Honeywell HW2000i, HW1000i User Manual

4 (1)

Inverter Generator

Owner’s Manual

Guide D’Utilisation

Manual del Propietario

HW1000i

HW2000i

For product inquires or support, please visit www.honeywellgenerators.com or call toll-free at 1-888-HWHELP1 (494-3571).

Pour obtenir des renseignements sur les produits ou pour du soutien technique, visitez notre site à l’adresse www.honeywellgenerators.com (en anglais seulement) ou composez notre numéro sans frais 1-888-HWHELP1 (494-3571).

Si tiene preguntas acerca de los productos o requiere de asistencia, visite www.honeywellgenerators.com o llame gratis al 1-888-HWHELP1 (494-3571).

Félicitations pour votre achat d’une génératrice avec onduleur Honeywell !

MISE EN GARDE

Le guide contient des directives importantes pour les opérateurs. Pour votre sécurité personnelle et celle des autres, assurez-vous de bien lire le manuel avant d’exploiter la génératrice. Le non-respect de toutes les directives et mesures de sécurité peut vous blesser ou blesser sérieusement quelqu’un d’autre et même entraîner la mort.

Veuillez utiliser l’espace prévu ci-dessous pour inscrire les renseignements importants concernant votre génératrice. Nous pourrions demander ces renseignements si vous avez besoin de soutien ou pour les réparations du produit.

Les renseignements propres à votre génératrice (modèle et Nº de série) sont inscrits sur la plaque signalétique de la génératrice.

 

 

 

 

 

 

 

 

Northshore Power Systems, LLC

p/n 101627A

Milwaukee, WI 53212 USA

 

245453

Model Number:

HW2000i

Phase:

1

Part Number:

101440A

Frequency:

60Hz

AC/DC Voltage:

120V/12V

Engine RPM:

5000

Power Output:

2.0kW

Fuel:

Gasoline

Max. Ambient Temp.:

40oC

Insulation Class:

F

Serial Number:

 

 

 

 

 

 

 

Date d’achat :

Magasin/détaillant :

Modèle :

Numéro de série :

Northshore Power Systems, LLC

© 2009 Northshore Power Systems, LLC

4425 N. Port Washington Rd., Suite 105

 

Milwaukee, WI 53212-1082 USA

La marque de commerce Honeywell fait l’objet d’une

Tél. : 1-888-HWHELP1 (494-3571)

licence de la Honeywell International Inc.

www.honeywellgenerators.com

 

 

Honeywell International Inc. décline toute responsabilité et

 

toute obligation de garantie afférant au produit.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Veuillez remplir le formulaire ci-après pour enregistrer votre produit et postez-le à l’adresse indiquée au bas du formulaire ou enregistrez-vous en ligne sur le site www.honeywellgenerators.com. Le numéro de série à 18 chiffres doit être complété afin d’activer la garantie.

1 - RENSEIGNEMENTS PERSONNELS

 

 

PRÉNOM

ADRESSE

 

 

 

 

 

NOM

VILLE, PROVINCE,

CODE POSTAL

 

Nº DE TÉLÉPHONE

 

 

 

 

 

 

 

 

PAYS

EMAIL

 

 

 

COCHEZ ICI POUR RECEVOIR DES RAPPELS D’ENTRETIEN ANNUEL ET DES OFFRES SPÉCIALES DE LA PART DE HONEYWELL GENERATORS

COCHEZ ICI POUR RECEVOIR D’AUTRES RENSEIGNEMENTS PAR COURRIEL DE LA PART DE TIERCES PARTIES. DEMEUREZ CONSCIENT QUE VOTRE ADRESSE DE COURRIEL PUISSE ÊTRE PARTAGÉE OU COMBINÉE À DES RENSEIGNEMENTS PARVENANT D’AUTRES SOURCES

2 - RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT

DATE D’ACHAT :

//

MMJJ AAAA

*MODÈLE :

*Nº DE SÉRIE (18 CHIFFRES) :

*Indiqué sur la plaque signalétique

ENDROIT DE L’ACHAT :

EN MAGASIN

EN LIGNE

NOM DU MAGASIN :

AUTRES MARQUES CONSIDÉRÉES LORS DE L’ACHAT DU PRODUIT :

USAGE PRINCIPAL DU PRODUIT :

ALIMENTATION D’OUTILLAGE

ALIMENTATION RÉCRÉATIVE

ALIMENTATION DE SECOURS

ENDROIT PRINCIPAL D’UTILISATION DU PRODUIT :

À DOMICILE

AU TRAVAIL

PRIX D’ACHAT :

___________.00$

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT AYANT

INFLUENCÉ VOTRE ACHAT :

 

RÉPUTATION

 

FACILITÉ D’UTILISATION

DE LA MARQUE

 

 

PORTABILITÉ

 

TAILLE / POIDS

PUISSANCE NOMINALE

STYLE / ASPECT

PRIX

 

GARANTIE

TYPE DE TRAVAIL (SI VOUS UTILISEZ LE PRODUIT DE FAÇON PROFESSIONNELLE) :

QUEL AUTRE GENRE D’ÉQUIPEMENT MOTORISÉ SOUHAITEZ-VOUS ACHETER À COURT OU À LONG TERME ?

