Honda CBR1000RR ABS User Manual [ru]

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИР
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Никогда не превышайте
максимальную грузоподъёмность, указанную на оборудовании и табличке с характеристиками.
ЕЗДА ПО ДОРОГАМ
Данный мотоцикл предназначен только для дорог с твёрдым покрытием.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Особенное внимание обратите на информацию по безопасности, приводимую в различных местах
Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться
следующему владельцу при его продаже.
Honda CBR1000RR/ CBR1000RR ABS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Все сведения в данном “Руководстве” соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время вносить любые изменения без предварительного предупреждения и без каких-либо обязательств со своей стороны. Запрещается воспроизводить настоящее “Руководство” или любой его фрагмент без наличия письменного согласия обладателя авторских прав.
FIRE BLADE
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Мотоцикл даёт возможность овладеть искусством управления и погрузиться в мир приключений. Вы несё­тесь навстречу ветру по дороге на машине, которая, как никакая другая, беспрекословно выполняет ваши команды. В отличие от автомобиля, здесь вы не защищены металлической оболочкой. Как и в авиации, предварительный осмотр и регулярное обслуживание жизненно важны для обеспечения вашей безопаснос­ти. Вашей наградой будет свобода.
Чтобы быть в безопасности и иметь возможность в полной мере наслаждаться приключениями, вам следует внимательно изучить Руководство по эксплуатации ДО ТОГО, КАК ВЫ СЯДЕТЕ В СЕДЛО МОТОЦИК­ЛА.
Во время чтения данного Руководства вам встретится информация, предваряемая символом Эта информация поможет вам избежать повреждения мотоцикла и причинения ущерба чужой собствен­ности и окружающей среде.
При необходимости ремонта или технического обслуживания помните, что официальный дилер Honda лучше всех знает устройство мотоцикла. Если вы обладаете соответствующей квалификацией и у вас есть необходимый инструмент, у официального дилера можно приобрести Руководство по ремонту, которое по­может вам справиться со многими работами по обслуживанию и ремонту.
Желаем вам приятных поездок и благодарим вас за то, что вы выбрали мотоцикл Honda!
ПРИМЕЧАНИЕ
.
Следующими кодами в данном Руководстве обозначаются страны. На иллюстрациях данного Руководства изображена версия ED.
CBR1000RR
E Великобритания IIIE (E Тип III) UII (U Тип II) F Франция VE (E Тип V) UIII (U Тип III)
Европа, прямые
ED
продажи
U Австралия IIIF (F Тип III) BRIII (BR Тип III)
Новая Зеландия IIED (ED Тип II) KOII (KO Тип II) BR Бразилия IVED (ED Тип IV) KOIII (KO Тип III) KO Корея
IIF (F Тип II) BRII (BR Тип II)
CBR1000RR ABS
E Великобритания VE (E Тип V) F Франция IIIF (F Тип III)
Европа, прямые ED
продажи
U Австралия IVED (ED Тип IV)
Новая Зеландия IIU (U Тип II) BR Бразилия IIKO (KO Тип II) KO Корея
IIED (ED Тип II)
Характеристики могут изменяться применительно к конкретной стране.
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому управление мотоциклом в полном соответствии с правилами безопасности является вашей прямой обязанностью.
Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещенная на предупреждающих табличках на самом транспортном средстве и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить вам задачу обеспе­чения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о ситуациях, в которых сущес­твует опасность причинения вреда вам и окружающим людям.
Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием мото­цикла. Поэтому в своих действиях в первую очередь необходимо руководствоваться здравым смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:
- на самом мотоцикле.
Предупреждающие таблички
- перед которой помещен символ внимания и одно из
Информация, относящаяся к безопасности
трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Эти сигнальные слова означают следующее:
ОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
Заголовки, относящиеся к безопасности
- такие, как важные предостережения или требования
осторожности.
- относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
Раздел “Безопасность”
объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотоциклом.
Инструкции,
Всё Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопасности. Поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ, если будете игнорировать данное предупреждение.
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ, если не будете следовать инструкциям.
Вы МОЖЕТЕ БЫТЬ ТРАВМИРОВАНЫ, если не будете соблюдать необходимых мер предосторожности.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
страница
1 БЕЗОПАСНОСТЬ
1 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ,
ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ 2 ЗАЩИТНАЯ ЭКИПИРОВКА 4 МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ
НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
8 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ
РАСПОЛОЖЕНИЕ
11 ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
41 ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И АГРЕГАТЫ (Информация, необходимая для управления
мотоциклом)
41 ПОДВЕСКА 47 ТОРМОЗА 50 СЦЕПЛЕНИЕ 53 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 55 ТОПЛИВО 58 МОТОРНОЕ МАСЛО 59 БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
страница
65 МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
65 ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ 66 КЛЮЧИ 68 СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS) 71 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУЧКИ 72 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУЧКИ 74 Система электронного демпфирования руля
HESD (Honda Electronic Steering Damper)
страница
75 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ (Не требуемое для работы мотоцикла)
75 ЗАМОК РУЛЯ 76 СЕДЛО 78 ДЕРЖАТЕЛИ ШЛЕМОВ 79 ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ 80 ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ
МЕХАНИЧЕСКОГО ПРОТИВОУГОННОГО
УСТРОЙСТВА 81 НИЖНИЙ КОЖУХ 82 РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА
ФАРЫ ПО ВЕРТИКАЛИ
страница 83 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
83 ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ 85 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ 89 ОБКАТКА 90 ЕЗДА НА МОТОЦИКЛЕ 92 ТОРМОЖЕНИЕ 93 СТОЯНКА МОТОЦИКЛА 97 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ
МОТОЦИКЛА ОТ УГОНА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОЦИКЛА
страница
98 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
98 ВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
99 БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ 100 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 101 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ 104 КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТА 105 СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 106 ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ
КРАСКИ 107 МОТОРНОЕ МАСЛО 113 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ 114 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 115 ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ
страница 121 НАПРАВЛЯЮЩАЯ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ
122 ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ
ПОДВЕСОК 123 БОКОВОЙ УПОР 124 СНЯТИЕ КОЛЕСА 132 ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК 134 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ 136 ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ 140 РЕГУЛИРОВКА КОНЦЕВОГО
ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ СТОП-СИГНАЛА 141 ЗАМЕНА ЛАМП
149 ОЧИСТКА 154 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
154 ХРАНЕНИЕ 156 РАСКОНСЕРВАЦИЯ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
158 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 162 КАТАЛИТИЧЕСКИЙ НЕЙТРАЛИЗАТОР
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ
Данный мотоцикл сможет служить вам и достав­лять удовольствие в течение многих лет, если вы осознаёте ответственность за вашу собственную безопасность и понимаете опасности, с которыми вы можете встретиться на дороге.
Вы можете сделать очень многое, чтобы обеспе­чить собственную безопасность при управлении транспортным средством. Вы найдете много полез­ных рекомендаций в данном Руководстве по экс­плуатации. Ниже приводится несколько наиболее важных таких рекомендаций.
Всегда надевайте шлем
Это доказанный факт: шлемы существенно сни­жают количество и тяжесть травм головы. Поэто­му обязательно надевайте мотоциклетный шлем и следите за тем, чтобы пассажир поступал так же. Также рекомендуется использовать защитные очки, прочную обувь, перчатки и иное защитное снаряжение (стр. 2).
Сделайте так, чтобы вы были заметны
Некоторые водители не замечают мотоциклистов, потому что не обращают на них внимания. Что­бы сделать себя более заметным, надевайте яркую светоотражающую одежду, занимайте такое по­ложение на дороге, чтобы другие водители могли вас увидеть, сигнализируйте перед поворотом или сменой полосы движения и пользуйтесь звуковым сигналом, если это поможет другим заметить вас.
Никогда не переоценивайте своих способностей
Одна из основных причин ДТП с участием мо­тоциклистов - переоценка своих способностей и возможностей. Никогда не превышайте предела ваших возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Помните, что алко­голь, некоторые лекарственные препараты, утом­ление и невнимательность могут существенно сни­зить способность правильно оценивать обстановку и безопасно управлять мотоциклом.
1
Не управляйте мотоциклом после употребления алкоголя
Алкоголь абсолютно несовместим с вождением. Даже небольшая порция алкоголя существенно по­нижает способность реагировать на изменения до­рожной обстановки и ухудшает реакцию. Поэтому не управляйте мотоциклом после употребления ал­коголя и не позволяйте делать это вашим друзьям. Содержите транспортное средство в полностью ис­правном состоянии
Чтобы ездить безопасно, очень важно перед каждой поездкой проводить осмотр мотоцикла и выпол­нять все рекомендованные операции. Никогда не превышайте максимальную допустимую нагрузку и используйте только те аксессуары, которые одоб­рены компанией Honda для данного мотоцикла. См. стр. 4 для получения дополнительной инфор­мации.
2
ЗАЩИТНАЯ ЭКИПИРОВКА
Для вашей безопасности настоятельно рекомен­дуется при управлении данным транспортным средством надевать мотоциклетный шлем установ­ленного образца, защитные очки, сапоги, длинные брюки, рубашку или куртку с длинными рукавами. Хотя полностью обеспечить защиту невозможно, соответствующая защитная одежда может снизить вероятность травмирования. При выборе надлежащего защитного снаряжения руководствуйтесь рекомендациями следующего характера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Управление мотоциклом без шлема повыша­ет риск серьёзной травмы или смертельного исхода при дорожно-транспортном проис­шествии.
Водитель и пассажир должны надевать шлем, защитные очки и другие элементы за­щитного снаряжения во время поездки.
Шлемы и защитные очки
Мотоциклетный шлем является наиболее важным элементом защитной экипировки, поскольку он обеспечивает наилучшую защиту головы. Шлем должен соответствовать размеру головы, быть удобным, но не болтаться. Шлем, окрашенный в яркие цвета, сделает вас более заметным в уличном движении, так же как светоотражающие полосы.
Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает оп­ределённую защиту, но лучше использовать более безопасный интегральный шлем, обеспечивающий защиту всей головы. Защищайте глаза от ветра, пыли и осадков прозрачным щитком или очками.
