HONEYWELL Hz-500E, HZ-600E User Manual [fr]

0 (0)

GB QUICK FAN HEATER

Operation Instructions

CZ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Návod k obsluze

DE SCHNELLHEIZER

Gebrauchsanweisung

DK VARMEBLÆSER

Betjeningsvejledning

ES GENERADOR DE AIRE CALIENTE

Instrucciones de funcionamiento

FI LÄMPÖPUHALLIN

Käyttöohjeet

FR VENTILATEUR CHAUFFANT

Mode d’emploi

GR ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ

Οδηγίες λειτουργίας

HR GRIJALICA - KALORIFER

Upute za rukovanje

HU VENTILÁTOROS MELEGÍTŐ

Kezelési utasítások

IT TERMOVENTILATORE

Istruzioni per l’uso

NL VENTILATORKACHEL

Bedieningsinstructies

NO VARMEVIFTE

Driftsinstruksjoner

PL GRZEJNIK WENTYLATOROWY

Instrukcja obsługi

PT TERMOVENTILADOR

Instruções de operação

RO TERMOVENTILATOR

Instrucţiuni de Utilizare

SA

SE VÄRMEFLÄKT

Driftsanvisningar

SI OGREVALNI VENTILATOR

Navodila za uporabo

SK TEPLOVZDUŠNÝ OHRIEVAČ

Návod na obsluhu

TR FANLI ISITICI

Çalıştırma Talimatları

HEADING

HZ-500E / HZ-600E

HZ-500E/HZ-600E

ENGLISH ČESKY DEUTSCH DANSK ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS EΛΛHNIKA HRVATSKY MAGYAR ITALIANO NEDERLANDS NORSK POLSKI PORTUGUÊSE ROMÂNĂ

SVENSKA SLOVENŠČINA SLOVENČINA TÜRKÇE

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

40

42

44

46

48

CONTENTS OBSAH INHALT INDHOLD ÍNDICE

SISÄLLYSLUETTELO CONTENU ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ SADRŽAJ TARTALOMJEGYZÉK INDICE

INHOUD

INNHOLD

SPIS TREŚCI

CONTEÚDO

CUPRINS

INNEHÅLL

OBSAH

VSEBINA

FÍHÍRST

HONEYWELL Hz-500E, HZ-600E User Manual

HZ-500E/HZ-600E

COMPONENTS

HZ-500E/600E

HZ-500E/HZ-600E

SETTINGS

HZ-500E / HZ-600E

HZ-500E

HZ-600E TIMER

FRANCE - IMPORTANT

HZ-500E/HZ-600E

SAFETY INSTRUCTIONS

HZ-500E / HZ-600E

WALL MOUNTING INSTRUCTIONS

MOUNTING

HZ-500E / HZ-600E

 

DISMOUNTING

ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1.Before using this appliance, read through all the instructions and only use accordingly.

2.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

3.The appliance is intended only for use indoors, not for outdoor use or commercial use.

4.Do not use the appliance anywhere near easily flammable gases or substances such as solvents, lacquers, glues, etc. Some of the internal parts can be hot and could throw sparks.

5.Do not position the appliance immediately below a power socket.

6.Keep flammable materials at least 100cm away from the heater. To prevent burns, do not allow bare skin to come in contact with hot surfaces.

7. Do not cover the appliance with anything, as indicated by the symbol . This can lead to overheating, fire or electric shocks. Ensure that the air intake and outlet vents are not obstructed.

8.Do not use this appliance or the power cord if it is damaged or shows signs of damage, if it has fallen over, or does

not function properly. Repairs must be carried out by manufacturer-approved service centres.

9.The power cord can be stored inside the unit by re-inserting it into the unit. This should only be done when the unit is not in use.

10.The air outlet grille can become very hot during operation

-please do not touch with bare hands.

11.Never touch the unit with wet hands.

12.HZ-600 is in frost watch mode when the timer is set to “0”. This means that when the room temperature drops below 5˚C the unit will automatically operate.

13.The electrical installation which is to be connected must conform with local regulation requirements.

14.In zone 3, socket outlets are permitted only if they are protected by a residual current protective device with a residual operating current/Om not exceeding 30mA.

15.This unit has an IPx1 protection level and is suitable for use in bathroom, when wall mounted, excluding Zones 1 & 2.

16.Ensure that the unit is not accessible from the shower or bathtub.