QUI A DÉCIDÉ DE L’ACHAT DU PRODUIT ?

COMMENT ET OÙ AVEZ-VOUS ENTENDU PARLER DU PRODUIT ?

EN MAGASIN

À LA RADIO / À LA TÉLÉVISION

SUR L’INTERNET

CIRCULAIRE DU MAGASIN

LES JOURNAUX

BOUCHE À OREILLE

3 - DONNÉES DEMOGRAPHIQUES

GENRE :

MASCULIN

FÉMININ

ÉTAT MATRIMONIAL :

MARIÉ (E)

CÉLIBATAIRE

DATE DE NAISSANCE :

//

MMJJ AAAA

VOUS INCLUS, COMBIEN DE PERSONNES VIVENT AU FOYER :

NOMBRE D’ENFANTS DE MOINS DE 18 ANS VIVANT AU FOYER :

RÉSIDENCE PRINCIPALE :

PROPRIÉTAIRE

LOCATAIRE

ÉDUCATION :

PARTIE DU SECONDAIRE

DIPLÔME D’ÉTUDES SECONDAIRES

DIPLÔME D’ÉTUDES COLLÉGIALES

DIPLÔME D’ÉTUDES SUPÉRIEURES

REVENU DU MÉNAGE :

 

MOINS DE $15,000

$100 000 à $124 999

$15 000 à $29,999

$125 000 à $149 999

$30 000 à $49,999

$150 000 à $174 999

$50 000 à $79,999

$175 000 à $199 999

$80 000 à $99,999

$200 000 OU PLUS

PRINCIPALE MÉTHODE D’ACHAT D’ARTICLES MÉNAGERS :

EN MAGASIN

EN LIGNE

À LA TÉLÉ

VENTE PAR CORRESPONDANCE

CARTES DE CRÉDIT DÉTENUES PAR LES MEMBRES DE LA FAMILLE :

VISA / MASTERCARD

DISCOVER

AMERICAN EXPRESS

CARBURANT / VENTE AU DÉTAIL

AUTRE

AUCUNE

INTÉRÊTS DE LA FAMILLE :

LES RÉNOVATIONS

RÉPARATIONS AUTOMOBILES

CAMPING

AUTRE

MERCI D’AVOIR ENREGISTRÉ VOTRE PRODUIT. LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS SERONT UTILISÉS À DES FINS DE MARKETING AFIN QUE NOUS PUISSIONS VOUS OFFRIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR NOS PRODUITS ET DES OFFRES SPÉCIALES.

COCHEZ ICI SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS RECEVOIR NOS OFFRES SPÉCIALES.

VEUILLEZ RETOURNER CE FORMULAIRE À L’ADRESSE SUIVANTE :

Northshore Power Systems, LLC

4425 N Port Washington Road

Suite 105

Milwaukee, WI 53212-1082 USA

POSTEZ DANS UNE ENVELOPPE SCELLÉE. NE PAS BROCHER.

CONTENTS

 

MISE EN GARDE ................................................................................................................

1

Messages visant à promouvoir la sécurité ..................................................................................................

1

Emplacement des étiquettes importantes ...................................................................................................

3

MISE EN MARCHE ...........................................................................................................

5

Liste de contrôle de l’emballage ..................................................................................................................

5

Transcrivez les renseignements concernant la génératrice ........................................................................

5

Mise à la terre de la génératrice ..................................................................................................................

6

Utilisation de la génératrice comme source d’alimentation de réserve .......................................................

6

COMPOSANTES ...............................................................................................................

7

Accessoires .................................................................................................................................................

7

Vues avant et arrière ...................................................................................................................................

8

EXPLOITATION ..............................................................................................................

11

Mise en place de la génératrice .................................................................................................................

11

Préparations en vue de l’exploitation .........................................................................................................

11

Démarrage de la génératrice .....................................................................................................................

12

Opération CA .............................................................................................................................................

14

Arrêt de la génératrice ...............................................................................................................................

14

Protection contre un bas niveau d’huile .....................................................................................................

14

Exploitation en haute altitude ....................................................................................................................