Дополнительные предметы защитного снаряжения
В дополнение к шлему и защитным очкам или про­зрачному щитку рекомендуется надевать:
Прочные сапоги или ботинки с подошвой,
препятствующей скольжению, для защиты ступней и лодыжек.
Кожаные перчатки, согревающие руки и защищающие их от раздражений, порезов, ожогов и ушибов.
Мотоциклетный комбинезон или куртку, обеспечивающие удобство и защиту. Одежда яркого цвета со светоотражающими элементами сделает вас более заметным в дорожном движении. Не надевайте слишком свободные вещи, которые могут попасть в движущиеся части мотоцикла.
3
МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
Данный мотоцикл предназначен для перевозки во­дителя и одного пассажира. При езде с пассажиром вы можете почувствовать, что мотоцикл при уско­рениях и торможениях ведет себя по-другому. Если вы правильно обслуживаете мотоцикл, а шины и тормоза находятся в исправном состоянии, вы мо­жете безопасно перевозить пассажира или груз в пределах заданных ограничений и при соблюдении рекомендаций.
Однако превышение максимально допустимой на­грузки или не сбалансированная нагрузка способны существенно ухудшить управляемость, тормозные качества и устойчивость мотоцикла. Использова­ние неоригинальных аксессуаров, внесение недо­пустимых изменений в конструкцию мотоцикла, ненадлежащее техническое обслуживание также снизят безопасность эксплуатации мотоцикла.
На следующих страницах представлена более под­робная информация по загрузке, аксессуарах и до­пустимых модификациях мотоцикла.
4
Загрузка
Ваша безопасность существенно зависит от веса груза и того, как он размещен на мотоцикле. Каж­дый раз при перевозке пассажира или груза необ­ходимо учитывать следующее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перегруз транспортного средства или не­правильное размещение груза может при­вести к аварии с серьезными последствия­ми, травмами или смертельным исходом.
Необходимо строго соблюдать ограничения по весу груза и неукоснительно выполнять рекомендации данного Руководства.
Максимальная допустимая нагрузка
Ниже приводятся значения максимально допусти­мой нагрузки для данного мотоцикла:
Максимальная грузоподъёмность:
180 кг Включает массу водителя, пассажира, всего
груза и дополнительного оборудования.
Максимальная масса груза:
14 кг
Масса дополнительных аксессуаров уменьшает максимально допустимую массу груза на соответс­твующую величину.
Рекомендации по загрузке
Данный мотоцикл изначально предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Если вы не перевозите пассажира, вы можете укрепить кур­тку или другие небольшие вещи на пассажирском сиденье.
При необходимости перевезти большее количество груза, проконсультируйтесь с представителем офи­циального дилера Honda и ознакомьтесь с инфор­мацией на стр. 6, относящейся к аксессуарам.
Неправильная загрузка мотоцикла приведет к ухуд­шению его устойчивости и управляемости. Даже если нагрузка мотоцикла находится в пределах огра­ничений, необходимо двигаться с пониженной ско­ростью и никогда не превышать скорость 130 км/ч.
5
При движении с пассажиром или с грузом необхо­димо соблюдать следующие правила:
Убедитесь, что давление в шинах обоих колес
соответствует норме (стр. 59). При изменении загрузки мотоцикла по сравнению с обычной может потребоваться регулировка передней (см. стр. 41) и задней подвесок (см. стр. 44). Чтобы незакрепленные вещи не стали
причиной дорожного происшествия, убедитесь, что весь груз надежно закреплен, перед началом поездки. Размещайте груз как можно ближе к центру мотоцикла. Груз должен равномерно распределяться по правой и левой сторонам мотоцикла.
6
Аксессуары и модификации
Изменения в конструкции или использование ак­сессуаров, не изготовленных компанией Honda, могут отрицательно сказаться на безопасности вождения мотоцикла. До внесения в конструкцию мотоцикла любых изменений или приобретения аксессуаров ознакомьтесь со следующей информа­цией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка не рекомендованных аксессуа­ров или внесение в конструкцию мотоцикла недопустимых изменений могут послужить причиной аварии с серьезными последстви­ями или летальным исходом.
Соблюдайте все инструкции данного Ру­ководства, относящиеся к использованию аксессуаров и внесению в конструкцию мо­тоцикла любых изменений.
Аксессуары
Настоятельно рекомендуется использовать только оригинальные аксессуары Honda, предназначен­ные и испытанные для данного мотоцикла. Ком­пания Honda не имеет возможности испытать все представленные на рынке аксессуары, поэтому персональная ответственность за выбор, установку или использование неоригинальных аксессуаров лежит исключительно на владельце мотоцикла. Обратитесь за помощью к официальному дилеру и всегда следуйте приведённым ниже рекоменда­циям:
• Убедитесь, что аксессуары не заслоняют приборы освещения, не уменьшают дорожный просвет и угол въезда, не уменьшают ход подвески или угол поворота управляемого колеса, не меняют посадку и не создают помех для доступа к органам управления.
• Убедитесь, что электрическое оборудование не превышает возможностей электрической системы мотоцикла (стр. 161). Выход из строя плавкого предохранителя может привести к отключению приборов освещения или потере мощности двигателя.
• Запрещается эксплуатировать мотоцикл с прицепом или боковой коляской. Конструкция мотоцикла не предусматривает работы с прицепом или коляской. Их использование серьёзно нарушит управляемость мотоцикла.
Изменения конструкции
Настоятельно рекомендуется не демонтировать оригинальное оборудование с мотоцикла и не про­изводить модификации, вызывающие изменения его конструкции или эксплуатационных характе­ристик. Такие изменения приведут к серьёзному нарушению управляемости, устойчивости, тор­мозных качеств и сделают мотоцикл опасным для использования.
Снятие или изменение конструкции приборов освещения, системы выпуска, системы контроля токсичности отработавших газов сделают эксплу­атацию мотоцикла незаконной.
7
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
Тахометр
Зеркало заднего вида
Выключатель аварийной сигнализации
Кнопка помигивания дальним светом фары
Выжимная вилка
Переключатель ближнего и дальнего света фары
Замок зажигания
Индикаторы
Многофункциональный дисплей
Зеркало заднего вида
Бачок тормозной жидкости переднего тормоза
Выключатель двигателя
Рычаг переднего тормоза
Рукоятка акселератора
Кнопка стартера
Переключатель указателя поворота
Кнопка звукового сигнала
Пробка заправочной горловины топливного бака
Регулятор предварительного сжатия пружины передней подвески Регулятор демпфирующего усилия при ходе отбоя передней подвески
8
Центральный багажный отсек Комплект инструментов
Держатель шлема
Расширительный бачок охлаждающей жидкости
Плавкий предохранитель электромотора системы АБС (Только на модели CBR1000RR ABS)
Бачок тормозной жидкости заднего тормоза
ПодножкаПодножка пассажира
Педаль заднего тормоза
Пробка маслозаливного отверстия
Контрольный щуп
Регулятор усилия демпфирования хода сжатия передней подвески
9
Регулятор усилия демпфирования хода сжатия задней подвески
Аккумуляторная батарея Главный предохранитель Предохранитель FI
Блок предохранителей
Держатель шлема
Отсек для размещения механического противоугонного устройства
Подножка пассажира
Подножка
Регулятор усилия демпфирования хода сжатия передней подвески
10
Боковой упор
Рычаг переключения
Регулятор предварительного сжатия пружины задней подвески Регулятор усилия демпфирования хода отбоя задней подвески
ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
Индикаторы располагаются на приборной панели. Их назначение изложено в таблицах на следующих страницах.
(1) Кнопка управления А (2) Индикатор левых указателей поворота (3) Сигнализатор низкого уровня топлива (4) Индикатор нейтрали (5) Тахометр (6) Индикатор дальнего света (7) Сигнализатор системы PGM-FI (MIL) (8) Красная зона тахометра (9) Индикатор красной зоны тахометра (10) Индикатор правых указателей поворота (11) Сигнализатор (12) Многофункциональный дисплей (13) Индикатор системы иммобилайзера (HISS) (14) Индикатор комбинированной системы АБС (15) Кнопка управления В
(1)
(15)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7) (8) (9)
(10)
(11)
(12)(14) (13)
11
(Номер позиции) Описание Функции
(1) Кнопка управления А Используйте эту кнопку для:
Переключения между режимами одометра, указателя пробега за
поездку А и указателя пробега за поездку В (стр. 27) Изменения единиц измерения спидометра, одометра, указателя пробега за поездку и счетчика пробега на остатке топлива (только версия Е) (стр. 34) Изменения индикации указателя пробега на остатке топлива (стр. 35) Сброса указателя пробега за поездку A и указателя пробега на остатке топлива (стр. 30) Сброса указателя пробега за поездку B (стр. 30) Изменения режима сброса указателя пробега за поездку A и указателя пробега на остатке топлива (стр. 33) Установки времени (стр. 36) Установки и изменения частоты активации индикатора красной зоны тахометра и способа индикации (стр. 38) Включения режима мигания индикатора системы иммобилайзера (HISS) (стр. 69).
(2) Индикатор
левых указателей поворота(зеленый)
12
Мигает при включении левых указателей поворота. При включении зажи­гания высвечивается на несколько секунд, а затем гаснет.
(Номер позиции) Описание Функции
(3) Сигнализатор низкого
уровня топлива (янтарный)
Высвечивается, если в баке остается только резервный запас топлива. Включение сигнализатора означает, что остаток топлива в баке стоящего вертикально мотоцикла составляет приблизительно: 3,5 л Если включается данный сигнализатор, нижний сегмент многофункци­онального дисплея переключается в режим индикации остатка топлива (page 23). Также должен при включении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть.
(4) Индикатор нейтрали
(зеленый)
(5) Тахометр Показывает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах в ми-
(6) Индикатор дальнего
света (синий)
Высвечивается при включении нейтральной передачи.
нуту. При включении зажигания стрелка тахометра однократно качнётся по всей шкале до максимальных значений.
Высвечивается при включении дальнего света фары. Также должен при включении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть.
