JVC GR-DVL200 Instruction Manual [nl]

0 (0)

DIGITALE VIDEOCAMERA

GR-DVL200

Bezoek onze Homepage op het World Wide Web en vul ons klantenonderzoek in (uitsluitend in het Engels):

http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html

GEBRUIKSAANWIJZING

NEDERLANDS

INHOUD

 

 

AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE 5

STARTEN

6 – 13

OPNAME

14 – 30

Basisbediening opname voor video

.........

14

Basisbediening opname digitale stilbeeld

 

camera (D.S.C.) ...............................

 

17

Basisbediening opname voor video en D.S.C. ...

18

Geavanceerde functies voor

 

 

video en D.S.C. ...............................

 

21

WEERGAVE

31 – 39

Basisbediening weergave voor video .......

31

Geavanceerde mogelijkheden voor video ...

32

Basisbediening weergave D.S.C. ............

 

34

Geavanceerde mogelijkheden voor D.S.C. ....

36

VERBINDINGEN

40 – 43

Basisverbindingen .............................

 

40

Geavanceerde verbindingen ..................

 

42

KOPIËREN

44 – 47

Kopiëren naar een videorecorder ............

 

44

Kopiëren naar video-apparatuur

 

 

met een DV aansluiting .....................

 

45

Beelden uit het ingebouwde geheugen

 

kopiëren naar een band .....................

 

46

Beelden van een band kopiëren naar

 

het ingebouwde geheugen ..................

 

47

GEBRUIK VAN DE

 

 

AFSTANDSBEDIENING

48 – 58

Slow-motion weergave, Beeld-voor-beeld

 

weergave, Weergave Zoom ................

 

50

Weergave speciale effecten ..................

 

51

Monteren van scènes in een andere

 

volgorde (R.A.Edit) ..........................

 

52

Voor een uitermate nauwkeurige montage ...

56

Opname van ander geluidsspoor

 

 

(“audio-dubben”) ............................

 

58

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 59 – 64

ONDERHOUD DOOR

 

 

DE GEBRUIKER

 

65

INDEX

66 – 72

Regelaars, aansluitingen en indicators .....

66

Aanduidingen ...................................

 

68

VOORZORGEN

73 – 75

TERMEN

76 – 77

TECHNISCHE GEGEVENS

78 – 79

LYT0583-004A DU

2 NE

Beste klant,

Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige werking van uw nieuwe videocamera.

Meer over deze gebruiksaanwijzing

•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.

•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door. •De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de

uitleg kunt vinden die u nodig heeft.

Wij bevelen aan dat u . . .

.... eerst even de index ( blz. 66 – 72) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen, enz.

.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig gebruik van de camcorder.

Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 73 – 75 goed door.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING:

STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.

VOORZORGSMAATREGELEN:

Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman.

Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter/ acculader voor langere tijd niet gaat gebruiken.

Gebruikte batterijen

Niet weggooien, maar inleveren als KCA.

OPMERKINGEN:

Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onderen/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven.

Het spanningslabel (serienummer) van de netadapter/lader vindt u op de onderkant van dat toestel.

De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk. Gebruik de BN-V408U/V416U/ V428U accu’s en voor het opladen de bijgeleverde multi-voltage netadapter/lader.

(Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende stopcontactontwerpen in verschillenden landen.)

Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant).

Blokkeer de ventilatie-openingen niet.

(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)

Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.

Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen van deze batterijen strikt op.

Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.

Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is.

Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).

(Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.)

NE3

Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.

LET OP

De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen.

Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en gebruik deze riem om de camcorder te dragen. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.

Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen speelgoed.

Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.

LET OP

Verbind geen kabels (audio/video, S-video, montage, gelijkstroom, enz.) met de camcorder wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.

Deze camcorder is exclusief ontworpen voor digitale videocassettes. Gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de markering met deze camcorder.

Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .

 

.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering

.

.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.

.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)

4 NE

BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

Lichtnetadapter/ acculader AA-V40EG

•Kabeladapter

•Lensdop

(reeds bevestigd op de camcorder)

•Kernfilter x 1 (voor de los verkrijgbare S-videokabel)

•PC verbindingskabel

•Afstandsbediening

•Accu BN-V408U

RM-V716U

 

•Schouderriem

•AAA (R03) Batterij x 2

 

(voor de afstandsbediening)

•CD-ROM

De CD-ROM bevat de volgende 3 software programma’s:

JLIP Video Capture

JLIP Video Producer

Picture Navigator

•Montagekabel

De ene stekker heeft drie ringen rond de pen, terwijl de andere slechts 1 ring heeft.

•Audio/videokabel (ø3,5

•Gelijkspanningssnoer

ministekker naar tulpstekker)

 

NE5

Bevestigen van het kernfilter

Bevestig het meegeleverde kernfilter aan een los aangeschafte S-videokabel. Kernfilters verminderen interferentie.

1

2

3 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klem

Een wikkeling

 

Maak de

Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm

klemmetjes aan

kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de

beide uiteinden

kabel een keer buiten het kernfilter om zoals

van het kernfilter

aangegeven in de afbeelding.

los.

•Wikkel de kabel redelijk strak op.

 

OPMERKING:

 

Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.

3

Sluit het kernfilter tot het dichtklikt.

Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.

AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE

De Automatische Demonstratie zal in werking treden wanneer “DEMO. MODE” op “ON” staat (fabrieksinstelling).

Beschikbaar wanneer de spanningsschakelaar op “ ” of “” staat en er geen cassette in de camcorder zit.

De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een andere handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 1 minuut geen handelingen meer uitvoert, zal de demonstratie worden hervat.

De “DEMO. MODE” (demonstratiefunctie) zal “ON” (aan) blijven staan ook al schakelt u de stroom voor de camcorder uit.

