Bedienungsanleitung
KOCHFELD
DE |
|
DK |
|
NO |
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch, 1 |
Dansk, 11 |
Norsk, 21 |
SK
Svenka, 31
Inhaltsverzeichnis
DE
Installation, 2-4
Aufstellung
Anschluss des Kochfeldes an den Backofen Entsorgung
Beschreibung des Gerätes, 5-6
Bedienfeld
Beschreibung der Kochzonen
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 7
Einschalten des Kochfeldes Ausschalten des Kochfeldes Booster-Funktion
KBT 8424 IDO/HA
KBT 8424 IDO IX 400/HA KOT 7424 IO/HA
KBT 7124 ID/HA
KBT 6114 ID/HA
KBT 6114 ID-C/HA KBT 6004 I/HA KBT 6323 IO/HA KBT 6003 I/HA KBT 6013 ID/HA KBT 6124 ID/HA
KBT 6124 ID 400/HA KBT 6124 ID IX 400/HA KBT 6104 I CL/HA
Sicherheitsvorrichtungen, 8
Topferkennung
Geeignetes Kochgeschirr
Tonsignal
Sicherheitsschalter
Wärmeschutz
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 9
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Allgemeine Sicherheit
Reinigung und Pflege, 10
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung Ihres Gerätes
Demontage des Kochfeldes
Installation
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte DE sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen
können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch. Sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Aufstellung
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu gewährleisten, muss das für den Einbau bestimmte Möbelteil folgende Eigenschaften aufweisen:
•Die Auflagefläche muss aus hitzebeständigem Material beschaffen sein, um einer Temperatur von ca. 100°C standzuhalten.
•Soll das Kochfeld über einem Backofen installiert werden, muss letzterer mit einem Kühlsystem mit Zwangsbelüftung ausgestattet sein.
•Von der Installation eines Kochfeldes über einem Geschirrspüler wird abgeraten. Gegebenenfalls ist zur Abdichtung ein Zwischenteil zwischen beiden Geräten zu installieren.
•Je nach dem zu installierenden Kochfeld (siehe Abbildungen) sind Arbeitsflächenausschnitte folgender Abmessungen vorzusehen:
|
|
|
|
|
590 |
|
|
|
|
|
|
|
574 |
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
|
|
|
|
|
|
504 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
- |
560 |
|
|
|
490 |
+/ |
560 |
|
|
|
|
490 |
+/ |
||
+/- |
1 |
|
+/- |
1 |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
690 |
|
|
|
|
|
|
|
785 |
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
|
|
|
|
|
|
510 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
- |
750 |
|
|
|
|
- |
|
560 |
|
|
|
|
490 |
+/ |
+/- |
|
|
490+/ |
||||
+/- |
|
|
|
|
1 |
|
||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belüftung
Um eine geeignete Belüftung zu gewährleisten und ein Überhitzen der angrenzenden Flächen zu vermeiden, muss das Kochfeld wie folgt angebracht werden:
•in einem Abstand von mindestens 40 mm von der dahinter liegenden Wand und von 600 mm von einer
jeden anderen vertikalen Fläche;
•um einen Abstand von mindestens 20 mm zwischen dem für den Einbau bestimmten Ausschnitt und dem entsprechenden Unterschrank zu gewährleisten.
min. 20 mm
mm5 WÄRMEFACH
min. 40 mm
min. 20 mm |
5 mm |
HEIßLUFT |
min. 40 mm |
Befestigung |
Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stützbzw. Auflagefläche installiert werden.
Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen.
MONTAGE DER KLAMMERN AN DER UNTERSEITE
VORDERSEITE DES
KOCHFELDES
ARBEITS- |
30 |
40 |
FLÄCHE |
UNTERSEITE DES KOCHFELDES
2
Anschluss des Kochfeldes
•Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine Erdungsanlage angeschlossen wird. Die Gegebenheit dieser grundlegenden Sicherheitsanforderung muss überprüft werden, im Zweifelsfalle ist eine Kontrolle der Anlage durch Fachpersonal anzufordern.
•Der Hersteller kann für eventuelle, durch Fehlen einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
•Vor Anschluss des Gerätes kontrollieren Sie bitte, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den Eigenschaften des Versorgungsnetzes übereinstimmen.
