Istruzioni per l’uso
|
|
|
|
|
|
|
FRIGORIFERO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario |
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installazione, 2 |
|
|
I |
|
GB |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
Posizionamento e collegamento |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione dell’apparecchio, 3 |
|
|
|
|
English, 11 |
|
|
|||
Italiano, 1 |
Français, 21 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
Vista d’insieme |
D PT
Deutsch, 31 |
Portuges, 40 |
Avvio e utilizzo, 4-5
Avviare l’apparecchio Regolazione della temperatura Sistema di raffreddamento Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore
BS 30xx xx
BS 30xx V
Manutenzione e cura, 6
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare l’apparecchio Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 8
Assistenza, 9
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
Iconsultare in ogni momento. In caso di vendita,
di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1.Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.
2.Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.
3.Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4.Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore
(la luce solare diretta, una cucina elettrica).
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso
a sinistra (es 150 W);
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);
•la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.
!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
2
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
I
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.
PURE WIND |
Balconcino estraibile |
|
/PURE WIND PLUS* |
con coperchio e |
|
|
PORTAUOVA* |
|
Manopola |
Balconcino estraibile |
|
REGOLAZIONE DELLA |
||
PORTAOGGETTI• |
||
TEMPERATURA |
||
|
||
RIPIANO• |
Vano per |
|
|
BOTTIGLIA da 2 |
|
|
LITRI |
|
|
Balconcino |
|
|
BOTTIGLIE |
|
Contenitori superiori per |
|
|
FRUTTA e VERDURA |
|
|
DELECATA |
|
|
Contenitore inferiore per |
|
|
FRUTTA e VERDURA |
|
• Variabili per numero e/o per posizione. * Presente solo in alcuni modelli.
3
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
I
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire
le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
1.Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna.
2.Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola automaticamente in base alla posizione della manopola del termostato.
1 = meno freddo 5 = più freddo
Si consiglia, comunque, una posizione media.
Per aumentare lo spazio e disposizione e migliorare l'aspetto estetico, questo apparecchio ha la "parte raffreddante" posizionata all'interno della parete posteriore del reparto frigo. Tale parete, durante il funzionamento, si presenterà coperta di brina, oppure di goccioline di acqua a secondo se il compressore è in funzione o in pausa. Non preoccupatevi di questo! Il frigorifero sta lavorando in modo normale.
Sistema di raffreddamento
L’apparecchio è dotato di uno dei sistemi di raffreddamento descritti di seguito: è importante riconoscerlo e tenerne conto per le modalità
di conservazione degli alimenti.
PURE WIND /PURE WIND PLUS*
È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla parete superiore del vano frigorifero (vedi figura).
BB
A |
A |
B |
Wind Pure/PURE WIND PLUS System ottimizza al massimo la circolazione dell’aria, migliorando l’efficacia dell’evaporatore e contribuendo a raggiungere più rapidamente la giusta temperatura all’interno del frigo dopo ogni apertura. L’aria soffiata
(A) si raffredda a contatto della parete fredda, mentre l’aria più calda (B) viene aspirata (vedi figura).
Statico
I modelli senza PURE WIND. System hanno la parte raffreddante nella parete interna posteriore dei vani; essa si presenterà coperta di brina o di goccioline d’acqua a seconda che il compressore sia in funzione o in pausa: ognuno dei due casi è normale. Se si imposta la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su valori alti, con grossi quantitativi di alimenti e con una temperatura ambiente elevata, l’apparecchio può funzionare di continuo, favorendo un’eccessiva formazione di brina ed eccessivi consumi elettrici: ovviare spostando la manopola verso i valori più bassi (verrà effettuato uno sbrinamento automatico).