Zet de spanningsschakelaar op “” en druk op MENU/ BRIGHT terwijl de demonstratie loopt om deze te annuleren. Hierdoor zult u rechtstreeks naar het Instelmenu van de demonstratiefunctie gaan (zodat u niet eerst het Menuscherm hoeft te openen). Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “OFF” en druk de keuzeschijf in. Het normale scherm zal verschijnen.

MENU/BRIGHT keuzeschijf

CAMERA MENU

1RETURN

 

REC MODE

 

SOUND MODE

 

ZOOM

 

GA I N UP

 

TAL LY

 

I D NUMBER

 

DEMO. MODE

ON

S I DE LED

OF F

6 NE

Naar het Accu stopcontact.

BN-V408U,

BN-V416U of BN-V428U

Netadapter/lader

POWER indicator Gelijkstroom

uitgangsaansluiting

CHARGE indicator

Accu

Oplaadtijd

 

 

BN-V408U

Ongeveer 1uur

 

30 minuten

 

 

BN-V416U

Ongeveer 2uur

(los verkrijgbaar)

 

 

 

BN-V428U

Ongeveer 3uur

(los verkrijgbaar)

20 minuten

OPMERKINGEN:

STARTEN

Stroomvoorziening

Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron kiezen. Gebruik geen apparaten voor de stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere toestellen.

OPLADEN VAN DE ACCU

1 Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de camcorder uit de netadapter/lader haalt.

Steek de stekker van de netadapter/lader in een stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.

2 Bevestig de accu met de tekens op dezelfde plek als de corresponderende tekens op de netstroomadapter/oplader. De CHARGE indicator zal beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden is begonnen.

3 Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen en blijft branden, is het laden klaar.

Verschuif de accu en til hem eraf. Vergeet niet de stekker uit het stopcontact te halen als u klaar bent met het opladen van de accu’s.

Als het beschermdeksel op de accu zit, dient u dit eerst te verwijderen.

Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en 25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.

De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.

De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.

Gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.

Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningsnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/lader, zal de camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.

Omdat de netadapter/lader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter/lader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.

Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/lader en probeer het vervolgens opnieuw.

Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.

De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.

Meer over accu’s

GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden tot brand of een ontploffing.

WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de accu niet in contact komen met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.

De voordelen van Lithium-ion accu’s

Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.

(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)

BATTERY

RELEASE Accu-

ontgrendeltoets

1

3 2

LET OP:

Controleer alvorens de spanningsbron te ontkoppelen dat de spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.

INFORMATIE:

De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu en AA-V80EG netadapter/lader.

Zie voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de VU-V856KIT.

U kunt de BN-V856U accu niet met de bijgeleverde netadapter/lader opladen. Voor het opladen van de BN-V856U moet u de AA-V80EG netadapter/lader gebruiken.

OPMERKINGEN:

NE7

GEBRUIKEN VAN DE ACCU

1 Kantel de zoeker omhoog 1.

2 Met de pijl op de accu naar beneden wijzend drukt u de accu lichtjes tegen de accu-vatting 2 en vervolgens schuift u de accu naar beneden totdat deze vastzit 3.

•Als de accu met de en tekens verkeerd-om is bevestigd, kan dit leiden tot een storing.

Om de accu weer los te maken . . .

.... klapt u de zoeker omhoog 1 en schuift u de accu een stukje naar boven terwijl u BATTERY RELEASE indrukt.

Opnametijd bij benadering

 

LCD monitor

LCD monitor

Accu

ingeschakeld/

uitgeschakeld/

 

zoeker uitgeschakeld

zoeker ingeschakeld

 

 

 

BN-V408U

1 uur

1 uur 15 min.

 

(35 min.)

(40 min.)

BN-V416U

2 uur

2 uur 30 min.

(los verkrijgbaar)

(1 uur 10 min.)

(1 uur 20 min.)

BN-V428U

3 uur 30 min.

4 uur 20 min.

(los verkrijgbaar)

(2 uur)

(2 uur 20 min.)

BN-V856U

7 uur

8 uur 40 min

(los verkrijgbaar)

(4 uur)

(4 uur 40 min.)

( ) : Met de videolamp aan.

De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de volgende omstandigheden:

De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk gebruikt.

De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.

De weergavefunctie wordt herhaaldelijk gebruikt.

Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg accu’s klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de opname die u in gedachten heeft.

GEBRUIK OP NETSPANNING

Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de illustratie ziet).

OPMERKINGEN:

De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110 V t/m 240 V wisselstroom.

Voor andere opmerkingen, blz. 6.

Naar het stopcontact.

Netsnoer

 

Lichtnetadapter/

 

acculader

Naar de DC gelijkstroom-

Gelijkstroom

aansluiting

uitgangsaansluiting

Gelijkspanningssnoer

JVC GR-DVL200 Instruction Manual
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog gemakkelijk de opname start-/stoptoets en de motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig vervolgens de Velcro riem.

8 NE

Motorzoomhendel

Opname start-/stoptoets

Spanningsschakelaar

Dioptrieregelaar

PAUSE

2

1

 

3

STARTEN (vervolg) Instellen van de handgreep

1 Trek de velcro klitstrip los.

2 Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep vast.

3

Instellen van de zoeker

1 Druk de Vergrendeltoets op de spanningsschakelaar in en draai de spanningsschakelaar naar “” of “”.

2 Verschuif de dioptrieregelaar totdat de aanduidingen in de zoeker scherp zijn.

Bevestigen van de schouderriem

1 Controleer of de accu of het gelijkstroomsnoer verwijderd is. Zie de afbeelding en haal de riem door het oogje 1, vouw terug en haal door de gesp 2. Herhaal deze procedure om het andere uiteinde van de riem aan het andere oogje 3, onder de handriem, te bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit.