•Vergewissern Sie sich davon, dass die elektrische Leistung der Anlage und der Steckdosen der maximalen, auf dem Typenschild angegebenen Höchstleistung des Gerätes entspricht. Im Zweifelsfalle ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
Bei jeder Wartungsoder Reinigungsmaßnahme ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Der Anschluss des Kochfeldes an das Stromnetz muss mittels eines Anschlussgehäuses vorgenommen werden: soll das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen werden, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein leicht zugänglicher, allpoliger Schalter mit einer Kontaktweite von mindestens 3 mm zwischenzuschalten.
Nur für Modelle mit Versorgungskabel
Einige Modelle werden mit einem EinphasenVersorgungskabel bestückt geliefert. Diese Modelle dürfen demnach nur an ein Einphasennetz angeschlossen werden. Achten Sie bitte auf die Farben der Anschlussdrähte gemäß beigefügtem Schaltplan.
|
Spannung |
Schmelz- |
|
Elektrischer Anschluss |
sicherungen |
||
Frequenz |
|||
|
Querschnitte |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL- |
|
|
|
|
N |
|
L |
IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU- |
|
|
|
|
|
|
IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230V - 1+N~ 50Hz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BL |
BR |
|
25A * |
||
|
|
|
|
|
|
|
CY-MT-AU-NZ-KW |
|
|
|
|
|
|
|
|
2,5 mm² |
|
|
|
|
|
|
|
|
240V - 1+N~ 50Hz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
L |
FR-BE-NO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230V - 2 ~ 50Hz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BL |
BR |
|
|
||
|
|
|
||||||
BR=BRUN,BL=BLEU |
BR=BRAUN, BL=BLAU |
|
||||||
BR=BRUIN, BL=BLAUW |
BR=BROWN, BL=BLUE |
|
* Anwendung des Gleichzeitigkeitsfaktors nach CEI 60335-2-6
Nur für Modelle ohne Versorgungskabel |
DE |
Einige Modelle sind nicht mit einem |
|
Versorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je |
|
nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen |
|
ist (siehe nachfolgende Anschlusstabelle). Schließen |
|
Sie das Kabel wie folgt an: |
|
1. Öffnen Sie das |
|
Klemmengehäuse, indem |
|
Sie unter Zuhilfenahme |
|
eines Schraubenziehers |
|
die seitlichen Zungen des |
|
Klemmengehäusedeckels |
|
anheben. Ziehen Sie den |
|
Deckel ab (siehe |
|
Abbildung). |
|
2. Schrauben Sie die |
|
Schraube der |
|
Kabelklemme aus und |
|
drücken Sie sie durch |
|
Einwirken auf den |
|
Schraubenzieher heraus. |
|
3. Schrauben Sie die |
|
Schrauben der Kontakte |
|
L-N- aus und |
|
befestigen Sie die Drähte |
|
dann unter Beachtung der |
|
entsprechenden Farben |
|
unter den |
|
Schraubenköpfen: Blau |
|
(N), Braun (L), Gelb/Grün |
|
( ). |
|
•Zur Erstellung des gewünschten Elektroanschlusses (siehe Tabelle) verwenden Sie bitte die im Gehäuse befindlichen Brücken. Verlegen Sie die Drähte des Versorgungskabels so wie in der Tabelle angegeben.
•Schließen Sie diese dann an und ziehen Sie abschließend sämtliche Klemmenschrauben fest an.
•Befestigen Sie nun das Versorgungskabel in der entsprechenden Kabelklemme und schließen Sie den Deckel.
3
! Wird das Kochfeld über einem Einbaubackofen DE installiert, müssen die Elektroanschlüsse (der des
Kochfeldes und der des Backofens) getrennt vorgenommen werden, und dies nicht nur aus Sicherheitsgründen, sondern auch um den Backofen, falls nötig, leichter herausziehen zu können.
