelse af “OFF”.
Afbryder (POWER)
POWER-indikator
Låseknap
Betjeningsknap
TIL AT BEGYNDE MED (fortsat)
Funktionsindstilling
Vælg den ønskede funktionsindstilling alt efter behov med brug af POWER, betjeningsknappen og MODE- drejeknappen.
Indstilling af afbryder (POWER)
:
Muliggør optagelse på et bånd eller på
MultiMediaCard-kortet.
OFF:
Giver Dem mulighed for at slukke for camcorderen.
:
Muliggør gengivelse af en optagelse på båndet eller overførsel af et stillbillede, som er optaget på båndet eller på MultiMediaCard-kortet til en computer.
MEMORY |
: |
PLAY |
Gør det muligt at vise et billede, som er lagret i MultiMediaCard-kortet.
Hvis POWER sættes i stilling “ |
PLAY |
”, vil |
|
MEMORY |
|
filtypen (IMAGE, E-MAIL CLIP elelr SOUND) blive vist. Hvis afbryderen sættes i stilling
“ ” eller “”, vil der ikke være nogen indikering.
I MAGE
Når betjeningsknappen er sat i stilling “”, vil “F. AUTO” komme frem. I stilling “”er der ingen indikering.
F . AUTO
Betjeningsknaps stilling
(Manuel):
Giver Dem mulighed for at indstille forskellige optagefunktioner via menuerne. Hvis De vil have flere kreative muligheder end med fuldautomatisk optagelse, så prøv denne indstilling.
(Fuldauto-matisk):
Gør det muligt at optage UDEN specialeffekter eller manuelle indstillinger. Anbefales til optagelse i typiske situationer.
MODE-drejeknap
|
|
|
MODE |
|
|
IDEO |
D |
|
|
V |
|
|
S |
|
U |
P |
|
A |
|
|
|
|
L |
|
|
|
D |
|
|
|
S |
|
|
|
C |
Følgende indikeringer kommer frem i det øverste, venstre hjørne, afhængigt af hvilken stilling MODE-drejeknappen er sat i.
DUAL
DUAL :
I stilling “ |
DUAL |
” |
|
|
No display :
I stilling “VIDEO”
PS :
I stilling “ ”
XGA eller VGA :
I stilling “ |
” |
Indstilling af MODE-drejeknap
DUAL
VIDEO
(Progressiv
indstilling)
DA15
Funktion
•Muliggør optagelse af video på et bånd og lagring af stillbilleder i et MultiMediaCard samtidigt ( s. 24).
•Stillbilledernes filstørrelse: 640 x 480 billedelementer
•Videokvaliteten er den samme som i VIDEO-indstilling.
•Muliggør optagelse af video og stillbilleder på et bånd. Omkring 6 sekunder af et stillbillede
sættes ind mellem videooptagelserne ( s. 18).
•Zoom-forstørrelse over 10X er disponibel ( s. 20, 27).
•Muliggør optagelse af billeder i bevægelse (stillbilleder i rækkefølge uden dirren) af fremragende kvalitet på et bånd ( s. 22). Stillbillederne kan også behandles på en PC’er eller de kan udskrives.
•Zoom-forstørrelse over 10X er muligt ( s. 20, 27).
•Gengivelse af billeder, som er optaget i denne indstilling, er ikke jævn.
•Muliggør optagelse af
stillbilleder i et MultiMediaCard ( s. 13, 19).
•Fil-størrelse:
1024 x 768 billedelementer (XGA),
640 x 480 billedelementer (VGA).
16 DA |
OPTAGELSE Grundlæggende optagelse for video |
Afbryder (POWER)
POWER-indikator
Låseknap
MODE-drejeknap
START/STOP-knap
Display
2 5 Indikator for resterende tid på båndet (omtrentlig)
min 90 min 89 min 3 min
(Beregnes nu)
0 min 1 min 2 min
(Blinker) (Blinker) (Blinker)
Tally-lampe (lyser under optagelsen)
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
●Strømforsyning ( s. 6)
●Justering af greb ( s. 8)
●Justering af søgeren ( s. 8)
●Isætning af en kassette ( s. 10)
●Indstilling af optagehastighed ( s. 11)
1 Sæt MODE-drejeknappen i stilling “VIDEO”, og sæt derefter POWER i stilling “ ”, mens De trykker låseknappen på afbryderen ind.
Optagelse ved at se i søgeren:
Sørg for, at LCD-monitoren er lukket og låst. Træk søgeren helt ud.
•Sørg for at trække søgeren helt ud, indtil et klik høres, da den ellers kan blive trykket tilbage under brugen.
Optagelse ved at se på LCD-monitoren:
Sørg for, at søgeren er trykket helt tilbage. Åbn LCDmonitoren helt.
•Tændt-indikatoren POWER begynder at lyse, og camcorderen indstilles til optage-standby. “PAUSE” vises.
2 Tryk på START/STOP. “” vises, mens optagelsen står på.
For at stoppe optagelsen . . .
.... skal De trykke på START/STOP. Camcorderen indstilles igen til optage-standby.
BR I GHT
MENUdrejeknap
180° 90°
For at justere displayets lysstyrke, skal De . . .
.... dreje MENU, indtil lysstyrke-indikatoren på displayet flytter sig og den ønskede lysstyrke er nået.
•Det er også muligt at justere søgerens lysstyrke.
DA17
NB:
●Hvis De anvender LCD-monitoren uden døre i direkte sol, kan det være svært at se i den. I en sådan situation anbefaler vi, at De bruger søgeren.
●Billedet vil ikke komme frem samtidigt i LCD-monitoren og søgeren.
●Kassetteholderen kan ikke åbnes med mindre camcorderen strømforsynes.
●Der kan gå lidt tid, efter at De åbnet kassetteholderdækslet, inden holderen åbner. Brug ikke magt.
●Når kassetteholderen lukkes, vil den automatisk blive trukket tilbage. Vent, indtil den er gået helt ind, inden De lukker kassetteholderdækslet.
●Den tid, der kræves til at beregne den resterende tid på båndet, og beregningens nøjagtighed kan variere alt efter, hvilken type bånd der anvendes.