 

COMPONENTS

HZ-500E

HZ-600E

 

1.

Setting Switch

 

 

 

2.

Pilot light

 

 

3.

Thermostat switch

 

 

4.

Air Outlet Grille

 

 

5.

Air Inlet Grille

 

 

6.

Power cord

 

 

 

7.

Timer Switch

 

 

 

8.

Mounting Bracket

 

 

9.

Screws

 

 

 

INSTRUCTIONS FOR USE

This appliance is suitable for free standing or wall mounted use. For use when free standing please ensure 50cm clear distance behind the unit and 1m clear distance in front of the unit and do not locate near water.

WALL MOUNTING INSTRUCTIONS

For wall mounting details please refer to page 5. Screws for mounting are included with the unit.

Always ensure that minimum distances are adhered to as shown on page 5.

1.Fix bracket to the wall as indicated on page 5.

2.Position base of unit into base of bracket at desired angle (1).

3.Clip upper arm of bracket onto back of unit at corresponding angle (2).

4.Repeat in reverse order to remove unit from bracket.

IMPORTANT FOR FRANCE

See page 4 for details.

CLEANING

We recommend you to clean the appliance twice a year with a vacuum cleaner.

1.Unplug the unit

2.Allow it to cool down for 20 mins

3.Use a vacuum cleaner to suck out dust and dirt from both grilles

ENGLISH

MAINTENANCE

In the event of overheating, the safety system will automatically turn off the heating elements and the motor. If this happens please remove any obstacles to the air outlet grille and clean the

unit as indicated under cleaning instructions.

DISPOSAL

This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic waste but must be handed in at a collection point for recycling

electric and electronic appliances.

Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment.

Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states.

CONDITION OF PURCHASE

As condition of purchase the purchaser assumes responsibility for the correct use and care of this KAZ product according to these user instructions. The purchaser or user must himself or herself decide when and for how long this KAZ product is in use.

WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE GUARANTEE AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND PROPERTY.

Technical modifications reserved

HZ-500E / 600E

230v~50Hz

2000W

ČESKY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1.Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte všechny pokyny a řiďte se jimi.

2.Tento přístroj není navržen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru, nebo pokynů o použití přístroje osobou, zodpovídající za jejich zdraví. Dohlížejte na děti a dbejte, aby si se zařízením nehrály.

3.Zařízení je určeno pouze pro použití v místnostech nikoliv ve venkovním prostředí.

4.Zařízení nepoužívejte v blízkosti snadno hořlavých plynů nebo látek, jakými jsou ředidla, laky, lepidla atd. Některé vnitřní části mohou být horké nebo jiskřit.

5.Zařízení neumísťujte bezprostředně pod elektrickou zásuvku.

6.Hořlavé materiály udržujte ve vzdálenosti minimálně 100 cm od topného tělesa. Chraňte sebe i ostatní před popálením a dbejte na to, aby se obnažená kůže nedostala do kontaktu s horkým povrchem topného tělesa.

7. Jak je uvedeno na symbolu, zařízení ničím nepřikrývejte. Zařízení se může přehřát, což může vést ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Dbejte, aby otvory pro přívod a vývod vzduchu nebyly ničím blokovány.

8.Zařízení nepoužívejte, je-li síťová šňůra poškozená, jeví-li známky poškození, pokud se zařízení převrhlo nebo správně nepracuje. Opravy musí být provedeny autorizovaným servisním střediskem.

9.Napájecí kabel lze uložit dovnitř přístroje. Tento způsob uložení lze provést, pokud přístroj není používán.

10.Během provozu se může mřížka výstupního ventilačního otvoru ohřát, proto se jí nedotýkejte holýma rukama.

11.Přístroje se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.

12.Model HZ-600 je v režimu ochrany před zamrznutím, je-li časovač nastaven do polohy „0“. Znamená to, že jestliže pokojová teplota klesne pod 5°C, přístroj se automaticky zapne.

13.Elektrická síť, do které je přístroj zapojen, musí vyhovovat veškerým místním směrnicím a normám.

14.V zóně 3 je povoleno používat elektrické zásuvky pouze tehdy, jestliže jsou připojeny přes proudový chránič, který má zbytkový proud nepřesahující 30 mA.