15

Alimentation d’appareils ............................................................................................................................

15

Renseignements sur le wattage des appareils ..........................................................................................

16

ENTRETIEN ....................................................................................................................

17

Programme d’entretien ..............................................................................................................................

17

Huile à moteur ...........................................................................................................................................

18

Carburant ...................................................................................................................................................

21

Nettoyage de la crépine .............................................................................................................................

23

Entretien du filtre à air ...............................................................................................................................

23

Nettoyage du pare-étincelles .....................................................................................................................

25

Entretien de la bougie ................................................................................................................................

25

Transport de la génératrice .......................................................................................................................

26

Entreposage de la génératrice .................................................................................................................

27

DÉPANNAGE ..................................................................................................................

29

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET SCHÉMAS DE PRINCIPE ...........................

31

GARANTIES ....................................................................................................................

35

NORTHSHORE POWER SYSTEMS GARANTIE LIMITÉE DU CONSOMMATEUR ...............................

35

GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE ANTIÉMISSION DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS .........

36

INDEX ..............................................................................................................................

39

PIÈCES POUR L’ENTRETIEN ........................................................................................

41

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

www.honeywellgenerators.com

i

PAGE INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC

ii

www.honeywellgenerators.com

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE

TOUTE PERSONNE appelée à exploiter ou à réparer cette génératrice doit bien lire, comprendre et respecter toutes les consignes de sécurité et d’exploitation pourvues à cet effet dans le guide d’utilisation. Le non-respect de ces directives peut provoquer des blessures sérieuses, des dommages matériels et même entraîner la mort.

REMARQUE :

Puisqu’il existe une grande variété de circonstances entourant l’exploitation, l’entretien et la réparation de la génératrice, nous ne pouvons pas anticiper ou offrir des conseils ou des messages visant à promouvoir la sécurité couvrant toutes les situations.

Messages visant à promouvoir la sécurité

Mots-indicateurs

Des messages visant à promouvoir la sécurité sont dispersés partout dans le manuel pour la prévention des lésions corporelles et des dommages matériels. Tous ces messages sont introduits à l’aide d’un mot-indicateur signifiant le niveau de danger.

Situation dangereuse imminente qui, si non évitée, peut provoquer

DANGER des blessures sérieuses à l’opérateur ou aux passants ou entraîner la mort.

Situation dangereuse potentielle qui, si non évitée, peut provoquer

MISE EN GARDE des blessures sérieuses à l’opérateur ou aux passants ou entraîner la mort.

Situation dangereuse potentielle qui, si non évitée, peut provoquer

ATTENTION des blessures moyennes ou mineures à l’opérateur ou aux passants.

Indique une situation qui, si non évitée, peut entraîner des

AVIS dommages aux composantes de la génératrice.

Symboles de danger et leur signification

En plus des mots-indicateurs, les symboles ci-après sont utilisés pour attirer votre attention sur des dangers

spécifiques.

 

+

 

Explosion

Vapeurs toxiques

Feu

 

Brûlure chimique

Surface chaude

 

Décharge électrique

DANGER

Exploiter une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Les gaz d’échappement de la génératrice contiennent du monoxyde de carbone. C’est un gaz toxique incolore et inodore.

N’utilisez JAMAIS la

 

génératrice à l’intérieur de

N’utilisez qu’à l’EXTÉRIEUR et

votre foyer ou de votre

loin des fenêtres, des portes et

garage, MÊME SI les

des évents.

portes et les fenêtres sont

 

ouvertes.

 

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

www.honeywellgenerators.com

1

Messages visant à promouvoir la sécurité

Dangers de décharge électrique

MISE EN GARDE

Les génératrices produisent une haute tension pouvant causer la mort ou des dommages physiques importants.

NE JAMAIS toucher aux prises ou aux fils dénudés.

NE JAMAIS exploiter la génératrice avec des cordons électriques usés, effilés, dénudés ou endommagés d’autre façon.

NE JAMAIS exploiter la génératrice sous la pluie ou la neige ou si elle est assise sur une surface humide.

Gardez les enfants, les animaux domestiques et les personnes sans formation hors de portée la génératrice.

Dangers de feu et de brûlure

MISE EN GARDE

Le carburant et ses vapeurs deviennent extrêmement inflammables et explosifs dans certaines conditions.

Faites le plein uniquement à l'extérieur et dans un endroit bien ventilé.

NE JAMAIS enclore la génératrice dans toute structure.

Gardez la génératrice à plus de 2 mètres (6 pi) des édifices, d’équipement et d’autres matières de carburant durant l’exploitation.

NE JAMAIS faire le plein pendant que le moteur tourne.