●“TAPE END” kommer frem, når båndet har nået slutningen, og strømmen afbrydes automatisk, hvis denne tilstand ikke ændres i 5 minutter. “TAPE END” kommer også frem, hvis et kassettebånd, der allerede har nået slutningen, sættes i.
●Hvis optage-standby funktionen fortsætter i mere end 5 minutter, vil camcorderen automatisk blive afbrudt. Tryk søgeren tilbage og træk den ud igen eller luk LCD-monitoren og åbn den igen for at tænde for camcorderen igen.
●Hvis der er et blankt afnit mellem optagelser på båndet, afbrydes tidskoden og der kan forekomme fejl, når båndet redigeres. Se “Optagelse fra et punkt inde på båndet” ( s. 21), angående hvordan dette undgås.
●Under optagelse vil der ikke komme nogen lyd fra højttalerne. Hvis De vil høre lyden, skal De tilslutte en
hovedtelefon (ekstraudstyr) til hovedtelefonbøsningen. Lydstyrken vil holde samme niveau som den havde under gengivelse ( s. 40).
●For at slukke tally-lampen under optagelse, s. 26, 27.
●For at fjerne indikeringerne fra camcorderens display under optagelse, s. 26, 29.
Optagelse af
Dem selv
KREATIVE OPTAGELSER
I visse situationer kan man opnå mere dramatiske resultater, hvis man anvender anderledes optagevinkler. Hold camcorderen i den ønskede stilling og drej LCD-monitoren i den mest bekvemme retning. Den kan drejes 270° (90° nedad og 180° opad).
OPTAGELSE AF DEM SELV
De har mulighed for at optage Dem selv, mens De ser Dem selv i LCD-monitoren. Åbn LCD-monitoren og drej den 180° opad, så den vender fremad, og ret derefter objektivet mod Dem selv og begynd at optage.
18 DA |
OPTAGELSE Grundlæggende optagelse for video (fortsat) |
MENU-drejeknap
MODE-drejeknap
Afbryder (POWER)
Låseknap
Betjeningsknap
SNAPSHOT-knap
Display
CAMERA MENU
|
1RETURN |
|
|
|
|
REC MODE |
|
|
|
|
SOUND MODE |
|
|
|
|
ZOOM |
|
|
|
|
SNAP MODE |
FUL L |
|
|
|
GA I N UP |
P I N–UP |
|
|
|
BEEP / TAL LY |
|
|
|
|
I D NUMBER |
|
|
|
|
DEMO. MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu-skærm
FULL Snapshot-funktion uden ramme*
PIN-UP
Pin-up funktion
*Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
Hvis MODE-drejeknappen sættes i stilling “ ”, vil kvalteten af snapshot-optagelsen blive bedre
( s. 22).
Snapshot (For Video-optagelse)
Denne egenskab gør det muligt at optage stillbilleder, der ligner fotografier, på båndet.
VALG AF SNAPSHOT FUNKTION
Sæt POWER i stilling “ |
”, mens De trykker |
|
1 låseknappen på afbryderen ind, og MODE- |
||
drejeknappen i stilling “VIDEO” eller “ |
”, og sæt |
|
derefter betjeningsknappen i stilling “ |
”. Træk |
søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.
2 Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem.
3 Drej MENU for at vælge “”. Tryk det ind, og “CAMERA MENU” kommer frem.
4 Drej MENU for at vælge “SNAP MODE”, og tryk det derefter ind.
5 Drej MENU for at vælge den ønskede snapshotindstilling, og tryk det derefter ind.
Drej MENU for at vælge “1RETURN” og tryk det ind to gange. Menu-skærmen lukker.
SNAPSHOT OPTAGELSE
1 Tryk på SNAPSHOT.
Hvis De trykker under optage-standby . . .
.... vil “PHOTO” komme frem og et enkelt stillbillede vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter camcorderen igen indstilles til optage-standby.
Hvis De trykker under optagelse . . .
.... vil “PHOTO” komme frem og et stillbillede vil blive optaget i ca. 6 sekunder, hvorefter den normale optagelse fortsætter.
•For at anvende flashen, s. 30.
Motordrift-funktion
Hvis SNAPSHOT holdes inde, opnås der en virkning, som ligner seriefotografering. (Intervallet mellem stillbillederne er ca. 1 sekunder.)
NB:
●For at fjerne lukkerlyden, “BEEP/TALLY” på side 27.
●Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO” begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●Selv hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 36) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
●Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling “ON” ( s. 28), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
●Hvis De vil kopiere billeder, som er optaget på et bånd, til et MultiMediaCard, s. 65.
●Reducering af rødøje-virkning på motivets øjne, når flashen går af, s. 30.
●Også under båndafspilning er alle snapshot-billeder
disponible, når “ |
|
|
|
COPY” er sat i stilling “OFF” i |
menuskærmen ( s. 41). Lukkerlyden kan dog ikke høres.
●Hvis en hovedtelefon er tilsluttet hovedtelefonbøsningen, vil lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på båndet.
OPTAGELSE Grundlæggende optagelse for digitalt stillkamera (D.S.C.) DA19
MENU-drejeknap
MODE-drejeknap
Afbryder (POWER)
Låseknap
SNAPSHOT-knap
Samlet antal billeder
Viser det omtrentlige antal billeder, som kan gemmes i hukommelsen, inklusive dem der allerede er taget. Antallet øges eller mindskes, afhængigt af de lagrede billeder, indstillingen af billedkvalitet/-størrelse samt MODE-drejeknappens stilling, etc.
|
|
F I NE |
|
|
|
Display |
||
|
|
|
|
|
||||
XGA |
|
|
|
|
1 0 / 2 4 |
|
Antal optagne billeder
Viser det antal billeder, som allerede er taget.
Kort-ikon
Kommer frem under optagelse og blinker, når der er sat et MultiMediaCard-kort i.
Optagelses-ikon
Kommer frem og blinker under optagelse.
Funktion for indstilling af billedkvalitet
Viser billedkvalitetsindstillingen for det lagrede billede. Der er 4 disponible indstillinger:
XGA FINE, XGA STD, VGA FINE, VGA STD (i kvalitetsrækkefølge) ( s. 13).
FULL Snapshot-funktion uden ramme
Lyden af lukkeren, der lukker, høres.
Grundlæggende optagelse (Snapshot)
De har mulighed for at anvende Deres camcorder som digitalt stillkamera til at tage snapshots.
