Honda CBR600RR ABS User Manual [ru]

МОТОЦИКЛ СBR600RR/CBR600RR ABS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИР
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Никогда не
превышайте максимальную грузоподъёмность, указанную на оборудовании и табличке с характеристиками.
Данный мотоцикл предназначен только для дорог с твёрдым покрытием.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Особенное внимание обратите на информацию по безопасности, приводимую в различных
местах данного Руководства. Эта информация наиболее полно изложена в разделе "Информация по безопасности", помещённом перед страницей "Содержание".
Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться
следующему владельцу при его продаже.
Honda CBR600RR/ CBR600RR ABS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Все сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время вносить изменения без предварительного уведомления и какихлибо обязательств со своей стороны. Запрещается воспроизводить настоящее "Руководство" или любой его фрагмент без наличия письменного согласия обладателя авторских прав.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Мотоцикл даёт возможность овладеть искусством управления и погрузиться в мир приключений. Вы несётесь навстречу ветру по дороге на машине, которая, как никакая другая, беспрекословно выполняет ваши команды. В отличие от автомобиля, здесь вы не защищены металлической оболочкой. Как и в авиации, предварительный осмотр и регулярное обслуживание жизненно важны для обеспечения вашей безопасности. Вашей наградой будет свобода.
Чтобы быть в безопасности и иметь возможность в полной мере наслаждаться приключениями, вам следует внимательно изучить Руководство по эксплуатации ДО ТОГО, КАК ВЫ СЯДЕТЕ В СЕДЛО МОТОЦИКЛА.
Во время чтения данного Руководства вам встретится информация, предваряемая символом
ПРИМЕЧАНИЕ
ущерба чужой собственности и окружающей среде. При необходимости ремонта или технического обслуживания помните, что официальный дилер
Honda лучше всех знает устройство мотоцикла. Если вы обладаете соответствующей квалификацией и у вас есть необходимый инструмент, у официального дилера можно приобрести Руководство по ремонту, которое поможет вам справиться со многими работами по обслуживанию и ремонту.
Желаем вам приятных поездок и благодарим вас за то, что вы выбрали мотоцикл Honda!
. Эта информация поможет вам избежать повреждения мотоцикла и причинения
Следующие коды приведенные в данном Руководстве соответствуют каждой стране
Представленные здесь иллюстрации базируются не модели CBR600RR ABS тип ED
CBR600RR
E Великобритания
ED Непосредственные продажи в Европе
Австрия Бельгия Болгария Хорватия Чехия Дания Финляндия Германия
Греция Нидерланды Венгрия Исландия Израиль Италия Латвия Люксембург
Македония Норвегия Польша Португалия Румыния Россия Сингапур Словакия
CBR600RR ABS
E Великобритания
ED Непосредственные продажи в Европе
Австрия Бельгия Болгария Хорватия Чехия Дания Финляндия Германия
Греция Нидерланды Венгрия Исландия Израиль Италия Латвия Люксембург
Македония Норвегия Польша Португалия Румыния Россия Сингапур Словакия
Словения Испания Швеция Швейцария Украина
Словения Испания Швеция Швейцария Украина
F Франция
Бельгия
U Австралия
Новая Зеландия BR Бразилия IIIE (E Type III)
IIF (F Type II)
IIED (ED Type II)
IIU (U Type II)
IIBR (BR Type II)
KO Корея
F Франция
Бельгия
U Австралия
Новая Зеландия BR Бразилия
KO Корея
Спецификация мотоцикла может меняться в зависимости от страны
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому управление мотоциклом в полном соответствии с правилами безопасности является вашей прямой обязанностью.
Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещенная на предупреждающих табличках на самом транспортном средстве и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить вам задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о ситуациях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окружающим людям.
Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием мотоцикла. Поэтому в своих действиях в первую очередь необходимо руководствоваться здравым смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:
• Предупреждающие таблички - на самом мотоцикле.
• Информация, относящаяся к безопасности - перед которой помещен символ внимания
одно из трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Эти сигнальные слова означают следующее:
и
ОПАСНОСТЬ
Вы ПОГИБНИТЕ или ПОЛУЧИТЕ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Заголовки, относящиеся к безопасности  такие, как важные предостережения или требования
осторожности.
Раздел "Безопасность" относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
Инструкции  объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотоциклом.
Всё Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопасности. Поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
cтраница
1 БЕЗОПАСНОСТЬ МОТОЦИКЛА 1 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ
К БЕЗОПАСНОСТИ 2 ЗАЩИТНАЯ ЭКИПИРОВКА 4 МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
9 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
12 ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
30 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ (Информация, необходимая для управления мотоциклом) 30 ПОДВЕСКА
36 ТОРМОЗА 39 СЦЕПЛЕНИЕ 41 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 43 ТОПЛИВО 46 МОТОРНОЕ МАСЛО 48 БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
страница
54 МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
54 ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ 55 КЛЮЧИ 57 СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS) 61 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУКОЯТКИ 62 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУКОЯТКИ 64 HESD (Демпфер руля с электронным управлением Honda)
cтраница 65 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Не требуемое для работы мотоцикла)
65 ЗАМОК РУЛЯ 66 СЕДЛО 68 ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА 69 ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦИИ 70 ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКОГО ПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВА 71 НИЖНИЙ КОЖУХ 72 ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОЖУХ 73 РЕГУЛЯТОР НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫ ПО ВЫСОТЕ
страница
74 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА
74 ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ 76 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ 80 ОБКАТКА 81 ВОЖДЕНИЕ 83 ТОРМОЖЕНИЕ 87 ПОСТАНОВКА НА СТОЯНКУ 88 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ МОТОЦИКЛА ОТ УГОНА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОЦИКЛА
cтраница 89 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОЦИКЛА
89 ЗНАЧЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 90 БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 91 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕ НИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 92 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 95 КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВ 96 СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 97 ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ КРАСКИ 98 МОТОРНОЕ МАСЛО 104 СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ 110 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ 111 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 112 ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ 118 НАПРАВЛЯЮЩАЯ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ 119 ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ ПОДВЕСОК
страница
120 БОКОВОЙ УПОР 121 СНЯТИЕ КОЛЕСА 128 ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК 130 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ 132 ЗАМЕНА ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ 135 РЕГУЛИРОВКА КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ СТОПСИГНАЛА
136 ЗАМЕНА ЛАМП
142 ОЧИСТКА 147 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
147 ХРАНЕНИЕ 149 РАСКОНСЕРВАЦИЯ МОТОЦИКЛА
ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
150 ЕСЛИ ВЫ ПОПАЛИ В АВАРИЮ 151 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 156 КАТАЛИТИЧЕСКИЙ НЕЙТРАЛИЗАТОР
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ
Данный мотоцикл сможет служить вам и достав­лять удовольствие в течение многих лет, если вы осознаёте ответственность за вашу собственную безопасность и понимаете опасности, с которы­ми вы можете встретиться на дороге.
Вы можете сделать очень многое, чтобы обеспе­чить собственную безопасность при управлении транспортным средством. Вы найдете много полезных рекомендаций в данном Руководстве по эксплуатации. Ниже приводится несколько наиболее важных таких рекомендаций.
Всегда надевайте шлем
Это доказанный факт: шлемы существенно снижают количество и тяжесть травм головы. Поэтому обязательно надевайте мотоциклетный шлем и следите за тем, чтобы ваш пассажир делал то же самое. Также рекомендуется использовать защитные очки, прочную обувь, перчатки и иное защитное снаряжение (стр. 2).
Сделайте так, чтобы вы были заметны
Некоторые водители не замечают мотоцикли­стов, потому что они не обращают на них вни­мания. Чтобы сделать себя более заметным, надевайте яркую светоотражающую одежду, занимайте такое положение на дороге, чтобы другие водители могли вас увидеть, сигнализи­руйте перед поворотом или сменой полосы движения и пользуйтесь звуковым сигналом, если это поможет другим заметить вас.
Никогда не переоценивайте своих способностей
Одна из основных причин ДТП с участием мотоциклистов  переоценка своих способно­стей и возможностей. Никогда не превышайте предела ваших возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Запомните, что алкоголь, некоторые лекар­ственные препараты, утомление и невнима­тельность могут существенно снизить способность правильно оценивать обстановку и безопасно управлять мотоциклом.
1
Не управляйте мотоциклом после употребления алкоголя
Алкоголь абсолютно несовместим с вождени­ем. Даже небольшая порция алкоголя суще­ственно понижает способность реагировать на изменения дорожной обстановки и ухудшает реакцию. Поэтому не управляйте мотоциклом после употребления алкоголя и не позволяйте делать это вашим друзьям.
Содержите транспортное средство в полностью исправном состоянии
Чтобы ездить безопасно, очень важно перед каждой поездкой проводить осмотр мотоцик­ла и выполнять все рекомендованные опера­ции. Никогда не превышайте максимальную допустимую нагрузку и используйте только те аксессуары, которые одобрены компанией Honda для данного мотоцикла. См. стр. 4 для получения дополнительной информации.
2
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА
Для вашей безопасности мы настоятельно рекомендуем, чтобы при управлении данным транспортным средством вы всегда надевали мотоциклетный шлем установленного образца, защитные очки, сапоги, длинные брюки, рубашку или куртку с длинными рукавами. Хотя полностью обеспечить защиту невозможно, соответствующая защитная одежда может сни­зить вероятность травмирования.
При выборе надлежащего защитного снаряже­ния руководствуйтесь рекомендациями следу­ющего характера.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Управление мотоциклом без шлема повы­шает риск серьёзной травмы или смер­тельного исхода при дорожнотранспортном происшествии.
Вы и ваш пассажир обязательно должны надевать шлем, защитные очки и другие элементы защитного снаряжения во время поездки.
Шлемы и защитные очки
Мотоциклетный шлем является наиболее важ­ным элементом защитной экипировки, поскольку он обеспечивает наилучшую защиту головы. Шлем должен соответствовать разме­ру головы, быть удобным, но не болтаться. Шлем, окрашенный в яркие цвета, сделает вас более заметным в уличном движении, так же как светоотражающие полосы.
Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает определённую защиту, но лучше иметь более безопасный интегральный шлем, обеспечива­ющий защиту всей головы. Всегда защищайте глаза от ветра, пыли и осадков прозрачным щитком или очками.
Дополнительные предметы защитного снаряжения
В дополнение к шлему и защитным очкам или прозрачному щитку рекомендуется надевать:
Прочные сапоги или ботинки с подошвой,
препятствующей скольжению, для защиты ступней и лодыжек.
Кожаные перчатки, согревающие руки и
защищающие их от раздражений, порезов, ожогов и ушибов.