13
(Номер позиции) Описание Функции
(7) Сигнализатор
неисправности системы PGM-FI (MIL) (янтарный)
Высвечивается при нарушениях функционирования системы управления двигателем PGM-FI (Programmed Fuel Injection). Также должен при вклю­чении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть. В любых других случаях включения сигнализатора снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda.
(8) Красная зона тахометра Никогда, даже после обкатки двигателя, не допускайте ситуации, при ко-
торой стрелка тахометра будет находиться в красной зоне.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя за пределами рекомендованной максимальной частоты вращения вала двигателя (начало красной зоны тахометра) может привести к выходу его из строя.
(9) Индикатор красной зоны
тахометра (янтарный)
Мигает при достижении стрелкой тахометра красной зоны или выбранной вами частоты вращения (стр. 38). Также должен при включении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть.
14
(Номер позиции) Описание Функции
10) Индикатор правых указателей поворота
(зеленый)
Мигает при включении правых указателей поворота. При включении за­жигания высвечивается на несколько секунд, а затем гаснет.
(11) Сигнализатор
(красный)
Высвечивается, если температура охлаждающей жидкости превысит уста­новленное значение или давление моторного масла упадет ниже штатного. Высвечивается при включении зажигания, когда двигатель не работает. Гаснет после пуска двигателя, кроме случаев, когда может периодически вспыхивать при работе прогретого двигателя на холостом ходу. См. стр. 24, 25.
15
(Номер позиции) Описание Функции
(12) Многофункциональный
дисплей
Дисплей имеет следующие функции; Данный дисплей служит для отоб­ражения пусковой информации (см. стр. 19)
16
Сигнализатор низкого давления масла/Вы­сокой температуры охлаждающей жид­кости/Неисправности системы HESD
Спидометр Показывает скорость движения (стр. 28).
Цифровые часы Показывают часы и минуты (стр. 36).
Указатель темпера­туры охлаждающей жидкости
Включает сигнализатор низкого давления моторного масла и/или вы­сокой температуры охлаждающей жидкости для информирования о на­личии неисправности в системе смазки или охлаждения двигателя при включении сигнализатора. См. стр. 24, 25. Также включается сигнализатор системы HESD для информирования о неисправности данной системы (стр. 26).
Показывает температуру охлаждающей жидкости (стр. 21).
(Номер позиции) Описание Функции
(12) Многофункциональный
дисплей
Одометр Показывает совокупный пробег (стр. 29).
Данный дисплей выполняет следующие функции;
Указатель пробега за поездку
Указатель расхода топлива
(13) Индикатор системы
иммобилайзера (HISS) (красный)
Показывает пробег за поездку (стр. 29).
Показывает текущий пробег, средний пробег на литре топлива или расход топлива. См. стр. 31-33. Если включается сигнализатор низко­го уровня топлива, дисплей переключается в режим индикации остатка топлива (стр. 23).
Данный индикатор включается на несколько секунд при включении за­жигания. Затем он должен погаснуть, если в замке зажигания находится правильно кодированный ключ. Если в замке зажигания находится не­правильно кодированный ключ, индикатор продолжает высвечиваться, а двигатель не запустится (стр. 68). Находясь в мигающем режиме, этот индикатор остаётся в нём в течение 24 часов после выключения зажигания (стр. 68).
17
(Номер позиции) Описание Функции
(14) Индикатор
комбинированной системы АБС
(15) Кнопка управления В Используйте эту кнопку для:
18
Обычно этот индикатор загорается при повороте ключа в замке зажига­ния в положение ON и гаснет при движении мотоцикла со скоростью, превышающей 10 км/ч. Если индикатор либо мигает либо постоянно горит (стр. 95), то это может указывать на неисправность комбиниро­ванной системы АБС.
Переключения индикации между текущим пробегом, средним
пробег на литре топлива или расходом топлива (page 31) Изменения единиц измерения спидометра, одометра, указателя пробега за поездку и счетчика пробега на остатке топлива (только версия Е) (стр. 34) Изменения индикации указателя пробега на остатке топлива (стр. 35) Изменения режима сброса указателя пробега за поездку A и указателя пробега на остатке топлива (стр. 33) Установки времени (стр. 36) Установки и изменения частоты активации индикатора красной зоны тахометра и способа индикации (стр. 38)
Исходный режим индикации
2)
При повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛЮЧЕНО) многофункциональный дисплей (1) на короткое время покажет все сегменты и ре­жимы индикации, чтобы водитель имел возмож­ность убедиться в исправности жидкокристалли­ческого дисплея.
Значение “миль/ч” (4) и “миль” (3) и “галлоны” (4) отображаются только для типа Е.
Показания цифровых часов (5) сбрасываются при отсоединении аккумуляторной батареи.
(5)
(1) Многофункциональный дисплей (2) ‘‘миль/ч’’ (3) ‘‘мили’’ (4) ‘‘галлоны’’ (5) Цифровые часы
(
(4)(1) (3)
19
Многофункциональный дисплей
(2) (3) (4)
5)
7)
На многофункциональном дисплее (1) отобража­ются: Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости Сигнализатор падения давления масла Сигнализатор системы электронного демпфирова­ния рулевого управления HESD Спидометр Цифровые часы Указатель температуры охлаждающей жидкости Одометр Указатель пробега за поездку Указатель расхода топлива
(1)
(6)
(8)
(9)
(
(
(10)
(1) Многофункциональный дисплей (2) Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жид-
кости (3) Сигнализатор низкого давления моторного масла (4) Сигнализатор системы демпфирования руля
с электронным управлением HESD
20
(5) Спидометр (6) Цифровые часы (7) Указатель температуры охлаждающей жидкости (8) Одометр (9) Указатель пробега за поездку (10) Указатель расхода топлива
Указатель температуры охлаждающей жидкости
Указатель температуры охлаждающей жидкости (1) отображает температуру охлаждающей жидкости в цифровом виде.
Индикация температуры
Ниже 34°C Высвечивается “--- ---”.
От 35°C до 121°C
Высвечивается действительная температура охлаждающей жидкости.
От 122°C до 131°C
Высвечивается и мигает действительная температура охлаждающей жидкости.
Выше 132°C Постоянно высвечивается
и мигает значение “132°C”.
(1)
(1) Указатель температуры охлаждающей жидкости
21
Извещение о перегреве двигателя
(2)
По достижении температурой охлаждающей жид­кости значения 122°C, дисплей начинает мигать. Одновременно высвечиваются сигнализатор неис­правности (2) и сигнализатор температуры охлаж­дающей жидкости (3). Если это произошло, остановите двигатель и про­верьте уровень охлаждающей жидкости в расшири­тельном бачке. Ознакомьтесь со страницами 53-54 Руководства и не продолжайте движения, пока не устраните причину.
ПРИМЕЧАНИЕ
Работа двигателя при температуре выше допусти­мой может привести к его выходу из строя.
22
(3)
(2) Сигнализатор (3) Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жид-
кости
Сигнализатор низкого уровня топлива и расход
(1)
(3)
резерва топлива
После того как в баке останется только резервный запас топлива, включается сигнализатор низкого уровня топлива (1), а на дисплее будет отображаться остаток топлива в мигающем режиме, информируя о необходимости скорейшей заправки топлива.
При этом остаток топлива в баке стоящего верти­кально мотоцикла составляет приблизительно: 3,5 л
Расход резерва топлива (2) отображается в нижнем сегменте многофункционального дисплея (3) как
0.0 ‘‘l (литров)’’ или ‘‘gal (галлонов)’’. Если остаток топлива составляет менее 1 литра, дис-
плей начинает мигать с меньшими интервалами. Если при этом переключить дисплей в режим ин-
дикации одометра, указателя пробега за поездку и др. (стр. 27), то спустя 10 секунд дисплей вернется в режим отображения расхода резерва топлива.
При включении режима индикации расхода резер­ва топлива необходимо как можно скорее запра­вить топливный бак.
Если количество залитого топлива превышает объ­ем резервного запаса, то дисплей вернется в обыч­ный режим работы спустя примерно одну минуту после включения зажигания.
(только версия Е) Единицы индикации зависят от выбранных на-
строек (стр. 34).
(2)
(1) Сигнализатор низкого уровня топлива (2) Расход резерва топлива (3) Многофункциональный дисплей
23
Сигнализатор низкого давления моторного масла
(2)
и сигнализатор неисправности
Сигнализатор низкого давления моторного мас­ла (1) и сигнализатор неисправности (2) красного цвета загораются, если давление масла в двигателе падает ниже нормального рабочего давления. Эти сигнализаторы также высвечиваются при включенном зажигании и неработающем двигате­ле. Оба сигнализатора гаснут после запуска двига­теля, однако, могут периодически включаться при работе непрогретого двигателя на холостом ходу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном дав­лении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
24
(1)
(1) Сигнализатор низкого давления моторного масла (2) Сигнализатор
Сигнализаторы высокой температуры охлаждающей
(2)
жидкости и неисправности
Сигнализатор температуры охлаждающей жид­кости (1) загорается вместе с сигнализатором не­исправности красного цвета (2) при превышении нормальной рабочей температуры охлаждающей жидкости. Также сигнализатор высокой температу­ры охлаждающей жидкости должен при включении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть. Если сигнализатор высветился во время движе­ния, остановите двигатель и проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке. Ознакомьтесь со страницами 53-54 Руководства и не продолжайте движения, пока не устраните при­чину.
(1)
ПРИМЕЧАНИЕ
Работа двигателя при температуре выше допусти­мой может привести к его выходу из строя.
(1) Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости (2) Сигнализатор
25
Сигнализатор системы электронного демпфирования рулевого управления HESD
Сигнализатор (1) системы HESD включается при неисправности системы HESD (система демпфи­рования руля с электронным управлением). Также сигнализатор HESD должен при включении зажи­гания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть.
В любых других случаях включения сигнализатора системы HESD снизьте скорость и как можно ско­рее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda.
26
(1)
(1) Сигнализатор системы демпфирования руля
с электронным управлением HESD
Спидометр/Одометр/Указатель пробега за поездку/ Указатель расхода топлива/Переключение единиц измерения скорости, пробега и расхода топлива
Для изменения индикации: Переключение между индикацией одометра (1), указателя пробега за поездку (2) и указателя расхо­да топлива (3) осуществляется нажатием кнопок A (4) или B (5).