NB:
De formodes allerede at have udført nedenstående. Hvis ikke, så gør det før De fortsætter.
●Strømforsyning ( s. 6)
●Justering af greb ( s. 8)
●Justering af søgeren ( s. 8)
●Isætning af et MultiMediaCard-kort ( s. 12)
●Funktion for indstilling af billedkvalitet ( s. 13)
1
Sæt MODE-drejeknappen i stilling “ |
”, og sæt |
|
derefter POWER i stilling “ |
”, mens De trykker |
låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-skærmen helt.
2 |
Tryk SNAPSHOT halvvejs ind. Skærmen bliver til et stillbillede, |
|
som gemmes i camcorderens hukommelsen. Det vil imidlertid |
|
ikke blive optaget, før SNAPSHOT trykkes helt ind. |
|
•Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil |
|
snapshot-optagelsen blive annulleret. |
3 Tryk SNAPSHOT helt ind.
Billedet optages på Deres MultiMediaCard.
•Stillbilleder optages på Deres MultiMediaCard uden ramme.
•For at anvende flashen, s. 30.
Sletning af uønskede still-billeder . . .
..... se “Sletning af billeder” ( s. 49) og slet uønskede stillbilleder, hvis der er uønskede still-billeder i Deres MultiMediaCard eller hvis dets hukommelse er fuld.
For at fjerne lukkerlyden . . .
..... hvis De ikke vil høre lyden af lukkeren, skal De sætte BEEP/TALLY til “OFF” i menuskærmen ( s. 26, 27). Lyden vil ikke længere komme ud af højttaleren.
NB:
●Selv hvis “DIS” er sat i stilling “ON” ( s. 28), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
●Hvis Snapshot-optagelse ikke er mulig, vil “PHOTO” begynde at blinke, når SNAPSHOT trykkes ind.
●Hvis Program-AE med specielle effekter ( s. 36) er aktiveret, vil visse indstillinger af Program-AE med specielle effekter blive sat ud af kraft under Snapshot-optagelse. I sådanne tilfælde vil ikonet blinke.
●Hvis der ikke optages i ca. 5 minutter, når POWER står i stilling “ ” og camcorderen strømforsynes af battaripakningen, vil camcorderen automatisk slukke for at spare strøm. Hvis De vil optage igen, skal De lukke LCD-skærmen og derefter åbne den igen. Hvis De anvender søgeren, skal De trykke den ind og derefter trække den ud igen.
●Motordrift-funktionen ( s. 18) deaktiveres, når MODE- drejeknappen sættes i stilling “”.
●Reducering af rødøje-virkning på motivets øjne, når flashen går af, s. 30.
●Hvis en hovedtelefon er tilsluttet hovedtelefonbøsningen, vil lukkelyden ikke kunne høres, men optages ikke desto mindre på båndet.
●Still-billeder, der er taget, er kompatible med DCF (Design rules for Camera File systems). De er ikke kompatible med apparater, som ikke er kompatible med DCF.
●I XGA-indstilling vil billeder, som optages med anvendelse af progressiv scan CCD med 680.000 billedelementer (effektivt område: 630.000 billedelementer, 962 x 654 billedelementer) blive omdannet og lagret i XGA-indstillings filstørrelse (1024 x 768 billedelementer).
20 DA |
OPTAGELSE Grundlæggende optagelse for video og D.S.C. |
Indzoomning (T: Tæt)
1 xW |
T |
|
|
|
|
1 0 xW |
T |
|
|
|
|
20xW |
T |
|
|
|
|
40xW |
T |
Udzoomning (W: Wide)
Zoom display
1 0 x WT
Digital
zoom område
10X (optisk) zoom område
Omtrentligt zoomforhold
Afbryder (POWER)
FACILITET: Zoomning
FORMÅL:
At frembringe en ind/udzoomningseffekt eller en hurtig ændring af billedforstørrelsen.
BETJENING:
Indzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “T”.
Udzoomning
Skyd motorzoomarmen mod “W”.
Jo hårdere, De trykker på motorzoomarmen, desto hurtigere bliver zoomningen.
NB:
●Fokuseringen kan blive ustabil under zoomning. Indstil i dette tilfælde zoomen, mens camcorderen
er indstillet til standby til optagelse, lås fokus ved at anvende den manuelle fokusering ( s. 25), og zoom ind eller ud i optageindstilling.
●Zoomning er mulig til max. 200X, eller den kan
ændres til 10X forstørrelse med anvendelse af optisk zoomning ( s. 27).
●Zoomforstørrelse på over 10X udføres via digital billedbehandling, hvorfor den kaldes digital zoomning.
●Under digital zoomning kan billedkvaliteten være forringet.
●Digital zoomning kan ikke anvendes i følgende tilfælde:
•Hvis digital billedbehandling som for eksempel billed-wipe/opløsning ( s. 34, 35) eller videoekko ( s. 36) er aktiveret.
•Hvis MODE-drejeknappen er sat i stilling “ DUAL ”
eller “ ”.
●Makro-optagelse (så tæt som omkring 5 cm fra motivet) er muligt, hvis motorzoomarmen sættes hele vejen til stilling “W”. Vi henviser også til “TELE MACRO” i system-menuen på side 28.
Motorzoomarm
DA21
NB: Optagelse fra et punkt inde på båndet
Tidskode
Under optagelse indspilles en tidskode på båndet. Denne kode er beregnet til lokalisering af scenerne på båndet under gengivelse.
Hvis en optagelse starter fra et blankt afsnit, begynder tidskoden at tælle op fra “00:00:00” (minutter:sekunder:delbilleder). Hvis en optagelse begynder fra slutningen af en tidligere indspillet scene, fortsætter tidskoden.
Til Klip-Let redigering ( s. 70 – 75) er en tidskode nødvendig. Hvis et blankt afsnit indspilles et stykke inde på båndet under en optagelse, afbrydes tidskoden. Når optagelsen genoptages, begynder tidskoden igen at tælle op fra “00:00:00”. Det betyder, at camcorderen kan indspille de samme tidskoder, som findes i en tidligere optaget scene. For at forhindre dette De udføre proceduren i “Optagelse fra et punkt inde på båndet” (se herunder) i de følgende tilfælde:
•Efter at De har gengivet båndet og vil optage igen.
