Hotpoint-Ariston HHBS 6.7F LL X User manual

0 (0)

IT

 

 

EN

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 13

 

English, 19

Français, 25

 

 

 

 

ES

 

 

PT

 

NL

 

 

 

 

 

 

 

 

Español, 31

 

Português, 37

Nederlands, 43

 

 

 

 

PL

 

 

TR

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

Polski, 49

Türkçe, 55

РУССКИЙ, 62

 

 

 

 

UK

 

 

CS

 

SK

 

 

 

 

 

 

 

 

Украинская, 69

 

Český, 75

Slovenský, 81

KK

Kazakh, 87

HHBS 6.5F AM X

HHBS 9.5F AM X

HHF 6.4 F AM X

HHF 6.4 F AM K

HHF 9.4 F AM X

HHF 9.5 F AM X

HHBS 6.7F LL X

RHHF 9.7F LB X

RHHBS 9.7F LB X

RHHGC 9.7F LB X

HHBS 9.7F LLI X

HHF 6.7F LL X

HHBS 9.5F AB X

HHBS 9.7F LBI X

HHBS 9.7F LB X

HHBS 6.7F LB X

HHGC 9.7F LB X

HHGC 6.7F LB X

HHGC 6.5F AB X

HHF 9.7F LB X

HHF 6.7F LB X

HHGC 9.4F AM X

HHGC 6.4F AM X

Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzingen Instrukcja obsługi Kullanma Kılavuzu

Инструкция по зксплуатации Інструкції з використання

Návod k použití Návod na používanie

Пайдалану нұсқауы

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Hotpoint-Ariston HHBS 6.7F LL X User manual

11

12

Italiano

SICUREZZA GENERALE

Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.

I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l’apparecchio.

La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.

Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.

La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale.

L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.

E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.

L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.

La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco.

ATTENZIONE: Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa possono diventare calde.

Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione /sostituzione lampada di questo manuale.

Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finche l’installazione non è totalmente completata.

Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali competenti.

L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili.

Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.

Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!

La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato.

Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti corretto. Utilizzare la lunghezza

IT

corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione. In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificata similare.

ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.

La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione rimangono le stesse.

Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.

!E' importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto.

!Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.

!Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul prodotto o sulle condotte di scarico.

!Verificare l'integrità della cappa prima di procedere con l’installazione. In caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire con l'installazione.

La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.

Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.

13

COLLEGAMENTO ELETTRICO

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.

Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente.

Sostituzione del cavo di alimentazione

La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica.

SCARICO DELL' ARIA

(per le versioni aspiranti)

Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo).

L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore determinerà una diminuizione delle prestazioni di aspirazione ed un drastico aumento della rumorosità.

Si declina perciò ogni responsabilità in merito.

!Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.

!Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della curva: 90°).

!Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.

!L'azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

FILTRANTE O ASPIRANTE ?

!La vostra cappa è pronta per essere utilizzata in versione aspirante. Per utilizzare la cappa in versione filtrante va installato l’apposito KIT ACCESSORIO.

Verificate nelle prime pagine di questo manuale se il KIT ACCESSORIO è già fornito a corredo o va acquistato a parte.

Nota: Se fornito a corredo, in alcuni casi, il sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi potrebbe essere già installato sulla cappa.

Le informazioni per la trasformazione della cappa da versione aspirante a versione filtrante sono già contenute in questo manuale.

Versione aspirante

I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di scarico fissato alla flangia di raccordo.

Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al diametro dell'anello di connessione.

Attenzione! Il tubo di evacuazione non è fornito e va acquistato.

Se la cappa è provvista di filtri al carbone, questi devono essere tolti.

Versione filtrante

L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa versione è necessario installare un sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi.

14

COMANDI

La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura.

Modelli con pulsantiera meccanica

HHBS 6.5F AM X - HHBS 9.5F AM X - HHF 6.4 F AM X - HHF 6.4 F AM K HHF 9.4 F AM X - HHF 9.5 F AM X - HHGC 9.4F AM X - HHGC 6.4F AM X

T1. Interruttore luce ON/OFF.

T2. Interruttore OFF/velocità 1

T3. Selezione velocità 2

T4. Selezione velocità 3

Modelli con pulsantiera Soft Button + Display LCD

HHBS 6.7F LL X - HHBS 9.7F LLI X - HHF 6.7F LL X

T1. Tasto ON/OFF motore di aspirazione

T2. Tasto di selezione velocità (potenza) di aspirazione di esercizio media, alta e intensiva.

Nota: La velocità (potenza) di aspirazione intensiva (LED L1 lampeggiante) ha una durata di circa 5 minuti, dopodichè viene impostata automaticamente la velocità (potenza) di aspirazione media.

T3. Tasto di selezione velocità (potenza) di aspirazione "silenziosa"

T4. Tasto ON/OFF illuminazione

L1. Icona stato velocità (potenze) di aspirazione

L2. Icona stato indicatore di saturazione filtro grassi

L3. Icona stato velocità (potenza) di aspirazione bassa (silenziosa)

L4. Icona stato indicatore di saturazione filtro al carbone

L5. Icona stato Illuminazione

Reset indicatore saturazione filtri

Dopo aver eseguito la manutenzione del filtro premere a lungo il tasto T3, l'icona che indica la saturazione del si spegne. Ripetere l'operazione nel caso entrambe le icone indicatrici di saturazione (grassi e carbone) siano accese.