Указатель расхода топлива отображает следующее: Мгновенный расход топлива Средний расход топлива Расход топлива
: Нажмите кнопку управления А
: Нажмите кнопку управления В
(4) (5)
(1)
(2)
(1) Одометр (2) Указатель пробега
за поездку (3) Указатель расхода топлива (4) Кнопка управления А
(6) (7)
(8)
(3)
(5) Кнопка управления В (6) Мгновенный
расход топлива (7) Средний расход топлива (8) Расход топлива
27
Спидометр
(1)
Показывает скорость движения. Спидометр показывает скорость движения автомо­биля, причем шкала спидометра, в зависимости от варианта исполнения прибора, может быть градуи­рована в “км/ч” или “мили/ч”.
(только версия Е) Единицы индикации зависят от выбранных на­строек (стр. 34).
28
(1) Спидометр
Дисплей одометра/Указателя пробега за поездку
(1)
(2)
(3)
(4)
Одометр (1) отображает совокупный пробег. Указатель пробега за поездку показывает пробег за данную поездку. Существует два указателя пробега за поездку: ука­затель пробега за поездку А (2) и указатель пробега за поездку В (3). Для переключения показаний дисплея между одо­метром, указателем пробега за поездку А и указа­телем пробега за поездку В необходимо нажать кнопку А (4).
(только версия Е) Единицы индикации зависят от выбранных на­строек (стр. 34).
Указатель пробега за поездку А может индициро­вать от 0 до 999,9 километров (миль). Указатель пробега за поездку В может индицировать от 0 до 9999,9 километров (миль). После достижения по­казаний 999,9 или 9999,9 километров (миль) инди­кация автоматически обнуляется. Одометр может индицировать от 0 до 999 999 кило­метров (миль).
(1) Одометр (2) Указатель пробега за поездку А (3) Указатель пробега за поездку В (4) Кнопка управления А
29
Сброс показаний указателя пробега за поездку:
(2)
)
(5) (6)
Для одновременного сброса указателя пробега за поездку A (2), среднего расхода топлива (5) и рас­хода топлива (6) нажмите и удерживайте кнопку A (4) в режиме, когда отображается одно из этих значений. После сброса в каждом из этих режимо на дисплее будет отображаться ‘‘0.0’’. После этого дисплей вернется в режим, который был выбран до операции сброса.
Для сброса показаний указателя пробега за поездку В (3) (когда дисплей находится в этом режиме) на­жмите и удерживайте нажатой кнопку А.
Предусмотрена возможность настройки автомати­ческой функции сброса указателей резерва, пробе­га за поездку А, среднего расхода топлива и расхода топлива после заправки бака топливом, объем ко­торого превышает резервный запас. Режим автоматического сброса указателей при заправке топлива можно включать и выключать (стр. 33).
30
or or
(4)
or or
(4)
(5) Средний расход топлива (6) Расход топлива
reset
(3
Указатель расхода топлива
(1)
Указатель расхода топлива отображает следующее: Мгновенный расход топлива Средний расход топлива Расход топлива
Индикация среднего и текущего расхода топлива может отображаться в км/л или л/100 км (стр. 35).
(только версия Е) Единицы индикации зависят от выбранных на­строек (стр. 34).
Если на дисплее отображаются одометр (5) или указатель пробега за поездку A (6), нажмите кноп­ку B (7) и выберите нужный режим работы указате­ля расхода топлива. Для переключения показаний дисплея между одометром и указателем пробега за поездку А необходимо нажать кнопку А (8).
(8)
(7)
(5)
(6)
: Нажмите кнопку управления А : Нажмите кнопку управления В
(1) Указатель расхода топлива (2) Мгновенный расход
топлива (3) Средний расход топлива (4) Расход топлива
(5) Одометр (6) Указатель пробега за
(7) Кнопка управления В (8) Кнопка управления А
(2) (3)
(4)
поездку А
31
Мгновенный расход топлива: Данный дисплей отображает текущий (или мгно­венный) расход топлива. Если скорость мотоцикла составляет 1 км/ч и ниже, отображается символ ‘‘- -’’.
Сброс указателя среднего расхода топлива и расхо­да топлива: После сброса указателя пробега за поездку А сбра­сываются и указатели среднего расхода топлива и расхода топлива (стр. 30).
Средний расход топлива: Данное значение обновляется каждые 15 секунд после последнего сброса указателя пробега за по­ездку А. При отображении ‘‘- -’’, необходимо обратиться к официальному дилеру Honda.
Расход топлива: Данный дисплей отображает расход топлива с мо­мента последнего сброса указателя пробега за по­ездку А. При отображении ‘‘- -’’, необходимо обратиться к официальному дилеру Honda для проведения об­служивания.
32
Предусмотрена возможность настройки автомати­ческой функции сброса указателей резерва, пробе­га за поездку А, среднего расхода топлива и расхода топлива после заправки бака топливом, объем ко­торого превышает резервный запас. Режим автоматического сброса указателей при заправке топлива можно включать и выключать (стр. 33).
Включение/выключение режима автоматического сброса: Режим автоматического сброса указателей при за­правке топлива можно включать и выключать. По умолчанию данная функция отключена.
1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку В (1), затем включите зажигание. Удерживайте кнопку В нажатой до тех пор, пока нижний сегмент (2) многофункционального дисплея не начнет мигать.
2. Для активации или деактивации режима автоматического сброса нажмите кнопку А (3).
(3)
активировано
(1)
(1) Кнопка В (2) Нижний сегмент
(2)
деактивировано
(3) Кнопка А
3. Для подтверждения выбора нажмите кнопку В. Дисплей вернется в обычный режим.
Дисплей автоматически перестаёт мигать и вер­нется в обычный режим, если в течение 30 секунд не нажать кнопку. При выключении зажигания во время процедуры установки фиксируются значе­ния, установленные непосредственно перед вы­ключением зажигания.
33
Выбор единиц измерения указателей скорости, пробега и расхода топлива < Только версия E >
Спидометр может индицировать “km/h” (“км/ч”) или “mph” (“мили/ч”). Одометр и указатель пробега за поездку могут ин­дицировать расстояние в “km” (“км”) или ‘‘mile’’ (‘‘милях’’). Указатель расхода топлива может индицировать ‘‘l’’ (литры) или ‘‘gal’’ (галлоны).
1. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ).
2. Нажмите и удерживайте кнопки А (1) и В (2) более 2 секунд.
Единицы измерения на многофункциональном
дисплее начнут мигать.
3. Нажмите кнопку А для выбора “km”/ “km/ h”/‘‘l’’ (“км”/ “км/час”/«л») или “mile”/ ”mph‘‘gal’’” (“мили”/”мили/час”/«галлоны»).
34
4. Для завершения установки нажмите кнопку В.
Дисплей автоматически перестаёт мигать, если кнопка не нажата в течение 30 секунд. При выключении зажигания во время процедуры установки фиксируются значения, установленные непосредственно перед выключением зажигания.
(1)
(2)
(1) Кнопка А (2) Кнопка В
Выбор индикации указателя расхода топлива
Предусмотрена возможность выбора единиц изме­рения мгновенного и текущего расхода топлива в режиме отображения спидометра ‘‘km/ h’’ (км/ч), ‘‘km/l’’ (км/л) или ‘‘l/100 km’’ (л/100 км). Если в обычном режиме отображаются указатель рас­хода топлива В, указатель расхода топлива или указа­тель расхода резерва, эта функция становится недей­ствительной и дисплей переходит в обычный режим.
2. Нажмите кнопку А для выбора “km/l’’ (км/л) или “l/100 km’” (л/100 км).
Если в обычном режиме отображается одометр
или указатель пробега за поездку А, дисплей перейдет в режим указателя текущего или среднего расхода топлива.
3. Для завершения установки нажмите кнопку В.
Дисплей автоматически перестаёт мигать, если
кнопка не нажата в течение 30 секунд.
(только версия Е) Данной функцией можно воспользоваться после выбора единиц измерения скорости, пробега и рас­хода топлива.
1. < кроме версии E > Включите зажигание, затем нажмите и удерживай­те кнопки А (1) и В (2) более 2 секунд. Единицы измерения на многофункциональном дисплее начнут мигать.
При выключении зажигания во время процедуры установки фиксируются значения, установленные непосредственно перед выключением зажигания.
(1)
(2)
(1) Кнопка А (2) Кнопка В
35
Цифровые часы
Отображают часы и минуты. Для установки време­ни следуйте процедуре:
1. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ).
2. Нажмите и удерживайте кнопку В (2) более двух секунд. Включится режим установки времени. Дисплей начнет мигать.
(1)
(2)
(1) Цифровые часы (2) Кнопка В
36
3. Для установки показаний часов нажимайте кнопку А до появления на индикаторе желаемого значения.
Каждое нажатие кнопки прибавляет по часу. При нажатии и удержании кнопки прибавление времени ускоряется.
(3) Кнопка А
4. Нажмите кнопку В. Индикация минут начнет мигать.
5. Для установки значения минут нажимайте кнопку А до появления на индикаторе желаемого значения. Дисплей отображения минут после отображения значения “60” отображает значение “00”, не влияя на дисплей отображения часов.
Каждое нажатие кнопки прибавляет по минуте. При нажатии и удержании кнопки прибавление времени ускоряется.
6. Для завершения процедуры установки часов нажмите кнопку В или поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛ). Дисплей автоматически перестаёт мигать и установка будет отменена, если кнопка не нажата в течение 30 секунд.
При отсоединении аккумуляторной батареи часы сбрасывают показания на 1:00.
37
Установка и изменение частоты активации индикатора красной зоны тахометра и способа индикации
Частота вращения двигателя, на которой происхо­дит активация индикатора красной зоны тахомет­ра, и способ индикации могут быть изменены на ваш выбор.
Установка частоты включения индикатора REV: Исходная частота вращения вала двигателя, на ко­торой происходит активация индикатора красной зоны тахометра может быть выбрана в диапазоне от 2000 до 13000 об/мин.