•Når strømmen afbrydes under en optagelse. •Når et bånd tages ud og isættes igen under en
optagelse.
•Når De optager på et delvist indspillet bånd. •Når De optager på et blankt afsnit et stykke
inde på båndet.
•Når De vil fortsætte med at optage, og De har åbnet/lukket kassetteholderdækslet.
Display
Delbilleder vises ikke under optagelsen.
Minutter
Sekunder
Delbilleder
TC 1 2 : 3 4 : 2 4 (25 delbilleder = 1 sekund)
Optagelse fra et punkt inde på båndet
1.Afspil et bånd eller anvend blanksøgning ( s. 43) for at finde det punkt, hvorfra De vil påbegynde optagelsen, og aktiver derefter stillbilledgengivelse ( s. 40).
2.Sæt afbryderen i stilling “”, mens låseknappen på POWER trykkes ind, og begynd derefter at optage.
NB:
●Tidskoden kan ikke nulstilles.
●Under hurtig fremog tilbagespoling, skifter tidskode-visningen i ryk.
●Tidskoden vises kun, hvis “TIME CODE” er sat i stilling “ON” ( s. 29, 41).
Når et blankt afsnit indspilles på båndet
Tidskode |
|
|
Tidskode |
Tidskode |
|
|||
00:00:00 |
|
|
05:43:21 |
00:00:00 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Bånd |
|
Allerede optaget scene |
|
Blankt afsnit |
|
Senere optaget scene |
||
|
|
|
|
|
|
|||
Optagelsens start |
Optagelsens stop |
Optagelsens start |
||||||
Korrekt optageteknik |
|
|
|
|
|
|
||
Tidskode |
|
|
Tidskode |
Tidskode |
|
|||
00:00:00 |
|
|
05:43:21 |
05:44:00 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
Bånd |
|
Allerede optaget scene |
|
Ny scene |
|
|
Seneste scene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optagelsens start |
Optagelsens start |
Optagelsens start |
22 DA |
OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C. |
START/STOP-knap
MODE-drejeknap
Afbryder (POWER)
Låseknap
SNAPSHOT-knap
Progressiv optagelse
Denne funktion muliggør optagelse af billeder i bevægelse (stillbilleder i rækkefølge uden dirren) på et bånd. Billederne kan derefter gengives uden dirren og med fremragende kvalitet. Stillbilleder med høj billedopløsning kan også behandles på en PC’er eller udskrives ( s. 59).
Sæt MODE-drejeknappen i stilling “ ”, og sæt |
|
1 derefter POWER i stilling “ |
”, mens De trykker |
låseknappen på afbryderen ind. Træk søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.
2 Tryk på START/STOP for at påbegynde progressiv optagelse.
For at afslutte progressiv optagelse, skal De . . .
.... trykke på START/STOP. Camcorderen indstilles til optage-standby funktion.
NB:
●Hvis et billede, som er optaget med brug af den progressive funktion gengives, er det ikke sikkert, at det vil se normalt ud.
●Hvis MODE-drejeknappen sættes til stilling “ ”, kan billed-wipe/opløsning ( s. 34) og visse indstillinger af Program AE med specielle effekter ( s. 36) ikke anvendes.
●Hvis SNAPSHOT trykkes ind i PS-indstilling, vil et
snapshot blive optaget med højere kvalitet end i VIDEOindstilling ( s. 18).
DA23
Beskrivelse af funktionen Progressive Scan CCD
Progressive Scan er en særlig billedregistrerende metode, som, i modsætning til konventionel interfacescanning, er istand til at opsamle alle linierne i billedinformationen i en enkelt scanning. Eftersom Progressive Scan CCD er istand til frembringe 50 fulde delbilleder* i sekundet - dobbelt så mange som konventionelle systemer - kan der frembringes et billede af høj kvalitet, selv i tilfælde af, at dets udgangssignal konverteres til et format, som kan ses på fjernsynsskærmen.
* Et PAL-TV billede udgøres af 25 delbilleder pr. sekund. 1 delbillede udgøres af 2 felter.
1 delbillede
Scanning A |
Scanning B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Almindelig optagelse af motiver i bevægelse
Optager 25 ulige og 25 lige billedfelter, ialt 50. Eftersom der er en tidsforsinkelse mellem et ulige og et lige billedfelt, når disse kombineres til 1 delbillede, vil den del af billedet, som bevæger sig, fremstå som billedrysten. Under normal afspilning vil billedet, der bevæger sig, dog se jævnt og naturligt ud.
2.Progressiv optagelse af motiver i bevægelse (Optagelse med den progressive funktions. 22).
Scanning A optages, opdelt i et billedfelt med ulige og lige antal, hvorefter scanning B springes over. Scanning C og D behandles på samme vis som scanning A og B (som vist på nedenstående illustration), hvorved der optages 25 delbilleder i sekundet.
Eftersom hvert optaget billedfelt med lige og ulige antal stammer fra den samme scanning, er der ikke nogen tidsforsinkelse mellem dem, så når de kombineres til et delbillede og et still-billede vises på fjernsynsskærmen eller PC-skærmen, vil dette være stabilt og uden rysten. Når billederne imidlertid afspilles, kan de se unaturlige ud.
Scanning A |
Scanning B |
Scanning C |
Scanning D |
||
|
|
Overspring |
|
|
Overspring |
Billedfelt |
Billedfelt |
|
Billedfelt |
Billedfelt |
|
(ulige antal) |
(lige antal) |
|
(ulige antal) |
(lige antal) |
25 delbilleder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i sekundet |
24 DA OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
POSU |
RE |
|
EX |
|
|
HT |
F |
Fokuseringsknap |
G |
C |
(FOCUS) (3) |
L |
||
I |
O |
|
K |
U |
|
C |
S |
|
A |
|
|
B |
|
|
Afbryder (POWER)
Låseknap
Betjeningsknap
MODE-drejeknap
SNAPSHOT-knap
MENU-drejeknap
Videobillede
Udløst stilling
Halvvejs indtrykket stilling
Stillbillede
Dobbelt optagelse
Denne funktion muliggør optagelse af billeder på et bånd og lagring af stillbilleder på et MultiMediaCard samtidigt. Med andre ord er det muligt at lagre stillbilleder i Deres MultiMediaCard uden at afbryde optagelsen af billeder på båndet.