Мотоциклетный комбинезон или куртку,
обеспечивающие удобство и защиту. Одежда яркого цвета со светоотражающими элемен­тами сделает вас более заметным в дорож­ном движении. Не надевайте слишком свободные вещи, которые могут попасть в движущиеся части мотоцикла.
Во избежание повреждения мотоцикла и лич­ных вещей, не закрывайте приток воздуха к глушителю багажом или одеждой.
3
МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
Данный мотоцикл предназначен для перевоз­ки водителя и одного пассажира. При езде с пассажиром вы можете почувствовать, что мотоцикл при ускорениях и торможениях ведет себя по-другому. Если вы правильно обслужи­ваете мотоцикл, а шины и тормоза находятся в исправном состоянии, вы можете безопасно перевозить пассажира или груз в пределах заданных ограничений и при соблюдении рекомендаций.
Однако превышение максимально допустимой нагрузки или не сбалансированная нагрузка способны существенно ухудшить управляе­мость, тормозные качества и устойчивость мотоцикла. Использование неоригинальных аксессуаров, внесение недопустимых измене­ний в конструкцию мотоцикла, ненадлежащее техническое обслуживание также снизят безо­пасность эксплуатации мотоцикла.
4
На следующих страницах представлена более подробная информация по загрузке, аксессуа­рах и допустимых модификациях мотоцикла.
Загрузка
Ваша безопасность существенно зависит от веса груза и того, как он размещен на мотоцик­ле. Каждый раз при перевозке пассажира или груза необходимо учитывать следующее.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перегрузка транспортного средства или неправильное размещение груза может привести к аварии с серьезными послед­ствиями, травмами или смертельным исхо­дом.
Необходимо строго соблюдать ограниче­ния по весу груза и неукоснительно выпол­нять рекомендации данного Руководства.
Максимальная допустимая нагрузка
Ниже приводятся значения максимально допу­стимой нагрузки для данного мотоцикла:
Максимальная грузоподъёмность:
180 кг Включает массу водителя, пассажира, всего груза и дополнительного оборудования.
Максимальная масса груза:
14 кг
Масса дополнительных аксессуаров уменьша­ет максимально допустимую массу груза на соответствующую величину.
Рекомендации по загрузке
Данный мотоцикл изначально предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Если вы не перевозите пассажира, вы можете укрепить куртку или другие небольшие вещи на пассажирском сиденье.
При необходимости перевезти большее коли­чество груза, проконсультируйтесь с предста­вителем официального дилера Honda и озна­комьтесь с информацией на стр. 7, относя­щейся к аксессуарам.
Неправильная загрузка мотоцикла приведет к ухудшению его устойчивости и управляемости. Даже если нагрузка мотоцикла находится в пределах ограничений, необходимо двигаться с пониженной скоростью и никогда не превы­шать скорость 130 км/ч.
5
При движении с пассажиром или с грузом необходимо соблюдать следующие правила:
Убедитесь, что давление в шинах обоих
колес соответствует норме (стр. 48).
При изменении загрузки мотоцикла по
сравнению с обычной вам может потребо­ваться провести регулировку передней (см. стр. 29) и задней подвесок (см. стр. 33).
Чтобы незакрепленные вещи не стали при-
чиной дорожнотранспортного происше­ствия, перед началом поездки убедитесь, что весь груз надежно закреплен.
Размещайте груз как можно ближе к центру
мотоцикла.
Груз должен равномерно распределяться по
правой и левой сторонам мотоцикла.
Во избежание повреждения мотоцикла и
личных вещей, не закрывайте приток воз­духа к глушителю багажом или одеждой.
6
Аксессуары и модификации
Изменения в конструкции или использование аксессуаров, не изготовленных компанией Honda, могут отрицательно сказаться на безо­пасности вождения мотоцикла. До внесения в конструкцию мотоцикла любых изменений или приобретения аксессуаров ознакомьтесь со следующей информацией.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установка не рекомендованных аксессуа­ров или внесение в конструкцию мотоцикла недопустимых изменений могут послужить причиной аварии с серьезными послед­ствиями или летальным исходом.
Соблюдайте все инструкции данного Руководства, относящиеся к использова­нию аксессуаров и внесению в конструк­цию мотоцикла изменений.
Аксессуары
Настоятельно рекомендуется использовать только оригинальные аксессуары Honda, пред­назначенные и испытанные для данного мото­цикла. Компания Honda не имеет возможности испытать все представленные на рынке аксес­суары, поэтому персональная ответственность за выбор, установку или использование неори­гинальных аксессуаров лежит исключительно на владельце мотоцикла. Обратитесь за помо­щью к официальному дилеру и всегда следуй­те приведённым ниже рекомендациям:
Убедитесь, что аксессуары не заслоняют
приборы освещения, не уменьшают дорож­ный просвет и угол въезда, не уменьшают ход подвески или угол поворота управляе­мого колеса, не изменяют вашу рабочую посадку и не создают помех для доступа к органам управления.
Убедитесь, что электрическое оборудование
не превышает возможности электрической системы мотоцикла (стр. 155). Выход из строя плавкого предохранителя может при­вести к отключению приборов освещения или потере мощности двигателя.
7
Запрещается эксплуатировать мотоцикл с
прицепом или боковой коляской. Конструкция мотоцикла не предусматривает работы с при­цепом или коляской. Их использование серьёзно ухудшит управляемость мотоцикла.
8
Изменения конструкции
Настоятельно рекомендуется не демонтиро­вать никакое оригинальное оборудование с мотоцикла и не производить модификации, вызывающие изменения его конструкции или эксплуатационных характеристик. Такие изме­нения приведут к серьёзному нарушению управляемости, устойчивости и тормозных качеств и сделают мотоцикл опасным для использования.
Снятие или изменение конструкции приборов освещения, системы выпуска, системы контро­ля токсичности отработавших газов сделают эксплуатацию мотоцикла незаконной.
УЗЛЫ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
Зеркало заднего вида
Выключатель зажигания
Кнопка помигивания
дальним светом фары
Рычаг сцепления
Выключатель аварийной
сигнализации
Переключатель ближнего
и дальнего света фары
Выключатель указателей
поворота
Кнопка звукового
Указатель
уровня топлива
сигнала
Индикаторы
Пробка
заправочной
горловины
топливного бака
Тахометр
Многофункциональный дисплей
Индикаторы
Регулятор предварительного сжатия пружины передней подвески Регулятор демпфирующего усилия отбоя передней подвески
Зеркало заднего вида
Бачок тормозной жидкости
переднего тормоза
Выключатель двигателя
Рычаг переднего
тормоза
Рукоятка
акселератора
Кнопка стартера
9
10
Комплект
инструментов
Подножка
пассажира
Отделение для
документов
Бачок тормозной жидкости заднего тормоза
Аккумуляторная батарея Главный предохранитель Блок предохранителей
Подножка
Педаль заднего
тормоза
Пробка маслозаливного отверстия
Расширительный бачок
охлаждающей жидкости
Окошко контроля уровня
моторного масла
Регулятор
демпфирующего
усилия хода сжатия
Регулятор степени
демпфирования
хода сжатия
задней подвески
Отсек для размещения
механического
противоугонного
устройства
Регулятор усилия
демпфирования хода
сжатия передней
подвески
Боковой
упор
Держатель шлема
Педаль переключения
передач
Подножка пассажира
Подножка
Регулятор
предварительного
сжатия пружины задней подвески
11
ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
Индикаторы располагаются на приборной панели. Их назначение изложено в таблицах на следующих страницах.
(1) Указатель уровня топлива (2) Индикатор левых указателей поворота (3) Индикатор системы иммобилайзера
(HISS) (4) Тахометр (5) Красная зона тахометра (6) Индикатор правых указателей поворота (7) Многофункциональный дисплей (8) Сигнализатор системы демпфирования
руля с электронным управлением HESD (9) Сигнализатор системы PGM-FI (MIL) (10) Сигнализатор высокой температуры
охлаждающей жидкости (11) Сигнализатор низкого давления масла в
двигателе (12) Индикатор нейтрали (13) Индикатор дальнего света (14) Индикатор комбинированной системы
АБС (для модели CBR600RR ABS)
12
(15) Кнопка RESET (СБРОС) (16) Кнопка SEL (ВЫБОР)
(№ позиции) Наименование Функционирование (1) Указатель уровня
топлива
(2) Индикатор правых
указателей поворота (зеленый)
(3) Индикатор системы
иммобилайзера (HISS) (красный)
Показывает приблизительный остаток топлива в баке (стр. 21). Этот указатель показывает исходный режим индикации (стр. 20).
Мигает при включении левых указателей поворота. При включении зажигания высвечивается на несколько секунд, а затем гаснет.
Этот индикатор высвечивается на несколько секунд при включении зажигания, когда выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). Затем он должен погаснуть, если в замке зажигания находится правильно кодированный ключ. Если в замке зажигания находится неправильно кодированный ключ, индикатор продолжает высвечиваться, а двигатель не запустится (стр. 57). Находясь в мигающем режиме, этот индикатор остаётся в нём в течение 24 часов после выключения зажигания (стр. 58).
13
(№ позиции) Наименование Функционирование (4) Тахометр Показывает частоту вращения коленчатого вала двигателя в обо-
ротах в минуту. При включении зажигания стрелка тахометра одно­кратно качнётся по всей шкале до максимальных значений.
(5) Красная зона тахометра Никогда, даже после обкатки двигателя, не допускайте ситуации,
при которой стрелка тахометра будет находиться в красной зоне.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя за пределами рекомендованной макси­мальной частоты вращения вала двигателя (начало красной зоны тахометра) может привести к выходу его из строя.
(6) Индикатор правых
указателей поворота
(зеленый)
14
Мигает при включении правых указателей поворота. При включе­нии зажигания высвечивается на несколько секунд, а затем гас­нет.
(№ позиции) Наименование Функционирование
(7) Многофункциональный дисплей Данный дисплей выполняет следующие функции;
Этот дисплей показывает исходный режим индикации (стр. 20). Спидометр Показывает скорость движения (стр. 26). Одометр Показывает совокупный пробег (стр. 26). Указатель пробега за поездку Показывает пробег за поездку (стр. 26). Цифровые часы Показывают часы и минуты (стр. 28). Указатель температуры Показывает температуру охлаждающей жидкости (стр. 24).
15
(№ позиции) Наименование Функционирование (8) Сигнализатор системы
демпфирования руля с электронным управлением HESD (красный)
(9) Сигнализатор системы
PGM-FI (MIL) (красный)
16
Включается при неисправности системы HESD (система демпфи­рования руля с электронным управлением) Также должен высвечи­ваться на несколько секунд, а затем гаснуть, при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА).