Attivazione icona saturazione filtro carbone

L'icona della saturazione filtro carbone è normalmente disattivato. Per attivarlo procedere come segue:

A cappa spenta premere e mantenere premuto a lungo e contemporaneamente T1 e T3: L4 prima lampeggia, poi si accende a luce fissa ad indicare l'avvenuta attivazione.

Disattivazione icona saturazione filtro carbone: ripetere l'operazione sopra descritta, L4 si accende a luce fissa poi lampeggia sino a spegnersi ad indicare l'avvenuta disattivazione.

Funzionamento automatico in presenza di temperatura elevata

La cappa è dotata di un sensore che rileva la temperatura. Quando questa diventa troppo elevata, il sensore fa attivare automaticamente la velocità (potenza) di aspirazione media. La cappa si spegne non appena la temperatura rilevata dal sensore si abbassa sensibilmente.

Modelli con pulsantiera Soft Button + Delay OFF

RHHF 9.7F LB X - RHHBS 9.7F LB X - RHHGC 9.7F LB X

T1. Tasto ON/OFF motore di aspirazione

T2. Tasto di selezione velocità (potenza) di aspirazione di esercizio

Nota: La velocità (potenza) di aspirazione intensiva (LED L3 lampeggiante) ha una durata di circa 5 minuti, dopodichè viene impostata automaticamente la velocità (potenza) di aspirazione media (LED L2 acceso)

T3. Tasto ON/OFF illuminazione

T4. Tasto spegnimento automatico:

Nota: premere per questo tasto per impostare lo spegnimento automatico dopo:

Velocità (potenza) di aspirazione bassa: 20 minuti Velocità (potenza) di aspirazione media: 15 minuti Velocità (potenza) di aspirazione alta: 10 minuti Velocità (potenza) di aspirazione intensiva: 5 minuti

L1. LED velocità (potenza) di aspirazione bassa

L2. LED velocità (potenza) di aspirazione media

L3. LED velocità (potenza) di aspirazione alta

L4 LED velocità (potenza) di aspirazione intensiva - temporizzata (5 min.). L5 LED di saturazione dei filtri:

lampeggiante: eseguire la manutenzione del filtro al carbone. acceso: eseguire la manutenzione dei filtri grassi.

L1+L2+L3 lampeggianti in sequenza: funzionamento automatico in presenza di temperatura elevata (vei paragrafo relativo)

Reset saturazione filtri

Dopo aver eseguito la manutenzione dei filtri premere a lungo il tasto T1, il LED L5 si spegne.

Attivazione LED saturazione filtro carbone

Il LED della saturazione filtro carbone è normalmente disattivato. Per attivarlo procedere come segue:

A cappa spenta premere e mantenere premuto a lungo e contemporaneamente T1 e T4: prima lampeggia L1 poi anche L2 ad indicare l'avvenuta attivazione.

Disattivazione LED saturazione filtro carbone: ripetere l'operazione sopra descritta, prima lampeggiano L1 e L2 poi solo L1 ad indicare l'avvenuta disattivazione.

Funzionamento automatico in presenza di temperatura elevata

La cappa è dotata di un sensore che rileva la temperatura. Quando questa diventa troppo elevata, il sensore fa attivare automaticamente la velocità (potenza) di aspirazione media. La cappa si spegne non appena la temperatura rilevata dal sensore si abbassa sensibilmente.

15

Modelli con pulsantiera Soft Button + Silent Speed

HHBS 9.5F AB X - HHBS 9.7F LBI X - HHBS 9.7F LB X

HHBS 6.7F LB X - HHGC 9.7F LB X - HHGC 6.7F LB X

HHGC 6.5F AB X - HHF 9.7F LB X - HHF 6.7F LB X

T1. Tasto ON/OFF motore di aspirazione

T2. Tasto di selezione velocità (potenza) di aspirazione di esercizio

Nota: La velocità (potenza) di aspirazione intensiva (LED L3 lampeggiante) ha una durata di circa 5 minuti, dopodichè viene impostata automaticamente la velocità (potenza) di aspirazione media (LED L2 acceso)

T3. Tasto ON/OFF illuminazione

T4. Tasto di selezione velocità (potenza) di aspirazione "silenziosa"

L1. LED velocità (potenza) di aspirazione media

L2. LED velocità (potenza) di aspirazione alta

L3 LED velocità (potenza) di aspirazione intensiva - temporizzata (5 min.). L4 LED di saturazione dei filtri:

lampeggiante: eseguire la manutenzione del filtro al carbone. acceso: eseguire la manutenzione dei filtri grassi.

L5 LED velocità (potenza) di aspirazione bassa (silenziosa)

L1+L2+L3 lampeggianti in sequenza: funzionamento automatico in presenza di temperatura elevata (vei paragrafo relativo)

Reset saturazione filtri

Dopo aver eseguito la manutenzione dei filtri premere a lungo il tasto T1, il LED L4 si spegne.

Attivazione LED saturazione filtro carbone

Il LED della saturazione filtro carbone è normalmente disattivato. Per attivarlo procedere come segue:

A cappa spenta premere e mantenere premuto a lungo e contemporaneamente T1 e T4: prima lampeggia L1 poi anche L2 ad indicare l'avvenuta attivazione.

Disattivazione LED saturazione filtro carbone: ripetere l'operazione sopra descritta, prima lampeggiano L1 e L2 poi solo L1 ad indicare l'avvenuta disattivazione.