1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку А (1), затем включите зажигание. Удерживайте кнопку А нажатой до завершения операции установки исходного режима индикации.
Стрелка тахометра переместится в положение,
соответствующее частоте установки.
2. Каждое нажатие кнопки А перемещает стрелку тахометра (2) на 500 об/мин.
Нажмите и удерживайте нажатой более одной
секунды кнопку А - стрелка тахометра будет перемещаться с шагом 1000 об/мин.
При переходе за пределы допустимого
диапазона стрелка тахометра автоматически
38
вернётся к положению 2000 об/мин.
По окончании операции установки оборотов
первичной индикации красной зоны тахометра нажмите кнопку В (3) и перейдите к настройке алгоритма включения.
(1) Кнопка А (2) Стрелка тахометра (3) Кнопка В
Выбор алгоритма отображения индикатора крас­ной зоны тахометра: Способ индикации может быть выбран из 9 образ­цов (стр. 40). Алгоритм выбирается при каждом нажатии кнопки А (1), используемой для выбора нужного способа индикации. Для завершения установки нажмите кнопку В (2). При выключении зажигания во время процедуры установки фиксируются значения, установленные непосредственно перед выключением зажигания.
(1) Кнопка А (2) Кнопка В (3) Индикатор REV
39
Образцы индикации
40
Наружное освещение
Мигание (редкое)
Мигание (частое)
Яркое
Интенсивность свечения
Темное
ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И АГРЕГАТЫ
(Информация, необходимая для управления мотоциклом)
ПОДВЕСКА Передняя подвеска
Предварительное сжатие пружины: Регулировка предварительного степени сжатия пружины производится с поворотом регулятора 19­миллиметровым ключом, который входит в прила­гаемый комплект инструментов (стр. 104). Для уменьшения (SOFT - МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных условиях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD - ЖЁСТКО) Для увеличения жёсткости и при езде по ухабис­тым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО). Возврат к стандартной регулировке производится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор предварительного сжатия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке минимального демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 6 щелчков против часовой стрелки устанавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
3. Обеспечьте одинаковое положение регуляторов с обеих сторон вилки.
(1) Регулятор предварительного сжатия пружины
41
Демпфирующее усилие отбоя: Для уменьшения (SOFT - МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных условиях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD - ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по ухабис­тым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО).
Возврат к стандартной регулировке производится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максимального демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 1/4 оборота против часовой стрелки до совмещения установочной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
3. Обеспечьте одинаковое положение регуляторов с обеих сторон вилки.
42
(1) Регулятор демпфирующего усилия (3) Референтная метка (2) Установочная метка
Демпфирующее усилие сжатия: Для уменьшения (SOFT - МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных условиях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD - ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по ухабис­тым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО).
Возврат к стандартной регулировке производится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максимального демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 оборота (для модели CBR1000RR) или 2 1/4 оборота (для модели CBR1000RR) против часовой стрелки до совмещения установочной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
3. Обеспечьте одинаковое положение регуляторов с обеих сторон вилки.
(1) Регулятор демпфирующего усилия (3) Референтная метка (2) Установочная метка
43
Задняя подвеска
Демпфирующее усилие отбоя: Для уменьшения (SOFT - МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных условиях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD - ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по ухабис­тым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО).
Возврат к стандартной регулировке производится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максимального демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 оборота (для модели CBR1000RR) или 2 1/4 оборота (для модели CBR1000RR ABS) против часовой стрелки до совмещения установочной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
44
(1) Регулятор демпфирующего усилия (3) Референтная метка (2) Установочная метка
Демпфирующее усилие сжатия: Для уменьшения (SOFT - МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных условиях поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD - ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по ухабис­тым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТКО).
Возврат к стандартной регулировке производится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максимального демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 оборота (для модели CBR1000RR) или 2 1/2 оборота (для модели CBR1000RR ABS) против часовой стрелки до совмещения установочной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
(1) Регулятор демпфирующего усилия (3) Референтная метка (2) Установочная метка
45
Предварительное сжатие пружины: Регулятор предварительного сжатия пружины (1) имеет 10 фиксированных настроек для различной нагрузки и условий движения. Используйте специальный гаечный ключ (2) и уд­линитель (3) для регулировки заднего амортизато­ра. Положения от 1 до 3 предназначены для незначи­тельных нагрузок и хороших дорожных условий. Положение 4 является стандартным. Положения от 5 до 10 усиливают предварительное сжатие пру­жины для увеличения жёсткости задней подвески и могут использоваться при больших нагрузках на мотоцикл.
Узел заднего амортизатора включает демпфиру­ющее устройство, которое содержит азот под вы­соким давлением. Не пытайтесь разбирать или ремонтировать демпфирующее устройство. Оно не подлежит восстановлению и в случае выхода из строя подлежит замене. Эти работы должны произ­водиться только официальным дилером компании Honda. Указания, приводимые в настоящем Руко­водстве по эксплуатации, ограничиваются исклю­чительно регулировкой узла амортизатора.
46
(1) Регулятор предварительного сжатия пружины (2) Специальный ключ (3) Удлинитель
Тормозная система Тормозные механизмы переднего и заднего колес гидравлические, дискового типа. По мере износа тормозных колодок уровень тор­мозной жидкости понижается. Тормозные механизмы не нуждаются в регули­ровке, но уровень тормозной жидкости и степень износа тормозных колодок подлежат регуляр­ной проверке. Тормозную систему следует часто осматривать, чтобы убедиться в отсутствии утечек жидкости. Если свободный ход рычага или педа­ли тормоза стал ненормально большим, а износ тормозных колодок не достиг предельно допусти­мой величины (стр. 132), возможно, в тормозную систему попал воздух, и её следует прокачать. Для выполнения этой операции обратитесь к офици­альному дилеру Honda.
Уровень тормозной жидкости в переднем тормозном контуре: Проверьте уровень жидкости на вертикально стоя­щем мотоцикле. Он должен находиться между верхней отметкой UPPER (1) и нижней отметкой LOWER (2) Если уровень находится на нижней отметке LOWER или ниже неё, проверьте износ передних тормозных колодок (стр. 132).
Изношенные колодки подлежат замене. Если ко­лодки не изношены, проверьте, нет ли утечки жид­кости из тормозной системы. В качестве тормозной жидкости рекомендуется ис­пользовать жидкость Honda DOT 4, поставляемую в герметично закрытых емкостях, или ее эквива­лент.
(1) Верхняя отметка уровня UPPER (2) Нижняя отметка уровня LOWER
47
Рычаг переднего тормоза: Для регулировки зазора между концом рычага тор­моза (1) и рукояткой, поверните регулировочную головку (2), оттягивая рычаг вперёд.
Установите соответствующую цифру (3) регулиро­вочной головки напротив метки (4).
Несколько раз нажмите на рычаг тормоза и убеди­тесь в беспрепятственном вращении колеса после его отпускания.
Прочие контрольные проверки: Убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жидкости. Проверьте отсутствие следов износа, трещин и иных повреждений шлангов и соедине­ний.
(1) Рычаг тормоза (2) Регулировочная головка
48
(3) Цифры (4) Метка
Уровень тормозной жидкости в заднем тормозном контуре: Проверьте уровень жидкости на вертикально стоя­щем мотоцикле. Он должен находиться между верхней отметкой UPPER (1) и нижней отметкой LOWER (2) Если уровень находится на нижней от­метке LOWER (2) или ниже ее, проверьте степень износа тормозных колодок (стр. 133).
Изношенные колодки подлежат замене. Если ко­лодки не изношены, проверьте, нет ли утечки жид­кости из тормозной системы.
В качестве тормозной жидкости рекомендуется ис­пользовать жидкость Honda DOT 4, поставляемую в герметично закрытых емкостях, или ее эквива­лент.
Прочие контрольные проверки: Убедитесь в отсутствии утечек тормозной жидко­сти. Проверьте тормозные шланги и соединения на отсутствие трещин и износа.
(1) Верхняя отметка уровня UPPER (2) Нижняя отметка уровня LOWER
49
СЦЕПЛЕНИЕ
Регулировка сцепления требуется, если двигатель глохнет при включении передачи, или мотоцикл проявляет тенденцию к самопроизвольному пере­мещению вперед, а также если сцепление пробук­совывает, вызывая отставание разгона от увеличе­ния частоты вращения вала двигателя. Незначительная регулировка может быть выпол­нена с помощью регулятора (2) троса сцепления на ручке сцепления (1). Свободный ход рычага сцепления составляет:
10 – 20 мм
1. Затяните регулятор и проверьте регулировку.
2. Если регулятор вывернут почти до предела, или если достигнуть правильного свободного хода не удается, полностью заверните регулятор троса сцепления.
(1) Рычаг сцепления
50
(2) Регулятор троса сцепления
(А) Увеличение свободного
хода
(В) Уменьшение свободного
хода
3. Снимите нижний обтекатель (стр. 81).
4. Выверните винт (3) на правом центральном кожухе (4) и снимите кожух.
(3) Винт (4) Центральный кожух
5. Ослабьте контргайку (5) на нижнем конце троса. Поворачивайте регулировочную гайку (6), чтобы добиться рекомендованной величины свободного хода. Затяните контргайку и проверьте регулировку.
6. Установите на место винт и кожух.
7. Установите на место нижний обтекатель (стр. 81).
(5) Контргайка (6) Регулировочная гайка
(А) Увеличение свободного хода (В) Уменьшение свободного хода
51
8. Запустите двигатель, нажмите рычаг сцепления и включите передачу. Убедитесь, что двигатель не глохнет, и мотоцикл не перемещается вперед. Постепенно отпускайте рычаг сцепления и открывайте дроссельную заслонку. Мотоцикл плавно начнёт движение, и скорость начнёт постепенно расти.
Если правильно отрегулировать сцепление не уда­ется, или сцепление работает некорректно, обрати­тесь к официальному дилеру Honda.
52
Прочие контрольные проверки: Проверьте, не имеет ли трос сцепления изгибов или следов износа, которые могли бы вызвать за­едание троса или его разрушение. Смазывайте трос смазкой для тросов, имеющейся в торговой сети, чтобы не допустить его преждевременного износа или коррозии.