Negli apparecchi statici l’aria circola in modo naturale: quella più fredda tende a scendere perché più pesante. Ecco come sistemare gli alimenti:
Cibo |
Disposizione nel frigorifero |
|
|
|
|
Carne e pesce pulito |
Sopra i cassetti frutta e verdura |
|
|
|
|
Formaggi freschi |
Sopra i cassetti frutta e verdura |
|
|
|
|
Cibi cotti |
Su qualsiasi ripiano |
|
|
|
|
Salami, pane in |
Su qualsiasi ripiano |
|
cassetta, cioccolata |
||
|
||
|
|
|
Frutta e verdura |
Nei cassetti frutta e verdura |
|
|
|
|
Uova |
Nell'apposito balconcino |
|
|
|
|
Burro e margarina |
Nell'apposito balconcino |
|
|
|
|
Bottiglie, bibite, latte |
Negli appositi balconcini |
|
|
|
RIPIANI: pieni o a griglia.
|
Sono estraibili e regolabili in |
1 |
altezza grazie alle apposite |
|
guide (vedi figura), per |
2 |
l’inserimento di contenitori |
o alimenti di notevole |
|
|
dimensione. Per regolare |
|
l’altezza non è necessario |
|
estrarre completamente il |
|
ripiano. |
Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda del frigorifero.
4
1.Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura).
2.Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.
3.Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è normale che l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su una posizione più alta.
Utilizzare al meglio il frigorifero
•Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzioni e consigli).
•Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.
•Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.
•Le verduriere superiori, più fredde di quella inferiore, sono più adatte per la conservazione di frutta e verdura delicate come: uva, fragole, fichi, ciliege, frutti di bosco, funghi, asparagi, pomodori rossi, carciofi ecc.; mentre quella inferiore per ananas, avocado, cedri, limoni ecc.
L’igiene alimentare
1.Dopo l’acquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo di confezione esterna in carta/cartone o altri involucri, che potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia.
2.Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli facilmente deperibili e quelli che emanano un forte aroma), in modo da evitate il contatto tra essi, eliminando in questo modo sia la possibilità di contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di particolari odori all’interno del frigo
3.Riporre i cibi in modo in modo che l’aria possa circolare liberamente tra essi
4.Tenere pulito l’interno del frigo, facendo attenzione a non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi
5.Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la durata massima di conservazione
6.Per una buona conservazione, i cibi facilmente
deperbili ( formaggi molli, pesce crudo, carne,
etc…) vanno posizionati nella zona più fredda, I cioè quella sopra le verduriere, dove si trova l’indicatore della temperatura
PURE WIND PLUS
Manutenzione dei filtri
Sganciare i filtri sulla parte sx del guscio inserendo nelle fessure la punta di un piccolo cacciavite a taglio (vedi immagini allegate). Lavare periodicamente (ogni 12-18 mesi) i filtri sotto acqua corrente con un detergente neutro per rimuovere gli
eventuali residui depositativi. Lasciare asciugare bene prima
di rimontare i filtri nella loro sede.
Nei casi in cui i filtri non siano estraibili, od in caso di difficoltà nella
loro rimozione, contattare l’assistenza tecnica.
5
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
I
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa.
Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.
Pulire l’apparecchio
•Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.
•Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto.
Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con una analoga di potenza a quella indicata sulla protezione (10 W o 15 W).
Evitare muffe e cattivi odori
•L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.
•Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.
Sbrinare l’apparecchio
! Attenersi alle istruzioni sottostanti.
Per sbrinare l’apparecchio non usare oggetti taglienti ed appuntiti che potrebbero danneggiare irreparabilmente il circuito refrigerante..
Sbrinare il vano frigorifero
Il frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: l’acqua viene convogliata verso la parte posteriore da
un apposito foro di scarico (vedi figura)
dove il calore prodotto
dal compressore la fa
evaporare.
L’unico intervento da
fare periodicamente
consiste nel pulire il foro di scarico affinché
l’acqua possa defluire liberamente.
6
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni
di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni; - 2002/96/CE..
Sicurezza generale
•L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
•L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
•L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
•Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente portare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA sulla
posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.
•In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
•Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
•Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. In nessun caso devono sedersi sui cassetti o appendersi alla porta.
•Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
I
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
•Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
•Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.
•Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.
•Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.
•Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
7
Anomalie e rimedi
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare
I |
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. |
|
Anomalie:
La lampada di illuminazione interna non si accende.