Bevestigen op een statief

1 Breng de schroef en camerarichtsteun van het statief in lijn met de schroefen steunopening. Draai de schroef vervolgens vast.

•Sommige statieven zijn niet voorzien van geleidepennen.

LET OP:

Bij gebruik van een statief moet u deze goed openen en de poten geheel uittrekken zodat de camcorder stabiel op het statief staat.

Voorkom beschadiging van het toestel door het omvallen en gebruik daarom geen klein of niet-stevig statief.

MENU/BRIGHT keuzeschijf

 

Spanningsschakelaar

 

 

 

 

Vergrendeltoets

 

Spanningsindicator

F

 

 

 

F

 

 

 

O

 

 

 

Y

 

 

 

A

 

 

 

LP

 

Display

 

 

FADER / W I PE

 

 

W I PE–SCROL L

 

 

W I PE–SHUT TER

 

 

RANDOM

 

 

4

OF F

 

 

 

FADER–WH I TE

 

 

FADER–BLACK

 

 

FADER–MOSA I C

 

D I SPLAY MENU

DISPLAY MENU

1RETURN

 

 

 

ON SCREEN

 

 

DATE / T I ME

 

 

T I ME

CODE

 

 

CLOCK ADJ.

1 . 1 . 0 0

 

 

 

1 2 : 0 0

 

NE9

Instellen van de datum/tijd

De datum en tijd worden automatisch altijd op de band opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de datum wel of niet wilt tonen ( blz. 32).

1 Druk de vergrendeltoets op de spanningsschakelaar in, draai de spanningsschakelaar naar “”. De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.

2 Druk MENU/BRIGHT in. Het menuscherm verschijnt.

3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies “”. Druk de keuzeschijf in en het “DISPLAY MENU” zal verschijnen.

4 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies “CLOCK ADJ.”. Druk de keuzeschijf in en u zult “day” (dag) zien oplichten.

Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de dag in te stellen. Druk de keuzeschijf in. Herhaal deze procedure om de juiste maand, jaar, uren en minuten in te voeren. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in. Met Menuscherm zal sluiten.

OPMERKING:

Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.

10 NE

Wispreventieschakelaar*

 

Controleer dat

 

de vensterkant

 

naar buiten is

 

gericht.

 

OPEN/EJECT

Cassettehouder

schakeaar

Afdekking cassettehouder

PUSH HERE (Drukken)

* Ter bescherming van uw opname . . .

.... verschuif de wispreventieschakelaar op de rug van de cassette naar “SAVE” zodat er niet meer over een reeds bestaande opname op de cassette kan worden opgenomen. Om op te nemen op deze cassette moet u de schakelaar terug naar “REC” schuiven voor u de cassette in het toestel doet.

OPMERKINGEN:

STARTEN (vervolg) Plaatsen/verwijderen van een cassette

Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette spanning naar de camcorder worden gevoerd.

1 Schuif en houd OPEN/EJECT in de richting van de pijl en trek de afdekking van de cassettehouder open totdat deze inklikt. De houder zal automatisch openen.

•Raak de interne onderdelen niet aan.

2 Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten.

Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.

U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput. Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.

3 Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht totdat deze op zijn plaats vastklikt.

Opnametijd bij benadering

Cassette

Opnamesnelheid

 

 

 

SP

LP

 

 

 

30 min.

30 min.

45 min.

 

 

 

60 min.

60 min.

90 min.

 

 

 

80 min.

80 min.

120 min.

 

 

 

Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.

Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit, wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.

Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel van de cassettehouder volledig te openen en de cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.

Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder te openen nadat u de camcorder direct van een koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.

Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen beschadigt mogelijk de camcorder.

Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te verwijderen.

Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van de cassettehouder geopend is geweest, zal er een blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist (overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 19 voor informatie aangaande het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.

Zet de handriem wat losser als deze in de weg zit van de afdekking van de cassettehouder ( blz. 8).

MENU/BRIGHT keuzeschijf

Spanningsschakelaar

 

 

Vergrendeltoets

Spanningsindicator

F

 

 

F

 

 

O

 

 

Y

 

 

A

 

 

LP

Display

 

 

CAMERA MENU

Menuscherm

1RETURN

 

 

REC MODE

SP

 

SOUND MODE

LP

Sub-menu

ZOOM

 

GA I N UP

TAL LY

I D NUMBER

DEMO. MODE

S I DE LED

NE11

Instellen van de opnamefunctie

Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.

1 Druk de vergrendeltoets op de spanningsschakelaar in, draai de spanningsschakelaar naar “”. De spanningsindicator licht op en de camcorder wordt ingeschakeld.

2 Druk MENU/BRIGHT in. Het menuscherm verschijnt.

3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies “”. Druk de keuzeschijf in en het “CAMERA MENU” zal verschijnen.

4 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “REC MODE” (opnamefunctie) en druk de keuzeschijf in. Het sub-menu zal verschijnen. Kies “SP” of “LP” door de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en druk de keuzeschijf in. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in. Met Menuscherm zal sluiten.

Audio-dubben ( blz. 58) is niet mogelijk op een met de LP functie opgenomen band.

•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.

OPMERKINGEN:

Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij weergave op dat punt het beeld wazig zijn.

Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.

Tijdens weergave van een cassette die met een andere camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.