Spannung
Schmelz-
Elektrischer Anschluss sicherungen Frequenz
Querschnitte
|
|
|
|
|
FR-AT-BE-DE-GP-- |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
ES-IE-IL-IS-IT-LU- |
25 A* |
|
RE-FI-GB-GR-PT-- |
|||||||
|
|
|
|
|
2,5 mm² |
||
|
L |
|
|
N |
SE-MA-NZ |
||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
230V-1+N~50 Hz |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
FR-BE-NO |
25 A* |
|
|
|||||||
|
L1 |
|
|
L2 |
230V-2~50/60 Hz |
2,5 mm² |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
FR-BE-CH-DE-AT-- |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
ES-IL-IT-NZ-PT- |
16 A* |
|
L1 |
L2 |
|
|
N |
MA- LU-SE-IS-NL |
1,5 mm² |
|
|
|
|
|
|
400V2-N~50 Hz |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
FR-BE-NO |
16 A* |
|
L1 |
L2 |
|
|
L3 |
230V3~50 Hz |
1,5 mm² |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 4 |
5 |
|
|
NL |
16 A* |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230V2+2-N~50 Hz |
1,5 mm² |
L1 |
L2 |
N1 |
N2 |
|
|||||||
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
CY-AU-NZ-KW-MT |
25 A* |
|
||||||
|
L |
|
|
N |
240V-1+N~50 Hz |
2,5 mm² |
|
|
|
|
|
|
* Anwendung des Gleichzeitigkeitsfaktors nach CEI 60335-2-6
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
-73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen
-89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen
-93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.
Entsorgung
•Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
•Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Stadtmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückführung und das Recycling der Materialen zu optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind, und um mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten dargestellt, um an die Verpflichtung zur getrennten Abfallsammlung zu erinnern. Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung können sich die Besitzer von Haushaltsgeräten an die übergeordnete öffentliche Einrichtung oder an ihren Händler wenden.
4
Beschreibung des Gerätes
Bedienfeld
Betriebsanzeigeleuchte der |
|
|
PROGRAMMIERTEN KOCHZONE * |
15. |
|
Anzeige der |
||
|
||
PROGRAMMIERTEN GARZEIT * |
|
Leistungsanzeige (0 - 9) |
0 |
5. |
|
|
|
und RESTWÄRMEANZEIGE |
|
|
KOCHZONEN- |
|
|
WÄHLSCHALTER |
|
|
Leistungsanzeige (0 - 9) |
0 |
0 |
und RESTWÄRMEANZEIGE |
Booster
Taste zur VERRINGERUNG der LEISTUNG
EIN/AUS Taste
* Nur bei einigen Modellen.
DE
Taste zur EINSTELLUNG der MINUTENUHR *
Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE ANZEIGE zur Wahl
einer KOCHZONE
KOCHZONEN-
WÄHLSCHALTER
Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE
BOOSTER-Taste *
Taste zur ERHÖHUNG der LEISTUNG
Taste zur SPERRE der
SCHALTELEMENTE
ANZEIGELEUCHTE „SPERRE“
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KOCHFELDER |
KBT 8424 IDO/HA |
KOT 7424 IO/HA |
|
KBT 7124 ID/HA |
KBT 6114 ID/HA |
|
|
|
|
|||||||||
|
DE |
|
|
KBT 8424 IDO 400/HA |
KOT 7424 IO 400/HA |
|
KBT 6124 ID/HA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KBT 6124 ID 400/HA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KBT 6104 I CL/HA |
|
|
|
|
|
|
Kochzonen |
Leistung (in W) |
Leistung (in W) |
|
Leistung (in W) |
Leistung (in W) |
|
|
|
|
|
Hinten rechts (HRe) |
IO 1200/2400 – B 3000* |
I 2400 – B 3000* |
|
ID 1800 – B 3000* |
ID 1800 – B 3000* |
|
|
|
|
|
Vorne rechts (VRe) |
I 1200 – 600 wenn HRe* |
I 1200 – 600 wenn HRe* |
|
I 1200 – 600 wenn HRe* |
I 1200 – 600 wenn HRe* |
|
|
|
|
|
Vorne links (VLi) |
I 1200 – 600 wenn HLi* |
IO 1200/2400 – B 3000* |
|
I 1800 |
|
I 1800 |
|
|
|
|
Hinten links (HLi) |
ID 2400 – B 3000* |
I 1200 – 600 wenn VLi* |
|
I 1200 |
|
I 1200 |
|
|
|
|
Gesamtleistung |
7200 |
7200 |
|
6600 |
6600 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
KOCHFELDER |
KBT 6004 I/HA |
KBT 6323 IO/HA |
|
KBT 6013 ID/HA |
KBT 6003 I/HA |
|
|
|
|
|
Kochzonen |
Leistung (in W) |
Leistung (in W) |
|
Leistung (in W) |
Leistung (in W) |
|
|
|
|
|
Hinten rechts (HRe) |
I 1800 |
I 1200 – 600 wenn V* |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vorne rechts (VRe) |
I 1200 |
IO 1200/2400 – B 3000* |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vorne links (VLi) |
I 1800 |
|
I 1200 |
|
I 1200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Hinten links (HLi) |
I 1200 |
I 1800 - B 3000* |
|
I 1200 |
|
I 1200 |
|
|
|
|
Platte Mitte rechts |
|
|
|
ID 1800 – B 3000* |
|
I 1800 |
|
|
|
|
Gesamtleistung |
6000 |
6600 |
|
5400 |
4200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I è Einfache Induktionskochzone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IO è Ovale Induktionskochzone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ID è Doppelte Induktionskochzone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B 3000* è Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 3000 W erhöht werden |
|
|
|
|
|||
|
|
|
600 wenn VRe* è Die Leistung dieser Kochzone bleibt auf 600 W beschränkt, so lange die Leistung der |
|
|
|
||||
|
|
|
Kochzone HRe (zum Beispiel) erhöht wird. |
|
|
|
|
|
|
Beschreibung der Kochzonen
Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens.