ARRÊTEZ la génératrice et laissez-la refroidir avant de faire le plein.

NE JAMAIS fumer ou approcher de flammes ou des étincelles près de la génératrice ou près de l’entreposage du carburant.

NE JAMAIS laisser déborder le réservoir à carburant (aucun carburant ne devrait demeurer dans le col de remplissage). Le plein terminé, assurez-vous de bien refermer le bouchon du réservoir.

Évitez les renversements lors du remplissage. Le carburant déversé ou les vapeurs risquent de s’enflammer. Si un déversement se produit, assurezvous d’assécher la zone avant de démarrer le moteur.

Évitez les contacts prolongés de la peau avec le carburant et d’en respirer les vapeurs.

MISE EN GARDE

Le pot d’échappement devient très chaud durant l’opération et le demeure pendant une bonne période après l’arrêt.

NE JAMAIS toucher les surfaces chaudes et éviter les gaz chauds.

Laissez refroidir le moteur avant de ranger la génératrice à l’intérieur.

Utilisation relativement au soutien médical et au maintien des fonctions vitales

MISE EN GARDE

En situation d’urgence, composez le 911 immédiatement.

NE JAMIAS utiliser ce produit pour alimenter des dispositifs ou appareils de maintien des fonctions vitales.

NE JAMIAS utiliser ce produit pour alimenter des dispositifs ou appareils médicaux.

Avertissez votre fournisseur d’électricité immédiatement si votre survie ou celle de toute autre personne au sein de votre maisonnée dépend d’un équipement électrique pour sa survie.

Informez votre fournisseur d’électricité immédiatement si une panne électrique pourrait vous occasionner ou occasionner à toute autre personne au sein de votre maisonnée une urgence médicale.

Dangers de dommages à la génératrice

AVIS

Un traitement abusif ou le mésusage de la génératrice peut entraîner des dommages permanents.

NE JAMAIS modifier la génératrice de quelque façon que ce soit.

NE JAMAIS altérer la vitesse régulée. La génératrice fournit la tension adéquate à la fréquence nominale lorsqu’elle tourne à la vitesse régulée.

La garantie ne couvre pas les dommages à la génératrice provoqués par un mésusage ou une modification.

2

www.honeywellgenerators.com

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

Honeywell HW2000i, HW1000i User Manual

Emplacement des étiquettes importantes

Emplacement des étiquettes importantes

La génératrice comporte plusieurs étiquettes offrant des consignes de sécurité et d’entretien importantes. Des échantillons d’étiquette sont illustrés ci-après. Si les étiquettes deviennent illisibles ou endommagées, contactez le numéro sans frais 1-888-HWHELP1 (494-3571) pour demander un remplacement.

A

A

F

B

A

 

 

 

 

D

 

 

G

 

C

 

H

 

 

FIGURE 1: Emplacements des étiquettes pour le modèle HW1000i

 

 

A

 

 

B

D

 

 

 

 

 

G

 

E

 

C

F

H

 

FIGURE 2: Emplacements des étiquettes pour le modèle HW2000i

 

 

ÉTIQUETTE

 

Nº DE PIÈCE

DANGER

Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.

Generator exhaust contains carbon monoxide.

This is a poison you cannot see or smell.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEVER use inside a home

Only use OUTSIDE and

 

or garage, EVEN IF doors

far away from windows,

 

and windows are open.

doors, and vents.

A

DANGER

101589A

L'utilisation d’une génératrice à l’intérieur peut

 

CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.

 

 

L’échappement de la génératrice dégage

 

 

du monoxyde de carbone.

 

 

Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé à

Utilisez SEULEMENT à l’extérieur

 

 

l’intérieur d’une maison ou d’un garage,

et tenez éloigné des fenêtres,

 

 

MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

portes et prises d’air ouvertes.

 

 

PELIGRO

 

 

Utilizar un generador en el interior

 

 

PUEDE MATARLO EN CUESTION DE MINUTOS.

 

 

Los gases de escape del generador contienen monóxido

 

 

de carbono. Este es un veneno que no se ve, ni huele.

 

 

NUNCA lo utilice dentro del hogar

Utilícelo siempre AFUERA

 

 

ni del garaje AUNQUE estén

y lejos de ventanas,

 

 

abiertas las puertas y las ventanas.

puertas y ventilas.