В любых других случаях включение сигнализатора снизьте ско­рость и как можно скорее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda (стр. 64).
Высвечивается при нарушениях функционирования системы управ­ления двигателем PGM-FI (Programmed Fuel Injection). Также дол­жен высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть, при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). В любых других случаях высвечивания сигнализатора снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda.
(№ позиции) Наименование Функционирование (10) Сигнализатор высокой
температуры охлаждающей жидкости (красный)
(11) Индикатор низкого
давления масла (красный)
Включается при увеличении температуры охлаждающей жидкости выше допустимого предела. Также должен при включении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть. Если сигнализатор загорелся во время движения, остановитесь и проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. Ознакомьтесь со страницами 4142 Руководства и не продолжайте движения, пока не устраните неисправность.
ПРИМЕЧАНИЕ
Работа двигателя при температуре выше допустимой может привести к его выходу из строя.
Высвечивается, когда давление масла в двигателе падает ниже штатного значения. Высвечивается при включении зажигания, когда двигатель не работает. Гаснет после запуска двигателя, кроме случаев периодического включения при работе непрогретого двигателя на холостом ходу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
17
(№ позиции) Наименование Функционирование (12) Индикатор нейтрали
(зеленый)
(13) Индикатор дальнего
света (синий)
(14) Индикатор
комбинированной системы АБС
18
Высвечивается при включении нейтральной передачи. Также должен при включении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть.
Высвечивается при включении дальнего света фары. Также должен при включении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть.
Обычно этот индикатор загорается при повороте ключа в замке зажигания в положение ON и гаснет как только скорость движения мотоцикла превысит 10 км/ч. Если индикатор либо мигает либо постоянно горит (стр. 86), то это может указывать на неисправность комбинированной системы АБС.
(№ позиции) Наименование Функционирование (15) Сигнализатор высокой
температуры охлаждающей жидкости (красный)
(16) Индикатор низкого
давления масла (красный)
Используется для обнуления показаний указателя пробега за поездку (стр. 26) и для установки времени (стр. 28). (Только тип Е, IIIE): Данная кнопка используется для выбора следующих режимов: обнуление показаний указателя пробега за поездку/установка времени и переключение показаний скорости (мили/ч км/ч) и пробега (мили/км) спидометра/одометра/указателя пробега за поездку (стр. 27).
Используется для выбора между одометром, указателем пробега А и указателем пробега В (стр. 26) и для установки времени (стр. 28).
19
Исходный режим индикации
При включении зажигания многофункцио­нальный дисплей (1) и указатель уровня топлива (2) на непродолжительное время покажут все режимы и сегменты цифровой информации. Затем спидометр (3) отобразит показания скорости от 290 км/ч до 0 км/ч (для типа E: от 180 миль/ч до 0 миль/ч), чтобы водитель мог убедиться в нормальном функ­ционировании жидкокристаллического дисп­лея.
Значение "миль/ч" (4) и "миль" (5) только для типа Е.
Показания цифровых часов (6) и указателя пробега за поездку (7) сбрасываются при отсоединении аккумуляторной батареи.
20
(1) Многофункциональный дисплей (2) Указатель уровня топлива (3) Спидометр (4) ''миль/ч'' (5) ''мили'' (6) Цифровые часы (7) Указатель пробега за поездку
Указатель уровня топлива
Жидкокристаллический дисплей указателя уровня топлива (1) с помощью градуированной шкалы отображает приблизительное количе­ство топлива в топливном баке. При отображе­нии деления F (2) количество топлива в баке, включая резерв, составляет:
18 л. Если деление Е (3) мигает, это означает, что
уровень топлива низок и необходимо как можно скорее заправить бак топливом.
При этом количество топлива в баке верти­кально стоящего мотоцикла составляет при­близительно:
3,8 л
(1) Указатель уровня топлива
жидкокристаллического дисплея (2) Деление F (3) Деление E
21
Неисправность указателя уровня топлива При неисправности топливной системы на дисплее указателя уровня топлива отобразятся индикаторы, показанные на рисунке.
При первой же возможности обратитесь к официальному дилеру Honda.
22
Многофункциональный дисплей
На многофункциональном дисплее (1) отобра­жаются:
Спидометр Указатель температуры охлаждающей
жидкости
Дисплей одометра/Указателя пробега
за поездку
Цифровые часы
(1) Многофункциональный дисплей (2) Спидометр (3) Одометр/ Указатель пробега за поездку (4) Цифровые часы (5) Указатель температуры охлаждающей жидкости
23
Указатель температуры охлаждающей жидкости
Указатель температуры охлаждающей жидко­сти (1) отображает температуру охлаждающей жидкости в цифровом виде.
Индикация температуры:
Ниже 34°C От 35°C до 121°C Высвечивается
От 122°C до 131°C В мигающем режиме
Выше 132°C Постоянно высвечиваются
Высвечивается " ".
действительная величина температуры охлаждающей жидкости.
высвечивается действительная температура охлаждающей жидкости.
мигающие показания "132°C".
24
(1) Указатель температуры охлаждающей жидкости
Извещение о перегреве двигателя
По достижении температурой охлаждающей жидкости значения 122°C, дисплей начинает мигать. Одновременно загорается индикатор высокой температуры охлаждающей жидко­сти (2).
Если это произошло, остановите двигатель и проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке. Ознакомьтесь со стра­ницами 4142 Руководства и не продолжайте движения, пока не устраните неисправность.
ПРИМЕЧАНИЕ
Работа двигателя при температуре выше допу­стимой может привести к его выходу из строя.
(2) Сигнализатор высокой температуры
охлаждающей жидкости
25
Спидометр/Одометр/Указатель пробега за поездку/Блок переключения показаний скорости и пробега
Спидометр
Показывает скорость движения.
Дисплей одометра/Указателя пробега за поездку
Одометр (2) отображает совокупный пробег. Указатель пробега за поездку показывает про-
бег за данную поездку Существует два указателя пробега за поездку:
указатель пробега за поездку А (3) и указатель пробега за поездку В (4).
Для переключения показаний дисплея между одометром, указателем пробега за поездку А и указателем пробега за поездку В необходимо нажать кнопку SEL.
Для сброса показаний указателей пробега за поездку А или В (когда дисплей находится в режиме отображения показаний соответствую­щего указателя) нажмите и удерживайте нажа­той кнопку сброса RESET (6).
26
(1) Спидометр (2) Одометр (3) Указатель пробега за поездку А (4) Указатель пробега за поездку В (5) Кнопка SEL (ВЫБОР) (6) Кнопка RESET (СБРОС)
Переключение режимов индикации скорости (только для типа Е)
Спидометр индицирует "km/h" ("км/ч") или "mph" ("мили/ч").
Одометр и указатель пробега за поездку отображают показывает скорость в "km" ("км") или ''mile'' (''милях'').
Для переключения между этими режимами необходимо нажать кнопку RESET (6) при включенном указателе пробега за поездку А.
(6) Кнопка RESET (СБРОС)
27
Цифровые часы
Отображают часы и минуты. Для установки времени следуйте процедуре:
1. Включите зажигание, повернув ключ в поло­жение ON (ВКЛ).
2. Нажмите и удерживайте кнопку SEL (ВЫБОР) (2) и кнопку RESET (СБРОС) (3) более 2 секунд. Включится режим установки време­ни. Дисплей часов начнет мигать.
(1) Цифровые часы (2) Кнопка SEL (ВЫБОР) (3) Кнопка RESET (СБРОС)
28
3. Для установки показаний часов нажмите и удерживайте кнопку RESET (СБРОС) до появления на индикаторе желаемого значе­ния.
Каждое нажатие кнопки прибавляет по
часу.
При нажатии и удержании кнопки прибав-
ление часов становится быстрее.
4. Нажмите кнопку SEL. Индикация минут на дисплее начнёт мигать.
5. Для установки показаний часов нажимайте кнопку RESET (СБРОС) до появления на индикаторе желаемого значения. Дисплей отображения минут после отображения значения "60" отображает значение "00", не влияя на дисплей отображения часов.
Каждое нажатие кнопки прибавляет по
минуте.
При нажатии и удержании кнопки прибав-
ление минут становится быстрее.
6. Для завершения процедуры установки часов нажмите кнопку MODE (ВЫБОР) или поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛ). Дисплей автоматически перестаёт мигать и установка будет отменена, если в течение 30 секунд не будет нажата какаялибо кнопка.
29
ОСНОВНЫЕ АГРЕГАТЫ (Информация, необходимая для управления мотоциклом)
ПОДВЕСКА Задняя подвеска
Предварительное сжатие пружины: Регулировка предварительного степени сжатия пружины производится с поворотом регулятора 19миллиметровым ключом, который входит в прилагаемый комплект инструментов (стр. 95). Для уменьшения (SOFT  МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных усло­виях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по ухаби­стым дорогам поворачивайте регулятор по часо­вой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО). Возврат к стандартной регулировке произво­дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор предварительного сжатия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке минимального демпфирующего усилия.
30
2. Поворот регулятора на 5 щелчков против часовой стрелки устанавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
3. Обеспечьте одинаковое положение регуля­торов с обеих сторон вилки.
(1) Регулятор предварительного сжатия пружины
Демпфирующее усилие отбоя: Для уменьшения (SOFT  МЯГКО):
При малой нагрузке и хороших дорожных усло­виях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО).
Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по ухаби­стым дорогам поворачивайте регулятор по часо­вой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО).
Возврат к стандартной регулировке произво­дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максимального демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 1/2 оборота против часовой стрелки до совмещения установоч­ной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регулятор в положение стан­дартной регулировки.
3. Обеспечьте одинаковое положение регуля­торов с обеих сторон вилки.
(1) Регулятор демпфирующего усилия (2) Установочная метка (3) Реферетная метка
31
Демпфирующее усилие сжатия: Для уменьшения (SOFT  МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных усло­виях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО).
Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по ухаби­стым дорогам поворачивайте регулятор по часо­вой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО).
Возврат к стандартной регулировке произво­дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максимального демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 оборота против часовой стрелки до совмещения установоч­ной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регулятор в положение стан­дартной регулировки.
3. Обеспечьте одинаковое положение регуля­торов с обеих сторон вилки.
32
(1)
(3)
(2)
(1) Регулятор демпфирующего усилия (2) Установочная метка (3) Реферетная метка
Задняя подвеска
Демпфирующее усилие отбоя: Для уменьшения (SOFT  МЯГКО):
При малой нагрузке и хороших дорожных усло­виях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО).
Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по ухаби­стым дорогам поворачивайте регулятор по часо­вой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО).
Возврат к стандартной регулировке произво­дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максимального демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 1/4 оборота (для модели CBR600RR) или на 2 1/2 оборота (для модели CBR600RR ABS) против часовой стрел­ки до совмещения установочной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регуля­тор в положение стандартной регулировки.
(1) Регулятор демпфирующего усилия (2) Установочная метка (3) Референтная метка
33
Демпфирующее усилие сжатия: Для уменьшения (SOFT  МЯГКО):
При малой нагрузке и хороших дорожных усло­виях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО).
Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по ухаби­стым дорогам поворачивайте регулятор по часо­вой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО).
Возврат к стандартной регулировке произво­дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максимального демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 24 щелчка против часовой стрелки до совмещения установоч­ной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регулятор в положение стан­дартной регулировки.
34
(CBR600RR)
(3)
(CBR600RR ABS)
(1) Регулятор демпфирующего усилия (2) Установочная метка (3) Референтная метка
(2)
(1)
(2)
(3) (1)
Предварительное сжатие пружины: Каждый амортизатор (1) имеет 10 фиксиро-
ванных настроек для различной нагрузки и условий движения. Используйте специальный гаечный ключ (2) и удлинитель (3) для регулировки заднего амор­тизатора. Положения от 1 до 3 предназначены для незначи­тельных нагрузок и хороших дорожных условий. Положение 2 является стандартным. Положения от 3 до 10 усиливают предварительное сжатие пружины для увеличения жёсткости задней под­вески и могут использоваться при больших нагрузках на мотоцикл. Узел заднего амортизатора включает демпфиру­ющее устройство, которое содержит азот под высоким давлением. Не пытайтесь разбирать или ремонтировать демпфирующее устройство. Оно не подлежит восстановлению и в случае выхода из строя подлежит замене. Эти работы должны производиться только официальным дилером компании Honda. Указания, приводи­мые в настоящем Руководстве по эксплуатации, ограничиваются исключительно регулировкой узла амортизатора.
12 4563
)3()2()1(
(1) Регулятор предварительного сжатия пружины (2) Специальный ключ (3) Удлинитель
10 9 8
7
35
ТОРМОЗА
Тормозные механизмы переднего и заднего колес гидравлические, дискового типа.
По мере износа тормозных колодок уровень тормозной жидкости понижается.
Тормозные механизмы не нуждаются в регули­ровке, но уровень тормозной жидкости и степень износа тормозных колодок подлежат регулярной проверке. Тормозную систему следует часто осматривать, чтобы убедиться в отсутствии уте­чек жидкости. Если свободный ход рычага или педали тормоза стал ненормально большим, а износ тормозных колодок не достиг предельно допускаемой величины (стр. 128), возможно, в тормозную систему попал воздух, и её следует прокачать. Для выполнения этой операции обра­титесь к официальному дилеру Honda.
Уровень тормозной жидкости в переднем тормозном контуре:
Проверьте уровень жидкости на вертикально стоящем мотоцикле. Он должен находиться между верхней отметкой UPPER (1) и нижней отметкой LOWER (2) Если уровень находится на
36
нижней отметке LOWER или ниже неё, проверьте износ передних тормозных колодок (стр. 128).
Изношенные колодки подлежат замене. Если колодки не изношены, проверьте, нет ли утеч­ки жидкости из тормозной системы.
В качестве тормозной жидкости рекомендует­ся использовать жидкость Honda DOT 4, поставляемую в герметично закрытых емко­стях, или ее эквивалент.
(1) Верхняя отметка уровня UPPER (2) Нижняя отметка уровня LOWER
Рычаг переднего тормоза: Для регулировки зазора между концом рычага тормоза (1) и рукояткой, поверните регулиро­вочную головку (2), оттягивая рычаг вперёд. Установите соответствующую цифру (3) регу­лировочной головки напротив метки (4). Несколько раз нажмите на рычаг тормоза и убедитесь в беспрепятственном вращении колеса после его отпускания.
(1) Рычаг тормоза (2) Регулировочная головка (3) Цифры (4) Метка
Прочие контрольные проверки: Убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жидкости. Проверьте отсутствие следов изно­са, трещин и иных повреждений шлангов и соединений.
37
Уровень тормозной жидкости в заднем тормозном контуре: Проверьте уровень жидкости на вертикально стоящем мотоцикле. Он должен находиться между верхней отметкой UPPER (1) и нижней отметкой LOWER (2) Если уровень находится на нижней отметке или ниже неё, проверьте степень износа тормозных колодок (стр. 129).
Изношенные колодки подлежат замене. Если колодки не изношены, проверьте, нет ли утеч­ки жидкости из тормозной системы.
В качестве тормозной жидкости рекомендует­ся использовать жидкость Honda DOT 4, поставляемую в герметично закрытых емко­стях, или ее эквивалент.
38
(1) Верхняя отметка уровня UPPER (2) Нижняя отметка уровня LOWER
СЦЕПЛЕНИЕ
Регулировка сцепления требуется, если двига­тель глохнет при включении передачи, или мотоцикл проявляет тенденцию к самопроиз­вольному перемещению вперед, а также если сцепление пробуксовывает, вызывая отставание разгона от увеличения частоты вращения вала двигателя. Незначительная регулировка может быть выполнена с помощью регулятора (3) троса сцепления на рычаге сцепления (1). Нормальный свободный ход рычага сцепления составляет: 10 ] 20 мм
(1) Рычаг сцепления
1. Ослабьте контргайку (2), затем поворачи­вайте регулятор троса сцепления. Затяните контргайку и проверьте регулировку.
2. Если регулятор вывернут почти до предела, или если достигнуть правильного свободно­го хода не удается, ослабьте контргайку и полностью заверните регулятор троса сцеп­ления. Затяните контргайку.
(2) Контргайка (3) Регулятор троса сцепления (А) Увеличение свободного хода (В) Уменьшение свободного хода
39
3. Снимите нижний кожух (стр. 71)
4. Ослабьте контргайку (4) на нижнем конце троса. Поворачивайте регулировочную гайку (5), чтобы добиться рекомендованной вели­чины свободного хода. Затяните контргайку и проверьте регулировку.
5. Установите на место нижний кожух
(4) Контргайка (5) Регулировочная гайка (А) Увеличение свободного хода (В) Уменьшение свободного хода
40
6. Запустите двигатель, нажмите рычаг сцеп­ления и включите передачу. Убедитесь, что двигатель не глохнет, и мотоцикл не ползёт вперед. Постепенно отпускайте рычаг сцеп­ления и открывайте дроссельную заслонку. Мотоцикл плавно начнёт движение, и ско­рость постепенно начнёт расти.
Если правильно отрегулировать сцепление не удается, или сцепление работает некорректно, обратитесь к официальному дилеру Honda.
Прочие контрольные проверки: Проверьте, не имеет ли трос сцепления изги-
бов или следов износа, которые могли бы вызвать заедание троса или его разрушение. Смазывайте трос смазкой для тросов, имею­щейся в торговой сети, чтобы не допустить его преждевременного износа или коррозии.
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ Рекомендации относительно охлаждающей жидкости
Владелец должен правильно обращаться с охлаждающей жидкостью, не допуская её замерзания, перегрева двигателя и коррозии. Используйте только высококачественный анти­фриз на базе этиленгликоля, который содер­жит ингибиторы коррозии и рекомендован
для использования в двигателях с алюминие­выми блоками цилиндров. (СМ. ЭТИКЕТКУ НА
ЁМКОСТИ С АНТИФРИЗОМ). При приготовлении раствора антифриза
используйте только дистиллированную воду или питьевую воду с низким содержанием минеральных веществ. Вода с высоким содер­жанием минералов или солей может нанести вред алюминиевому блоку двигателя.
Применение охлаждающей жидкости с сили­катными ингибиторами коррозии может стать причиной преждевременного износа насоса системы охлаждения или засорения каналов радиатора.
Использование водопроводной воды в систе­ме охлаждения может привести к выходу дви­гателя из строя.
Система охлаждения мотоцикла данной моде­ли заполнена на заводе 50-процентным рас­твором антифриза и дистиллированной воды. Такая охлаждающая жидкость рекомендуется для большинства температурных условий и обеспечивает хорошую защиту от коррозии. Более высокое содержание антифриза приве­дет к снижению эффективности системы охлаждения, и должно применяться только в условиях особо низких температур. При кон­центрации антифриза менее 40% невозможно обеспечить достаточную защиту системы охлаждения от коррозии. При температурах ниже нуля следует регулярно проверять систе­му охлаждения и при необходимости увеличи­вать концентрацию антифриза (максимум до 60%).
41
Проверка
Расширительный бачок находится за нижним кожухом. Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке (1), когда двигатель прогрет и мотоцикл находится в вертикальном положении. Если уровень охлаж­дающей жидкости упал ниже отметки "LOWER" (2), снимите нижний кожух (стр. 71) и пробку (3) расширительного бачка.
Долейте охлаждающую жидкость до отметки "UPPER" (4). Всегда добавляйте охлаждающую жидкость только в расширительный бачок.
Не пытайтесь добавлять охлаждающую жид­кость, открыв пробку радиатора.
Если расширительный бачок пуст, или имеет место существенная потеря охлаждающей жидкости, проверьте, нет ли подтеканий охлаждающей жидкости и обратитесь к офи­циальному дилеру Honda для ремонта.
42
(3)
(1) Расширительный бачок (2) Нижняя отметка уровня LOWER (3) Пробка заливной горловины расширительного
бачка
(4) Верхняя отметка уровня UPPER
(1)
(4)
(2)
ТОПЛИВО Топливный бак
Емкость топливного бака, включая резервный объём, составляет:
18,0 л Чтобы открыть пробку заливной горловины
топливного бака (1), вставьте ключ зажигания (2) и поверните его по часовой стрелке. Пробка топливного бака откидывается на петле.
Не допускайте переполнения топливного бака. В заливной горловине топливо должно отсут­ствовать (3).
По окончании заправки, для закрывания пробки заливной горловины топливного бака нажмите на её до щелчка и фиксации. Извлеките ключ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин исключительно огнеопасен и взры­воопасен. Работая с топливом, вы можете получить серьёзные ожоги и травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Остановите двигатель и не приближай­тесь к топливу с источниками тепла, искр и открытого пламени.
Производите заправку топливом только на свежем воздухе.
Немедленно вытирайте брызги или про­литое топливо.