Funzionamento automatico in presenza di temperatura elevata

La cappa è dotata di un sensore che rileva la temperatura. Quando questa diventa troppo elevata, il sensore fa attivare automaticamente la velocità (potenza) di aspirazione media. La cappa si spegne non appena la temperatura rilevata dal sensore si abbassa sensibilmente.

16

MANUTENZIONE

Pulizia

Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA!

Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL!

Pannello di aspirazione perimetrale

Pulire il pannello di aspirazione perimetrale con la stessa frequenza del filtro antigrasso, usare un panno ed un detergente liquido non troppo concentrato. Non utilizzare mai sostanze abrasive.

Manutenzione dei filtri antigrasso

Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.

Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in possessoindica questa necessità), con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve.

Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente.

Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla.

Manutenzione del filtro al carbone

Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.

La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi (o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in possessoindica questa necessità).

NON può essere lavato o rigenerato

Montaggio

Agganciare il filtro ai carboni attivi prima posteriormente sulla linguetta metallica della cappa, poi anteriormente con i due pomelli.

Smontaggio

Rimuovere il filtro ai carboni attivi girando di 90° i pomelli che lo fissano alla cappa.

Sostituzione delle lampade

HHBS 6.5F AM X, HHBS 9.5F AM X, HHF 6.4 F AM X, HHF 6.4 F AM K,HHF 9.4 F AM X,HHF 9.5 F AM X, HHBS 9.5F AB X, HHGC 6.5F AB X, HHGC 9.4F AM X, HHGC 6.4F AM X

Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde.

Sostituire la lampada danneggiata con una dello stesso tipo così come specificato nell'etichetta caratteristica o vicino alla lampada stessa sulla cappa.

1.Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile.

2.Sostituire la lampada danneggiata.

Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4, avendo cura di non toccarle con le mani.

3. Richiudere la protezione (fissaggio a scatto).

HHBS 6.7F LL X - RHHF 9.7F LB X - RHHBS 9.7F LB X - RHHGC 9.7F LB X - HHBS 9.7F LLI X - HHF 6.7F LL X - HHBS 9.7F LBI X - HHBS 9.7F LB X - HHBS 6.7F LB X - HHGC 9.7F LB X

HHGC 6.7F LB X - HHF 9.7F LB X - HHF 6.7F LB X

La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla tecnologia LED. I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino a 10 volte maggiore delle lampade tradizionali e consentono di risparmiare il 90% di energia elettrica.

Per la sostituzione rivolgersi al servizio assistenza tecnica.

17

SMALTIMENTO

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.

Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto delle norme sulla:

Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.

Prestazione: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.

EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggerimenti per un corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto ambientale: Quando iniziate a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima, lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine della cottura. Aumentare la velocità solo in caso di grandi quantità di fumo e vapore, utilizzando la funzione booster solo in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il sistema di riduzione degli odori, sostituire, quando è necessario, il/i filtro/i carbone. Per mantenere ben efficiente il filtro del grasso, pulirlo in caso di necessità. Per ottimizzare l’efficienza e minimizzare i rumori, utilizzare il diametro massimo del sistema di canalizzazione indicato in questo manuale.

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli:

Se la cappa non funziona: Verificare che:

-non c’è interruzione di corrente.

-è stata selezionata una velocità.

Se la cappa ha un rendimento scarso: Verificare che:

-La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata.

-La cucina è sufficientemente areata per permettere una presa d’aria.

-Il filtro carbone non è consumato (cappa in versione filtrante).

Se la cappa si è spenta nel corso del normale funzionamento: Verificare che:

-non c’è interruzione di corrente.

-il dispositivo di interruzione omnipolare non è scattato.

In caso di eventuali anomalie di funzionamento, prima di rivolgerVi al servizio assistenza scollegate per almeno 5 sec. l’apparecchio dall’alimentazione elettrica estraendo la spina e collegatelo poi nuovamente. Nel caso in cui l’anomalia di funzionamento dovesse perdurare, rivolgersi al servizio d’assistenza.

DATI TECNICI

 

Altezza

Larghezza

Profondità

Ø del tubo

Modello

di scarico

(cm)

 

(cm)

(cm)

 

 

(cm)

 

 

 

 

 

HHBS6.5FAMX

 

61,9 -114

 

 

 

HHBS6.7FLLX

 

59,8

45

15-12,5-12

HHBS6.7FLBX

 

70,4 - 114

 

 

 

HHBS9.5FAMX

 

 

 

 

 

RHHBS9.7FLBX

 

 

 

 

 

HHBS9.7FLLIX

 

61,9 - 114

89,8

45

15-12,5-12

HHBS9.5FABX

 

70,4 - 114

 

 

 

 

HHBS9.7FLBIX

 

 

 

 

HHBS9.7FLBX

 

 

 

 

 

HHF6.4 FAMX

 

 

 

 

 

HHF6.4 FAMK

 

 

 

 

 

HHF6.7FLLX

 

60 – 112,5

 

 

 

HHGC6.7FLBX

 

59,8

45

15-12,5-12

HHGC6.5FABX

 

68,5 –112,5

 

 

 

HHF6.7FLBX

 

 

 

 

 

HHGC6.4FAMX

 

 

 

 

 

HHF9.4FAMX

 

 

 

 

 

HHF9.5FAMX

 

60 – 112,5

89,8

45

15-12,5-12

RHHF9.7FLBX

 

68,5 –112,5

 

 

 

 

HHF9.7FLBX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RHHGC9.7FLBX

 

62,3– 114,8

 

 

 

HHGC9.7FLBX

 

89,8

45

15-12,5-12

HHGC9.4FAMX

 

70,8 –114,8

 

 

 

Vedi targhetta caratteristiche per l'assorbimento totale e l'assorbimento della lampada.