 

 

 

 

 

B

 

 

101591A

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

9

 

 

 

5

 

 

 

1

 

 

 

0

 

 

 

1

 

 

 

 

p/n:

 

 

 

 

 

A

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

www.honeywellgenerators.com

3

Emplacement des étiquettes importantes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air intake located on bottom of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inverter. DO NOT BLOCK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée d’air sur le bas de l’inverseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

MAINTENEZ LA ZONE CLAIRE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101588A

 

 

 

 

 

 

CUIDADO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El aire entra en el fondo de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unidad. NO BLOQUEE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p/n: 101588A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

OFF

 

 

 

 

 

 

CHOKE

 

 

 

 

ON

 

 

ON

 

 

 

CHOKE

 

OFF

101605A (modèle HW1000i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101610A (modèle HW2000i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p/n 101605A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p/n 101610A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p/n 101726A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

TO START

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101726A (modèle HW2000i)

 

 

PRIME ENGINE 3 TO 5X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INITIAL OR DRY START

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRIME ENGINE 30 TO 50X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101590A (modèle HW1000i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101628A (modèle HW2000i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SMART START INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

 

SMART START INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!

 

 

HW1000i

 

 

 

 

 

ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!

 

HW2000i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!

 

 

 

 

 

 

 

TOUS LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!

 

 

 

 

 

 

 

!TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL OPERACIÓN!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHECK OIL & FUEL LEVEL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHECK OIL & FUEL LEVEL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE ET DE CARBURANT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'HUILE ET DE CARBURANT.

 

 

 

 

 

 

 

MOVE INVERTER OUTSIDE.

 

 

REVISE LOS NIVELES DE ACEITE Y COMBUSTIBLE.

 

 

 

 

 

1

MOVE INVERTER OUTSIDE.

 

REVISE LOS NIVELES DE ACEITE Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMBUSTIBLE.

 

MOVE CHOKE TO ON.

 

 

 

 

 

1 DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À

 

 

 

 

 

 

3

MOVE CHOKE TO ON.

 

 

 

 

 

 

DÉPLACEZ L'ONDULATEUR À

 

 

 

3 METTEZ L’ÉTRANGLEUR EN POSITION ON.

 

 

 

 

 

L’EXTÉRIEUR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’EXTÉRIEUR.

 

 

 

MUEVA EL CONTROL DE AHOGO A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

METTEZ L’ÉTRANGLEUR EN POSITION ON.

 

 

 

 

MUEVA EL INVERSOR HACIA

 

 

 

 

 

 

 

 

MUEVA EL INVERSOR HACIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUEVA EL CONTROL DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENCENDIDO.

 

 

 

 

 

 

 

AFUERA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AHOGO A ENCENDIDO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

TURN FUEL VENT ON.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUVREZ LA MISE À L’AIR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

TURN FUEL VALVE ON.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIBRE CARBURANT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUVREZ LE ROBINET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUEVA EL RESPIRADERO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE CARBURANT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE COMBUSTIBLE A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUEVA LA VÁLVULA

 

101596A* (modèle HW1000i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENCENDIDO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE COMBUSTIBLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A ENCENDIDO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TURN FUEL VALVE ON.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 OUVREZ LE ROBINET

10

PLUG IN POWER

 

 

 

 

 

 

 

101597A* (modèle HW2000i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE CARBURANT.

CORDS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUEVA LA VÁLVULA

 

 

 

BRANCHEZ LES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE COMBUSTIBLE

 

 

 

CORDONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A ENCENDIDO.

 

 

 

D’ALIMENTATION.

 

 

 

 

5

PRIME ENGINE 3X.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONECTE LOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CABLES.

 

 

 

 

INJECTEZ DU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CARBURANT 3X.

 

 

10

PLUG IN POWER CORDS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHECK READY LIGHT ON.

 

 

 

 

 

EMPUJE EL BULBO

 

 

BRANCHEZ LES CORDONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

MOVE ENGINE SWITCH TO RUN

 

 

 

9 ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT

 

 

 

 

 

TRES VECES.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AND EFFICIENCY MODE TO OFF.

 

 

 

LUMINEUX EST ALLUMÉ.

 

6

MOVE ENGINE SWITCH

 

 

 

 

 

 

 

D’ALIMENTATION.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

METTEZ LE COMMUTATEUR DU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONECTE LOS CABLES.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPÉRESE HASTA QUE SE

 

TO RUN AND EFFICIENCY

IF TANK LOW OR RUN TO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOTEUR EN POSITION RUN ET

 

 

 

ENCIENDA LA LUZ LISTA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LE MODE D'EFFICACITÉ EN

 

 

 

 

 

MODE TO OFF.

EMPTY, PRIME 30 TO 50X.

 

 

 

 

 

 

 

9 CHECK READY LIGHT ON.

 

 

 

 

 

7

PULL RECOIL TO START.

POSITION OFF.

 

 

 

 

 

MOVE CHOKE TO OFF.