Sæt POWER i stilling “ |
|
”, mens De holder |
1 låseknappen på afbryderen inde, og sæt MODE- |
||
drejeknappen i stilling “ |
DUAL |
”. Træk søgeren helt ud |
|
|
eller åbn LCD-monitoren helt.
2 Tryk SNAPSHOT halvvejs ind under optagelse på et bånd. Der kommer et stillbillede frem i det nederste, højre hjørne af skærmen, hvor det videobillede, der optages, vises.
•Hvis De slipper SNAPSHOT på dette tidspunkt, vil snapshot-optagelse blive annulleret.
3 Tryk SNAPSHOT helt ind. Det viste stillbillede gemmes i Deres MultiMediaCard.
NB:
●Hvis SNAPSHOT trykkes ind i optage/standbyindstilling, vil kun et stillbillede blive lagret i Deres MultiMediaCard. Video-optagelse finder ikke sted.
●Hvis SNAPSHOT trykkes ind, når “DIS” er sat i stilling “ON” ( s. 28), vil stabilisatoren blive deaktiveret.
●Stabilisatoren er mindre effektiv i DUAL-indstilling end i andre indstillinger.
●Flashen er inoperativ under video-optagelse.
●Still-billeder gemmes i Deres MultiMediaCard i VGAindstillings filstørrelse ( s. 15).
●Hvis MODE-drejeknappen sættes i stilling “DUAL”, kan
alle billed-wipe effekter og visse indstillinger af Program AE med specielle effekter ikke anvendes ( s. 34 – 36).
Helt indtrykket stilling
|
|
DA25 |
Fokuserings-zone |
Under fokusering på et fjernere |
Under fokusering på et |
|
motiv |
nærmere motiv |
|
FOCUS |
FOCUS |
FACILITET: Auto-Fokus
FORMÅL:
Camcorderens Full Range AF-system giver kontinuerlig optagemulighed fra close-up (helt ned til 5 cm fra motivet) til uendelighed.
Det er dog ikke sikkert, at korrekt fokus kan opnås i de herunder angivne situationer (brug i disse tilfælde manuel fokusering):
•Hvis to motiver overlapper hinanden i den samme scene.
•Hvis belysningen er svag.*
•Hvis motivet ikke indeholder kontrast (forskel på lys og mørke) som f.eks. en flad, ensfarvet væg eller en skyfri, blå himmel.*
•Hvis et mørkt motiv næsten ikke kan ses i søgeren.*
•Hvis scenen indeholder meget små mønstre eller identiske mønstre, der gentages regelmæssigt.
•Når motivet påvirkes af solstråler eller lys, der reflekteres fra vand.
•Ved optagelse af et motiv med baggrund med stor kontrast.
* De følgende lavkontrast-advarsler begynder at blinke: , , og
NB:
●Hvis objektivet er snavset eller fedtet, vil nøjagtig fokusering ikke være mulig. Hold altid objektivet rent. Tør det af med en blød klud, hvis det er blevet snavset. Hvis der opstår kondens, skal det aftørres med en blød klud, eller det skal have tid til at tørre af sig selv.
●Når De optager et motiv tæt ved objektivet, skal De først zoome ud ( s. 20). Hvis der zoomes ind i
auto-fokus indstilling, kan camcorderen zoome ud automatisk, afhængigt af afstanden mellem camcorderen og motivet. Når “TELE MACRO” ( s. 28) er aktiveret, vil camcorderen ikke zoome automatisk ud.
FACILITET: Manuel Fokusering
FORMÅL:
At opretholde korrekt fokusering.
BETJENING:
1)Hvis De anvender søgeren, bør De allerede nu have udført de nødvendige søger-justeringer ( s. 8).
2)Sæt betjeningsknappen i stilling “” og sæt POWER i stilling “ ”, mens De holder låseknappen på afbryderen inde og tryk derefter på FOCUS (3). Indikatoren for manuel fokusering kommer frem.
3)Hvis De vil fokusere på et fjernere motiv, skal De dreje MENU mod “+”. “4” kommer frem og blinker. Hvis De vil fokusere på et nærmere motiv, skal De dreje MENU mod “–”. “1” kommer frem og blinker.
4)Tryk på MENU. Fokuseringen er nu fuldført.
For at indstille til automatisk fokusering igen, skal De trykke to gange på FOCUS (3) eller betjeningsknappen i stilling “”.
Hvis FOCUS (3) trykkes ind en gang, vil camcorderen blive indstillet til fokuserings-justering igen.
NB:
●Sørg for at fokusere objektivet i den maksimale telefoto-indstilling, når De anvender funktionen for manuel fokusering. Hvis De fokuserer på et vist motiv i vidvinkel-indstilling, vil skarpt fokuserede billeder ikke kunne opnås ved opzoomning, fordi dybdeskarpheden mindskes ved længere brændvidder.
●Hvis fokusniveauet ikke kan indstilles yderligere, vil “” eller “” begynde at blinke.
26 DA OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Afbryder (POWER)
Låseknap
Betjeningsknap
MENU-drejeknap
Anvendelse af menuer til detaljeret indstilling
Denne camcorder er udstyret med et letanvendeligt påskærm system, som simplificerer mange af de mere detaljerede camcorder-indstillinger ( s. 27 – 29) .