Im Gegensatz zum traditionellen Prinzip der Strahlungswärme erzeugt die Induktionsbeheizung die Wärme durch ein elektromagnetisches Feld direkt im Geschirrboden, die Glaskeramikfläche selbst bleibt kalt: Voraussetzung dafür ist lediglich ein Kochtopf mit Boden aus magnetisiertem Material.
Eine jede Kochzone wird über
•eine Bedienungstaste, deren Aufdruck eine Reproduktion des Designs der entsprechenden Kochzone darstellt,
•und über einen Leistungsregler, bestehend aus einer Doppeltaste (+,-) aktiviert.
Die Restwärmeanzeigen bleiben auch nach Ausschalten der Kochzone noch so lange eingeschaltet, bis die Temperatur der entsprechenden Heizelemente unter 60 °C absinkt (die Leistungsanzeige signalisiert H) um Sie auf die Gefahr, sich verbrennen zu können, aufmerksam zu machen
Die nachstehende Tabelle liefert nützliche Hinweise zum optimalen Einsatz der verschiedenen Kochzonen.
Leistung |
Garart |
|
1 |
Schmelzen von Butter, Schokolade |
|
2 |
Erhitzen von Flüssigkeiten |
|
3 |
||
|
||
4 |
Zubereitung von Cremes und Soßen |
|
5 |
Suppenfleisch, Kalbsragout, |
|
Süßspeisen |
||
|
||
6 |
Reisoder Nudelgerichte |
|
7 |
Garen bei starker Hitze: Steaks, Fisch, |
|
8 |
Omeletts |
|
9 |
Fritieren |
6
Inbetriebsetzung und Gebrauch
Wird das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen, ertönt nach einigen Sekunden ein kurzes, akustisches Signal: nur daraufhin kann das Kochfeld eingeschaltet werden.
Einschalten des Kochfeldes
Das Kochfeld wird über die Taste (für 3 Sekunden gedrückt halten) eingeschaltet.
Betriebsweise der Kochzonen
Eine jede Kochzone wird über eine Bedienungstaste und über einen aus einer Doppeltaste (+,-) bestehenden Leistungsregler eingeschaltet.
0 5.
0 0
Einschalten einer Kochzone
•Um eine Kochzone einzuschalten, berühren Sie die entsprechende Bedienungstaste und stellen daraufhin über die Tasten "+" und "-" die gewünschte Leistungsstufe (0 - 9) ein.
•Um direkt die maximale Leistung (9) einzustellen, drücken Sie kurz auf "-".
Ausschalten des Kochfeldes
Drücken Sie die Taste ; das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sollten die Schaltelemente gesperrt worden sein (siehe nachfolgenden Abschnitt), bleiben diese auch bei Wiedereinschalten des Gerätes gesperrt. Um eine Kochzone in Betrieb nehmen zu können, müssen die Schaltelemente zuerst wieder freigegeben werden.