 

 

METTEZ LE COMMUTATEUR

SI LE RÉSERVOIR EST BAS

 

 

 

 

 

 

 

ASSUREZ-VOUS QUE LE VOYANT

 

 

 

 

TIREZ LE LANCEUR À

MUEVA EL CONTROL DE MOTOR

 

 

 

 

8 METTEZ L’ÉTRANGLEUR

7

TIREZ LE LANCEUR À

RUN ET LE MODE D'EFFICA-

CARBURANT 30 À 50X.

 

 

 

 

 

 

 

LUMINEUX EST ALLUMÉ.

8

MOVE CHOKE TO OFF.

 

RAPPEL POUR

A EJECUTAR Y EL MODO DE

 

 

 

 

 

EN POSITION OFF.

 

RAPPEL POUR DÉMARRER. CITÉ EN POSITION OFF.

SI EL TANQUE BAJO O EL

 

 

 

 

 

 

 

ESPÉRESE HASTA QUE SE

 

EFICACIA A APAGADO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENCIENDA LA LUZ LISTA.

METTEZ L’ÉTRANGLEUR

DÉMARRER.

 

 

 

 

 

 

 

 

MUEVA EL CONTROL DE

 

JALE LA CUERDA DE

MUEVA EL CONTROL DE

FUNCIONAMIENTO A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN POSITION OFF.

 

JALE LA CUERDA DE

 

 

 

 

 

 

 

 

AHOGO A APAGADO.

 

REBOBINADO PARA

MOTOR A EJECUTAR Y EL

VACÍO, EMPUJE EL BULBO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUEVA EL CONTROL DE

REBOBINADO PARA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARRANCAR.

MODO DE EFICACIA A

30 - 50 VECES.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AHOGO A APAGADO.

 

ARRANCAR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APAGADO.

 

 

 

 

 

 

 

STOPPING INSTRUCTIONS

 

INSTRUCTIONS D’ARRÊT

INSTRUCTIONS PARA DETENER

 

 

 

STOPPING INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D’ARRÊT

INSTRUCTIONS PARA DETENER

 

 

1

UNPLUG POWER CORDS.

2 MOVE ENGINE SWITCH TO STOP. 3

TURN FUEL VALVE OFF.

 

4

TURN FUEL VENT OFF.

 

 

 

1

UNPLUG POWER CORDS.

2

MOVE ENGINE SWITCH TO STOP.

TURN FUEL VALVE OFF.

 

 

 

 

 

 

DÉBRANCHEZ LES CORDONS

METTEZ LE COMMUTATEUR DU

FERMEZ LE ROBINET DE CARBURANT.

 

FERMEZ LA MISE À L’AIR

 

 

 

DÉBRANCHEZ LES CORDONS

METTEZ LE COMMUTATEUR DU

 

3 FERMEZ LA MISE À L’AIR

 

 

 

 

 

 

D’ALIMENTATION.

MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.

MUEVA EL RESPIRADERO DE

 

 

LIBRE CARBURANT.

 

 

 

 

D’ALIMENTATION.

 

MOTEUR EN POSITION D’ARRÊT.

LIBRE CARBURANT.

 

 

 

 

 

 

 

DESENCHUFE LOS CABLES.

MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A

COMBUSTIBLE A EJECUTAR.

 

 

MUEVA LA VÁLVULA

 

 

 

 

DESENCHUFE LOS CABLES.

 

MUEVA EL CONTROL DE MOTOR A

MUEVA LA VÁLVULA DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DETENER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE COMBUSTIBLE

 

 

 

 

 

 

 

DETENER.

 

COMBUSTIBLE A APAGADO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A APAGADO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS 1-888-RECOIL-8 (732-6458)

 

 

FOR 24-HOUR STARTING INSTRUCTIONS 1-888-RECOIL-8 (732-6458)

 

 

 

 

 

p/n 101596A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p/n 101597A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

FUEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101592A

ON

p/n 101592A

TABLEAU 1. Étiquettes de sécurité

MISE EN GARDE

* L’étiquette de consigne Smart Start (démarrage intelligent) N’EST PAS destinée à remplacer les directives du manuel. Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre tous les renseignements fournis dans le manuel d’utilisation avant d’exploiter la génératrice. Le non-respect de toutes les directives et mesures de sécurité peut vous blesser ou blesser sérieusement quelqu’un d’autre et même entraîner la mort.

4

www.honeywellgenerators.com

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

MISE EN MARCHE

Les renseignements présentés dans cette section vous aideront à préparer la génératrice pour l’exploitation.