Sæt betjeningsknappen i stilling “ ” og sæt POWER |
|
1 i stilling “ |
”, mens De holder låseknappen på |
afbryderen inde. Træk derefter søgeren helt ud eller åbn LCD-monitoren helt.
|
|
|
|
|
Display |
|
|
|
|
|
2 |
|
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem. |
||||||
|
|
|
|
FADER / W I PE |
|
|
|
Menu-skærm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
W I PE–SCROL L |
|
|
|
Drej MENU for at vælge det ønskede funktions-ikon, |
||||||||||
|
|
|
|
|
W I PE–SHUT TER |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
RANDOM |
|
|
|
|
|
3 og tryk den ind. Den valgte funktionsmenu kommer |
||||||||
|
4 |
|
|
|
OF F |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
FADER–WH I TE |
|
|
frem. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
FADER–BLACK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
FADER–B . W |
|
|
|
Funktionsmenu-indstillingerne afhænger af |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 funktionen. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hvis De har valgt “ |
|
”, “ |
|
” eller “ |
|
” . . . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.... bedes De se side 27. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
CAMERA MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
1RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
Hvis De har valgt “ |
|
”, “ |
|
” eller “ |
|
” . . . |
||||
|
REC MODE |
SP |
|
|
|
.... Gå til trin 5. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
SOUND MODE |
LP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
ZOOM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
SNAP MODE |
|
|
|
|
|
|
|
Skal De dreje MENU for at vælge den ønskede |
||||||||||
|
GA I N |
UP |
|
|
|
|
|
5 funktion, og trykke den ind. Sub-menuen kommer |
|||||||||||
|
BEEP / TAL LY |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
I D NUMBER |
|
|
|
|
|
|
|
frem. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
DEMO. |
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
Drej MENU for at vælge parameteren, og tryk den |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ind. Valget er nu fuldført. |
|
|
|
|
MANUAL MENU |
Drej MENU-drejeknappen for at vælge “1RETURN” |
||
1RETURN |
|
||
D I S |
OF F |
6 og tryk den ind to gange. Menuskærmen lukker. |
|
SEL F – T I MER |
ON |
||
5S |
|
•“ |
” ikonet repræsenterer “END” (slut). |
TELE MACRO |
|
|
|
W I DE MODE |
|
|
|
W I ND CUT |
|
|
|
F LASH |
|
|
|
F LASH ADJ . |
|
|
|
Sub-menu |
|
|
|
|
|
D I SPLAY MENU |
|
|
|
|
|||
|
|
1RETURN |
|
|
|
|
||||
|
|
ON SCREEN |
|
|
|
|
||||
|
|
DATE / T I ME |
|
|
|
|
||||
|
|
T I ME |
CODE |
|
|
. 0 0 |
||||
|
|
CLOCK |
|
1 |
. |
1 |
||||
|
|
|
ADJ . |
|
|
1 2 |
: 0 0 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
END
Normal skærm
Menu-skærm forklaringer |
DA27 |
|||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
FADER/WIPE |
Vi henviser til “Fade/Wipe-effekter” ( s. 34, 35). |
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P.AE/EFFECT |
Vi henviser til “Program AE med specielle effekter” ( s. 36). |
|
|
||
|
|
|
W.BALANCE |
Vi henviser til “Indstilling af hvidbalancen” og “Anvendelse af manuel |
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
hvidbalance” ( s. 39). |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
REC MODE |
Giver mulighed for at indstille optagehastigheden (SP eller LP), alt efter ønske |
|
|||
|
|
|
|
|
( s. 11). |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
SOUND |
12 BIT |
Muliggør optagelse af stereolyd på fire, separate kanaler. Anbefales til |
|
||
|
|
|
MODE |
|
lydoverspilning. (Svarer til 32 kHz funktionen på tidligere modeller) |
|
||
|
|
|
|
16 BIT |
Muliggør optagelse af stereolyd på to separate kanaler. (Svarer til 48 kHz |
|
||
|
|
|
|
|
funktionen på tidligere modeller) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
ZOOM |
10X |
Ved “10X” indstilling under anvendelse af digital zoomning, vil |
|
||
|
|
|
|
|
zoomforstørrelsen blive indstillet til 10X igen, eftersom digital zoomning vil |
|
||
|
|
|
|
|
blive koblet ud. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
40X |
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre |
|
||
|
|
|
|
|
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske |
|
||
|
|
|
|
|
zoomningsgrænse) til max. 40 gange digital forstørrelse. |
|
||
|
|
|
|
200X |
Muliggør anvendelsen af den digitale zoom. Ved at behandle og forstørre |
|
||
|
|
|
|
|
billeder digitalt, muliggøres zoomning fra 10 gange (den optiske |
|
||
|
|
|
|
|
zoomningsgrænse) til max. 200 gange digital forstørrelse. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
MENU |
SNAP |
FULL |
Vi henviser til “Snapshot (for video-optagelse)” ( s. 18). |
|
||||
|
|
|
MODE |
PIN-UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAMERA |
|
|
|
|
|
|
||
GAIN UP |
OFF |
Giver Dem mulighed for at optage mørke scener uden at det er nødvendigt at |
|
|
||||
|
|
|
|
|
justere billedlysstyrken. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
AGC |
Den generelle fremtoning er ujævn, men billedet er lyst. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
AUTO |
Lukkerhastigheden indstilles automatisk (1/25 — 1/200 sek.). Optagelse af et |
|
||
|
|
|
|
|
motiv i svagt eller dårligt lys med en lukkerhastighed på 1/25 sek. giver et |
|
||
|
|
|
|
|
lysere billede end i AGC-indstilling, men motivets bevægelser er hverken |
|
||
|
|
|
|
|
harmoniske eller naturlige. Det generelle udseende kan være kornet. |
|
||
|
|
|
|
|
“ |
” vises, hvis De optager et motiv i dårlig belysning i denne indstilling. |
|
|
|
|
|
BEEP/ |
ON: MEL. |
Tally-lampen tændes som tegn på at optagelsen begynder. Istedet for et bip, |
|
||
|
|
|
TALLY |
|
høres en melodi, når en betjening udføres. Lukkerlyd-effekten aktiveres også |
|
||
|
|
|
|
|
( s. 18, 19). |
|
||
|
|
|
|
ON:BEEP |
Der lyder et bip, når der tændes eller slukkes for camcorderen, og ved |
|
||
|
|
|
|
|
begyndelsen og slutningen af optagelsen. Ligeledes til at aktivere |
|
||
|
|
|
|
|
lukkerlydeffekten ( s. 18, 19). |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
OFF |
Tally-lampen forbliver slukket hele tiden. |
|
||
|
|
|
|
|
Selv om lukkerlyden ikke høres under optagelse, vil den blive optaget på |
|
||
|
|
|
|
|
båndet. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
ID |
Dette nummer er nødvendigt, hvis camcorderen tilsluttes et apparat som for eksempel en |
|
|||
|
|
|
NUMBER |
computer ved hjælp af J-terminalen (JLIP). Numrene går fra 01 til 99. Fabriksindstillingen er |
|
|||
|
|
|
|
06. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: Forindstillet på fabrikken
NB:
“ CAMERA MENU” -indstillingerne er også gyldige, når betjeningsknappen er sat i stilling “” og “”.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
28 DA OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
Menu-skærm forklaringer (fortsat)
CAMERA MENU
MANUAL MENU
DEMO. |
ON |
Demonstrerer visse funktioner som for eksempel Program AE med specielle |
|
MODE |
|
effekter etc. og kan anvendes til at bekræfte, hvordan disse funktioner fungerer. |
|
|
|
|
Demonstrationen begynder, når “DEMO. MODE” er sat til “ON” og menu- |
|
|
|
skærmen er lukket. En hvilken som helst betjening under demonstrationen vil |
|
|
|
bevirke, at demonstrationen stopper midlertidigt. Hvis ingen betjening udføres i |
|
|
|
mere end 1 minut derefter, vil demonstrationen fortsætte. |
|
|
|
NB: |
|
|
|
● Hvis der er et bånd i camcorderen, kan demonstrationen ikke aktiveres. |
|
|
|
● “DEMO. MODE” forbliver “ON”, selv hvis der slukkes for camcorderen. |
|
|
|
● Hvis “DEMO. MODE” forbliver “ON”, vil visse funktioner ikke kunne anvendes. |
|
|
|
Sæt til stilling “OFF”, når De har set demonstrationen. |
|
|
OFF |
Automatisk demonstration vil ikke finde sted. |
DIS |
OFF |
Til at kompensere for ustabile billeder, som er forårsaget af kamerarysten, specielt |
|
|
|
|
ved stor forstørrelse. |
NB:
●Det er ikke sikkert, at nøjagtig stabilisering er mulig, hvis kameraet ikke holdes stille, eller under følgende omstændigheder:
•Ved optagelse af motiver med lodrette eller vandrette striber.