HHBS 6.5F AM X, HHBS 9.5F AM X, HHF 6.4 F AM X, HHF 6.4 F AM K,HHF 9.4 F AM X,HHF 9.5 F AM X, HHBS 9.5F AB X, HHGC 6.5F AB X, HHGC 9.4F AM X, HHGC 6.4F AM X

 

Potenza (W)

Tensione (V)

Attacco

Dimensioni

 

(mm)

 

 

 

 

Alogena

2 x 20W

12

G4

33xØ10

HHBS 6.7F LL X - RHHF 9.7F LB X - RHHBS 9.7F LB X - RHHGC 9.7F LB X - HHBS 9.7F LLI X - HHF 6.7F LL X - HHBS 9.7F LBI X - HHBS 9.7F LB X - HHBS 6.7F LB X - HHGC 9.7F LB X

HHGC 6.7F LB X - HHF 9.7F LB X - HHF 6.7F LB X

La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla tecnologia LED. Per la sostituzione rivolgersi al servizio assistenza tecnica.

Componenti non in dotazione con il prodotto

18

English

GENERAL SAFETY

Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply.

Always wear work gloves for all installation and maintenance operations.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

The premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.

The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires.

The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.

The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.

Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite.

CAUTION: Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliances.

For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing lamps section of this manual.

WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.

With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities.

The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels.

Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks.

Never use the hood without effectively mounted grids.

The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.

Use only the fixing screws supplied with the product for installation or, if not supplied, purchase the correct screws type.

Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide.

In case of doubt, consult an authorised service assistance centre or similar qualified person.

WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these

EN

instructions may result in electrical hazards.

The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however, remain the same.

Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use.

!It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In the case of sale, cession or move, make sure it is together with the product.

!Read the instructions carefully: there is important information about installation, use and safety.

!Do not carry out electrical or mechanical variations on the product or on the discharge conduits.

!Before proceeding with the installation of the appliance verify that there are no damaged all components. Otherwise contact your dealer and do not proceed with the installation.

The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers.

If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.

19

ELECTRICAL CONNECTION

The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions.

Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.

Replacing the power cable

The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service.

AIR VENT

(for the suction versions)

Connect the hood and discharge holes on the walls with a diameter equivalent to the air outlet (connection flange).

Using the tubes and discharge holes on walls with smaller dimensions will cause a diminution of the suction performance and a drastic increase in noise.

Any responsibility in the matter is therefore declined.

!Use a duct of the minimum indispensible length.

!Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°).

!Avoid drastic changes in the duct cross-section.

!The company declines any responsibility whenever these regulations are not respected.

FILTERING OR DUCTING ?

!Your cooker hood is ready to be used in suction version.

To use the hood in filtering version the special ACCESSORY KIT must be installed.

Check on the first pages of this manual if the ACCESSORY KIT is furnished or must be bought separately.

Note: If furnished, in certain cases, the additional activated carbon filtering system may be installed on the hood.

Information about the conversion of the hood from suction version to filtering version is present in this manual.

Ducting version

In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood. Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart. Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the connection ring. Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter, then it must be removed.

Filter version

The aspirated air will be degreased and deodorised before being fed back into the room.

In order to use the hood in this version, you have to install a system of additional filtering based on activated charcoal.

20

CONTROLS

The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.

Models with mechanical control panel

HHBS 6.5F AM X - HHBS 9.5F AM X - HHF 6.4 F AM X - HHF 6.4 F AM K HHF 9.4 F AM X - HHF 9.5 F AM X - HHGC 9.4F AM X - HHGC 6.4F AM X

T1. ON/OFF light switch

T2. Speed 1/OFF switch

T3. 2-speed selection

T4. 3-speed selection

Models with Soft Button panel + LCD Display

HHBS 6.7F LL X - HHBS 9.7F LLI X - HHF 6.7F LL X

T1. Button ON/OFF suction motor

T2. Selection button for medium, high and intensive operating suction speed (power).

Note: Intensive suction speed (power) intensiva (LED L1 flashing) lasts for approximately 5 minutes, then the medium suction speed (power) is automatically set.

T3. Selection button for ‘silent’ suction speed (power)

T4. Button ON/OFF lighting

L1. Status icon suction speeds (powers)

L2. Status icon saturation indicator for grease filter

L3. Status icon low (silent) suction speed (power)

L4. Status icon saturation indicator charcoal filter

L5. Status icon lighting

Reset filter saturation indicator

After performing maintenance of the filter, press and hold button T3, the icon indicating saturation will switch off. Repeat the operation if both icons indicating saturation (grease and charcoal) are on.

Activation of the icon for charcoal filter saturation

The icon for charcoal filter saturation is normally disabled. To activate it, proceed as follows:

With the hood off, press and hold for a long time and simultaneously T1 and T3: L4 flashes at first then it switches on with steady light to indicate successful activation.

Disabling the icon for charcoal filter saturation: repeat the above operation, L4 switches on with steady light then flashes and in the end switches off to indicate successful disabling.