(1) Пробка заливной горловины топливного бака (2) Ключ зажигания (3) Заливная горловина
43
Применяйте неэтилированный бензин с окта­новым числом по исследовательскому методу 95 или выше.
Использование этилированного бензина может вызвать преждевременное повреждение ката­литического нейтрализатора.
44
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при движении с постоянной скоростью и нормальной нагрузкой на двигатель слышны металлические детонационные стуки, поменяй­те марку используемого бензина. Если и после этого детонационные стуки не прекратились, обратитесь к официальному дилеру Honda. Невыполнение данного требования будет счи­таться неправильной эксплуатацией мотоцик­ла, а неисправности, вызванные неправильной эксплуатацией, не покрываются гарантией Honda.
Использование спиртосодержащих видов топлива
Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт, то убедитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного компанией Honda. Существует два вида спиртосодержа­щего бензина: Один из них содержит в своем составе этанол, а другой  метанол. Запрещается использовать бензин, содержащий более 10 % этанола. Не применяйте бензин, содержащий метанол (древесный спирт), если в его составе отсутствуют растворители и ингибиторы, сни­жающие коррозионную активность метанола. Запрещается использовать бензин, содержа­щий более 5 % метанола, даже если в его составе присутствуют растворители и ингиби­торы коррозии.
На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение характеристик двигателя, которые произошли изза примене­ния бензина, содержащего спирт, заводская гарантия не распространяется. Компания Honda не может поддержать использование бензина, содержащего метанол, поскольку в настоящее время отсутствуют исчерпывающие доказательства его пригодности.
Перед тем как заправлять топливо на незнако­мой заправочной станции, попытайтесь выяс­нить, не содержится ли в топливе спирт. Если содержится, то выясните тип спирта и его про­центное содержание в топливе. Если вы заме­тили признаки нарушения нормальной работы двигателя при использовании бензина, кото­рый содержит или может по вашему мнению содержать спирт, то прекратите эксплуатиро­вать двигатель на этом топливе и используйте только бензин, который гарантированно не содержит спирт.
45
МОТОРНОЕ МАСЛО Проверка уровня моторного масла
Проверяйте уровень моторного масла каждый день перед поездкой на мотоцикле.
Уровень масла должен находиться между мет­ками верхнего (1) и нижнего (2) уровня кон­трольного окна (3).
1. Запустите двигатель и дайте ему 3  5 минут поработать на холостом ходу. Убедитесь, что сигнализатор низкого давления масла погас. Если сигнализатор продолжает высвечи­ваться, немедленно остановите двигатель.
2. Остановите двигатель и удерживайте мото­цикл в вертикальном положении на твердой ровной площадке.
3. Через 2  3 минуты проверьте уровень масла, который должен находиться между метками верхнего и нижнего уровня кон­трольного окна.
46
(1)
(2)
(3)
(1) Отметка максимального уровня (2) Отметка минимального уровня (3) Контрольное окно
4. При необходимости откройте пробку масло­заливного отверстия (4) и добавьте рекомен­дованное моторное масло (см. стр. 98) до верхней отметки. Не допускайте перелива.
5. Установите на место пробку маслозаливного отверстия. Проверьте, нет ли подтеканий масла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
(4)
(4) Пробка маслозаливного отверстия
47
БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
Для обеспечения безопасной езды на мотоци­кле шины должны быть правильного типа и размера, находиться в хорошем состоянии, с удовлетворительным состоянием протектора, а давление воздуха в них должно соответство­вать нагрузке. На последующих страницах приводится более подробная информация о том, как и когда проверять давление воздуха в шинах, как проверять шины на отсутствие повреждений и что делать, если шины нужда­ются в ремонте и замене.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эксплуатация мотоцикла с чрезмерно изно­шенными шинами или с неправильным давлением в шинах может стать причиной дорожнотранспортного происшествия, в котором вы можете получить серьезные травмы или погибнуть. Следуйте всем инструкциям данного Руководства, относящимся к поддержанию давления в шинах и уходу за шинами.
Давление воздуха в шинах
Правильное давление в шинах обеспечивает наилучшее сочетание управляемости мотоцик­ла, срока службы протектора и плавности хода. В общем случае, недостаточное давление вызы­вает неравномерный износ шин, ухудшение управляемости и быстрый выход шины из строя, благодаря перегреву. Чрезмерное давление в шинах приводит к ухудшению плавности хода, повышает вероятность повреждений, вызывае­мых дорожными неровностями, и является при­чиной неравномерного износа шин.
Рекомендуется проводить визуальную провер­ку шин перед каждой поездкой и проверять давление манометром по крайней мере раз в месяц или при всяком подозрении на падение давления воздуха в шине.
Бескамерные шины обладают свойством само­уплотнения при проколе. Однако, поскольку утечка воздуха часто оказывается очень мед­ленной, вы должны тщательно отыскивать про­кол, если шина оказывается приспущенной.
Проверять давление следует всегда на холод­ных шинах, когда мотоцикл простоял на месте не менее трех часов. Если вы будете проверять давление на горячих шинах, когда мотоцикл проехал хотя бы несколько километров, изме­ренное давление будет выше, чем давление в холодных шинах. Это нормальное явление, поэтому не выпускайте воздух из шин, чтобы установить рекомендованное для холодных шин давление, значения которого приведены ниже. Если это сделать, то давление в шинах окажется ниже рекомендованного.
Рекомендованные значения давления в холод­ных шинах:
Передняя 250 кПа Задняя 290 кПа
Проверка
Каждый раз при проверке давления следует осматривать протектор и боковины шин, про­веряя степень износа, отсутствие повреждений и внедрившихся в протекторе посторонних предметов.
Необходимо обратить внимание на следую­щее:
Выпуклости или вздутия на протекторе или
боковинах шины. Если обнаружены выпу­клость или вздутие, шину необходимо заме­нить.
Порезы, вырывы или трещины на шине.
Если в трещине или вырыве видна ткань корда, шину необходимо заменить.
Чрезмерный износ протектора. Если вы попали в выбоину на дороге или про-
изошел наезд на твёрдый предмет, произведи­те безопасную остановку на краю дороги и осмотрите шины, чтобы убедиться в отсут­ствии повреждений.
49
Износ протектора
(2)
Следует заменить шину до того, как глубина рисунка протектора в центре шины достигнет следующего предельного значения.
Минимальная глубина протектора Переднее колесо: 1,5 мм Заднее колесо: 2,0 мм
or
< Для Германии > Правила дорожного движения Германии запре-
щают использовать шины, если глубина рисун­ка протектора менее 1,6 мм.
50
(1)
(1) Индикатор износа (2) Отметка расположения индикатора износа
Ремонт шины
Повреждённую или проколотую шину следует заменить, не пытаясь её ремонтировать. Шина, подвергшаяся ремонту, как временному, так и полноценному, будет имеет пониженные пре­делы скорости и эксплуатационных характери­стик по сравнению с новой шиной.
Проведение временного ремонта, такого как наружная пробка для бескамерной шины, может оказаться небезопасным для езды даже с обычными скоростями и в обычных дорож­ных условиях. Если шина подверглась времен­ному или неотложному ремонту, вы должны медленно и осторожно доехать к дилеру для замены этой шины. По возможности, не следу­ет перевозить пассажира или груз до замены шины на новую.
Даже профессионально отремонтированная с помощью постоянной внутренней пробки­заплаты шина не будет обладать характеристи­ками новой. При использовании такой шины вы не должны превышать скорость 80 км/ч в течение первых 24 часов и 130 км/ч весь остальной период эксплуатации. Кроме этого, теперь вы не сможете безопасно нагружать мотоцикл в той же степени, как с новой шиной. Таким образом, настоятельно рекомендуется замена повреждённой шины. Если вы всё же решаетесь использовать отремонтированную шину, обязательно предварительно отбалан­сируйте её.
51
Замена шины
Шины, установленные на мотоцикл, разрабо­таны с учётом характеристик данного мотоцик­ла и обеспечивают наилучшее сочетание управляемости, тормозных качеств, долговеч­ности и комфорта.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установка не рекомендованных шин при­ведёт к ухудшению характеристик управ­ляемости и устойчивости мотоцикла. А также послужить причиной аварии, в кото­рой вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.
Всегда используйте шины размера и типа, рекомендованных в данном Руководстве по эксплуатации.
52
Для данного мотоцикла рекомендованы шины, указанные ниже:
Переднее колесо: 120/70ZR17M/C (58W)
DUNLOP Qualifier PTG BRIDGESTONE BT015F RADIAL E Заднее колесо: 180/55ZR17M/C (73W) DUNLOP Qualifier PTG BRIDGESTONE BT015R RADIAL E Тип: радиальные,
бескамерные Каждый раз при замене используйте шину, эквивалентную оригинальной и после установ­ки новой шины обязательно отбалансируйте колесо.
Важная информация по безопасности
• Запрещается установка на данный мотоцикл бескамерных шин со вставленными камера­ми. Чрезмерный нагрев камеры при экс­плуатации мотоцикла может вызвать её внезапный разрыв.
• Используйте на данном мотоцикле только бескамерные шины. Обода колёс сконструи­рованы для установки бескамерных шин, и при интенсивном разгоне или торможении шина камерного типа может провернуться на ободе, что вызовет резкую потерю давле­ния шиной.
53
МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
Замок зажигания (1) расположен под панелью
OFF (ВЫКЛ)
ON (ВКЛ)
приборов. При включении зажигания автоматически
включаются фара, габаритный огонь, задний фонарь и освещение регистрационного знака. Если мотоцикл остановлен при включённом зажигании и выключенном двигателе, фара, габаритный огонь, освещение регистрацион­ного знака и задний фонарь останутся вклю­чены, что приведет к разрядке аккумуляторной батареи.
Положение ключа зажигания Функционирование Извлечение ключа
LOCK (БЛОК) (механическая блокировка рулевой колонки)
OFF (ВЫКЛ) Двигатель и приборы освещения не могут
ON (ВКЛ) Двигатель и приборы освещения могут
Рулевая колонка заблокирована. Двигатель и приборы освещения не могут быть включены.
быть включены.
работать.
LOCK
(БЛОКИРОВАТЬ)
(1) Замок зажигания
В этом положении ключ можно извлечь
В этом положении ключ можно извлечь
В этом положении ключ нельзя извлечь из замка
54
КЛЮЧИ
Данный мотоцикл укомплектован двумя клю­чами зажигания и табличкой с идентификаци­онным номером ключа.
(1) Ключи зажигания (2) Табличка с идентификационным номером
ключа
Если вам когдалибо потребуется заменить ключ зажигания, вам понадобится табличка с идентификационным номером ключа. Храните эту табличку в надёжном месте.