ON |
• Ved optagelse af mørke eller utydelige motiver. |
•Ved optagelse af motiver med kraftigt baglys.
•Ved optagelse af scener, hvori der indgår bevægelse i flere retninger.
•Ved optagelse af scener med baggrund med lav kontrast.
●Kobl denne funktion ud, hvis der optages med camcorderen på stativ.
●“” indikatoren blinker eller slukker, hvis stabilisatoren ikke kan anvendes.
SELF- |
Vi henviser til “Selv-udløser” ( s. 32). |
|
||
TIMER |
|
|
|
|
5S |
OFF |
Vi henviser til “5-sekunders optagelse” ( s. 33). |
||
|
|
5S |
|
|
|
|
ANIM. |
Muliggør optagelse af kun nogle få klip. Ved at anvende en død ting og ændre |
|
|
|
|
dens position mellem optagelserne, kan De optage motivet, uanset at det er i |
|
|
|
|
bevægelse ( s. 33). |
|
|
|
|
|
|
TELE |
OFF |
Normalt afhænger afstanden til et motiv, hvor objektivet er fokuseret, af |
||
MACRO |
|
zoomforstørrelsen. Med mindre afstanden til motivet er større end 1 m, vil objektivet |
||
|
|
|
ikke være fokuseret ved den størst mulige telefoto-indstilling. Ved indstilling til |
|
|
|
ON |
||
|
|
“ON”, kan De optage et så stort motiv som muligt på en afstand af ca. 60 cm. |
||
|
|
|
• Objektivet kan blive ufokuseret, afhængigt af zoomindstillingen. |
|
|
|
|
|
|
WIDE |
OFF |
Optager uden nogen ændringer i skærmforholdet. Til gengivelse på et TV med |
||
MODE |
|
normalt skærmforhold. |
|
|
|
|
CINEMA |
Indsætter sorte bjælker øverst og nederst på skærmen. Under gengivelse på Wide |
|
|
|
|
Screen-TV forsvinder de sorte bjælker øverst og nederst på skærmen, og |
|
|
|
|
skærmformatet ændres til 16:9. |
kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for |
|
|
|
Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/ |
|
|
|
|
optagelse på 4:3 TV/LCD-monitor/søger, indsættes der sorte bjælker øverst og |
|
|
|
|
nederst på skærmen, og billedet vises som en film i 16:9 letterbox-format. |
•“CINEMA” indstillingen er kun effektive, når MODE-drejeknappen er sat i stilling “VIDEO” eller “ ”.
SQUEEZE Til gengivelse på TV med 16:9 skærmformat. Billedet forstørres naturligt, så det udfylder
|
hele skærmen uden forvrængning. |
|
kommer frem. Konsulter brugsanvisningen for |
||||
|
Deres Wide Screen-TV, når De anvender denne funktion. Under gengivelse/optagelse |
|
|||||
|
på 4:3 TV-modtagere/LCD-monitor/søger, vil billedet blive forlænget i lodret retning. |
|
|||||
|
• “SQUEEZE” indstillingen er kun effektive, når MODE-drejeknappen er sat i |
|
|||||
|
|
stilling “VIDEO” eller “ |
”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PS-WIDE |
“ |
SW |
” kommer frem. Zoom-rækkevidden forlænges udover den maksimale zoom- |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidvinkel rækkevidde. Denne funktions vidvinkel-indstilling svarer til anvendelse |
|
|||||
|
af en 0,7X vidvinkel-konversionsobjektiv. Zoomning er mulig fra 0,7X til 10X. |
|
|||||
|
Denne funktion er velegnet til optagelse i et lille værelse. |
|
|||||
|
• “PS-WIDE” indstillingen er kun effektiv, når MODE-drejeknappen er sat i stilling “ |
”. |
: Forindstillet på fabrikken
DA29
MANUAL MENU
DISPLAY MENU
WIND |
OFF |
Ophæver den funktion, som dæmper støj, der er forårsaget af vind. |
|
|||
CUT |
ON |
Bidrager til at dæmpe støj, som er forårsaget af vind. “ |
” kommer frem. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Lydkvaliteten ændres. Dette er normalt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FLASH |
Vi henviser til “Snapshot Flash” ( s. 30). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FLASH |
Vi henviser til “Indstilling af flashstyrken” ( s. 31). |
|
|
|
|
|
ADJ. |
|
|
|
|
|
|
ON |
LCD |
Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under |
|
|||
SCREEN |
|
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
LCD/TV |
Får camcorderens display til at komme frem på skærmen, når camcorderen er |
|
|||
|
|
tilsluttet et TV. |
|
|
|
|
|
SIMPLE |
Holder indikatorerne (med undtagelse af indikatoren for båndløbsretning, |
|
|
||
|
|
advarselsindikatorerne, dato, tid, tidskode, etc.) slukket i camcorderen. |
|
|||
|
|
Forhindrer, at camcorderens display (undtagen dato, tid og tidskode under |
|
|||
|
|
gengivelse) kommer frem på den tilsluttede TV-skærm. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DATE/ |
AUTO |
Viser dato/tid i omkring 5 sekunder i følgende tilfælde: |
|
|
|
|
TIME |
|
•Når POWER sættes fra “OFF” til “ |
” eller “ |
”. |
|
•Når gengivelsen begynder. Camcorderen viser dato/tid, når der optages scener.