Il frigorifero raffredda poco.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
La ventola PURE WIND/PURE WIND PLUS* non gira.
Il motore funziona di continuo.
L’apparecchio emette molto rumore.
La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è elevata.
La parete in fondo alla cella frigo presenta brina o goccioline di acqua.
Sul fondo del frigo c’è dell’acqua.
Possibili cause / Soluzione:
•La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.
•La porta non chiude bene o le guarnizioni sono rovinate.
•La porta viene aperte molto spesso.
•La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta
•Il frigorifero o è stato riempito eccessivamente.
•La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta.
•Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
•I sistema PURE WIND/PURE WIND PLUS si attiva automaticamente solo quando necessario per ripristinare le condizioni ottimali all’interno del vano frigorifero.
•La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
•La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
•Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (vedi Manutenzione).
•L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione).
•L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori.
•Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
•Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di condensa in particolari zone del prodotto
•Si tratta del normale funzionamento del prodotto.
•Il foro di scarico dell’acqua è otturato (vedi Manutenzione).
8
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• |
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
• |
In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
modello |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
numero di serie |
||||||||||||||||
Comunicare: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• |
il tipo di anomalia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• |
il modello della macchina (Mod.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mod. RG 2330 |
|
|
|
|
TI |
|
Cod. 93139180000 |
S/N 704211801 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
• |
il numero di serie (S/N) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
220 - 240 V- |
|
50 Hz |
|
150 W |
|
|
W |
Fuse |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
Max 15 w |
|
||||||||||||||||||||||||||
Queste informazioni si trovano |
|
Total |
340 |
|
|
|
|
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Freez. |
|
|
Capac |
Class |
N |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
sulla targhetta caratteristiche posta |
|
Gross |
|
|
|
|
Gross |
|
Net |
|
|
Gross |
|
|
|
|
Poder de Cong |
Clase |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Bruto |
|
|
|
|
Bruto |
|
Util |
|
|
Bruto |
|
|
|
|
kg/24 h 4,0 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
nel vano frigorifero in basso a sinistra. |
|
Brut |
|
|
|
|
Brut |
|
|
|
|
Utile |
|
Brut |
|
|
|
|
Classe |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Compr. |
|
R 134 a |
|
|
Test |
Pressure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
Syst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HIGH-235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Kompr. |
|
kg 0,090 |
|
|
P.S-I. LOW 140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
Made in Italy 13918 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a tua completa disposizione per fissare un appuntamento con un tecnico del Centro Assistenza Autrorizzato più vicino a casa tua.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
9
195069713.04
12/2012 - Xerox Business Services
10
Operating Instructions
REFRIGERATOR
|
I |
|
GB |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italiano, 1 |
English, 11 |
Français, 21 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
PT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Portuges, 40 |
|
|
|
|
Deutsch, 31 |
|
|
Contents
GBGB
Installation, 12
Positioning and connection
Description of the appliance, 13
Overall view
Start-up and use, 14-15
Starting the appliance
Setting the temperature
Chiller system
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
BS 30xx xx
BS 30xx V
Maintenance and care, 16
Switching the appliance off Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 17
General safety Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 18
Assistance, 19
11
Installation
! Before operating your new appliance, please read GB these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, installation and care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1.Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2.Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3.Ensure the appliance is far away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
Electrical connections
After transportation of the appliance, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
•The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
•The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
•The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets.
!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
!The cable must not be bent or compressed.
!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).
!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
12
Description of the appliance
Overall view
GB
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
PURE WIND |
Removable lidded |
|
shelf with EGG |
||
/PURE WIND PLUS* |
||
TRAY* |
||
|
||
TEMPERATURE |
Removable |
|
REGULATING |
||
Knob |
multipurpose |
|
|
SHELVES• |
|
SHELVES• |
Compartment for a |
|
2 LITRE BOTTLE |
||
|
BOTTLE shelf |
|
Top drawers for |
|
|
HIGHLY |
|
|
PERISHABLES FRUIT |
|
|
and VEGETABLE |
|
|
Bottom |
|
|
FRUIT and |
|
|
VEGETABLE drawer |
|
• Varies by number and/or position. * Available only on certain models.