15.Tento přístroj je vybaven stupněm krytí IPx1 a je vhodný při montáži na zeď k použití v koupelně, vyjma zóny 1 a 2.

16.Zajistěte, aby přístroj nebyl dosažitelný z vany ani ze sprchy.

 

KOMPONENTY

HZ-500E

HZ-600E

 

1.

Přepínač Nastavení

 

 

 

2.

Kontrolka

 

 

3.

Termostat

 

 

 

 

4.

Mřížka Výstupního

 

 

Ventilačního Otvoru

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Mřížka Vstupního

 

 

 

 

 

Ventilačního Otvoru

 

5. Napájecí kabel

 

 

 

 

 

 

 

7.

Časový Spínač

 

 

 

 

8.

Montážní Držák

 

9.

Šrouby

 

 

 

POKYNY K POUŽÍVÁNÍ

Tento přístroj může stát samostatně nebo jej lze namontovat na stěnu. U volně stojícího zařízení zajistěte světlou vzdálenost 50 cm za zadní stěnou a 100 cm před přístrojem. Přístroj neumísťujte do blízkosti vody.

POKYNY K MONTÁŽI NA STĚNU

Podrobnosti k montáži na stěnu naleznete na str. 5. Šrouby k montáži jsou součástí dodávky přístroje.

Vždy dodržujte stanovené minimální vzdálenosti, které jsou uvedeny na str. 5.

1.Podle pokynů na str. 5 nasaďte držák na stěnu.

2.Přístroj nasaďte do držáku pod požadovaným úhlem (1).

3.V odpovídajícím úhlu (2) sevřete zadní část přístroje horním ramenem držáku.

4.Při vyjmutí z držáku postupujte v opačném pořadí.

DŮLEŽITÉ PRO UŽIVATELE VE FRANCII

Podrobnosti viz strana 4.

ČIŠTĚNÍ

Přístroj doporučujeme čistit dvakrát ročně vysavačem.

1.Přístroj odpojte od elektrické sítě

2.Přístroj nechte 20 minut vychladnout

3.Prach a nečistoty z obou mřížek odstraňte vysavačem.

ČESKY

ÚDRŽBA

V případě přehřátí bezpečnostní systém automaticky vyhřívací tělesa a motor vypne. Pokud se tak stane, odstraňte veškeré překážky u mřížky výstupního ventilačního otvoru a přístroj

vyčistěte podle popsaných pokynů.

LIKVIDACE

Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že se zařízením nesmí být nakládáno jako s běžným domovním odpadem. Použité zařízení je nutné odevzdat do sběrného

střediska odpadu k recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení.

Správným způsobem likvidace tohoto produktu chráníte životní prostředí.

Další informace týkající se recyklace tohoto výrobku získáte u místného zastupitelského úřadu, ve sběrných střediscích odpadu nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Toto nařízení se týká pouze členských států EU.

PODMÍNKY NÁKUPU

Podmínkou zakoupení je, že kupující nese odpovědnost za správné používání a péči o produkt společnosti KAZ podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Kupující nebo uživatel

sám o sobě se musí rozhodnout, kdy a jak dlouho tento produkt společnosti KAZ používat.

VAROVÁNÍ: PŘI POTÍŽÍCH S PRODUKTEM SPOLEČNOSTI KAZ SE ŘIĎTE POKYNY UVEDENÝMI V ZÁRUČNÍCH PODMÍNKÁCH. PRODUKT SPOLEČNOSTI KAZ SE NEPOKOUŠEJTE OTEVŘÍT ANI OPRAVIT VLASTNÍMI SILAMI, NEBOŤ TATO ČINNOST MŮŽE VÉST K UKONČENÍ ZÁRUKY NEBO POŠKOZENÍ OSOB ČI MAJETKU.

Technické změny vyhrazeny

HZ-500E / 600E

230v~50Hz

2000W

DEUTSCH

Wichtige Sicherheitshinweise

1.Bitte lesen Sie die ganz Anleitung durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen und richten Sie sich genau danach.

2.Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gedacht, außer wenn ihnen Überwachung oder Beistand hinsichtlich der Benutzung dieses Gerätes gegeben wird durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.

3.Das Gerät ist nur für eine Benutzung in Räumen bestimmt, und nicht für draußen oder für eine kommerzielle Verwendung.