MISE EN GARDE

TOUTE PERSONNE appelée à exploiter ou à réparer cette génératrice doit bien lire, comprendre et respecter toutes les consignes de sécurité et d’exploitation pourvues à cet effet dans le guide d’utilisation. Le non-respect de ces directives peut provoquer des blessures sérieuses, des dommages matériels et même entraîner la mort.

Liste de contrôle de l’emballage

ATTENTION

La génératrice est très lourde ! Demandez de l’aide pour la soulever et prévenir les blessures au dos ou autres.

Assurez-vous que tous les articles ci-après sont livrés avec la génératrice :

Génératrice - onduleur

Guide d’utilisation

Contenant de remplissage de l’huile

Tuyau de vidange de l’huile

Clé à bougie

Poignée de tournevis

Embout de tournevis universel

Vérifiez les dommages

Inspectez soigneusement la génératrice pour tout dommage ayant pu se produire durant l’expédition. Si vous remarquez tout dommage au déballage, mettez le matériel endommagé de côté et appelez le 1-888-HWHELP1 (494-3571).

Transcrivez les renseignements concernant la génératrice

Transcrivez les renseignements d’identification particuliers à votre génératrice dans l’espace fourni à cet effet à l’intérieur de la page couverture du manuel d’utilisation. Ces renseignements se retrouvent sur la plaque signalétique de la génératrice (voir l’illustration ci-après).

Northshore Power Systems, LLC

p/n 101627A

Milwaukee, WI 53212 USA

 

245453

Model Number:

HW2000i

Phase:

1

Part Number:

101440A

Frequency:

60Hz

AC/DC Voltage:

120V/12V

Engine RPM:

5000

Power Output:

2.0kW

Fuel:

Gasoline

Max. Ambient Temp.:

40oC

Insulation Class:

F

Serial Number:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIGURE 3 : Emplacement de la plaque signalétique de la génératrice

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

www.honeywellgenerators.com

5

Mise à la terre de la génératrice

Mise à la terre de la génératrice

MISE EN GARDE

La génératrice doit être mise à la terre pour prévenir les décharges électriques provoquées par des appareils défectueux.

Avant d’utiliser la génératrice, consultez un technicien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale agréée à la juridiction des codes et ordonnances locales s’appliquant aux utilisations envisagées de la génératrice.

Le National Electric Code américain oblige la mise à la terre de la génératrice. Avant d’utiliser la génératrice, raccordez un fil de cuivre (14 AWG minimum) à partir de la borne de mise à la terre (voir fig. 4) à une prise de terre. Consultez un électricien agréé concernant les méthodes adéquates de mise à la terre.

FIGURE 4 : Borne de mise à la terre (modèle HW2000i)

REMARQUE :

La mise à la terre du système n’est pas raccordée au conducteur CA neutre. Si vous utilisez un testeur de prise de courant, ce dernier n’indiquera pas les mêmes conditions de mise à la terre que celles d’une prise murale domestique.

Conditions spéciales

Il peut exister certaines réglementations fédérales ou provinciales semblables à celles de l’OSHA, ou des codes ou ordonnances locales qui s’appliquent à l’utilisation envisagée de la génératrice.

Veuillez consulter un technicien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale agréée.

Dans certaines régions, les génératrices doivent être enregistrées auprès des services publics.

Si la génératrice est utilisée sur un chantier de construction, il pourrait exister certains règlements supplémentaires à respecter.

Utilisation de la génératrice comme source d’alimentation de réserve

DANGER

Avant de vous raccorder au système électrique d’un bâtiment, consultez vos services publics ou un électricien qualifié.

Des raccordements inadéquats au système électrique d'un bâtiment peuvent s’avérer mortels.

Le courant électrique de la génératrice peut retourner dans les câbles de service public. Une telle rétroaction peut électrocuter les travailleurs du service public ou autres personnes venant en contact avec les câbles du service public durant une panne de courant.

Le courant électrique peut retourner vers la génératrice. À la restauration du courant, la génératrice peut exploser, brûler ou provoquer un incendie dans le système électrique du bâtiment.

Le National Electric Code oblige que toute génératrice raccordée au système électrique d’un bâtiment utilise un commutateur de transfert installé par un électricien qualifié.

Qu’est-ce qu’un commutateur de transfert ?

Un commutateur de transfert permet la commutation de l’alimentation électrique des services publics à l’alimentation par génératrice de secours.

Le commutateur est soit manuel, soit automatique, ou une combinaison des deux. Durant une panne de courant, le commutateur de transfert isole les circuits de secours des câbles des services publics. Cela permet le fonctionnement efficace de la génératrice sans aucun retour dans les câbles des services publics.

6

www.honeywellgenerators.com

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

COMPOSANTES

L’information présentée dans cette section vous introduira aux composantes de la génératrice.