Для перерегистрации ключей предоставьте все ключи, табличку и мотоцикл официальному дилеру Honda.
В системе иммобилайзера (HISS) может быть зарегистрировано до четырёх ключей, вклю­чая уже используемые.
55
Если утрачены все ключи, управляющий модуль системы впрыска/зажигания PGMFI подлежит замене. Чтобы исключить такую вероятность, рекомендуется при потере одного ключа немедленно восстановить его, чтобы быть уверенным в наличии запасного ключа.
Эти ключи зажигания содержат электронную микросхему, активируемую системой иммоби­лайзера (HISS). При повреждении микросхемы двигатель не может быть запущен.
Старайтесь не ронять ключи и не ставьте на
них тяжёлые предметы.
Не подпиливайте ключи, не просверливайте
в них отверстия и не пытайтесь иным обра­зом изменить их оригинальную форму.
Не допускайте контакта ключей с намагни-
ченными предметами.
56
СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS)
HISS является сокращением от Honda Ignition Security System.
Система иммобилайзера (HISS) защищает мотоцикл от попыток угона. Для возможности запуска двигателя в замке зажигания должен находиться должным образом кодированный ключ. Если используется кодированный ключ с несоответствующим кодом (или иное устрой­ство), контур, обеспечивающий запуск двига­теля, блокируется.
При повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ), если выключатель двигателя нахо-
дится в положении " катор системы иммобилайзера (HISS) высвечивается на несколько секунд, а затем гаснет. Если индикатор не гаснет, это означает, что система не распознала кодировку ключа. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ), извлеките ключ, вновь вставьте его и снова поверните в положение ON (ВКЛ).
" RUN (РАБОТА), инди-
57
Одной из функций системы иммобилайзера (HISS) является обеспечение мигания индика­тора системы с 2х секундными интервалами в течение 24 часов. Эту функцию можно отклю­чить.
58
Для включения/выключения функции мигания индикатора:
1. Включите зажигание, повернув ключ в поло­жение ON (ВКЛ).
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SEL (ВЫБОР) (1) более 2 секунд.
Однократное кратковременное мигание
индикатора (2) системы иммобилайзера (HISS) означает, что функция включена.
3. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и извлеките его.
(1) Кнопка SEL (ВЫБОР) (2) Индикатор системы иммобилайзера (HISS)
Если система повторно не распознала коди­ровку ключа, обратитесь к официальному дилеру Honda.
Система может не распознать кодировку
ключа, если вблизи замка зажигания нахо­дится другой ключ с функцией иммобилай­зера. Чтобы обеспечить уверенное распознавание системой кодировки ключа, держите каждый ключ с функцией иммоби­лайзера на отдельном кольце (брелке).
Вмешательство в систему иммобилайзера
(HISS) или дополнение её другими устрой­ствами запрещено. Подобные действия могут привести к возникновению проблем на уровне электрических цепей, делая невозможным запуск двигателя.
Если утрачены все ключи, управляющий
модуль системы впрыска/зажигания PGMFI подлежит замене.
Директивы ЕС Данная система иммобилайзера соответствует
требованиям Директивы R & TTE (Радиообо­рудование и оборудование телекоммуникаци­онных терминалов и взаимоодобрение их соответствия).
Подтверждение соответствия Директиве R & TTE владелец получает в момент покупки. Это подтверждение соответствия следует хранить в надёжном месте. В случае утраты или непо­лучения подтверждения соответствия обрати­тесь к официальному дилеру Honda.
59
(Только тип BR и IIBR)
Это оборудование работает на вторичном бази­се и, следовательно, в его работе могут воз­никнуть сбои, вызванные помехами от источников, основанных на том же базисе. Источники основанные не первичном базисе помех не вызывают.
60
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУКОЯТКИ РУЛЯ
Выключатель двигателя
Выключатель двигателя (1) расположен рядом с ручкой управления дроссельной заслонкой. Когда выключатель находится в положении RUN (РАБОТА), двигатель может работать. Когда выключатель находится в положении OFF (ВЫКЛ), двигатель не может работать. Этот выключатель является, прежде всего, сред­ством безопасности и служит для использова­ния в экстренных случаях. В нормальных условиях он должен оставаться в положении
RUN (РАБОТА).
Если мотоцикл остановлен при включённом зажигании и выключенном двигателе, фара, габаритный огонь, освещение регистрацион­ного знака и задний фонарь останутся включе­ны, что приведет к разрядке аккумуляторной батареи.
Кнопка стартера
Кнопка стартера (2) расположена под выключателем двигателя. Кнопка стартера используется для запуска двигателя. Двигатель запускается нажатием на кнопку. Процедуру запуска см. на стр. 78. При включении стартер начинает проворачивать коленчатый вал двигателя; фара автоматически выключается, но задний фонарь остаётся включённым.
(1) Выключатель двигателя (2) Кнопка стартера
61
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУКОЯТКИ РУЛЯ
Переключатель (1) ближнего и дальнего света фары
Нажмите на сторону
"HI" клавиши пере­ключателя для включения дальнего света или на сторону
"LO" для включения ближнего
света.
Кнопка помигивания дальним светом фары (2)
При нажатии на кнопку фара мигает, подавая сигналы приближающимся или обгоняемым автомобилям.
Выключатель указателей поворота (3)
Передвиньте выключать в положение "
", для включения левых указателей поворота, или в положение "
" для включения правых указателей поворота. Нажмите на выключа­тель для выключения указателей поворота.
Кнопка звукового сигнала (4)
Нажмите на кнопку для включения звукового сигнала.
62
(1) Переключатель ближнего и дальнего света
фары (2) Кнопка помигивания дальним светом фары (3) Выключатель указателей поворота (4) Кнопка звукового сигнала
Выключатель (5) аварийной сигнализации
Данная система должна использоваться толь­ко, если мотоцикл остановлен в экстренной ситуации или в условиях опасности. Для её включения поверните ключ зажигания в поло­жение ON (ВКЛ), а затем нажмите выключа­тель с символом "
". Передние и задние указатели поворота начнут мигать одновре­менно.
Указатели поворота могут включаться при выключенном зажигании.
Для установки этой функции следуйте проце­дуре:
1. Для её включения поверните ключ зажига-
ния в положение ON (ВКЛ), а затем нажмите выключатель в положение "
".
2. Все указатели поворота будут продолжать
мигать даже после выключения зажигания.
3. Выключения указателей производится пере-
водом выключателя аварийной сигнализа­ции в положение "ВЫКЛ".
Если выключатель находится в этом положе­нии более двух секунд, его возврат в рабочее положение не приведет к включению аварий­ной сигнализации.
Обязательно выключите аварийную сигнали­зацию, если она более не требуется, иначе сигналы поворота не будут подаваться долж­ным образом, что может дезориентировать других водителей.
Работа системы при остановленном двигателе приводит к разрядке аккумуляторной батареи.
(5) Выключатель аварийной сигнализации
63
Система электронного демпфирования руля HESD (Honda Electronic Steering Damper)
Данный мотоцикл оснащён системой демпфи­рования руля с электронным управлением. Система электронного демпфирования руля HESD автоматически регулирует характеристи­ки демпфера руля в соответствии со скоро­стью и ускорением транспортного средства.
Сигнализатор системы HESD включается при неисправности системы HESD (система демп­фирования руля с электронным управлением) Сигнализатор системы электронного демпфи­рования HESD (Honda Electronic Steering Damper) также должен высвечиваться на несколько секунд при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в поло­жении RUN (РАБОТА).
В любых других случаях включения сигнализа­тора системы HESD снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотоцикл к офици­альному дилеру компании Honda.
64
(1) Система электронного демпфирования руля
HESD
(2) Сигнализатор системы HESD
ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ (Не требуемое для работы мотоцикла)
БЛОКИРАТОР РУЛЯ
Для блокирования руля поверните руль влево до упора, нажмите на ключ (1) и, продолжая нажимать, поверните его в положение LOCK (БЛОК). Извлеките ключ. Для разблокирова­ния руля нажмите на ключ и, продолжая нажи­мать, поверните его в положение OFF (ВЫКЛ).
Никогда при движении мотоцикла не повора­чивайте ключ в положение LOCK (БЛОК), иначе это может привести к потере контроля над мотоциклом.
Заблокировать
Разблокировать
(1) Ключ зажигания (А) Нажмите (B) Поверните в положение LOCK (БЛОК) (C) Поверните в положение OFF (ВЫКЛ)
65
СЕДЛО Переднее седло
Для снятия переднего седла (1) потяните вверх край седла и снимите болты крепления (2), затем снимите седло назад и вверх.
Для установки переднего седла вставьте ушки (3) в выемку под рамой и надёжно затяните болты крепления.
66
(1) Переднее седло (2) Болты крепления (3) Язычок
Заднее седло
Для снятия заднего седла (1) вставьте ключ зажигания (2) в замок седла (3). Поверните ключ по часовой стрелке, затем снимите седло вверх и назад.
Для установки седла вставьте штыри (4) в захват седла (5) и направляющие захваты (6), затем надавите на переднюю часть седла.
После установки убедитесь в надёжном закре­плении седла.
(1) Заднее седло (2) Ключ зажигания (3) Замок седла (4) Ушки (5) Захват седла (6) Направляющие захваты
67
ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА
Снимите заднее седло (см. стр. 67). Проложите тросик (1) держателя шлема через
Dобразную пряжку шлема (2) и зацепите петли тросика крепления шлема за держатель шлема (3). Установите и надёжно заприте заднее седло. Тросик держателя шлема входит в комплект инструментов (стр. 95).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается двигаться на мотоцикле со шлемом, закрепленным в держателе. Шлем может попасть в колесо или в подвеску и вызвать дорожнотранспортное происше­ствие, в котором вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.
Поэтому используйте фиксатор для шлема только во время стоянки. Запрещается дви­гаться на мотоцикле со шлемом, закре­пленным в держателе.
68
(1) Тросик крепления шлема (2) Dобразная пряжка шлема (3) Держатель шлема
ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ
Пакет для документов (1) находится в отсе­ке для документов (2) под задним седлом (стр. 67). Настоящее Руководство по экс­плуатации и другая документация должны храниться в пакете для документов. При мойке мотоцикла соблюдайте осторож­ность, чтобы не залить эту зону водой.
(1) Пакет для документов (2) Отделение для документов
69
ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКОГО ПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВА
Отсек для размещения механического проти­воугонного устройства находится под задним седлом (стр. 67). Некоторые механические противоугонные устройства изза своей формы и конструкции не могут быть размещены в этом отсеке.