4.Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Gasen oder Substanzen wie Lösungsmitteln, Lacken, Klebstoffen etc. in Betrieb. Einige der Innenteile können heiß werden und Funken sprühen.

5.Platzieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose.

6.Halten Sie entflammbare Materialien mindestens 100 cm von dem Heizgerät entfernt. Lassen Sie zur Vermeidung von Verbrennungen keine bloße Haut mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.

7. Bedecken Sie das Gerät mit nichts, wie es auf dem Symbol angezeigt wird. Dies kann zu Überhitzung, Feuer oder Elektroschocks führen. Vergewissern Sie sich, dass die Be-und Entlüftungsgitter nicht versperrt sind.

8.Benutzen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht, wenn sie beschädigt sind oder Anzeichen von Beschädigung aufweisen, beziehungsweise nicht richtig funktionieren. Reparaturen müssen durch Reparaturwerkstätten vorgenommen werden, die vom Hersteller zugelassen sind.

9.Das Netzkabel kann im Inneren der Einheit abgelegt werden, indem es in die Einheit eingeschoben wird. Dies sollte nur dann erfolgen, wenn die Einheit nicht in Betrieb ist.

10.Das Luftaustrittsgitter kann während des Betriebs sehr heiß werden – berühren Sie es bitte nicht mit bloßen Händen.

11.Berühren Sie die Einheit nie mit feuchten Händen.

12.HZ-600 ist im Frost-Überwachungsmodus, wenn der Timer auf “0” gestellt ist. Dies bedeutet, dass wenn die Raumtemperatur unter 5˚C sinkt, die Einheit automatisch anspringt.

13.Die elektrische Installation, die angeschlossen werden muss, muss mit den Ansprüchen der lokalen Bestimmungen konform sein.

14.In Zone 3 sind Dekontaktoren nur gestattet, wenn sie durch eine Fehlerstrom-Schutzvorrichtung mit einem Fehlerstrom/ Om, der nicht 30mA überschreitet, geschützt sind.

15.Diese Einheit hat ein IPx1 Schutzlevel und ist geeignet für eine Verwendung im Badezimmer falls an die Wand montiert außer in Zonen 1 & 2.

16.Vergewissern Sie sich, dass die Einheit nicht von der Dusche oder der Badewanne aus zugänglich ist.

TEILE

HZ-500E

HZ-600E

 

1.

Einstellschalter

 

 

 

2.

Betriebsleuchte

 

 

3.

Thermostatschalter

 

 

4.

Luftaustrittsgitter

 

 

5.

Lufteintrittsgitter

 

 

6.

Netzkabel

 

 

 

7.

Timer-Schalter

 

 

 

8.

Aufhängung

 

 

9.

Schrauben

 

 

 

GEBRAUCHSANLEITUNG

Diese Anwendung eignet sich für eine freistehende Verwendung oder für eine Wandmontage. Gewährleisten Sie bitte einen Abstand von 50 cm hinter der Einheit und 1 m vor der Einheit bei einem freistehenden Einsatz und nicht in der Nähe von Wasser plazieren.

INSTRUKTIONEN FÜR WANDMONTAGE

Bitte sehen sie auf Seite 5 nach für Details zur Wandmontage. Schrauben für die Montage liegen der Einheit bei.

Vergewissern Sie sich immer, dass der Mindestabstand befolgt wird, wie es auf Seite 5 gezeigt wird.

1.Befestigen Sie die Halterung an die Wand, wie auf Seite 5 angegeben.

2.Stellen Sie die Basis der Einheit in die Basis der Halterung im erwünschten Winkel (1).

3.Klammern Sie den oberen Arm der Halterung auf die Rückseite der Einheit im entsprechenden Winkel (2).

4.Wiederholen Sie in entgegengesetzter Reihenfolge, um die Einheit von der Halterung zu entfernen.

WICHTIG FÜR FRANKREICH

Siehe Seite 4 für Einzelheiten

10

DEUTSCH

REINIGUNG

Wir empfehlen Ihnen, den Apparat zweimal pro Jahr mit einem

Staubsauger zu reinigen.

1.Ziehen Sie den Stecker des Gerätes heraus.

2.Lassen Sie es 20 Min. abkühlen.

3.Benutzen Sie einen Staubsauger, um Staub und Schmutz aus den beiden Gittern zu saugen.