Booster-Funktion
Nur die Modelle
KBT8424 IDO 400/HA - KBT8424 IDO/HA - KOT7424 IO 400/HA - KOT7424 IO/HA -
KBT 7124 ID/HA - KBT6114 ID/HA - KBT6323 IO/HA - KBT 6013 ID/HA - KBT 6124 ID 400/HA -
KBT 6124 ID/HA - KBT 6104 I CL/HA.
sind mit einer Booster-Funktion ausgestattet. Zur Beschleunigung der Aufheizzeiten der Kochzonen (siehe Kochzonen-Tabelle auf der vorigen Seite), drücken Sie die Taste Booster . Auf der Leistungsanzeige erscheint “P”. Die
Boosterfunktion schaltet sich automatisch nach 4 Minuten wieder aus.
Sobald die Boosterfunktion zugeschaltet wird, wird
die Heizleistung einiger Kochzonen (siehe DE Kochzonen-Tabelle auf der vorigen Seite) auf eine
maximale Leistung von 600 W herabgesetzt.
Sperre der Schaltelemente
Während der Betriebszeit des Kochfeldes kann das Bedienpaneel gesperrt werden, um irrtümliche Einstellungsänderungen zu verhindern (durch Kinder, bei der Reinigung usw.).
Ein kurzer Druck auf die Taste genügt, die neben der Taste befindliche Kontrollleuchte leuchtet auf und die Schaltelemente werden freigegeben.
Um die Heizleistung zu ändern, oder den Gargang zu unterbrechen, müssen die Schaltelemente freigegeben werden: Drücken Sie die Taste ; die Kontrollleuchte erlischt, die Schaltelemente werden freigegeben.
Um erneut die Einstellung bzw. Regulierung einer Kochzone zu ermöglichen, ist diese mittels der entsprechenden Bedienungstaste zu wählen.
Programmierung einer Garzeit
KBT 7124 ID/HA - KBT 6114 ID/HA - KBT 6124 ID 400/HA - KBT 6124 ID/HA - KBT 6013 ID/HA - KBT 6104 I CL/HA:
Es kann nur eine Kochzone für eine maximale Garzeit von 99 Minuten programmiert werden.
KBT8424 IDO 400/HA - KBT8424 IDO/HA -
KOT7424 IO 400/HA - KOT7424 IO/HA - KBT6323 IO/HA:
Es können alle Kochzonen gleichzeitig für eine Garzeit von maximal 99 Minuten vorprogrammiert werden.
Verfahren Sie hierzu wie folgt:
•Wählen Sie die Kochzone über die entsprechende Bedienungstaste,
•stellen Sie über die Tasten "+" und "-" die gewünschte Leistungsstufe ein,
• drücken Sie die Programmiertaste |
, |
•stellen Sie über die Tasten "+" und "-" die gewünschte Garzeit ein,
•bestätigen Sie die Einstellung durch nochmaligen Druck auf die Taste .
Die Restgarzeit wird unverzüglich berechnet.
Ist die programmierte Garzeit abgelaufen, ertönt (1 Minute lang) ein akustisches Signal und die Kochzone wird automatisch ausgeschaltet.
7
Sicherheitsvorrichtungen
|
Topferkennung |
|
DE |
||
Jede Induktionskochzone ist mit einer |
||
|
Topferkennungs-Vorrichtung ausgerüstet. Die |
|
|
||
|
Kochzone bewirkt ein Erhitzen des Topfbodens nur |
|
|
bei einer angemessenen, der Kochzone |
|
|
entsprechenden Topfgröße. |
Das Blinken der Anzeigeleuchte kann Folgendes signalisieren:
•ein nicht geeignetes Kochgeschirr (aus nicht magnetisiertem Material),
•ein zu geringer Topfdurchmesser,
•das Anheben bzw. Abnehmen eines Topfes.
Wählen Sie nur immer den Topf bzw. die Pfanne, die denselben Durchmesser der eingesetzten Kochzone aufweist.
Wichtig: Ovale Kochzonen
Die ovalen Kochzonen können nur dann leistungsverstärkt werden, wenn das gesamte Oval aktiviert wird.
Stellen Sie niemals zwei kleine Töpfe nebeneinander auf die ovale Kochzone.
Geeignetes Kochgeschirr
Da die Induktionsbeheizung nur in dem Moment aktiviert wird, in dem das metallene Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt wird, nur so wird das Magnetfeld geschlossen, wird die Erzeugung der Hitze bei Abnahme des Topfes von der Kochzone auch sofort wieder unterbrochen.
Verwenden Sie demnach Kochgeschirr, dessen
Herstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich für das Induktionssystem eignet.