70
НИЖНИЙ КОЖУХ
((66)
((44)
((11)
((11)
Нижний кожух необходимо снимать при регу­лировке свободного хода рычага сцепления, для доступа к расширительному бачку, при замене масла в двигателе и масляного филь­тра, а также при проверке направляющей при­водной цепи.
Снятие:
1. Снимите болты А (1), болты В (2), болты С
(3), болты D (4) и манжету (5).
2. Снимите нижний кожух (6), затем вытяните-
трубопроводы (7). (на модели CBR600RR) Снимите нижний кожух (6) и хомут (8) (на модели CBR600RR ABS)
Установка:
Установка выполняется в порядке, обратном
процедуре снятия.
Правильно установите трубопроводы на
место.
(2)
(8)
(7)
)
(3)
)
)
(4)
(5)
(1) Болты А (2) Болты В (3) Болты C (4) Болты D (5) Манжета (6) Нижний кожух (7) Трубопроводы (8) Хомут (только на модели CBR600RR ABS)
)
(3)
71
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОЖУХ
Для обслуживания свечей зажигания необхо­димо снять центральный кожух. Правый и левый центральные кожухи снимаются одина­ково.
Снятие:
1. Выверните болты А (1) и В (2).
2. Снимите фиксатор А (3) и фиксатор В (4).
3. Снимите центральный кожух (5) и отсоеди­ните колодку передних указателей поворота (6).
Не прилагайте к кожуху чрезмерное уси-
лие.
Осторожно отсоедините фиксаторы.
Установка:
Установка выполняется в порядке, обратном процедуре снятия.
72
(4)
(3)
(1) Болт А (2) Болт B (3) Фиксатор А (4) Фиксатор В (5) Центральный кожух (6) Колодка передних указателей поворота
(6)
(2)
(5)
(1)
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫ
((AA)
((AA)
((BB)
((BB)
ПО ВЕРТИКАЛИ
Вертикальная регулировка достигается заво­рачиванием или выворачиванием винтов (1) и (2), в зависимости от того, в каком направле­нии проводится регулировка.
Соблюдайте требования местного законода­тельства.
)
)
)
)
(2)
(1)
(1) Винт (ближний свет) (2) Винт (дальний свет) (А) Перемещение вверх (В) Перемещение вниз
73
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА
ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
Для вашей собственной безопасности очень важно потратить немного времени, и перед поездкой обойти вокруг мотоцикла, проверяя его состояние. При обнаружении любой неис­правности обязательно необходимо её устра­нить или обратиться для её устранения к официальному дилеру Honda.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ненадлежащее техническое обслуживание или оставленная перед поездкой без вни­мания неисправность может стать причи­ной аварии, в которой вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.
Всегда выполняйте осмотр перед каждой поездкой и исправляйте любые обнаружен­ные неисправности.
74
1. Уровень масла в двигателе  добавьте мотор­ного масла, если это необходимо (стр. 46). Убедитесь в отсутствии утечки.
2. Уровень топлива  при необходимости долейте топливо в топливный бак (стр. 43). Убедитесь в отсутствии утечки.
3. Уровень охлаждающей жидкости  добавьте охлаждающую жидкость при необходимо­сти. Убедитесь в отсутствии протечек (стр. 41  42).
4. Передние и задние тормозные механизмы  проверьте, как они работают, убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жидкости (стр. 3638).
5. Шины  проверьте состояние и давление в шинах (стр. 48  53).
6. Приводная цепь  проверьте её состояние и прогиб (стр. 112  113). При необходимости отрегулируйте и смажьте.
7. Дроссельная заслонка  убедитесь в том, что она полностью открывается во всех положе­ниях руля и работает плавно.
8. Приборы освещения и звуковой сигнал  убедитесь в том, что фара, задний фонарь, стопсигнал, указатели поворотов, индика­торы, освещение регистрационного знака и звуковой сигнал работают нормально.
9. Выключатель двигателя  проверьте пра­вильность его работы (стр. 61).
10. Система выключения зажигания при откиды-
вании бокового упора  убедитесь, что систе­ма работает нормально (стр. 120).
75
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Всегда следуйте правильной процедуре запу­ска двигателя, рассматриваемой ниже.
Данный мотоцикл оснащен системой автома­тического выключения зажигания, связанной с положением бокового упора. Если боковой упор опущен, то двигатель невозможно запу­стить, пока в коробке передач не будет вклю­чена нейтральная передача. Если боковой упор поднят, двигатель может быть запущен на нейтральной передаче или любой передаче с выключенным сцеплением. После того как двигатель запущен, а боковой упор не поднят, двигатель автоматически выключится, если в коробке передач включить передачу раньше, чем будет поднят боковой упор.
Для защиты каталитического нейтрализатора в системе выпуска мотоцикла следует избегать чрезмерно продолжительной работы двигате­ля на холостом ходу или использования этили­рованного бензина.
76
Отработавшие газы двигателя мотоцикла содержат токсичную окись углерода. Окись углерода может быстро достичь высокой кон­центрации в замкнутом пространстве, таком как гараж. Не запускайте двигатель в гараже с закрытой дверью. Даже если дверь гаража открыта, двигатель должен работать только в течение времени, необходимого для вывода мотоцикла из гаража.
При пуске не используйте электрический стар­тер более, чем 5 секунд за один раз. Перед следующей попыткой отпустите кнопку старте­ра примерно на 10 секунд.
Подготовка к работе
Перед запуском двигателя вставьте ключ в замок зажигания, поверните его в положение ON (ВКЛ) и убедитесь в следующем:
В коробке передач включена нейтральная передача (горит индикатор включения ней­тральной передачи).
Выключатель двигателя находится в поло­жении "
Высвечивается сигнализатор низкого давле­ния масла.
Сигнализатор системы PGMFI не горит.
Сигнализатор высокой температуры охлаж-
дающей жидкости не горит.
Сигнализатор системы HESD не горит.
Индикатор системы иммобилайзера (HISS)
не горит.
Горит индикатор комбинированной системы АБС
(Для модели CBR600RR ABS) Индикатор комбинированной системы АБС
погаснет как только скорость движения мото­цикла превысит 10 км/ч.
" RUN (РАБОТА).
Сигнализатор низкого давления масла должен выключиться через несколько секунд после запуска двигателя. Если сигнализатор продол­жает гореть, немедленно остановите двигатель и проверьте уровень масла в двигателе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
77
Процедура запуска
Данный мотоцикл оснащается системой элек­тронного зажигания с автоматической систе­мой управления воздушной заслонкой. Следуйте следующей процедуре.
Независимо от температуры окружающего воздуха:
Нажмите на кнопку стартера при полностью
закрытой дроссельной заслонке.
Двигатель не запустится при полностью откры­той дроссельной заслонке (по причине отсечки подачи топлива электронным блоком управле­ния).
Даже если температура охлаждающей жидко­сти продолжает оставаться ниже рекомендо­ванной, вентилятор системы охлаждения иногда включается при запуске двигателя, это не является неисправностью.
78
Заливание цилиндров топливом
Если двигатель не удаётся запустить после нескольких попыток, возможно камеры сгора­ния двигателя залиты избытком топлива.
1. Оставьте выключатель двигателя в рабочем положении RUN (РАБОТА).
2. Полностью откройте дроссельную заслонку.
3. Нажмите кнопку стартера на 5 секунд.
4. Следуйте обычной процедуре запуска.
Если двигатель на холостом ходу работает
неустойчиво, слегка приоткройте дроссель­ную заслонку. Если двигатель не запускает­ся, подождите 10 секунд, затем вновь проделайте операции 1  4.
Отключение зажигания
Конструкция данного мотоцикла обеспечивает автоматическую остановку двигателя и топлив­ного насоса при его переворачивании (датчик крена отключает систему зажигания). Перед запуском двигателя необходимо повернуть ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и затем опять в положение ON (ВКЛ).
79
ОБКАТКА МОТОЦИКЛА
Правильная обкатка мотоцикла  это залог его продолжительной и безотказной работы в будущем, поэтому следует уделять особое вни­мание правильной эксплуатации мотоцикла в течение первых 500 км пробега.
Во время периода обкатки избегайте запусков двигателя с полностью открытой дроссельной заслонкой и резких разгонов.
80
ЕЗДА НА МОТОЦИКЛЕ
Перед началом движения ещё раз просмотрите раздел по безопасности мотоцикла (стр. 1  8).
Убедитесь, что вам известен принцип работы механизма бокового упора. (Ознакомьтесь с Регламентом технического обслуживания на стр. 94 и объяснениями, касающимися боково­го упора, на стр. 120).
Убедитесь, что воспламеняющиеся материалы, такие как сухая трава и листья, не контактиру­ют с системой выпуска мотоцикла во время движения, работы на холостом ходу или при стоянке мотоцикла.
1. После того, как двигатель прогрелся, мото­цикл готов к поездке.
2. Пока двигатель работает на холостом ходу, выжмите рычаг сцепления и нажмите на педаль переключения передач, чтобы вклю­чить 1ю (низшую) передачу.
3. Плавно отпускайте рычаг сцепления и в то же время постепенно увеличивайте частоту вращения вала двигателя, открывая дрос­сельную заслонку. Согласованность откры­тия дроссельной заслонки и отпускания рычага сцепления обеспечат плавное трога­нье с места и разгон.
4. Когда мотоцикл разгонится до умеренной скорости, закройте дроссельную заслонку, выжмите рычаг сцепления и включите 2ю передачу, переместив вверх педаль пере­ключения передач.
Эта последовательность действий повторя-
ется при переходе на 3ю, 4-ю, 5-ю и 6-ю (высшую) передачи.
81
5. Для плавного снижения скорости координи­руйте работу дроссельной заслонки и тор­мозов.
6. Передний и задний тормоза следует исполь­зовать одновременно, не прибегая к чрезмер­ному торможению, чтобы не заблокировать колеса, чтобы не снизить интенсивность тор­можения и не затруднить управление мотоцик­лом.
82
ТОРМОЖЕНИЕ
Для обеспечения нормального торможения следует одновременно тормозить передним и задним тормозом и переходить на пониженные передачи по мере снижения скорости. Для максимально эффективного торможения закройте дроссельную заслонку, энергично нажмите на рычаг и педаль тормоза и выжмите рычаг сцепления до того, как мотоцикл полно­стью остановится, чтобы двигатель не заглох.
Важная информация по безопасности:
Если воздействовать только на рычаг или
только на педаль тормоза, то интенсивность торможения снизится.
Слишком интенсивное торможение может
привести к блокировке колеса, что затруднит управление мотоциклом.