WARTUNG

Im Falle von Überhitzung stellt das Sicherheitssystem die Heizelemente und den Motor automatisch aus. In diesem Fall entfernen Sie bitte alle Hindernisse aus dem

Luftaustrittsgitter und reinigen Sie die Einheit, so wie es in den Reinigungsanweisungen angegeben wird.

ENTSORGUNG

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der zugehörigen Verpackung zeigt an, dass die Einrichtung nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden kann, sondern einer

Sammelstelle zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Einrichtungen zugeführt werden muss.

Ihr Beitrag zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts kommt dem Schutz der Umwelt zugute.

Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie in Ihrem Rathaus vor Ort, Ihrer Müllentsorgung oder

im Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Verordnung gilt nur für EU-Mitgliedstaaten.

KAUFBEDINGUNGEN

Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer Verantwortung für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege dieses KAZ-Produkts gemäß dieser Benutzeranleitung. Der Käufer oder Benutzer dieses Produkts muss selbst entscheiden wann und wie lange dieses Kaz-Produkt verwendet wird.

WARNUNG: SOLLTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM KAZ-PRODUKT PROBLEME AUFTRETEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN SIE BITTE NICHT, DAS KAZ-PRODUKT ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DIES ZUR EINSTELLUNG DER GARANTIE SOWIE ZU PERSONENUND SACHSCHÄDEN FÜHREN KÖNNTE.

Unter Vorbehalt von technischen Veränderungen

HZ-500E / 600E

230v~50Hz

2000W

11

DANSK

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

1.Læs alle instruktionerne før du benytter dette anlæg og benyt den kun i overensstemmelse hermed.

2.Dette anlæg er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med reducerede fysiske, sanselige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller har fået vejledning vedrørende anvendelse af anlægget af en person, der er

ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med anlægget.

3.Dette anlæg et kun beregnet til indendørs brug og ikke til udendørs eller industriel anvendelse.

4.Benyt ikke anlægget på steder nær let antændelige gasser eller substanser såsom opløsningsmidler, lakker eller lim osv. Visse indvendige dele kan være varme og kan forårsage gnister.

5.Placer ikke anlægget lige under en stikkontakt.

6.Hold brændbare materialer mindst 100 cm væk fra varmeren. Undgå forbrændinger og lad ikke bar hud komme i kontakt med varme overflader.

7. Tildæk ikke anlægget, hvilket er angivet af symbolet. Dette kan medføre overophedning, brand eller elektriske stød. Kontroller at luftkanalerne til indsugning og udblæsning ikke er tildækkede.

8.Benyt ikke dette anlæg eller netledningen, hvis det er beskadiget eller der er tegn på beskadigelser, hvis det er væltet eller ikke virker korrekt. Reparationer skal udføres af et servicecenter, der er godkendt af fabrikanten.

9.Netledningen kan opbevares inden i enheden ved at lægge den i enheden. Dette bør kun gøre når enheden ikke benyttes.

10.Udblæsningsgitteret kan blive meget varmt under drift og må ikke berøres med bare hænder.

11.Berør aldrig enheden med våde hænder.

12.HZ-600 er indstillet i frostsikringstilstand når timeren er indstillet på ”0”. Dette betyder at hvis rumtemperaturen falder til under 5˚C starter enheden automatisk.

13.Den elektriske installation, der skal tilsluttes skal overholde de lokale lovkrav.

14.I zone 3 er udtag kun tilladt hvis de er beskyttede med en lækstrømbeskyttelsesenhed med en lækstrøm mindre end 30mA.

15.Denne enhed er udstyret med en beskyttelsesgrad IPx1 og er egnet til vægmonteret anvendelse i badeværelser bortset fra i zone 1 og 2.

16.Kontroller at enheden ikke er tilgængelig fra brusebad eller badekar.

 

DELE

HZ-500E

HZ-600E

 

1.

Indstillingskontakt

 

 

 

2.

Driftslys

 

 

 

 

 

3.

Termostatkontakt

 

4.

Udblæsningsgitter

 

 

5.

Indsugningsgitter

 

 

6.

Netledning

 

 

 

7.

Timerkontakt

 

 

 

8.

Monteringsbeslag

 

 

9.

Skruer

 

 

 

BRUGERVEJLEDNING

Dette anlæg er egnet til fritstående eller vægmonteret anvendelse. Ved fritstående anvendelse skal der sikres 50 cm frigang bag enheden, 1m frigang foran enheden og den må ikke placeres i nærheden af vand.