•Hvis datoen ændres under gengivelse.
|
OFF |
Dato/tid vises ikke. |
|
|
|
|
ON |
Dato/tid vises altid. |
|
|
|
TIME |
OFF |
Tidskoden vises ikke. |
CODE |
ON |
Tidskoden vises på camcorderen og på skærmen på det tilsluttede TV. |
|
||
|
|
Enkeltbillede-numre vises ikke under optagelse. |
|
|
|
CLOCK |
Muliggør indstilling af dags dato og klokkeslæt ( s. 9). |
|
ADJ. |
|
|
: Forindstillet på fabrikken
NB:
● “MANUAL MENU”-indstillingerne er kun effektive, hvis betjeningsknappen er sat i stilling “”.
● “DISPLAY MENU” funktioner, som indstilles, når POWER er i stilling “ |
” , aktiveres også, når |
||
afbryderen er sat i stilling “ |
” ( s. 41). “CLOCK ADJ.” Kommer kun frem, når POWER sættes i |
||
stilling “ |
”. |
|
|
● “DISPLAY MENU”-indstillingerne er effektive, selv hvis betjeningsknappen er sat i stilling “”.
● “ON SCREEN”-indstillingen kan også ændres ved indtrykning af DISPLAY-knappen på fjernbetjeningen (medfølger) ( s. 57, 60, 71).
30 DA OPTAGELSE Avancerede faciliteter for video og D.S.C. (fortsat)
MENU-drejeknap
Afbryder (POWER)
Låseknap
Betjeningsknap
Snapshot Flash
Flashen kan anvendes, når der tages et snapshot i optagestandby indstilling ( s. 18, 19).
•I den fuldautomtiske indstilling går flashen automatisk af, hvis det er mørkt ( kommer frem).
•I den manuelle indstilling kan “FLASH” indstillingen vælges som beskrevet herunder:
AUTO |
: Flashen går automatisk af, hvis det er mørkt |
|
|
( |
kommer frem). |
AUTO |
: Flashen går automatisk af, hvis det er mørkt |
|
|
( |
kommer frem) og reducerer rødøje- |
|
virkningen i motivets øjne. |
|
ON |
: Flashen går altid af. |
|
OFF |
: Aktiveres ikke. |
Udfør nedenstående procedure.
SNAPSHOT-knap |
|
|
|
|
|
1 |
|
Sæt betjeningsknappen i stilling “ ” og sæt POWER |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i stilling “ |
”, mens De holder låseknappen på |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
afbryderen inde. Træk derefter søgeren helt ud eller |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
åbn LCD-monitoren helt. |
|||
|
|
|
Display |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tryk på MENU. Menu-skærmen kommer frem. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
MANUAL MENU |
|
|
Menu-skærm |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
1RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
D I S |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
||
|
|
SEL F – T I MER |
|
|
|
|
|
|
Drej MENU for at vælge “ |
|
”. Tryk den ind, og |
||||
|
|
5S |
|
|
|
|
|
|
“MANUAL MENU” kommer frem. |
||||||
|
|
TELE MACRO |
AUTO |
|
|
|
|
||||||||
|
W I DE MODE |
AUTO |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
||||
|
W I ND CUT |
ON |
|
|
|
|
Drej MENU for at vælge “FLASH”, og tryk den ind. |
||||||||
|
|
F LASH |
|
OF F |
|
|
|
|
|||||||
|
|
F LASH ADJ . |
|
|
|
|
|
|
Sub-menuen kommer frem. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drej MENU for at vælge “AUTO”, “AUTO ”, |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“ON” eller “OFF” og tryk den ind. Drej MENU for at |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vælge “1RETURN”. Tryk den to gange ind for at |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lukke menuskærmen. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hvis “AUTO |
” vælges . . . |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.... |
|
-indikatoren for rødøjereduktion tændes. Tryk |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
derefter på SNAPSHOT. Flashen går af to gange. Den |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
første flash er til reduktion af det menneskelige øjes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reflektion og den anden flash er til den aktuelle |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
optagelse. |
|
|
|
NB:
●Anvend ikke flashen mod en person på kort afstand.
●Flashen tændes ikke, når den er indstillet til “OFF” på menuskærmen, og heller ikke, når batterieffekten er
ved at være slut. Desuden tændes flashen ikke, når den er indstillet til “AUTO” på menuskærmen med GAIN UP sat til “OFF” ( s. 27) og når Programme AE med specielle effekter er sat til “TWILIGHT”
( s. 36).
●Flashen går kun af en gang, hvis De tager flere snapshots efter hinanden (motordrift-funktion).
●Selv om billeder, der er optaget med flash, almindeligvis ser hvidere ud, end de rent faktisk er, vil camcorderen som kompensation for dette gøre billedet mørkere, når flashen anvendes. Når De optager et motiv på en afstand, hvor flashens lys ikke har tilstrækkelig rækkevidde (ca. 2 m), skal De trykke flashen ned for at forhindre billedet i at blive for mørkt eller for tonet.
●Farvetonen skifter, alt afhængigt af baggrundens lysforhold, som for eksempel lysstofrør eller halogenlamper.
●Se “Indstilling af flashstyrken” ( s. 31), hvis De vil ændre flashens lysstyrke.
●Mens flashen lader op, vil “” blinke, og flashen går ikke af. Selv om der kan være støj, er dette ikke tegn på funktionsfejl. Støjen optages ikke. Det kan tage op til ti sekunder at oplade flashen.