Automatic operation at high temperature

The hood is fitted with a sensor that detects the temperature. When this becomes too high, the sensor automatically activates the medium suction speed (power). The hood switches off when the temperature detected by the sensor has lowered significantly.

Models with Soft Button panel + Delay OFF

RHHF 9.7F LB X - RHHBS 9.7F LB X - RHHGC 9.7F LB X

T1. Button ON/OFF suction motor

T2. Selection button operating suction speed (power)

Note: The intensive suction speed (power) (LED L3 flashing) lasts for approximately 5 minutes, then the medium suction speed (power) is automatically set (LED L2 on)

T3. Button ON/OFF lighting

T4. Automatic shutdown button:

Note: press this button to set the automatic shutdown after: Low suction speed (power): 20 minutes

Medium suction speed (power): 15 minutes High suction speed (power): 10 minutes Intensive suction speed (power): 5 minutes

L1. LED low suction speed (power)

L2. LED medium suction speed (power)

L3. LED high suction speed (power)

L4 LED intensive suction speed (power) - timed (5 min.). L5 LED for filter saturation:

flashing: carry out maintenance of the charcoal filter; on: carry out maintenance of grease filters.

L1+L2+L3 flashing in sequence: automatic operation at high temperature (see related section)

Reset filter saturation

After carrying out filter maintenance, press and hold button T1, LED L5 switches off.

Activation of the LED for charcoal filter saturation

The LED for charcoal filter saturation is normally disabled. To activate it, proceed as follows:

With the hood off, press and hold for a long time and simultaneously T1 and T4: L1 flashes at first, then L2 as well, to indicate successful activation.

Disabling the LED for charcoal filter saturation: repeat the above operation, first L1 and L2 start flashing then only L1 to indicate successful disabling.

Automatic operation at high temperature

The hood is fitted with a sensor that detects the temperature. When this becomes too high, the sensor automatically switches on the medium suction speed (power). The hood switches off when the temperature detected by the sensor has lowered significantly.

21

Models with Soft Button panel + Silent Speed

HHBS 9.5F AB X - HHBS 9.7F LBI X - HHBS 9.7F LB X

HHBS 6.7F LB X - HHGC 9.7F LB X - HHGC 6.7F LB X

HHGC 6.5F AB X - HHF 9.7F LB X - HHF 6.7F LB X

T1. Button ON/OFF suction motor

T2. Selection button operating suction speed (power)

Note: The intensive suction speed (power) (LED L3 flashing) lasts for approximately 5 minutes, then the medium suction speed (power) is automatically set (LED L2 on)

T3. Button ON/OFF lighting

T4. Selection button ‘silent’ suction speed (power)

L1. LED medium suction speed (power)

L2. LED high suction speed (power)

L3 LED intensive suction speed (power) - timed (5 min.). L4 LED filter saturation:

flashing: carry out maintenance of the charcoal filter; on: carry out maintenance of grease filters.

L5 LED low (silent) suction speed (power)

L1+L2+L3 flashing in sequence: automatic operation at high temperature (see related section)

Reset filter saturation

After carrying out filter maintenance, press and hold button T1, LED L4 switches off.

Activation of the LED for charcoal filter saturation

The LED for charcoal filter saturation is normally disabled. To activate it, proceed as follows:

With the hood off, press and hold for a long time and simultaneously T1 and T4: L1 flashes first then L2 as well, to indicate successful activation.

Disabling the LED for charcoal filter saturation: repeat the above operation, L1 and L2 start flashing first, then only L1, to indicate successful disabling.

Automatic operation at high temperature

The hood is fitted with a sensor that detects the temperature. When this becomes too high, the sensor automatically activates the medium suction speed (power). The hood switches off when the temperature detected by the sensor has lowered significantly.

22

MAINTENANCE

Cleaning

Clean using ONLY the cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO

NOT USE ALCOHOL!

Perimeter aspiration panel

Clean the perimeter aspiration panel with the same frequency as the ant-fats filter, using a cloth and not too concentrated liquid detergent. Do not use abrasive substances.

Maintenance of the anti-grease filters

Traps cooking grease particles.

This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this necessity) using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle.

When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity.

To remove the grease filter, pull the spring release handle.

Maintenance of the charcoal filter

It absorbs unpleasant odours caused by cooking.

The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter.

In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this necessity).The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.

Assembly: Hook the charcoal filter at the back on the metal tongue of the hood first, then on the front with the two knobs.

Disassembly

Remove the charcoal filter by turning the knobs fixing it to the hood by 90°.

Replacing lamps

HHBS 6.5F AM X, HHBS 9.5F AM X, HHF 6.4 F AM X, HHF 6.4 F AM K,HHF 9.4 F AM X,HHF 9.5 F AM X, HHBS 9.5F AB X, HHGC 6.5F AB X, HHGC 9.4F AM X, HHGC 6.4F AM X

Disconnect the appliance from the electricity.

Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Replace the old light bulb with the one of the same type as specified in the feature label or near the light lamp on the hood.

1.Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully pry loose the light cover.

2.Remove the damaged light and replace with a new 12 Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4 base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES. Follow package directions and do not touch new light with bare hands.

3.Reinstall the light cover. (it will snap shut).

HHBS 6.7F LL X - RHHF 9.7F LB X - RHHBS 9.7F LB X - RHHGC 9.7F LB X - HHBS 9.7F LLI X - HHF 6.7F LL X - HHBS 9.7F LBI X - HHBS 9.7F LB X - HHBS 6.7F LB X - HHGC 9.7F LB X

HHGC 6.7F LB X - HHF 9.7F LB X - HHF 6.7F LB X

The hood is equipped with a lighting system based on LED technology.