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
Рекомендации относительно охлаждающей жидкости
Владелец должен правильно обращаться с охлаж­дающей жидкостью, не допуская её замерзания, перегрева двигателя и коррозии. Используйте только высококачественный антифриз на базе этиленгликоля, который содержит ингибиторы коррозии и рекомендован для использования в двигателях с алюминиевыми блоками цилиндров. (СМ. ЭТИКЕТКУ НА ЁМКОСТИ С АНТИФРИ­ЗОМ).
При приготовлении раствора антифриза исполь­зуйте только дистиллированную воду или пить­евую воду с низким содержанием минеральных веществ. Вода с высоким содержанием минералов или солей может нанести вред алюминиевому бло­ку двигателя.
Применение охлаждающей жидкости с силикатны­ми ингибиторами коррозии может стать причиной преждевременного износа насоса системы охлаж­дения или засорения каналов радиатора. Исполь­зование водопроводной воды в системе охлажде­ния может привести к выходу двигателя из строя.
Система охлаждения мотоцикла данной модели заполнена на заводе 50-процентным раствором ан­тифриза и дистиллированной воды. Такая охлаж­дающая жидкость рекомендуется для большинства температурных условий и обеспечивает хорошую защиту от коррозии. Более высокое содержание антифриза приведет к снижению эффективнос­ти системы охлаждения, и должно применяться только в условиях особо низких температур. При концентрации антифриза менее 40% невозможно обеспечить достаточную защиту системы охлаж­дения от коррозии. При температурах ниже нуля следует регулярно проверять систему охлаждения и при необходимости увеличивать концентрацию антифриза (максимум до 60%).
53
Проверка
Расширительный бачок располагается за бачком тормозной жидкости заднего тормоза. Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в рас­ширительном бачке (1), когда двигатель прогрет и мотоцикл находится в вертикальном положении. Если уровень охлаждающей жидкости находит­ся ниже метки LOWER (НИЖНИЙ) (3), снимите пробку расширительного бачка (4), после чего до­лейте охлаждающую жидкость до метки UPPER (ВЕРХНИЙ) (2). Всегда добавляйте охлаждающую жидкость только в расширительный бачок. Не пытайтесь добавлять охлаждающую жидкость, открыв пробку радиатора.
Если расширительный бачок пуст, или имеет мес­то существенная потеря охлаждающей жидкости, проверьте, нет ли подтеканий охлаждающей жид­кости и обратитесь к официальному дилеру Honda для ремонта.
54
(1) Расширительный бачок (2) Верхняя отметка уровня
UPPER
(3) Нижняя отметка уровня
LOWER
(4) Пробка заливной
горловины расширитель­ного бачка
ТОПЛИВО Топливный бак
Емкость топливного бака, включая резервный объ­ём, составляет: 17,7 л Чтобы открыть пробку заливной горловины топ­ливного бака (1), вставьте ключ зажигания (2) и поверните его по часовой стрелке. Пробка топлив­ного бака откидывается на петле. Не допускайте переполнения топливного бака. Выше пластины уровня топливо должно отсутствовать (3). По окончании заправки, для закрывания пробки заливной горловины топливного бака нажмите на её до щелчка и фиксации. Извлеките ключ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин исключительно огнеопасен и взры­воопасен. Работая с топливом, вы можете получить серьёзные ожоги и травмы.
Остановите двигатель и не приближайтесь к топливу с источниками тепла, искр и открытого пламени.
Производите заправку топливом только на свежем воздухе.
Немедленно вытирайте брызги или пролитое топливо.
(1) Пробка заливной
горловины топливного бака
(2) Ключ зажигания
(3) Пластина уровня топлива
55
Применяйте неэтилированный бензин с октано­вым числом по исследовательскому методу 95 или выше. Использование этилированного бензина может вызвать преждевременное повреждение каталити­ческих нейтрализаторов.
56
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при движении с постоянной скоростью и нормальной нагрузкой на двигатель слышны ме­таллические детонационные стуки, поменяйте марку используемого бензина. Если и после этого детонационные стуки не прекратились, обратитесь к официальному дилеру Honda. Невыполнение данного требования будет считаться неправильной эксплуатацией мотоцикла, а неисправности, вы­званные неправильной эксплуатацией, не покры­ваются гарантией Honda.
Использование спиртосодержащих видов топлива
Если вы решили эксплуатировать двигатель на бен­зине, содержащем спирт, то убедитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного компанией Honda. Существует два вида спиртосодержащего бензина: Один из них содержит в своем составе этанол, а другой - мета­нол. Запрещается использовать бензин, содержа­щий более 10 % этанола. Не применяйте бензин, содержащий метанол (древесный спирт), если в его составе отсутствуют растворители и ингибиторы, снижающие коррозионную активность метанола. Запрещается использовать бензин, содержащий более 5 % метанола, даже если в его составе при­сутствуют растворители и ингибиторы коррозии. Использование топлива, содержащего более 10% этанола или 5% метанола, может вызвать:
Повреждение лакокрасочного покрытия топливного бака. Повреждение резиновых трубок и шлангов системы подачи топлива. Коррозию топливного бака. Снижение мощности двигателя.
Перед тем как заправлять топливо на незнакомой заправочной станции, попытайтесь выяснить, не содержится ли в топливе спирт. Если содержится, то выясните тип спирта и его процентное содержа­ние в топливе. Если вы заметили признаки нару­шения нормальной работы двигателя при исполь­зовании бензина, который содержит или может по вашему мнению содержать спирт, то прекратите эксплуатировать двигатель на этом топливе и ис­пользуйте только бензин, который гарантированно не содержит спирт.
57
МОТОРНОЕ МАСЛО Проверка уровня моторного масла
Проверяйте уровень моторного масла каждый день перед поездкой на мотоцикле. Уровень масла должен находиться между метками верх­него (2) и нижнего (3) уровня на контрольном щупе (1).
1. Запустите двигатель и дайте ему 3 - 5 минут поработать на холостом ходу. Убедитесь, что сигнализатор низкого давления масла погас. Если сигнализатор продолжает высвечиваться, немедленно остановите двигатель.
2. Остановите двигатель и удерживайте мотоцикл в вертикальном положении на твердой ровной площадке.
3. Через несколько минут отверните маслозаливную крышку с контрольным щупом, протрите его и установите крышку на место, но не заворачивайте её. Снова выньте контрольный щуп. Уровень масла должен находиться между верхней и нижней отметками на контрольном щупе.
4. При необходимости откройте пробку маслозалив­ного отверстия (4) и добавьте рекомендованное моторное масло (см. стр. 107) до верхней отметки. Не переполняйте бачок выше нормы.
58
5. Установите на место щуп и плотно затяните крышку маслозаливной горловины. Проверьте, нет ли подтеканий масла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном дав­лении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
(1) Отметка максимального
уровня
(2) Отметка минимального
уровня
(3) Щуп (4) Пробка маслозаливного
отверстия
БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
Для обеспечения безопасной езды на мотоцикле шины должны быть правильного типа и размера, находиться в хорошем состоянии, с удовлетвори­тельным состоянием протектора, а давление воз­духа в них должно соответствовать нагрузке. На последующих страницах приводится более под­робная информация о том, как и когда проверять давление воздуха в шинах, как проверять шины на отсутствие повреждений и что делать, если шины нуждаются в ремонте и замене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эксплуатация мотоцикла с чрезмерно изношен­ными шинами или с неправильным давлением в шинах может стать причиной дорожно-транс­портного происшествия, в котором вы можете получить серьезные травмы или погибнуть.
Строго следуйте всем инструкциям настояще­го Руководства по эксплуатации, которые ка­саются контроля и поддержания номинального давления воздуха в шинах, а также рекоменда­циям по эксплуатации и уходу за шинами.
Давление воздуха в шинах
Правильное давление в шинах обеспечивает на­илучшее сочетание управляемости мотоцикла, срока службы протектора и плавности хода. В общем случае, недостаточное давление вызывает неравномерный износ шин, ухудшение управляе­мости и быстрый выход шины из строя, благодаря перегреву. Чрезмерное давление в шинах приводит к ухудшению плавности хода, повышает вероят­ность повреждений, вызываемых дорожными не­ровностями, и является причиной неравномерного износа шин.
Рекомендуется проводить визуальную проверку шин перед каждой поездкой и проверять давление манометром по крайней мере раз в месяц или при всяком подозрении на падение давления воздуха в шине. Бескамерные шины обладают свойством самоуп­лотнения при проколе. Однако, поскольку утечка воздуха часто оказывается очень медленной, вы должны тщательно отыскивать прокол, если шина оказывается приспущенной.
59
Проверять давление следует всегда на холодных шинах, когда мотоцикл простоял на месте не ме­нее трех часов. Если проверять давление на горячих шинах, когда мотоцикл проехал хотя бы несколько километров, измеренное давление будет выше, чем давление в холодных шинах. Это нормальное явле­ние, поэтому не выпускайте воздух из шин, чтобы установить рекомендованное для холодных шин давление, значения которого приведены ниже. Если это сделать, то давление в шинах окажется ниже рекомендованного.
Рекомендованные значения давления воздуха в хо­лодных шинах:
Передняя 250 кПа
Задняя 290 кПа
60
Проверка
Каждый раз при проверке давления следует осмат­ривать протектор и боковины шин, проверяя сте­пень износа, отсутствие повреждений и внедрив­шихся в протекторе посторонних предметов.
Необходимо обратить внимание на следующее:
Выпуклости или вздутия на протекторе или боковинах шины. Если обнаружены выпуклость или вздутие, шину необходимо заменить. Порезы, вырывы или трещины на шине. Если в трещине или вырыве видна ткань корда, шину необходимо заменить. Чрезмерный износ протектора.
Если вы попали в выбоину на дороге или произошел наезд на твёрдый предмет, произведите безопасную остановку на краю дороги и осмотрите шины, что­бы убедиться в отсутствии повреждений.