12 NE

MENU/BRIGHT keuzeschijf

Spanningsschakelaar

 

 

Vergrendeltoets

Spanningsindicator

F

 

 

F

 

 

O

 

 

Y

 

 

A

 

 

LP

Display

 

DSC MENU

Menuscherm

1RETURN

 

 

QUAL I TY

STANDARD

 

REC SELECT

F I NE

 

Sub-menu

STARTEN (vervolg) Instelling beeldkwaliteit

U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren instellen. Dit toestel beschikt over twee instellingen voor de beeldkwaliteit: FINE (fijn) en STANDARD (standaard) (in aflopende volgorde van kwaliteit).

1 Zet de spanningsschakelaar op “” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt. De spanningsindicator zal oplichten en de camcorder staat nu aan.

2 Druk MENU/BRIGHT in. Het menuscherm verschijnt.

3 Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “ ” en druk de keuzeschijf in. Het “DSC MENU” zal verschijnen.

4 Verdraai MENU/BRIGHT, kies “QUALITY” en druk de kiesschijf in. Het submenu zal verschijnen. Verdraai MENU/BRIGHT, kies de gewenste instelling en druk de keuzeschijf in. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en druk de keuzeschijf vervolgens twee keer in. Het menuscherm zal zich sluiten.

Beeldkwaliteit

Aantal beelden dat bij benadering

kan worden opgeslagen

 

 

 

FINE

30

 

 

STANDARD

60

 

 

OPMERKINGEN:

Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen hangt af van de gekozen beeldkwaliteit, maar ook van de compositie en het opgenomen onderwerp.

De hierboven genoemde aantallen zijn van toepassing wanneer het geheugen van de camcorder leeg is (wanneer er geen voorbeelden in zijn opgeslagen).

Om de camcorder aan te zetten, dient u de spanningsschakelaar op een van de bedieningsfuncties (met uitzondering van “OFF”) te zetten terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.

Spanningsschakelaar

Vergrendeltoets

 

F

Spanningsindicator

F

O

Y

A

L

P

Wanneer de spanningsschakelaar op “ ” staat, zal de aanduiding “F. AUTO” verschijnen. Wanneer deze op “” of “” staat, zal er geen aanduiding verschijnen.

F . AUTO

Wanneer de spanningsschakelaar op “” of “” staat en de VIDEO/DSC schakelaar op “”, zal de aanduiding “DSC” verschijnen. Wanneer deze op “VIDEO” staat, zal er geen aanduiding verschijnen.

DSC

NE13

Bedieningsfunctie

Kies de bedieningsfunctie die u het meest geschikt vindt voor de situatie die u wilt opnemen met de spanningsschakelaar en de VIDEO/DSC schakelaar.

Stand Spanningsschakelaar

(Handmatig):

U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan in vergelijking met de volautomatische functie.

(Volautomatisch):

Voor opname ZONDER speciale effecten en geen handmatige instellingen. Geschikt voor standaardopname.

OFF (uitgeschakeld):

Voor het uitschakelen van de camcorder.

:

Stelt u in staat een opname op de band weer te laten geven, om een stilbeeld uit het ingebouwde geheugen van de camcorder weer te laten geven, of om een stilbeeld op de band of in het ingebouwde geheugen van de camcorder over te brengen naar andere apparatuur.

VIDEO/DSC schakelaar stand

VIDEO:

Stelt u in staat op een band op te nemen of een band af te spelen. Als “REC SELECT” op “/ ” is gezet via het DSC menuscherm, worden stilbeelden eveneens opgenomen in het ingebouwde geheugen van de camcorder.

:

Stelt u in staat een stilbeeld op te nemen of een stilbeeld uit het ingebouwde geheugen van de camcorder weer te laten geven.

VIDEO/DSC schakelaar (Klap de LCD monitor open om deze schakelaar te bereiken.)

14 NE

OPNAME Basisbediening opname voor video

Spanningsschakelaar

Spanningsindicator

Vergrendeltoets

 

 

F

 

F

 

O

 

Y

Opname start-/stoptoets

A

L

 

P

OPMERKING:

De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.

Stroomvoorziening ( blz. 6)

Instellen van de handgreep ( blz. 8)

Instellen van de zoeker ( blz. 8)

Plaats een cassette ( blz. 10)

Instellen van de opnamefunctie ( blz. 11)

Tijdens opname.

Display

2 5 Indicator resterende bandtijd

(bij benadering)

min 90 min 89 min 3 min

(Telt nu)

0 min 1 min 2 min

(knippert) (knippert) (knippert)

Opname-indicatielampje (Licht op tijdens opname.)

MENU/BRIGHT keuzeschijf

1 Druk de lipjes van de lensdop in om deze te verwijderen. Druk op PUSH OPEN, klap de LCD monitor open en zet de VIDEO/DSC schakelaar op “VIDEO”.

2 Druk de vergrendeltoets op de spanningsschakelaar in en draai de spanningsschakelaar naar “” of

“ ”.

Opnemen met de LCD monitor: Controleer of de LCD monitor inderdaad helemaal opengeklapt is. Kantel de monitor naar boven of beneden voor het beste beeld.

Opnemen met de zoeker: Sluit de LCD monitor.

•De spanningsindicator licht op en de camcorder gaat in de opname-standbyfunctie. De aanduiding “PAUSE” zal op het display verschijnen.

3 Druk op de opname start-/stoptoets. De aanduiding

“ ” zal getoond worden terwijl u aan het opnemen bent.

Om te stoppen met opnemen . . .

.... dient u de opname start-/stoptoets nog een keer in te drukken. De camcorder zal nu weer in de opnamestandbyfunctie gaan.

Om de helderheid van het display te regelen

.... verdraait u MENU/BRIGHT toto de helderheidsindicator op het display beweegt en de gewenste helderheid is bereikt.

BR I GHT – +

180° 90°

PUSH OPEN toets

VIDEO/DSC schakelaar

NE15

OPMERKINGEN:

Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn. Gebruik in dat geval de zoeker.