The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 times as long as the traditional lamps and allow to save 90% electrical energy.

For replacement, contact the technical service.

23

DISPOSAL

This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.

For further detailed information regarding the process, collection and recycling of this product, please contact the appropriate department of your local authorities or the local department for household waste or the shop where you purchased this product.

Appliance designed, tested and manufactured according to:

Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.

Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.

EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact: Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished. Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations. Replace the charcoal filter(s) when necessary to maintain a good odour reduction efficiency. Clean the grease filter(s) when necessary to maintain a good grease filter efficiency. Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and minimize noise.

MALFUNCTIONS

If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service:

If the hood is not working: Check that:

-The power has not been disconnected.

-A speed has been selected.

If the hood performs inefficiently: Check that:

-The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and vapours released.

-The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake.

-The charcoal filter is not worn (hood in filtering version).

If the hood has turned off during normal functioning: Check that:

-The power has not been disconnected.

-the omnipolar disconnection device has not tripped.

If the hood fails to operate correctly, briefly disconnect it from the mains power supply for almost 5 sec. by pulling out the plug. Then plug it in again and try once more before contacting the Technical Assistance Service.

TECHNICAL DATA

 

 

 

 

Ø of

Model

Height

Width

Tiefe

exhaust

(cm)

(cm)

(cm)

tube

 

 

 

 

 

(cm)

HHBS6.5FAMX

61,9 -114

 

 

 

HHBS6.7FLLX

59,8

45

15-12,5-12

HHBS6.7FLBX

70,4 - 114

 

 

 

HHBS9.5FAMX

 

 

 

 

RHHBS9.7FLBX

 

 

 

 

HHBS9.7FLLIX

61,9 - 114

89,8

45

15-12,5-12

HHBS9.5FABX

70,4 - 114

 

 

 

HHBS9.7FLBIX

 

 

 

HHBS9.7FLBX

 

 

 

 

HHF6.4 FAMX

 

 

 

 

HHF6.4 FAMK

 

 

 

 

HHF6.7FLLX

60 – 112,5

 

 

 

HHGC6.7FLBX

59,8

45

15-12,5-12

HHGC6.5FABX

68,5 –112,5

 

 

 

HHF6.7FLBX

 

 

 

 

HHGC6.4FAMX

 

 

 

 

HHF9.4FAMX

 

 

 

 

HHF9.5FAMX

60 – 112,5

89,8

45

15-12,5-12

RHHF9.7FLBX

68,5 –112,5

 

 

 

HHF9.7FLBX

 

 

 

 

 

 

 

RHHGC9.7FLBX

62,3– 114,8

 

 

 

HHGC9.7FLBX

89,8

45

15-12,5-12

HHGC9.4FAMX

70,8 –114,8

 

 

 

Please check the plate in order to verify the total absorption and the light absorption.

HHBS 6.5F AM X, HHBS 9.5F AM X, HHF 6.4 F AM X, HHF 6.4 F AM K,HHF 9.4 F AM X,HHF 9.5 F AM X, HHBS 9.5F AB X, HHGC 6.5F AB X, HHGC 9.4F AM X, HHGC 6.4F AM X

 

Power

Voltage

Cap

Dimensions

 

(W)

(V)

(mm)

 

 

Halogen

2 x 20W

12

G4

33xØ10

HHBS 6.7F LL X - RHHF 9.7F LB X - RHHBS 9.7F LB X - RHHGC 9.7F LB X - HHBS 9.7F LLI X - HHF 6.7F LL X - HHBS 9.7F LBI X - HHBS 9.7F LB X - HHBS 6.7F LB X - HHGC 9.7F LB X

HHGC 6.7F LB X - HHF 9.7F LB X - HHF 6.7F LB X

The hood is equipped with a lighting system based on LED technology. For replacement, contact the technical service.

Components not provided with the product

24

Français

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l'interrupteur général.

Utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien.

L'appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou sans l’expérience ou les connaissances nécessaires, uniquement sous surveillance ou après ils ont reçu des instructions relatives à l'utilisation en sécurité de l'appareil et ont compris les dangers inhérents.

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d'autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles. La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l'intérieur et à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions d'entretien dans ce manuel. Le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d'emploi concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d'incendie.

Il est strictement interdit de flamber les aliments sous la hotte.

L'utilisation d'une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie, par conséquent, elles doivent être évitées de toute façon.

La friture doit être faite avec soin afin de s’assurer que l’huile surchauffée ne prend pas feu.

AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en fonctionnement, les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes.

Pour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement/maintenance lampe dans ce manuel.

Attention! Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique avant que l'installation est complètement terminée.

En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respectez strictement les dispositions des règlements locales.

L'air d'évacuation ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par les appareils de combustion de gaz ou d'autres combustibles.

Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible.

N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement!

La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse.

Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis.

Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation. En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié.

ATTENTION! Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques.

FR

La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cette hotte prévue pour l’aspiration des fumées et vapeurs de cuisson est destinée à un usage domestique exclusivement.

!Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit.

!Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la sécurité.

!Ne pas effectuer des modifications électriques ou mécaniques sur le produit ou sur les conduit d’évacuation.

!Avant d'installer l'appareil, vérifiez qu’il n’y a aucun composant endommagé. Sinon, contactez votre revendeur et ne pas continuer l'installation.