Износ протектора
Следует заменить шину до того, как глубина рисун­ка протектора в центре шины достигнет следующе­го предельного значения:
Минимальная глубина протектора
Передняя: 1,5 мм
Задняя: 2 мм
(Для Германии) Законодательство Германии запрещает использо­вание шин с остаточной глубиной протектора ме­нее 1,6 мм.
(1)
(1) Индикатор износа (2) Отметка расположения индикатора износа
или
(2)
61
Ремонт шины
Повреждённую или проколотую шину следует заменить, не пытаясь её ремонтировать. Шина, подвергшаяся ремонту, как временному, так и полноценному, будет имеет пониженные пределы скорости и эксплуатационных характеристик по сравнению с новой шиной.
Проведение временного ремонта, такого как на­ружная пробка для бескамерной шины, может ока­заться небезопасным для езды даже с обычными скоростями и в обычных дорожных условиях. Если шина подверглась временному или неотложному ремонту, вы должны медленно и осторожно доехать к дилеру для замены этой шины. По возможности, не следует перевозить пассажира или груз до заме­ны шины на новую.
62
Даже профессионально отремонтированная с по­мощью постоянной внутренней пробки-заплаты шина не будет обладать характеристиками новой. Запрещается превышать скорость 80 км/ч в тече­ние первых 24 часов после ремонта, а также 130 км/ ч на протяжении всего использования отремонти­рованной шины. Кроме этого, теперь вы не сможе­те безопасно нагружать мотоцикл в той же степени, как с новой шиной. Таким образом, настоятельно рекомендуется замена повреждённой шины. Если вы всё же решаетесь использовать отремонтиро­ванную шину, обязательно предварительно отба­лансируйте её.
Замена шин
Шины, установленные на мотоцикл, разработаны с учётом характеристик данного мотоцикла и обес­печивают наилучшее сочетание управляемости, тормозных качеств, долговечности и комфорта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка не рекомендованных шин приведёт к ухудшению характеристик управляемости и устойчивости мотоцикла. А также послужить причиной аварии, в которой вы можете полу­чить серьёзные травмы или погибнуть.
Всегда используйте шины размера и типа, рекомендованных в данном Руководстве по эксплуатации.
Для данного мотоцикла рекомендованы шины, указанные ниже:
Передняя: 120/70ZR17M/C(58W) BRIDGESTONE BT015F RADIAL F DUNLOP Qualifier PTK Задняя: 190/50ZR17M/C(73W)
BRIDGESTONE BT015R RADIAL F DUNLOP Qualifier NK
Тип: радиальные - бескамерные
Каждый раз при замене используйте шину, экви­валентную оригинальной и после установки новой шины обязательно отбалансируйте колесо.
63
Важная информация по безопасности
Запрещается установка на мотоцикл бескамерных шин со вставленными камерами. Чрезмерный нагрев камеры при эксплуатации мотоцикла может вызвать её внезапный разрыв. Используйте на данном мотоцикле только бескамерные шины. Обода колёс сконструированы для установки бескамерных шин, и при интенсивном разгоне или торможении шина камерного типа может провернуться на ободе, что вызовет резкую потерю давления шиной.
64
МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
Замок зажигания (1) расположен ниже панели ин­дикаторов.
При включении зажигания автоматически вклю­чаются фара, габаритный огонь, задний фонарь и освещение регистрационного знака. Если мо­тоцикл остановлен при включённом зажигании и выключенном двигателе, фара, габаритный огонь, освещение регистрационного знака и задний фо­нарь останутся включены, что приведет к разрядке аккумуляторной батареи.
ВЫКЛ
ВКЛ
БЛОКИРОВКА
(1) Замок зажигания
Положения ключа зажигания
LOCK (БЛОК) (механическая блокировка рулевой колонки)
Рулевая колонка заблокирована. Двига­тель и приборы освещения не могут быть включены.
Функции Извлечение ключа
ВЫКЛ Двигатель и приборы освещения не могут
быть включены.
ВКЛ Двигатель и приборы освещения могут
работать.
В этом положении ключ можно извлечь
В этом положении ключ можно извлечь
В этом положении ключ нельзя извлечь из замка
65
КЛЮЧИ
Данный мотоцикл укомплектован двумя ключами зажигания и табличкой с идентификационным но­мером ключа.
Если вам когда-либо потребуется заменить ключ зажигания, вам понадобится табличка с идентифи­кационным номером ключа. Храните эту табличку в надёжном месте.
Для перерегистрации ключей предоставьте все ключи, табличку и мотоцикл официальному диле­ру Honda.
В системе иммобилайзера (HISS) может быть за­регистрировано до четырёх ключей, включая уже используемые.
(1) Ключи зажигания
66
(2) Табличка с идентифика-
ционным номером ключа
Если утрачены все ключи, управляющий модуль системы впрыска/зажигания PGM-FI подлежит замене. Чтобы исключить такую вероятность, ре­комендуется при потере одного ключа немедленно восстановить его, чтобы быть уверенным в нали­чии запасного ключа. Эти ключи зажигания содержат электронную мик­росхему, активируемую системой иммобилайзера (HISS). При повреждении микросхемы двигатель не может быть запущен.
Старайтесь не ронять ключи и не ставить на них тяжёлые предметы. Не подпиливайте ключи, не просверливайте в них отверстия и не пытайтесь иным образом изменить их оригинальную форму. Не допускайте контакта ключей с намагниченными предметами.
67
СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS)
HISS является сокращением от Honda Ignition Security System.
Система иммобилайзера (HISS) защищает мото­цикл от попыток угона. Для возможности запуска двигателя в замке зажигания должен находиться должным образом кодированный ключ. Если ис­пользуется кодированный ключ с несоответствую­щим кодом (или иное устройство), контур, обеспе­чивающий запуск двигателя, блокируется.
При включении зажигания индикатор HISS вклю­чается на несколько секунд, а затем гаснет. Если индикатор не гаснет, это означает, что система не распознала кодировку ключа. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ), извлеките ключ, вновь вставьте его и снова поверните в по­ложение ON (ВКЛ).
68
Одной из функций системы иммобилайзера (HISS) является обеспечение мигания индикатора систе­мы с 2-х секундными интервалами в течение 24 ча­сов. Эту функцию можно отключить.
Включение и выключение мигающего режима:
1. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ).
2. В режиме отображения одометра (стр. 27) нажмите и удерживайте кнопку А (2) более двух секунд.
Индикатор HISS (1) включится на некоторое
время и затем функция мигания включится либо выключится.
3. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и извлеките его.
(1) Индикатор системы иммобилайзера (HISS) (2) Кнопка А
Если система повторно не распознала кодировку ключа, обратитесь к официальному дилеру Honda.
Система может не распознать кодировку ключа, если вблизи замка зажигания находится другой ключ с функцией иммобилайзера. Чтобы обеспечить уверенное распознавание системой кодировки ключа, держите каждый ключ с функцией иммобилайзера на отдельном кольце (брелке).
Вмешательство в систему иммобилайзера (HISS) или дополнение её другими устройствами запрещено. Подобные действия могут привести к возникновению проблем на уровне электрических цепей, делая невозможным запуск двигателя. Если утрачены все ключи, управляющий модуль системы впрыска/зажигания PGM-FI подлежит замене.
69
Директивы ЕС Данная система иммобилайзера соответствует тре­бованиям Директивы R & TTE (Радиооборудова­ние и оборудование телекоммуникационных тер­миналов и взаимоодобрение их соответствия).
Подтверждение соответствия Директиве R & TTE владелец получает в момент покупки. Это подтверждение соответствия следует хранить в надёжном месте. В случае утраты или неполучения подтверждения соответствия обратитесь к офици­альному дилеру Honda.
70
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУЧКИ РУЛЯ
Выключатель двигателя
Выключатель двигателя (1) расположен рядом с ручкой управления дроссельной заслонкой. Когда
выключатель находится в положении
RUN (РА-
БОТА), двигатель может работать. Когда выклю­чатель находится в положении
OFF (ВЫКЛ), двигатель не может работать. Этот выключатель является, прежде всего, средством безопасности и служит для использования в экстренных случаях. В нормальных условиях он должен оставаться в по-
ложении
RUN (РАБОТА).
Если мотоцикл остановлен при включённом зажи­гании и выключенном двигателе, фара, габарит­ный огонь, освещение регистрационного знака и задний фонарь останутся включены, что приведет к разрядкe аккумуляторной батареи.
Кнопка стартера
Кнопка стартера (2) расположена под выключате­лем двигателя. Кнопка стартера используется для запуска двига­теля. Двигатель запускается нажатием на кнопку. При включении стартер начинает проворачивать коленчатый вал двигателя; фара автоматически выключается, но задний фонарь остаётся включён­ным.
(1) Выключатель двигателя (2) Кнопка стартера
71
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУЧКИ РУЛЯ
Переключатель (1) ближнего и дальнего света фары
Данный выключатель служит для переключения ближнего и дальнего света фар. Положение (HI) соответствует дальнему свету фар, положение
(LO) соответствует ближнему свету фар.
Кнопка помигивания дальним светом фары (2)
При нажатии на кнопку фара мигает, подавая сиг­налы приближающимся или обгоняемым автомо­билям.
Выключатель указателей поворота (3)
Передвиньте выключать влево, в положение “L”, для включения левого указателя поворота, или
вправо, в положение
“R” для включения пра­вого указателя поворота. Нажмите на выключатель для выключения указателей поворота.
Кнопка звукового сигнала (4)
Нажмите на кнопку для включения звукового сиг­нала.
72
(1) Переключатель ближнего и дальнего света фары (2) Кнопка помигивания дальним светом фары (3) Выключатель указателей поворота (4) Кнопка звукового сигнала
Выключатель (5) аварийной сигнализации
Данная система должна использоваться только, если мотоцикл остановлен в экстренной ситуации или в условиях опасности. Для её включения по­верните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ) или ACC, а затем передвиньте выключатель А. Пе­редние и задние указатели поворота начнут одно­временно мигать.
Указатели поворота могут включаться при выклю­ченном зажигании.
Для установки этой функции следуйте процедуре:
1. Поверните ключ зажигания в положение
ON (ВКЛ), а затем нажмите выключатель аварийной сигнализации.