Het beeld zal niet tegelijkertijd via de LCD monitor en de zoeker worden weergegeven.

De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.

Na het openen van het deksel van de cassettehouder duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer de houder niet.

Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.

De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk afhankelijk van de geplaatste cassette.

“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END” wordt ook getoond wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.

Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf

automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF” en dan weer op “” of “”.

De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg

gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt op de band. Zie “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” ( blz. 19), om dit te voorkomen.

Bij het opnemen zal er geen geluid worden weergegeven via de luidspreker.

Uitschakelen van het opname-indicatorlampje tijdens opname, blz. 22, 23.

Om de aanduidingen van het display te verwijderen tijdens opname, blz. 22, 25.

Zelfopname

JOURNALISTENOPNAME

In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in de gewenste stand en draai de LCDmonitor in de juiste richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).

ZELFOPNAME

U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in de monitor kunt blijven bekijken. Open de LCDmonitor en draai deze 180° naar boven zodat hij uiteindelijk naar voren wijst, richt vervolgens de lens op uzelf en begin de opname.

16 NE

OPNAME Basisbediening opname voor video (vervolg)

SNAPSHOT

Spanningsschakelaar

(moment-opname) toets

MODE (opname-

 

functie) toets

 

 

Vergrendeltoets

 

F

 

F

 

O

 

Y

 

A

 

L

 

P

VIDEO/DSC schakelaar

(Klap de LCD monitor open om deze schakelaar te bereiken.)

FUL LMomentopnamefunctie

Momentopname (Voor video-opnamen)

Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar met foto's, op een band op te nemen.

MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE

1 Zet de VIDEO/DSC schakelaar op “VIDEO” en zet vervolgens de spanningsschakelaar op “” of “” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.

2 Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5 momentopnamefuncties door op MODE te drukken tot de gewenste opnamefunctie indicator getoond wordt.

MOMENTOPNAME OPNEMEN

1 Druk op SNAPSHOT.

Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in de opnamestandbyfunctie staat . . .

..... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de opnamestandbyfunctie zal terugkeren.

Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan het opnemen is . . .

..... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een stilbeeld worden vastgelegd, waarna de camcorder weer in de opname-stand zal terugkeren.

FRAME

MULTI-9

Snapshotfunctie

Multi-Analyzer 9

met lijst*

 

 

FULL

 

Snapshotfunctie

 

zonder lijst*

MULTI-4

PIN-UP

Multi-Analyzer 4

Pin-Up functie*

*Het gesimuleerde geluid van een sluiter die afgaat zal klinken.

Motordrive-functie

Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer hetzelfde effect als bij een serie foto’s die met een motor-drive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de stilbeelden.)

OPMERKINGEN:

Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal een momentopname worden uitgevoerd met gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal gezoomd wordt.

Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt.

Zelfs als de programmabelichting met speciale effecten

( blz. 28) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.

Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON) staat

( blz. 24), zal de beeldstabilisator worden uitgeschakeld.

Als “REC SELECT” op “

 

/

 

” is gezet via het

menuscherm ( blz. 25), worden stilbeelden niet alleen op de band, maar ook in het ingebouwde geheugen van de camcorder opgenomen. Als u op SNAPSHOT drukt terwijl er geen cassette in het toestel zit, zal er geen stilbeeld worden opgenomen in het geheugen.

Kopiëren van beelden van band naar het ingebouwde geheugen van de camcorder is mogelijk, blz. 47.

Ook bij het afspelen van de band zijn alle momentopname-

functies beschikbaar wanneer “

 

/

 

COPY” uit (OFF)

gezet is via het menuscherm ( blz. 32). Het gesimuleerde geluid van de sluiter zal echter niet geproduceerd worden.

Bij het maken van een momentopname is het mogelijk dat het beeld in de zoeker gedeeltelijk verloren gaat. Dit heeft echter geen enkel effect op het opgenomen beeld.

Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV aansluiting, zal het sluitergeluid niet worden geproduceerd via de luidspreker, maar wel op de band worden opgenomen.

zal verschijnen terwijl de momentopname wordt gemaakt.

OPNAME Basisbediening opname digitale stilbeeld camera (D.S.C.) NE17

Spanningsschakelaar

Basisbediening foto’s maken

 

(momentopname)

Vergrendeltoets

SNAPSHOT

F

 

F

(moment-opname) toets

O

A

 

Y

 

L

 

P

MODE (opnamefunctie) toets

VIDEO/DSC schakelaar

(Klap de LCD monitor open om deze schakelaar te bereiken.)

Totaal aantal beelden

Toont het geschatte totale aantal beelden dat opgeslagen kan worden, inclusief de beelden die u al opgenomen heeft. Het aangegeven aantal neemt toe of af, afhankelijk van de opgeslagen beelden, de ingestelde beeldkwaliteit, de opnamefunctie enz.

STD

 

Display

 

 

 

 

 

 

 

1 0 / 3 0

 

 

 

Aantal opgenomen beelden

Toont het aantal beelden dat u al opgenomen heeft.

Geheugen-icoon

Verschijnt tijdens het opnamen.

Opname-icoon

Verschijnt en knippert terwijl u een momentopname maakt.

Beeldkwaliteit

Toont de ingestelde beeldkwaliteit voor het opgeslagen beeld. U kunt kiezen uit 2 kwaliteiten: FINE en STD (Standaard) ( blz. 12).

U kunt uw camcorder gebruiken als digitale stilbeeldcamera voor het maken van momentopnamen.

OPMERKING:

De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet uitgevoerd.