La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes.

Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

25

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.

Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement.

Changement du câble d'alimentation

La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d'assistance technique.

ÉVACUATION DE L'AIR

(pour les versions aspirantes)

Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).

L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur entraînera une diminution des performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit.

Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.

!Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.

!Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du coude: 90°).

!Éviter les variations excessives de section du tuyau.

!La société décline toute responsabilité si ces normes ne sont pas respectées.

FILTRANTE OU ASPIRANTE ?

!Votre hotte est prête pour être utilisée en version aspirante. Pour utiliser la hotte en version filtrante, il faut installer le KIT ACCESSOIRES prévu.

Vérifier dans les premières pages de ce manuel si le KIT ACCESSOIRES est déjà fourni ou s’il faut l’acheter à part.

Remarque: Si fourni dans le kit, dans certains cas, le système de filtration supplémentaire à base de charbon actif pourrait déjà être installé dans la hotte.

Les informations pour la transformation de la hotte de version aspirante à version filtrante sont déjà contenues dans ce manuel.

Version aspirante

Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve au-dessus de la hotte.

Attention!

Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part.

Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la bride de raccord. Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit être enlevé.

Version filtrante

L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce.

Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de filtrage supplémentaire basé sur charbon actif.

26

COMMANDES

La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.

Modèles avec panneau de contrôle mécanique

HHBS 6.5F AM X - HHBS 9.5F AM X - HHF 6.4 F AM X - HHF 6.4 F AM K HHF 9.4 F AM X - HHF 9.5 F AM X - HHGC 9.4F AM X - HHGC 6.4F AM X

T1. Interrupteur lumières ON/OFF.

T2. Interrupteur OFF/vitesse 1

T3. Sélection vitesse 2

T4. Sélection vitesse 3

Modèles avec panneau de contrôle Soft Button + Display LCD

HHBS 6.7F LL X - HHBS 9.7F LLI X - HHF 6.7F LL X

T1. Touche ON/OFF moteur d’aspiration

T2. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration moyenne, haute et intensive.

Note: La vitesse (puissance) d’aspiration intensive (LED L1 clignotant) a une durée d'environ 5 minutes, puis la vitesse (puissance) d’aspiration moyenne est automatiquement réglée.

T3. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration "silencieuse"

T4. Touche ON/OFF éclairage

L1. Icône d’état vitesses (puissances) d’aspiration

L2. Icône d’état indicateur de saturation filtre à graisse

L3. Icône d’état vitesse (puissance) d’aspiration basse (silencieuse) L4. Icône d’état indicateur de saturation du filtre à charbon

L5. Icône d’état Éclairage

Réinitialisation indicateur saturation filtres

Après avoir effectué l'entretien du filtre, appuyez longuement sur la touche T3, l'icône indiquant la saturation s’éteigne. Répétez l’opération si les deux icônes qui indiquent la saturation (graisse et charbon) sont allumées.

Activation icône saturation du filtre à charbon

L'icône de saturation du filtre à charbon est normalement désactivée. Pour l'activer, procédez comme suit:

Avec la hotte arrêtée, appuyez et maintenez enfoncées et simultanément T1 et T3: d’abord L4 clignote, puis est allumée à lumière fixe pour indiquer l’activation réussie.

Désactivation icône saturation du filtre à charbon: répétez l'opération cidessus, L4 s’allume à lumière fixe, puis clignote et s’éteigne pour indiquer la désactivation.

Fonctionnement automatique à température élevée

La hotte est équipée d'un capteur qui détecte la température. Lorsque la température devient trop élevée, le capteur va activer automatiquement la vitesse (puissance) moyenne d'aspiration. La hotte est désactivée lorsque la température détectée par le capteur est réduite de façon significative.

Modèles avec panneau de contrôle Soft Button + Delay OFF

RHHF 9.7F LB X - RHHBS 9.7F LB X - RHHGC 9.7F LB X

T1. Touche ON/OFF moteur d’aspiration

T2. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration

Note: La vitesse (puissance) d’aspiration intensive (LED L3 clignotant) a une durée d’environ 5 minutes, puis la vitesse (puissance) d’aspiration moyenne est automatiquement réglée (LED L2 on)

T3. Touche ON/OFF éclairage

T4. Touche arrêt automatique:

Note: appuyez sur cette touche pour définir l’arrêt automatique après: Vitesse (puissance) d’aspiration basse: 20 minutes

Vitesse (puissance) d’aspiration moyenne: 15 minutes Vitesse (puissance) d’aspiration haute: 10 minutes Vitesse (puissance) d’aspiration intensive: 5 minutes

L1. LED vitesse (puissance) d’aspiration basse

L2. LED vitesse (puissance) d’aspiration moyenne

L3. LED vitesse (puissance) d’aspiration haute

L4 LED vitesse (puissance) d’aspiration intensive - temporisée (5 min.). L5 LED de saturation filtres:

clignotant: effectuer la maintenance du filtre à charbon. ON: effectuer la maintenance des filtres à graisses.

L1+L2+L3 clignotant en séquence: Fonctionnement automatique à température élevée (voir la section dédiée)

Réinitialisation saturation filtres

Après avoir effectué l'entretien des filtres, appuyez et maintenez enfoncée la touche T1, la LED L5 s’éteint.