Если возможно, снижайте скорость или тор-
мозите перед входом в поворот. Закрытие дроссельной заслонки или торможение в процессе прохождения поворота может вызвать занос колеса. При заносе управле­ние мотоциклом существенно затрудняется.
При движении по мокрому покрытию, в
дождь или по сыпучей поверхности манёв­ренность и тормозные свойства будут суще­ственно снижены. В этих условиях движения все ваши действия должны быть плавными. Резкий разгон, торможение или крутой пово­рот могут привести к потере управления. Для вашей безопасности проявляйте максимум внимания при торможениях, разгоне и про­хождении поворотов.
При движении по длинному или крутому спуску
применяйте торможение двигателем с периоди­ческим торможением обоими колесами.
Длительное торможение может привести к
перегреву тормозных механизмов, что сни­зит интенсивность торможения.
Если вы во время движения держите ногу на
педали тормоза, а руку на рычаге тормоза, то может быть включенным стопсигнал, что будет неверно информировать других води­телей. При этом тормозные механизмы могут перегреться, что снизит эффектив­ность торможения.
83
Комбинированная тормозная система с АБС (только для модели CBR600RR ABS)
Эта модель оборудована комбинированной тормозной системой с АБС. При повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ.) система начинает проводить самодиагностику. При достижении мотоциклом скорости 10 км/ч система полностью включается в работу и остается включенной на всем протяжении поездки. Комбинированная тормозная система с АБС является самодиагностируемой. Комбинированная тормозная система с АБС это интегрированная электронноуправляемая система, объединяющая функции комбиниро­ванной тормозной системы и антиблокировоч­ной системы. Комбинированная тормозная система с АБС контролирует тормозное усилие опираясь на данные о силе прижатия тормоз­ных колодок к дискам и о скорости вращения колес. Она настроена на поддержание опти­мального распределения тормозных усилий между колесами и препятствованию блокиров­ки колес при жестком торможении. Кроме того, система помогает сохранить устойчи-
84
вость мотоцикла при внезапном жестком тор­можении. Однако, если вы начнете тормозить на повороте, колеса не заблокируются, но мотоцикл все равно может потерять контакт колес с дорогой из-за потери контроля над управлением. В общем случае замедление будет наиболее эффективно, если тормозить на прямом участке дороги, снижая скорость до нужного уровня до входа в поворот. Даже если при торможении вы воздействуете только на рычаг переднего тормоза или только на педаль заднего тормоза, тормозное усилие рас­пределяется между обоими тормозами. Однако для наиболее эффективного торможения необ­ходимо использовать оба тормоза одновремен­но, так как вы бы делали это на мотоциклах с традиционной тормозной системой. В некоторых ситуациях (например, при торможе­нии на песке или на неровной дороге) мотоци­клу, оборудованному АБС, может потребоваться более длинный остановочный путь, чем мотоци­клу без АБС.
Комбинированная тормозная система с АБС не может компенсировать плохое качество дорожно­го покрытия, неправильную оценку дорожной ситуации или неправильное обращение с органа­ми управления, а также не в состоянии полностью устранить подъем заднего колеса при интенсив­ном торможении. Вся ответственность за выбор адекватной дорожным условиям скорости движе­ния в каждой конкретной дорожной ситуации и безопасность полностью лежит на вас.
Антиблокировочные свойства системы могут
проявиться при езде за гранью сцепления колес с дорогой или при излишне сильном воздействии на тормозные рычаги.
Важно неукоснительно следовать рекоменда-
циям по подбору шин (см. стр. 52). Блок управления системы при вычислениях опира­ется на данные о скорости вращений колес. Неправильно подобранные шины могут иска­жать показания датчиков скорости вращения колес, тем самым сбивая блок управления комбинированной тормозной системы с АБС.
Комбинированная тормозная система с АБС
не работает на скоростях ниже 6 км/ч.
Комбинированная тормозная система с АБС
не работает при разряженной аккумулятор­ной батарее.
Комбинированная тормозная система с АБС
не работает если перегорел главный плавкий предохранитель комбинированной тормозной системы с АБС или плавкий предохранитель электромотора комбинированной тормозной системы с АБС.
Если комбинированная тормозная системы с
АБС не работает, то тормоза функционируют точно также как на мотоциклах с традицион­ной тормозной системой. На мотоциклах с традиционной тормозной системой нажатии на рычаг переднего тормоза приведет к сра­батыванию только переднего тормоза, а нажатие на педаль заднего тормоза приведет
к срабатыванию только заднего тормоза. Вы можете почувствовать изменение обратной связи на тормозном рычаге/педали в следую­щие моменты:
Сразу после поворота ключа зажигания в
положение ON(ВКЛ.)
При торможении стоя на месте
85
Индикатор комбинированной тормозной системы с АБС (только для модели CBR600RR ABS)
При нормальной работе системы индикатор загорается при повороте ключа зажигания в положение ON(ВКЛ.) и гаснет при достижении мотоциклом скорости 10 км/ч. Если комбини­рованная тормозная система с АБС вышла из строя, индикатор будет гореть постоянно или начнет мигать. Когда индикатор высвечивает­ся, комбинированная тормозная система с АБС не работает.
Если индикатор комбинированной тормозной системы с АБС горит постоянно или мигает, оста­новитесь в безопасном месте и заглушите двига­тель. Снова включите зажигание. Индикатор должен погаснуть после того, как вы превысите скорость 10 км/ч. Если индикатор продолжает гореть, значит, комбинированная тормозная система с АБС вышла из строя, но при этом тор­моза продолжают развивать необходимое тор­мозное усилие, а вся тормозная система переходит в режим работы аналогичный таково-
86
му на мотоциклах с традиционной тормозной системой. Несмотря на это, вам необходимо как можно быстрее обратиться к дилеру компании Honda для устранения неисправности.
Индикатор комбинированной тормозной систе­мы с АБС может мигать если:
Переднее тормозное колесо поднялось в
воздух более чем на одну секунду.
Передний или задний тормоз постоянно
задействован при разгоне от 0 до 50 км/ч.
Вы провернули заднее колесо, когда мото-
цикл установлен на подставку.
Это нормально, но при этом комбинированная тормозная система с АБС не включена. Чтобы включить систему поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ.), а затем снова в положение ON (ВКЛ.).
СТОЯНКА МОТОЦИКЛА
1. После остановки мотоцикла включите ней­траль в коробке передач, поверните руль до конца влево, выключите зажигание и извле­ките ключ из замка зажигания.
2. Используйте подножку для поддержания мотоцикла.
Устанавливайте мотоцикл на твёрдой ровной площадке, чтобы исключить его возможное опрокидывание. Если вы вынуждены остановиться на уклоне, ориентируйте мотоцикл передним колесом в сторону подъёма, чтобы снизить риск того, что мотоцикл сдвинется с опоры или опрокинется.
3. Заблокируйте руль мотоцикла, чтобы пре­дотвратить угон (стр. 65).
Убедитесь, что легковоспламеняющиеся мате­риалы, такие как сухая трава и листья, не контактируют с системой выпуска во время движения, работы на холостом ходу или стоян­ки мотоцикла.
Во избежание повреждения мотоцикла и лич­ных вещей, не закрывайте глушитель защит­ными чехлами в течение 20 минут после остановки двигателя.
87
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ МОТОЦИКЛА ОТ УГОНА
1. Всегда блокируйте руль и не оставляйте ключ в замке зажигания. Это очень простое прави­ло, но многие забывают ему следовать.
2. Все регистрационные документы и знаки мотоцикла должны быть действующими и находиться в порядке.
3. По возможности храните мотоцикл в запи­раемом гараже.
4. Используйте дополнительное противоугон­ное устройство хорошего качества.
88
5. Внесите вашу фамилию, адрес и номер телефона в Руководство по эксплуатации и всегда храните Руководство на мотоцикле. Во многих случаях похищенные мотоциклы идентифицировались по информации, содержащейся в Руководстве по эксплуата­ции, которое находилось с мотоциклом.
ФАМИЛИЯ И. О.:_________________________ АДРЕС: ________________________________
_______________________________________ _______________________________________
ТЕЛЕФОН: ______________________________
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОЦИКЛА
ВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Для безопасной, экономичной и беспроблем­ной эксплуатации мотоцикла очень важно хорошее техническое обслуживание. Оно также способствует снижению степени воз­действия на окружающую среду.
Чтобы облегчить задачу ухода за мотоциклом, последующие страницы включают в себя Регламент технического обслуживания и Дневник технического обслуживания для выпол­нения регулярного технического обслуживания.
Рекомендации по техническому обслуживанию сделаны исходя из того, что мотоцикл будет использоваться исключительно по своему прямому назначению. Длительная эксплуата­ция мотоцикла на высокой скорости или в условиях повышенной влажности или запы­ленности потребуют более частого техническо­го обслуживания, что отражено в Регламенте технического обслуживания.
Проконсультируйтесь с официальным диле­ром Honda и получите рекомендации по техни­ческому обслуживанию, отвечающие вашим индивидуальным нуждам и режиму эксплуата­ции мотоцикла.
Если мотоцикл опрокинулся или попал в дорожнотранспортное происшествие, обрати­тесь к официальному дилеру Honda для про­ведения тщательного проверки всех систем и механизмов, даже если вы сами способны выполнить некоторый ремонт.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ненадлежащее техническое обслуживание или оставленная перед поездкой без вни­мания неисправность могут стать причиной аварии, в которой вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.
Всегда следуйте рекомендациям по осмо­тру и техническому обслуживанию, имею­щимся в Руководстве по эксплуатации мотоцикла.
89
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
В данный раздел включены инструкции по выпол­нению некоторых важных операций технического обслуживания. Некоторые из этих операций вы можете выполнить с помощью инструментов, поставляемых с мотоциклом, если вы владеете основными навыками выполнения таких работ.
Другие операции более сложны, требуют использования специального инструмента, и лучше поручить их выполнение профессиона­лам. В обычных условиях снятие колеса должно производиться только механиками Honda или другими квалифицированными механиками. Инструкции, включённые в данное Руководство, предназначены только для экстренных случаев.
Ниже приводятся некоторые наиболее важные предупреждения, относящиеся к безопасности. Однако мы не можем предостеречь вас от любо­го возможного риска, который может возникнуть в связи с проведением технического обслужива­ния. Только вы сами можете решить, выполнять или не выполнять конкретную операцию.
90
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Невозможность правильно и безопасно выполнить все указания по техническому обслуживанию может стать причиной серьез­ной травмы или гибели на дороге.
Всегда следуйте указаниям и предостереже­ниям, содержащимся в данном Руководстве.
Loading...