Spanning ( blz. 6)

Instellen van de handgreep ( blz. 8)

Instellen van de zoeker ( blz. 8)

Instelling beeldkwaliteit ( blz. 12)

FUNCTIEKEUZE MOMENTOPNAME

1 Zet de VIDEO/DSC schakelaar op “” en zet vervolgens de spanningsschakelaar op “” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.

2 Kies de gewenste momentopnamefunctie uit de 5 mogelijkheden door net zo vaak op MODE te drukken tot de indicator voor de gewenste momentopnamefunctie verschijnt.

De beschikbare momentopnamefuncties zijn hetzelfde als vermeld op blz. 16.

OPNEMEN VAN MOMENTOPNAMEN

1 Druk op SNAPSHOT.

Het beeld zal worden opgeslagen in het ingebouwde geheugen van de camcorder.

Wissen van ongewenste stilbeelden . . .

..... wanneer er beelden die u niet meer nodig heeft zijn opgeslagen in het ingebouwde geheugen van de camcorder of wanneer het geheugen vol geraakt is, dient u “Beelden Wissen” ( blz. 38) te raadplegen om deze ongewenste beelden te wissen.

OPMERKINGEN:

Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal een momentopname worden uitgevoerd met gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal gezoomd wordt.

De beeldstabilisator wordt uitgeschakeld ook al staat “DIS” aan (ON) ( blz. 24).

Als een momentopname niet mogelijk is, zal de aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op SNAPSHOT wordt gedrukt.

De Motordrive-functie ( blz. 16) is uitgeschakeld wanneer de VIDEO/DSC schakelaar op “” staat.

Zelfs als de programmabelichting met speciale effecten

( blz. 28) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies van de programmabelichting met speciale effecten niet werken wanneer u een momentopname wilt gaan maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.

Als u ongeveer 5 minuten geen opname maakt terwijl de spanningsschakelaar op “ ” of “” staat en het toestel van stroom wordt voorzien met een accu, zal de camcorder automatisch uitschakelen om stroom te sparen. Om door te

gaan met plaatjes schieten, dient u de spanningsschakelaar eventjes op “OFF” te zetten en dan weer op “ ” of “”.

Bij de fabricage hebben we een paar voorbeelden voor u

opgeslagen in het ingebouwde geheugen. Als u deze wilt wissen, dient u eerst de beveiliging (“Protect”, blz. 37) op te heffen, waarna u de beelden kunt wissen ( blz. 38).

18 NE

OPNAME Basisbediening opname voor video en D.S.C.

Inzoomen (T: tele)

1 xW

T

 

 

 

 

1 0 xW

T

 

 

 

 

20xW

T

 

 

 

 

40xW

T

Uitzoomen (W: groothoek)

Zoomdisplay

1 0 xWT

Digitaal zoombereik

10X (optisch) zoombereik

Zoombereik bij benadering

Motorzoomhendel

FUNCTIE: Zoomen

DOEL:

Inen uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van een beeld.

HANDELING:

Inzoomen

Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.

Uitzoomen

Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.

Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de motorzoomhendel harder naar een andere stand drukt.

OPMERKINGEN:

Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de

opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling handmatig instellen en vergrendelen ( blz. 21) en dan tijdens opname inof uitzoomen.

Er kan tot 100X ingezoomd worden, of er kan

overgeschakeld worden naar een optische vergroting van maximaal 10X ( blz. 23).

Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X gebeurt op digitale wijze, en we noemen het daarom digitaal zoomen.

De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets minder.

Er kan niet digitaal gezoomd worden wanneer het

beeld digitaal bewerkt wordt, bijv. bij beeld Wipe/ oplossen ( blz. 26, 27) of Video echo

( blz. 28).

Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp) zyn mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel naar “W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het Menuscherm op bladzijde 24.

Spanningsschakelaar

NE19

OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band

Tijdcode

Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.

Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/ seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste tijdcodenummer verder lopen.

U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde

( blz. 52 – 57). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;

Indien u na weergave van een opgenomen cassette de opname op deze cassette wilt vervolgen.

Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.

Indien u een cassette tijdens opname verwijdert en weer terugplaatst.

Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt opnemen.

Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de cassette wilt opnemen.

Indien u na opname van een scène de opname vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/ gesloten.

 

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beeldnummers worden

 

 

 

 

 

 

 

 

tijdens de opname niet

 

 

 

 

 

 

 

 

getoond.

 

 

 

 

 

 

 

 

Minuten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seconden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beelden

 

 

 

 

 

 

 

 

TC 1

 

2 : 3

 

4 : 2

 

4

 

(25 beelden = 1 seconde)

 

 

 

 

Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band

1.Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de stilbeeldweergavefunctie in ( blz. 31).

2.Zet de spanningsschakelaar op “” of “” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt en begin vervolgens op te nemen.

OPMERKINGEN:

De tijdcode kan niet worden teruggesteld.

Tijdens het snel dooren terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.

De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling “TIME CODE” “ON” (aan) is gezet ( blz. 25, 32).

Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn

Tijdcode

 

 

Tijdcode

Tijdcode

 

00:00:00

 

 

05:43:21

00:00:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cassetteband

 

Reeds opgenomen scène

 

Blanco

 

 

Nieuw opgenomen scène

 

 

 

 

 

 

Opname startpunt

Opname stoppunt

Opname startpunt

Juiste manier van opnemen

 

 

 

 

 

 

Tijdcode

 

 

Tijdcode

Tijdcode

 

00:00:00

 

 

05:43:21

05:44:00

 

 

 

 

 

 

 

 

Cassetteband

 

Reeds opgenomen scène

 

Nieuwe scène

 

Laatste scène

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opname startpunt

Opname startpunt Opname startpunt

20 NE OPNAME Basisbediening opname voor video en D.S.C. (vervolg)

LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar (Klap de LCD monitor open om deze schakelaar te bereiken.)