INSTRUKTIONER VED VÆGMONTERING

Oplysninger om vægmontering findes på side 5. Skruer til montering følger med enheden.

Kontroller altid at minimum afstandene er overholdt som vist på side 5.

1.Monter beslaget på væggen som vist på side 5.

2.Placer bunden af enheden i beslaget i den ønskede vinkel (1).

3.Hæng den øverste arm på beslaget på enheden i en tilsvarende vinkel (2).

4.Gentag i omvendt rækkefølge når enheden skal fjernes fra beslaget.

VIGTIGT I FRANKRIG

Se detaljerne på side 4.

RENGØRING

Vi anbefaler at du rengører anlægget to gange om året med en støvsuger.

1.Fjern stikket fra stikkontakten

2.Lad anlægget køle af i 20 minutter

3.Benyt en støvsuger til at suge støv og snavs fra begge gitre

12

DANSK

VEDLIGEHOLDELSE

I tilfælde af overophedning slukker systemet automatisk for varmeelementerne og motoren. Hvis dette sker, skal forhindringer fjernes fra udblæsningsgitteret og enheden

rengøres som angivet i rengøringsvejledningen.

BORTSKAFFELSE

Dette symbol på produktet eller emballagen angiver at anlægget ikke kan håndteres som almindeligt husholdningsaffald, men skal leveres til et

opsamlingssted for genbrug af elektronisk og elektriske apparater.

Din indsats ved korrekt bortskafning af dette produkt beskytter miljøet.

Yderligere oplysninger vedrørende genbrug af dette produkt kan fås på dit lokale rådhus, hos dit renovationsselskab eller i forretningen, hvor du købte produktet. Denne bestemmelse er kun gældende i EU-medlemslande.

KØBSBETINGELSE

Som betingelse for købet påtager køber sig ansvaret for korrekt brug og vedligeholdelse af dette KAZ-produkt i overensstemmelse med brugsvejledningen. Køber eller bruger kan selv bestemme hvornår og hvor længe dette produkt benyttes.

ADVARSEL: LÆS VENLIGST INSTRUKTIONERNE I GARANTIBETINGELSERNE, HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER MED DETTE KAZ-PRODUKT . FORSØG IKKE AT ÅBNE ELLER REPARERE DETTE KAZ-PRODUKT SELV, DETTE KAN MEDFØRE TIL ANNULLERING AF GARANTIEN OG MEDFØRE PERSONSKADER ELLER BESKADIGELSE AF EJENDOM.

Ret til tekniske ændringer forbeholdes

HZ-500E / 600E

230v~50Hz

2000W

13

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1.Antes de emplear este electrodoméstico, léase detenidamente todas las instrucciones y empléelo según las mismas.

2.Este electrodoméstico no está diseñado para que los usen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, ni personas con falta de experiencia o conocimiento, salvo que se les haya supervisado o instruido respecto a su empleo por parte de

una persona responsable de su seguridad. Los niños deben tener supervisión para estar seguros de que no juegan con el aparato.

3.El electrodoméstico está diseñado para usarlo en el interior de una vivienda, no para su uso externo o comercial.

4.No emplee el electrodoméstico en ningún lugar cerca de gases fácilmente inflamables o sustancias tales como disolventes, lacas, pegamentos, etc. Algunas de las piezas internas pueden calentarse y pueden arrojar chispas.

5.No coloque el electrodoméstico inmediatamente debajo de una toma de corriente.

6.Mantenga los materiales inflamables alejados al menos 100cm del calefactor. Para prevenir quemaduras, no permita que la piel desnuda entre en contacto con las superficies calientes.

7. No cubra con nada el electrodoméstico, tal y como lo indica el símbolo. Esto puede provocar su sobrecalentamiento, fuego o descargas eléctricas. Asegúrese de que la toma de aire y la salida de ventilación no se encuentran obstruidas.

8.No emplee este electrodoméstico o el cable de alimentación en caso de que esté dañado o presente signos de daños, en caso de que se haya caído o no funcione de forma adecuada. Los centros de servicios autorizados por el fabricante deben ser los encargados de llevar a cabo las reparaciones.

9.El cable de alimentación se puede guardar dentro de la unidad volviéndolo a introducir en la misma. Esto sólo debe hacerse cuando la unidad no está funcionando.