ATTENTION

Les renseignements présentés ci-après ne le sont qu’à titre de référence. Reportez-vous à la rubrique EXPLOITATION en page 11 pour les directives d’exploitation.

La génératrice est très lourde ! Demandez de l’aide pour la soulever et prévenir les blessures au dos ou autres.

Accessoires

Tuyau de vidange de l’huile

Contenant de remplissage

 

de l’huile

Poignée de tournevis

Embout de tournevis universel

Clé à bougie

FIGURE 5 : Accessoires de l’onduleur

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

www.honeywellgenerators.com

7

Vues avant et arrière

Vues avant et arrière

Modèle HW1000i

4

3

2

1

B

A C

D

A—Panneau de commande

1.Prises de courant

Prise(s) 125 V CA (NEMA 5-15R [modèle HW1000i] et NEMA 5-20R [modèle HW2000i]) servant à alimenter les appareils électriques de 120 V.

La sortie de la prise CC est non régulée et varie entre 12 et 18 volts. Cette prise ne doit pas être utilisée pour charger des batteries.

WARNING

NE JAMAIS utiliser des câbles à courant continu non approuvés puisque ces derniers pourraient provoquer un décès, des blessures sérieuses et des dommages à la propriété. Utilisez TOUJOURS les câbles accessoires à courant continu Honeywell (vendus séparément) que vous pouvez vous procurer chez votre fournisseur.

2.Borne de mise à la terre

Pour protéger la génératrice en raccordant sa borne de la mise à la terre à la barre de mise à la terre principale.

ATTENTION

La génératrice doit être mise à la terre pour prévenir les décharges électriques provoquées par des appareils défectueux. Voir en page 6.

5

6

7

8

F

G

J

E H

3.Disjoncteurs

Pour protéger les circuits contre les dommages provoqués par un court-circuit ou une surtension en coupant le circuit électrique de la génératrice vers l’appareil ménager. Si le courant n’est pas disponible au réceptacle, voir la rubrique DÉPANNAGE en page 29.

4.Témoin de surcharge

CC

CA

Enclenché Déclenché

Brille en rouge lors d’une surcharge de la génératrice ou d’un court-circuit dans l’appareil raccordé. Arrêtez immédiatement la génératrice et déterminez la cause de la surcharge.

5.Témoin de sortie

Brille en vert lorsque le fonctionnement de la génératrice est normal.

6.Témoin d’alerte de niveau d’huile

Brille en rouge lorsque la pression d’huile est basse durant le fonctionnement de la génératrice (ou lorsque vous tirez sur la corde). Le moteur s’arrête automatiquement pour éviter les dommages à la génératrice.

8

www.honeywellgenerators.com

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

Vues avant et arrière

Modèle HW2000i

6 8

5

4

7

3

1

B

C

A

E

D

7.Commutateur de commande du moteur

Démarre et arrête le moteur.

8.Commutateur du mode d’efficience

Si le mode Efficiency (Haut rendement) est en position ON (MARCHE), la vitesse du moteur s'ajuste automatiquement à la charge ajoutée. Il en résulte une amélioration de la consommation de carburant et une réduction de bruit.

En fonctionnement CC, réglez le commutateur du mode d’efficience sur DÉSACTIVÉ.

B—Panneau d’entretien du dessus

Permets l’accès aux bougies du moteur.

C—Pot d’échappement

Permets l’échappement des gaz du moteur.

MISE EN GARDE

Le pot d’échappement atteint des températures qui peuvent provoquer des brûlures sérieuses au contact. NE JAMAIS toucher aux surfaces chaudes.

2

F

G

J

I

H

D—Pieds de boîtier

Offrent la stabilité de la génératrice.

E—Poignée du lanceur à rappel

Pour démarrer le moteur.

F—Panneau d’entretien arrière

Permets l’accès au filtre à air, au filtre à carburant et à la bouchon de remplissage d'huile.

G—Bouchon de réservoir de carburant

Permets l’étanchéité du réservoir de carburant. Le modèle HW1000i est doté d’un bouchon ventilé.

H—Robinet à carburant

Commande le débit de carburant du réservoir au carburateur.

I— Amorce (modèle HW2000i uniquement)

Amorçage du carburant pour démarrer le moteur.

J—Commande de l’étrangleur

Commande le volet de l’étrangleur. La commande de l’étrangleur doit être sur la position ACTIVÉE pour démarrer un moteur froid.

Génératrice – onduleur HW1000i / HW2000i Guide d’utilisation de la génératrice

www.honeywellgenerators.com

9

Loading...
+ 33 hidden pages