GEVAAR

De videolamp kan zeer heet worden. Voorkom brandwonden en raak de videolamp tijdens gebruik of kort nadat deze is ingeschakeld niet aan.

Plaats de camcorder niet direct na gebruik met de videolamp in de draagtas. De videolamp is namelijk heet en dient eerst af te koelen.

Houd tijdens gebruik van de lamp een afstand van minimaal 30 cm tussen de lamp en een persoon of onderwerp.

Gebruik de lamp niet in de buurt van ontvlambare of ontplofbare materialen.

Raadpleeg bij voorkeur uw JVC handelaar voor het vervangen van de videolamp.

FUNCTIE: Videolamp

DOEL:

Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke verlichting te zwak is.

HANDELING:

1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand: OFF : De lamp is uitgeschakeld.

AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld wanneer er onvoldoende licht is.

ON : De lamp blijft ingeschakeld zolang de camcorder is ingeschakeld.

De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning van de camcorder is ingeschakeld.

Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de videolamp de witbalans op ( blz. 30) te stellen.

Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u deze niet gebruikt.

OPMERKINGEN:

Zelfs wanneer de accu-indicator ( ) niet knippert om te waarschuwen voor een bijna lege accu, is het mogelijk dat de camcorder automatisch uitschakelt wanneer u de videolamp aanzet, of wanneer u de opname begint met de videolamp ingeschakeld.

Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is gesteld:

De lamp wordt afhankelijk van de verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist inof uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp handmatig in of uit te schakelen met de LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar.

De lamp blijft waarschijnlijk opgelicht wanneer de “SHUTTER” functie ( blz. 28) is geactiveerd.

De lamp licht niet op wanneer de “TWILIGHT” functie ( blz. 28) is geactiveerd.

OPNAME Geavanceerde functies voor video en D.S.C.

NE21

Gedeelte voor scherpstelling

Wanneer u scherpstelt op een

 

verder weg gelegen onderwerp.

Wanneer u scherpstelt op een dichterbij gelegen onderwerp.

FUNCTIE: Automatische Scherpstelling

DOEL:

Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):

Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.

Wanneer de scène onderbelicht is.*

Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*

Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*

Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.

Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.

Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.

* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag contrast knipperen: , , en .

OPMERKINGEN:

Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.

Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen ( blz. 18). Indien u met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch,

afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE MACRO” ( blz. 24) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.

FUNCTIE: Handmatige Scherpstelling

DOEL:

Correct scherpstellen.

BEDIENING:

1)Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste manier hebben ingesteld ( blz. 8).

2)Zet de Spanningsschakelaar op “” en druk vervolgens op FOCUS (3). De indicator voor het handmatig scherpstellen verschijnt.

3)Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “+”. “” verschijnt en knippert.

Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “”. “” verschijnt en knippert.

4)Druk op MENU/BRIGHT Er is nu op het onderwerp scherpgesteld.

Om terug te schakelen naar de automatische scherpstelling, dient u FOCUS (3) twee keer in te drukken of de Spanningsschakelaar op “” te zetten.

Als u slechts een keer op FOCUS (3) drukt, zal de camcorder weer de handmatige scherpstelling inschakelen.

OPMERKINGEN:

Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.

” of “” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.

22 NE OPNAME Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)

MENU/BRIGHT Spanningsschakelaar keuzeschijf

Vergrendeltoets

F

F

O

Y

ALP

Display

 

 

 

FADER / W I PE

 

Menuscherm

 

 

 

W I PE–SCROL L

 

 

 

W I PE–SHUT TER

 

 

 

 

RANDOM

 

 

 

4 OF F

 

 

 

 

FADER–WH I TE

 

 

 

 

FADER–BLACK

 

 

 

 

FADER–MOSA I C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSC MENU

 

 

 

CAMERA MENU

 

 

 

1RETURN

 

 

 

 

1RETURN

 

 

 

 

QUAL I TY

STANDARD

 

REC MODE

SP

 

 

 

REC SELECT

F I NE

 

SOUND MODE

LP

 

 

ZOOM

GA I N UP

TAL LY

I D NUMBER

DEMO . MODE

S I DE LED

MANUAL MENU

1RETURN

ON

D I S

TELE MACRO OF F

W I DE MODE

 

W I ND CUT

 

CAM RESET

 

Sub-menu

D I SPLAY MENU

1RETURN

ON SCREEN

DATE / T I ME

T I ME CODE

CLOCK ADJ. 1 . 1 . 0 0 1 2 : 3 0

Menu's gebruiken voor gedetailleerde instellingen

Deze camcorder is uitgerust met een makkelijk menusysteem op het scherm, wat de meer gedetailleerde instellingen van de camcorder eenvoudig toegankelijk maakt ( blz. 23 – 25).

1 Zet de spanningsschakelaar op “” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.

2 Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het Menuscherm zal verschijnen.

3 Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het pictogram van de gewenste functie en druk de keuzeschijf in. Het bijbehorende functiemenu zal nu verschijnen.

4 Het hangt van de gekozen functie af welke instellingen u kunt wijzigen.

Als u “ ”, “ ”, “ ” of “” gekozen heeft . . .

.... zie blz. 23.

Als u “”, “ ”, “” of “ ” gekozen heeft . . .

.... Ga door met stap 5.

5 Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien om de gewenste functie te kiezen en vervolgens de keuzeschijf in te drukken. Het betreffende sub-menu zal verschijnen.

Verdraai vervdgens de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de te wijzigen instelling en druk de keuzeschijf in. Het kiezen van de instelling is hiermee afgerond.

6 Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “1RETURN” en druk de schijf vervolgens twee keer in. Het menuscherm zal zich sluiten.

•Het pictogram betekent “END” (einde).