10.La rejilla de salida de aire se pone muy caliente durante su funcionamiento – rogamos no la toque con las manos sin protección.

11.Nunca toque la unidad con las manos húmedas.

12.HZ-600 se encuentra en modo ver congelación cuando el temporizador está situado en “0”. Esto indica que cuando la temperatura ambiente cae por debajo de los 5ºC la unidad se pondrá en funcionamiento de forma automática.

13.La instalación eléctrica a la cual debe conectarse debe cumplir con las exigencias de la normativa local.

14.En zona 3, sólo se permiten las salidas de las tomas si están protegidas por un dispositivo protector de corriente residual con una corriente / ohmios operativa residual que no exceda de 30mA.

15.Esta unidad dispone de un nivel de protección IPx1 Y es apropiada para el uso en el baños, cuando esta montado en la pared salvo en las zonas 1 y 2.

16.Asegúrese que la unidad no es accesible desde la ducha o la bañera.

 

COMPONENTES

HZ-500E

HZ-600E

 

1.

Conmutador de Ajustes

 

 

 

2.

Indicador de luz

 

 

 

 

 

3.

Conmutador de termostato

 

4.

Rejilla de Salida de Aire

 

 

5.

Rejilla de Entrada de Aire

 

 

6.

Cable de alimentación

 

 

 

7.

Conmutador Temporizador

 

 

 

8.

Abrazadera de Montaje

 

 

9.

Tornillos

 

 

 

INSTRUCCIONES DE USO

Este electrodoméstico es adecuado para su montaje en pared o para su funcionamiento libre. Para su uso en funcionamiento libre, rogamos se asegure que deja una distancia mínima de 50cm sin obstáculos detrás de la unidad y 1 metros de distancia sin obstáculos delante de la unidad. No ponerlo cerca del agua.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN PARED

Para detalles de montaje en pared rogamos se remita a la página 5.

Se incluyen tornillos para el montaje con la unidad.

Asegúrese siempre que se cumplen con las distancias mínimas tal y como muestra la página 5.

1.Fije la abrazadera a la pared tal y como se indica en la página 5.

2.Coloque la base de la unidad sobre la base de la abrazadera en el ángulo que desee (1).

3.Fije el brazo superior de la abrazadera en la parte posterior de la unidad en el ángulo correspondiente (2).

4.Repita en orden inverso para retirar la unidad de la abrazadera.

IMPORTANTE PARA FRANCIA

Véase página 4 para más detalles.

14

ESPAÑOL

LIMPIEZA

Le recomendamos que limpie el electrodoméstico dos veces al año con un aspirador.

1.Desenchufe la unidad.

2.Permítalo que se enfríe durante 20 minutos

3.Use una aspiradora para succionar el polvo y la suciedad de ambas rejillas

MANTENIMIENTO

En caso de sobrecalentamiento, el sistema de seguridad apagará de forma automática los elementos de calentamiento y el motor. En caso de que esto ocurra, rogamos retire cualquier obstáculo de la rejilla de salida de aire y limpie la unidad tal y como se indica

en las instrucciones de limpieza.

DESECHO

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el electrodoméstico no puede tratarse como residuos domésticos normales sino que debe entregarse en un

punto de recogida para el reciclaje de electrodomésticos eléctricos y electrónicos.

Su contribución al desecho correcto de este producto protege el medioambiente.

Puede obtenerse más información sobre el reciclaje de este producto en su ayuntamiento, su servicio de recogida de basuras o en la tienda donde compró el producto. Esta normativa sólo tiene validez para los países miembros de la UE.

CONDICIÓN DE COMPRA

Como condición de compra, el comprador asume toda la responsabilidad respecto a la utilización y cuidado correcto de este producto Kaz según las presentes instrucciones de usuario. El comprador o usuario debe decidir cuándo y durante cuánto tiempo este producto KAZ va a emplearse.

ADVERTENCIA: SI SURGEN PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO KAZ, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR USTED MISMO EL PRODUCTO KAZ, YA QUE ESTO PODRÍA PROVOCAR LA TERMINACIÓN DE LA GARANTÍA Y CAUSAR LESIONES A LAS PERSONAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

Reservadas las modificaciones técnicas

HZ-500E / 600E

230v~50Hz

2000W

15

Loading...
+ 33 hidden pages