Wir empfehlen den Einsatz von Töpfen oder Pfannen aus Gusseisen, emailliertem Stahl oder Spezialstahl für Induktionskochzonen.
Geschirr aus Kupfer, Porzellan, Ton, Glas, Majolika, Aluminium oder nicht magnetischem Edelstahl ist für Induktionskochplatten ungeeignet.
Im Zweifelsfall hilft ein Magnet bei der Prüfung der Verwendbarkeit. Bleibt er am Boden des Topfes haften, ist dieser für das System geeignet. Es sollten ausschließlich Töpfe bzw. Pfannen mit flachen und besonders starken Böden verwendet werden, Geschirr mit unebenen Böden könnte das Glas verkratzen.
Tonsignal
Kleinere Betriebsanomalien, verursacht durch:
•Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für länger als 10 Sekunden auf dem Schaltfeld liegen,
•Flüssigkeit, die über das Schaltfeld gegossen wurde,
•ein zu langer Druck auf das Schaltfeld usw. können ein akustisches Signal auslösen und das Ausschalten des Kochfeldes bewirken.
Um dieses auszuschalten, muss der Grund der Störung beseitigt werden.
Um das Kochfeld wieder benutzen zu können, muss es neu eingeschaltet, und die gewünschte Kochzone erneut gewählt werden. Auch die erforderliche Leistungsstufe ist erneut einzustellen.
Sicherheitsschalter
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsautomatik ausgestattet, die nach einem gewissen Zeitintervall (siehe Tabelle) je nach der eingestellten Leistungsstufe anspricht. Bei Auftreten eines solchen Sicherheitsintervalls schaltet die DisplayLeistungsanzeige auf "0".
Beispiel: Die hintere, rechte Kochzone wurde auf Stufe 5 eingestellt, und die vordere, linke Kochzone auf 2. Die hintere, rechte Kochzone schaltet sich nach einer Betriebszeit von 4 Stunden aus, die vordere, linke Kochzone dagegen nach einer Betriebszeit von 6 Stunden.
Um die Schaltelemente zu entsperren, muss das Kochfeld mittels der Taste ausgeschaltet werden.
Leistungsstufe |
Maximale Betriebsdauer |
|
|
1-2 |
10 Stunden |
|
|
3 |
5 Stunden |
|
|
4 |
4 Stunden |
|
|
5-6 |
3 Stunden |
|
|
7-8 |
2 Stunden |
|
|
9 |
1 Stunde |
|
|
GEEIGNETES MATERIAL |
UNGEEIGNETES MATERIAL |
* |
Kupfer, |
Gusseisen |
|
emaillierter Edelstahl |
Aluminium, Glas, Ton, |
magnetisierter Edelstahl Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl
Wärmeschutz
Im Falle einer Überhitzung der elektronischen Geräte-Komponenten schaltet sich das Kochfeld automatisch aus, auf der Leistungsanzeige erscheint die Meldung “a”.
Diese Meldung erlischt, sobald die Temperatur auf einen akzeptablen Wert gesunken ist.
8
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes
So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:
•Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um zu gewährleisten, dass der Boden vollständig auf der Heizfläche aufliegt.
•Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser mit dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Kochzone ganz bedeckt, und somit die gesamte Wärme genutzt wird.
•Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist ein perfektes Aufliegen des Geschirrbodens, sowie eine lange Lebensdauer von Kochzone und Geschirr gewährleistet.
•Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das auch auf Gasflammen verwendet wird: Die äußerst hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die Topfböden leicht verformen und demnach die korrekte Auflage beeinträchtigen.
•Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet, wenn kein Topf darauf steht. Auf diese Weise würde die Kochzone in kürzester Zeit auf Höchsttemperatur gebracht, was Schäden an den Heizelementen zur Folge haben könnte.
Allgemeine Sicherheit
•Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.
•Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.
•Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.
•Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Abstellfläche oder als Schneidebrett.
|
|
|
|
|
|
|
• Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch |
|
|
||||
DE |
||||||
kann es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen |
||||||
Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das |
|
|
||||
|
|
|||||
Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und |
|
|
||||
wenden Sie sich an die Kundendienststelle. |
|
|
•Vermeiden Sie, dass das Netzkabel anderer Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Kochfeldteilen gelangt.
•Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch für ca. 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß bleiben. Die Restwärme wird auf der entsprechenden Anzeige eingeblendet (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
•Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von dem Kochfeld fern. Achten Sie besonders auf Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und Alufolie: Wird derartiges Material auf den noch heißen oder warmen Oberflächen belassen, können sie das Kochfeld dauerhaft beschädigen.
•Sollte die Kochfeldoberfläche gesprungen sein, schalten Sie das Gerät aus, um so mögliche Stromschläge zu vermeiden.
•Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen auszuschließen.
•Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
•Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Steckdose.
•Legen Sie bitte keine Metallgegenstände (Messer, Löffel, Deckel usw.) auf das Kochfeld; sie könnten sehr heiß werden.
•Hinweis für Herzschrittmacherträger oder Träger anderer medizinischen Implantate:
Das Kochfeld entspricht allen geltenden Richtlinien in Sachen elektromagnetischer Verträglichkeit.
Dieses Erzeugnis erfüllt demnach sämtliche gesetzlichen Anforderungen (Richtlinien 89/336/CEE). Es wurde so konzipiert, dass keine Interferenzen mit anderen in Einsatz befindlichen elektrischen Geräten entstehen können, es sei denn, letztere entsprechen nicht den obigen Richtlinien.
Das Induktions-Kochfeld erzeugt elektromagnetische Felder im Nahbereich.
Um jegliche Gefahren durch Interferenzen zwischen dem Kochfeld und dem Schrittmacher auszuschließen, muss letzterer in Übereinstimmung mit den bestehenden Richtlinien hergestellt sein. In dieser Hinsicht können wir nur für die
Übereinstimmung unseres Erzeugnisses gerantieren. Für Informationen hinsichtlich der Konformität oder eventueller Unverträglichkeiten bitten wir Sie, sich an den behandelnden Arzt oder an die Herstellfirma des Herzschrittmachers wenden zu wollen.
9
Reinigung und
Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
DE
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigung Ihres Gerätes
Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche des Kochfeldes hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampfoder Hochdruckreinigungsgeräte.
•Zur täglichen Pflege genügt es, das Kochfeld mit einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit Küchenpapier abzutrocknen.
•Bei besonders starker Verschmutzung sollte ein spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik verwendet werden; anschließend ist das Kochfeld mit Wasser abzuspülen und sorgfältig abzutrocknen.
•Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem Schaber (Klingenschaber) entfernen. Sie sollten so schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen des Kochfeldes - entfernt werden, um zu vermeiden, dass sich die Verschmutzungen festsetzen. Gute Ergebnisse lassen sich auch mit einem -für Glaskeramik geeigneten Spezialschwamm aus Edelstahlwolle - und einer einfachen Spüllauge erzielen.
•Auf dem Kochfeld versehentlich geschmolzene Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie Zuckerreste müssen umgehend mit einem Schaber von der noch warmen Oberfläche entfernt werden.
•Nach der Reinigung kann das Kochfeld mit einem Pflegeprodukt nachbehandelt werden: Der unsichtbare Schutzfilm, den ein solches Produkt hinterlässt, schützt die Oberfläche vor eventuell überkochenden Speisen. Es empfiehlt sich, diese Nachbehandlung bei lauwarmem oder abgekühltem Gerät vorzunehmen.
* Nur bei einigen Modellen.
•Achten Sie bitte darauf, das Kochfeld nach der Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits festsetzen.
Edelstahlrahmen *
Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf vorhanden sein.
Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam getrocknet werden.
Einige Kochfelder sind mit einem Aluminiumrahmen versehen, der Edelstahl sehr ähnlich ist. Verwenden Sie bitte keine Produkte zur Reinigung und Entfettung, die nicht für Aluminium geeignet sind.
Demontage des Kochfeldes
Sollte sich die Abnahme des Kochfeldes als erforderlich erweisen, verfahren Sie bitte wie folgt:
1.Schrauben Sie die Schrauben aus, die zur Befestigung der seitlichen Zentrierungsfedern dienen;
2.lockern Sie die Schrauben der EckBefestigungsbügel;
3.nehmen Sie das Kochfeld aus dem Möbelausschnitt heraus.
Wir empfehlen dringlich, Innenmechanismen nicht eigenhändig zu reparieren. Kontaktieren Sie bei Störungen bitte den Kundendienst.