END

Normale scherm

Uitleg Menuscherm

 

NE23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FADER/WIPE

Zie “Fade/Wipe-effecten” ( blz. 26, 27).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P.AE/EFFECT

Zie “Programma AE met speciale effecten” ( blz. 28).

 

 

 

EXPOSURE

Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” ( blz. 29).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W.BALANCE

Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans”

 

 

 

 

 

 

 

 

( blz. 30).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC MODE

Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens ( blz. 11).

 

 

 

 

 

 

 

 

SOUND

12 BIT

Stelt u in staat video met stereogeluid op vier verschillende kanalen op te

 

 

 

MODE

 

nemen en wordt aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben ( blz. 58).

 

 

 

 

(Vergelijkbaar met de 32 kHz functie van voorgaande modellen)

 

 

 

16 BIT

Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen.

 

 

 

 

 

(Vergelijkbaar met de 48 kHz functie van voorgaande modellen)

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM

10X

Door “10X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de

 

 

 

 

 

zoomvergroting naar 10x worden gesteld en de digitale zoom worden

 

 

 

 

uitgeschakeld.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40X

Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te

 

 

 

 

 

verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische

 

MENU

 

 

zoomvergroting) tot 40 keer digitaal zoomen.

 

 

100X

Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te

 

 

CAMERA

 

 

verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische

 

 

 

veranderen.

 

 

 

 

 

 

zoomvergroting) tot 100 keer digitaal zoomen.

 

 

GAIN UP

OFF

Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AGC

Het beeld is helder maar ietwat ruwer.

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.). Opname van

 

 

 

 

 

een onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een

 

 

 

 

helderder beeld dan met de AGC functie ingesteld. De bewegingen van het

 

 

 

 

onderwerp lopen echter niet soepel of natuurlijk. Het beeld kan wat korrelig

 

 

 

 

overkomen. Wanneer de sluitertijd automatisch geregeld wordt, zal de

 

 

 

 

aanduiding “

” getoond worden.

 

 

 

 

 

 

 

TALLY

ON

Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname.

 

 

 

 

OFF

Het opname-indicatielampje blijft altijd opgelicht.

 

 

 

 

 

 

 

 

ID

U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een

 

 

 

NUMBER

computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06

 

 

 

ingesteld.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Fabrieksinstelling

OPMERKINGEN:

De “ CAMERA MENU” instellingen gelden ook wanneer de spanningsschakelaar op “” en “” staat. De “REC MODE” kan worden ingesteld wanneer de spanningsschakelaar op “” of “” staat

( blz. 11, 32).

VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE

24 NE OPNAME Geavanceerde functies voor video en D.S.C. (vervolg)

Uitleg Menuscherm (vervolg)

CAMERA MENU

MANUAL MENU

DEMO.

ON

Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met

MODE

 

speciale effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies. De

 

 

 

demonstratie start wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is gesteld en het

 

 

 

menuscherm wordt gesloten. Door een willekeurige bediening uit te voeren kan

 

 

 

de demonstartie tijdelijk onderbroken worden. Als u vervolgens langer dan een

 

 

 

minuut niets doet, zal de demonstratie hervat worden.

 

 

 

OPMERKINGEN:

 

 

 

● De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de camcorder

 

 

 

is geplaatst.

 

 

 

● “DEMO. MODE” zal aan (ON) blijven staan, ook al wordt de camcorder uit

 

 

 

gezet.

 

 

 

 

● Als “DEMO. MODE” aan (ON) blijft staan, zullen sommige functies niet werken.

 

 

 

Zet deze functie uit (OFF) nadat u de demonstratie gezien heeft.

 

 

OFF

De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.

 

 

 

 

SIDE LED

ON

De LED indicator aan de zijkant van de camcorder ( blz. 66, 67) zal oplichten

 

 

 

wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat.

 

 

OFF

 

 

 

 

DIS

 

Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van de

ON

 

 

 

camera, vooral bij een sterke vergroting.

 

 

 

OPMERKINGEN:

 

 

 

● Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te veel

 

 

 

wordt bewogen of onder de volgende omstandigheden:

 

 

OFF

• Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen hebben.

 

 

 

• Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.

 

 

 

• Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.

 

 

 

• Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.

 

 

 

• Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast heeft.

 

 

 

● Schakel deze functie uit wanneer u de camcorder op een statief heeft geplaatst.

 

 

 

● De “

” indicator knippert of gaat uit als de beeldstabilisator niet kan worden

 

 

 

gebruikt.

 

 

 

TELE

ON

Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is afhankelijk

MACRO

 

van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1 meter afstand is, zal

 

 

 

de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is ingezoomd. Met “ON” gekozen

 

 

OFF

kunt u een onderwerp zo groot als u wilt opnemen tot een afstand van ongeveer

 

 

60 centimeter.

 

 

 

 

 

 

• Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.

WIDE

OFF

De opnamen worden gemaakt zonder de beeldverhouding te wijzigen. Voor

MODE

 

weergave op een TV met normale beeldverhoudingen.

 

 

 

 

 

CINEMA Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens weergave op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op het scherm verwijderd en krijgt het scherm de 16:9 verhouding. verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt het beeld met een 16:9 brievenbus bioscoopverhouding getoond.

De “CINEMA” functie functioneert alleen wanneer de VIDEO/DSC schakelaar op “VIDEO” staat.

SQUEEZE Voor weergave op TV's met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen. verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het beeld wordt in verticale richting vergroot bij weergave/opname op een 4:3 TV/ LCD-monitor/zoeker.

De “SQUEEZE” functie functioneert alleen wanneer de VIDEO/DSC schakelaar op “VIDEO” staat.

: Fabrieksinstelling

Loading...
+ 56 hidden pages