Activation LED saturation du filtre à charbon

La LED de saturation du filtre à charbon est normalement désactivée. Pour l'activer, procédez comme suit:

Avec la hotte arrêtée, appuyez et maintenez enfoncées et simultanément T1 et T4: d’abord L1 clignote, puis L2 clignote aussi pour indiquer l’activation réussie.

Désactivation LED saturation du filtre à charbon: répétez l'opération cidessus, d’abord L1 et L2 clignotent, puis uniquement L1 pour indiquer la désactivation.

Fonctionnement automatique à température élevée

La hotte est équipée d'un capteur qui détecte la température. Lorsque la température devient trop élevée, le capteur va activer automatiquement la vitesse (puissance) moyenne d'aspiration. La hotte est désactivée lorsque la température détectée par le capteur est réduite de façon significative.

27

Modèles avec panneau de contrôle Soft Button + Silent Speed

HHBS 9.5F AB X - HHBS 9.7F LBI X - HHBS 9.7F LB X

HHBS 6.7F LB X - HHGC 9.7F LB X - HHGC 6.7F LB X

HHGC 6.5F AB X - HHF 9.7F LB X - HHF 6.7F LB X

T1. Touche ON/OFF moteur d’aspiration

T2. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration de fonctionnement

Note: La vitesse (puissance) d’aspiration intensive (LED L3 clignotant) a une durée d’environ 5 minutes, puis la vitesse (puissance) d’aspiration moyenne est automatiquement réglée (LED L2 allumée)

T3. Touche ON/OFF éclairage

T4. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration "silencieuse"

L1. LED vitesse (puissance) d’aspiration moyenne

L2. LED vitesse (puissance) d’aspiration haute

L3 LED vitesse (puissance) d’aspiration intensive - temporisée (5 min.). L4 LED de saturation des filtres:

clignotant: effectuer la maintenance du filtre à charbon. ON: effectuer la maintenance des filtres à graisses.

L5 LED vitesse (puissance) d’aspiration basse (silencieuse)

L1+L2+L3 clignotant en séquence: Fonctionnement automatique à température élevée (voir la section dédiée)

Réinitialisation saturation filtres

Après avoir effectué l’entretien des filtres, appuyez et maintenez appuyée la touche T1, la LED L4 va s’éteindre.

Activation LED saturation du filtre à charbon

La LED de saturation du filtre à charbon est normalement désactivée. Pour l'activer, procédez comme suit:

Avec la hotte arrêtée, appuyez et maintenez enfoncées et simultanément T1 et T4: d’abord L1 clignote, puis L2 clignote aussi pour indiquer l’activation réussie.

Désactivation LED saturation du filtre à charbon: répétez l'opération cidessus, d’abord L1 et L2 clignotent, puis uniquement L1 pour indiquer la désactivation réussie.

Fonctionnement automatique à température élevée

La hotte est équipée d'un capteur qui détecte la température. Lorsque la température devient trop élevée, le capteur va activer automatiquement la vitesse (puissance) moyenne d'aspiration. La hotte est désactivée lorsque la température détectée par le capteur est réduite de façon significative.

28

ENTRETIEN

Nettoyage

Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS

UTILISER D'ALCOOL!

Panneau d’aspiration périmétral

Nettoyer le panneau d’aspiration périmétral à la même fréquence que le filtre anti-graisses, utiliser un chiffon et un détergent liquide pas trop concentré. Ne jamais utiliser de substances abrasives.

Entretien des filtres anti-graisses

Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.

Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le modèle possédé – indique cette nécessité) avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide.

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort.

Entretien des filtres au charbon

Retient les odeurs désagréables de cuisson.

La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, selon le type de cuisiniére et de régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre mois (ou lorsque le système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le modèle possédé – indique cette nécessité).

IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.

Montage Accrocher le filtre au charbon actif d’abord à l’arrière de la languette métallique de la hotte, puis à l’avant avec les deux pommeaux.

Démontage Enlever le filtre au charbon actif en tournant de 90° les pommeaux qui le fixent à la hotte.

Remplacement des lampes

HHBS 6.5F AM X, HHBS 9.5F AM X, HHF 6.4 F AM X, HHF 6.4 F AM K,HHF 9.4 F AM X,HHF 9.5 F AM X, HHBS 9.5F AB X, HHGC 6.5F AB X, HHGC 9.4F AM X, HHGC 6.4F AM X

Débrancher l’appareil du réseau électrique

Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que spécifié par l'étiquette des caractéristiques ou à proximité de l’ampoule même sur le capot.

1.sortir la protection en utilisant un petit tournevis à lame plate ou tout autre outil similaire.

2.Remplacer la lampe endommagée.

Utiliser uniquement des lampes halogènes 12V -20W max - G4 (Adaptée à un système d’éclairage ouvert), en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains.

3. Refermer le plafonnier (fixation par encliquetage).

HHBS 6.7F LL X - RHHF 9.7F LB X - RHHBS 9.7F LB X - RHHGC 9.7F LB X - HHBS 9.7F LLI X - HHF 6.7F LL X - HHBS 9.7F LBI X - HHBS 9.7F LB X - HHBS 6.7F LB X - HHGC 9.7F LB X

HHGC 6.7F LB X - HHF 9.7F LB X - HHF 6.7F LB X

La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la technologie LED. Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois

supérieures aux ampoules traditionnelles et permettent une épargne de 90% en énergie électrique.

Pour le remplacement, s’adresser au service d’assistance technique.

29

Loading...
+ 67 hidden pages