13
Start-up and use
Starting the appliance
GB
!Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation).
!Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the thermostat knob.
1 = warmest 5 = coldest
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located inside the back wall of the refrigerator compartment for increased space and improved aesthetics. During operation, the back wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused. Do not worry, the refrigerator is functioning normally.
Chiller system
The appliance comes with one of the chiller systems described below: take note of your system in order to determine the most efficient food storage method.
PURE WIND/PURE WIND PLUS* SYSTEM
It is recognizable due to the presence of the mechanism on the top part of the refrigerator compartment (see diagram).
BB
A |
A |
B |
Pure Wind /PURE WIND PLUS System maximises air circulation, improving the efficiency of the evaporator and helping to achieve the optimal temperature inside the refrigerator as quickly as possible each time it has been opened. The blown air (A) is cooled
when it comes into contact with the cold wall, whereas the hotter air (B) is sucked up (see diagram).
I
Static
Models without the PURE WIND have the cooling section in the internal back wall of the compartments. The wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused: both cases are normal. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance can operate continuously, resulting in excessive frost formation and excessive energy consumption: compensate for this by shifting the knob towards lower values (defrosting will occur automatically).
In static appliances, the air circulates in a natural way: the colder air tends to move downwards as it is heavier. The food should be stored as follows:
Food |
Arrangement inside the |
|
refrigerator |
||
|
||
Fresh fish and meat |
Above the fruit and vegetable |
|
bins |
||
|
||
Fresh cheese |
Above the fruit and vegetable |
|
bins |
||
|
||
Cooked food |
On any shelf |
|
|
|
|
Salami, bread loaf, |
On any shelf |
|
chocolate |
||
|
||
|
|
|
Fruit and vegetables |
In the fruit and vegetable bins |
|
|
|
|
Eggs |
On the shelf provided |
|
|
|
|
Butter and margarine |
On the shelf provided |
|
|
|
|
Bottles, drinks, milk |
On the shelf provided |
|
|
|
SHELVES: with or without grill.
|
Due to the special guides the |
1 |
shelves are removable and the |
|
height is adjustable (see |
2 |
diagram), allowing easy |
storage of large containers and |
|
|
food. Height can be adjusted |
|
without complete removal of |
|
the shelf. |
14
TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator.
1.Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram).
2.If the word “OK” does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher position (colder) and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised.
3.Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting.
Using the refrigerator to its full potential
•Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (see Precautions and tips).
•Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
•Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
•The top salad crispers, which are colder than the bottom one, are more suited to the preservation of delicate fruits and vegetables such as: grapes, strawberries, figs, cherries, fruits of the forest, mushrooms, asparagus, red tomatoes, artichokes etc.; whereas the bottom crisper is ideal for storing pineapples, avocados, citrons, lemons etc.
Food hygiene
1.Once you have bought your food, remove all external packaging made of paper/cardboard or other wrappers, which could introduce bacteria or dirt inside your refrigerator.
2.Protect the food, (especially easily perishable items and those that have a strong smell), in order to avoid contact between them, thereby removing both the possibility of germ/bacteria contamination as well as the diffusion of strong odours inside the fridge.
3.Store all food in such a way as to ensure air can circulate freely between different items.
4.Keep the inside of your fridge clean, taking care not to use oxidiser or abrasive products.
5.Remove all food past its expiry date from the
refrigerator.
6. For the correct preservation of food, all easily GB perishable items (soft cheeses, raw fish, meat,
etc.) should be stored in the coldest zone of the fridge compartment, i.e. just above the salad crisper where the temperature indicator is situated.
PURE WIND PLUS*
Filter maintenance
Unhook the filters from the left side of the cover by inserting the tip of a small screwdriver into the gaps (see attached pictures).
Wash the filters regularly (every 12-18 months) under running water, using a neutral detergent to remove any stubborn build-up.
Leave the filters to dry
before replacing them. If the filters cannot be
removed, or if they are difficult to remove, please contact the Technical Assistance Service.
15