10
Brugervejledning
KOGEFLADE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oversigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
DK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 12-14 |
|
|
DE |
|
DK |
|
NO |
|
|
|
|
|
|
|
Placering |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Elektrisk tilslutning |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Deutsch, 1 |
Dansk, 11 |
Norsk, 21 |
Bortskaffelse |
SK
Svenka, 31
Beskrivelse af apparatet, 15-16
Betjeningspanel Beskrivelse af kogezonerne
Start og brug, 17
Tænding af kogesektionen
Sådan slukker man for kogesektionen Booster-funktionen
|
|
Sikkerhedsanordninger, 18 |
|
|
Tænding af kogesektionen |
|
|
Lydsignal |
KBT 8424 |
IDO/HA |
Sikkerhedsafbryder |
KBT 8424 |
IDO IX 400/HA |
Termisk beskyttelse |
KOT 7424 IO/HA |
Forskrifter og råd, 19 |
|
KBT 7124 ID/HA |
||
KBT 6114 ID/HA |
Praktiske råd ved brug af apparatet |
|
KBT 6114 ID-C/HA |
Generelt om sikkerheden |
|
KBT 6004 I/HA |
Vedligeholdelse, 20 |
|
KBT 6323 |
IO/HA |
|
KBT 6003 I/HA |
Afbrydelse af strømmen |
|
KBT 6013 ID/HA |
Rengøring af apparatet |
|
KBT 6124 ID/HA |
Afmontering af kogefladen |
|
KBT 6124 ID 400/HA |
|
|
KBT 6124 |
ID IX 400/HA |
|
KBT 6104 I CL/HA
Installation
! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det DK nemt kan konsulteres. Hvis apparatet sælges,
overdrages eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om apparatets funktion og eventuelle advarsler.
! Læs omhyggeligt instruktionerne: De indeholder vigtige oplysninger om installation, anvendelse og sikkerhed.
Placering
!Emballagen må ikke betragtes som legetøj til børn, og den skal bortskaffes i henhold til bestemmelserne om sortering af affald (se afsnittet Forskrifter og råd).
!Installationen skal udføres i overensstemmelse med
instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. En fejlagtig installation kan medføre personskade, skader på dyr samt materielle skader.
Indbygning
For at ovnen skal kunne fungere korrekt, skal indbygningselementet være egnet dertil.
•Støttefladen skal være lavet i varmebestandigt materiale og skal kunne tåle en temperatur på ca. 100° C.
•Hvis man ønsker at installere kogefladen over en ovn, skal ovnen være udstyret med afkølingssystem og forceret ventilation.
•Undgå at installere kogefladen oven på en opvaskemaskine. Ved behov skal man lægge et tæt skilleelement mellem de to apparater.
•Alt efter den kogeflade, man ønsker at montere (se figuren), skal skabet have følgende mål:
|
|
|
|
590 |
|
|
|
|
|
|
574 |
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
|
|
|
|
|
|
504 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
- |
560 |
|
|
490 |
+/ |
560 |
|
|
|
|
490 |
+/ |
||
+/- |
1 |
|
+/- |
1 |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
690 |
|
|
|
|
|
|
|
785 |
|
48 |
|
|
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
|
|
|
|
|
|
510 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
- |
750 |
|
|
|
|
- |
||
560 |
|
|
|
490 |
+/ |
|
+/- |
|
|
490+/ |
|||
+/- |
|
|
|
|
1 |
|
|||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ventilation
For at tillade en tilstrækkelig ventilation og undgå overopvarmning af de tilstødende overflader, skal
kogefladen placeres:
•Kogefladen skal placeres i en afstand på mindst 40 mm fra væggen bagved og 600 mm fra enhver anden lodret overflade, således at der sørges for korrekt ventilation, og man undgår overopvarmning
af overfladerne rundt om apparatet;
•på en måde, så der er minimum 20 mm afstand fra indbygningselementet og køkkenelementet nedenunder.
min. 20 mm
mm5 SKUFFEN
min. 40 mm
min. 20 mm mm5
VENTILERET OVN
min. 40 mm
Fastgøring
Kogefladen skal installeres på en helt plan støtteoverflade. Eventuelle deformeringer, forårsaget af forkert fastgøring, kan ændre kogefladens karakteristika og ydeevne.
MONTERING AF FJEDRE PÅ UNDERSIDEN
FORSIDEN AF KOGEFLADEN
ARBEJDSFLADEN
30 |
40 |
OMVENDT KOGEFLADE
12