2. Все указатели поворота будут продолжать
мигать даже после выключения зажигания.
3. Выключение указателей производится
переводом выключателя аварийной сигнализации в положение “OFF”.
Обязательно выключите аварийную сигнализа­цию, если она более не требуется, иначе сигналы поворота не будут подаваться должным образом, что может дезориентировать других водителей.
Работа системы при остановленном двигателе при­водит к разрядке аккумуляторной батареи.
(5) Выключатель аварийной сигнализации
73
Система электронного демпфирования руля HESD (Honda Electronic Steering Damper)
Данный мотоцикл оснащён системой демпфиро­вания руля с электронным управлением. Система электронного демпфирования руля HESD автома­тически регулирует характеристики демпфера руля в соответствии со скоростью и ускорением транс­портного средства.
Сигнализатор системы HESD включается при не­исправности системы HESD (система демпфиро­вания руля с электронным управлением). Также сигнализатор HESD должен при включении зажи­гания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть.
В любых других случаях включения сигнализатора системы HESD снизьте скорость и как можно ско­рее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda.
74
(1) Система электронного демпфирования руля HESD (2) Сигнализатор системы демпфирования руля
с электронным управлением HESD
ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ (Не требуемое для работы мотоцикла) ЗАМОК РУЛЯ
Для блокирования руля поверните руль влево до упора, нажмите на ключ (1) и, продолжая нажи­мать, поверните его в положение LOCK (БЛОК). Извлеките ключ. Для разблокирования руля на­жмите на ключ и, продолжая нажимать, поверните его в положение OFF (ВЫКЛ).
Никогда при движении мотоцикла не поворачи­вайте ключ в положение LOCK (БЛОК), иначе это может привести к потере контроля над мотоцик­лом.
Блокировка
Разблокировка
(1) Ключ зажигания
(А) Нажмите (B) Поверните в положение LOCK
(БЛОК)
(C) Поверните в положение OFF
(ВЫКЛ)
75
СЕДЛО Переднее седло
Для проведения технического обслуживания ак­кумуляторной батареи и получения доступа к бло­ку предохранителей необходимо снять переднее седло.
Для снятия седла: Переднее седло:
1. Для демонтажа правого и левого боковых
кожухов (2) выведите защелки из направляющих и осторожно и вытяните кожухи из втулок (3).
Правый и левый боковые кожухи снимаются
одинаково.
2. Снимите винты (4), затем выяните седло
вперед и вверх.
Установка:
1. Установите ушки (5) в в петли седла и надежно
затяните крепежные болты.
2. Установите защелки в направляющие и
совместите ушки кожухов с резиновыми втулками.
76
(1) Переднее седло (2) Боковые кожухи (3) Втулки (4) Винты (5) Ушки
Заднее седло
Для получения доступа к комплекту инструментов и отсеку хранения руководства по эксплуатации необходимо снять заднее седло (1).
Для снятия седла: Заднее седло:
1. Сдвиньте ремень седла (2) вперед.
2. Вставьте ключ зажигания (3) в замок седла (4).
Поверните ключ по часовой стрелке, затем снимите заднее седло вверх и назад.
Установка:
1. Для установки седла вставьте ушко (5) в захват
седла (6), затем надавите на переднюю часть седла.
2. Установите на место ремень седла. После установки убедитесь в надёжном
закреплении седла.
(1) Заднее седло (2) Ремень седла (3) Ключ зажигания
(4) Замок седла (5) Выступ (6) Захват седла
77
ДЕРЖАТЕЛИ ШЛЕМОВ
Держатели шлема находятся на обратной сторо­не седла. Держатели шлемов предназначены для крепления шлемов во время стоянки. Снимите заднее седло (см. стр. 77). Заведите D-об­разную пряжку (1) шлема в держатель шлема (2). Установите и надёжно заприте заднее седло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается двигаться на мотоцикле со шлемом, закрепленным в держателе. Шлем может попасть в колесо или в подвеску и вызвать дорожно-транспортное происшест­вие, в котором вы можете получить серьёз­ные травмы или погибнуть.
Поэтому используйте держатель шлема только во время стоянки. Запрещается дви­гаться на мотоцикле со шлемом, закреплен­ным в держателе.
78
(1) Пряжка шлема (2) Держатель шлема
ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ
Пакет для документов (1) находится в отсеке для документов (2) под задним седлом (стр. 77). Настоящее Руководство по эксплуатации и другая документация должны храниться в пакете для до­кументов. При мытье мотоцикла соблюдайте осто­рожность, чтобы не залить эту зону водой.
(CBR1000RR)
(1)
(2)
(CBR1000RR ABS)
(2)
(1) Пакет для документов (2) Отделение для документов
(1)
79
ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКОГО ПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВА
Отсек для размещения механического противо­угонного устройства находится под задним седлом (стр. 77).
Некоторые механические противоугонные уст­ройства из-за своей формы и конструкции не могут быть размещены в этом отсеке.
80
(CBR1000RR)
(CBR1000RR ABS)
НИЖНИЙ КОЖУХ
((11)
((11)
Для регулировки свободного хода рычага сцеп­ления и замены масляного фильтра необходимо снять нижний кожух.
Снятие:
1. Снимите болты А (1), и болты В (2).
2. Осторожно снимите нижний кожух (3)
как показано на рисунке, затем вытяните трубопроводы (4).
Установка:
• Установка выполняется в порядке, обратном
процедуре снятия.
• Правильно установите трубопроводы на место.
)
(4)
(2)
(2)
)
(3)
(1) Болты А (2) Болты В
(3) Нижний кожух (4) Трубопроводы
81
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫ ПО ВЕРТИКАЛИ
Вертикальная регулировка достигается заворачи­ванием или выворачиванием винтов (1) и (2), в зависимости от того, в каком направлении прово­дится регулировка. Соблюдайте требования местного законодательс­тва.
82
(1) Винт (ближний свет) (2) Винт (дальний свет)
(А) Перемещение вверх (В) Перемещение вниз
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
Для вашей собственной безопасности очень важ­но потратить немного времени, и перед поездкой обойти вокруг мотоцикла, проверяя его состояние. При обнаружении любой неисправности по воз­можности устраните ее самостоятельно или обра­титесь к официальному дилеру Honda.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащее техническое обслуживание или оставленная перед поездкой без вни­мания неисправность может стать причи­ной аварии, в которой вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.
Обязательно выполняйте осмотр перед каж­дой поездкой и устраняйте любые обнару­женные неисправности.
1. Уровень масла в двигателе - добавьте моторного масла, если это необходимо (стр. 58). Убедитесь в отсутствии протечек.
2. Уровень топлива - при необходимости долейте топливо в топливный бак (стр. 55). Убедитесь в отсутствии протечек.
3. Уровень охлаждающей жидкости - добавьте охлаждающую жидкость при необходимости. Убедитесь в отсутствии протечек (стр. 53 - 54).
4. Передние и задние тормозные механизмы
- проверьте, как они работают, убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жидкости (стр. 47-49).
83
5. Шины - проверьте состояние и давление в шинах (стр. 59 - 64).
6. Приводная цепь - проверьте состояние и прогиб (стр. 115). При необходимости отрегулируйте и смажьте.
7. Дроссельная заслонка - убедитесь в том, что она полностью закрывается во всех положениях руля и работает плавно (стр. 113).
8. Приборы освещения и звуковой сигнал
- убедитесь в том, что фара, задний фонарь, стоп-сигнал, указатели поворотов, индикаторы, освещение регистрационного знака и звуковой сигнал работают нормально.
9. Выключатель двигателя - проверьте правильность работы (стр. 71).
10. Система выключения зажигания при откидывании бокового упора - убедитесь, что система работает нормально (стр. 123).
84
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Всегда следуйте правильной процедуре пуска дви­гателя, рассматриваемой ниже.
Данный мотоцикл оснащен системой автоматичес­кого выключения зажигания, связанной с положе­нием бокового упора. Если боковой упор опущен, то двигатель невозможно запустить, пока в коробке передач не будет включена нейтральная передача. Если боковой упор поднят, двигатель может быть запущен на нейтральной передаче или любой пере­даче с выключенным сцеплением. После того как двигатель запущен, а боковой упор не поднят, дви­гатель автоматически выключится, если в коробке передач включить передачу раньше, чем будет под­нят боковой упор.
Для защиты каталитического нейтрализатора сис­темы выпуска мотоцикла избегайте чрезмерной ра­боты двигателя в режиме холостого хода и исполь­зования этилированного бензина.
Отработавшие газы двигателя мотоцикла содержат токсичную окись углерода. Окись углерода может быстро достичь высокой концентрации в замкну­том пространстве, таком как гараж. Не запускайте двигатель в гараже с закрытой дверью. Даже если дверь гаража открыта, двигатель должен работать только в течение времени, необходимого для выво­да мотоцикла из гаража.
При пуске не используйте электрический стартер более, чем 5 секунд за один раз. Перед следующей попыткой отпустите кнопку стартера примерно на 10 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ
Каждый вентилятор системы охлаждения запрог­раммирован на срабатывание при определенной температуре. Поэтому срабатывание только одного вентилятора является нормальным явлением.
85
Подготовительные операции
Перед запуском двигателя вставьте ключ в замок зажигания, поверните его в положение ON (ВКЛ) и убедитесь в следующем:
В коробке передач включена нейтральная передача (горит индикатор включения нейтральной передачи).
Выключатель двигателя находится в положении “RUN” (работа)
Сигнализатор неисправности включен. Сигнализатор низкого давления масла включен. Сигнализатор системы PGM-FI выключен. Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости выключен. Индикатор системы HESD выключен. Индикатор системы иммобилайзера (HISS) выключен. Индикатор комбинированной системы АБС включен <для моделей CBR1000RR ABS>
86
Сигнализатор неисправности и сигнализатор низ­кого давления масла должны выключиться через несколько секунд после запуска двигателя. Если сигнализаторы продолжают гореть, немедленно остановите двигатель и проверьте уровень масла в двигателе.
<CBR1000RR ABS>
Индикатор комбинированной системы АБС дол­жен погаснуть как только скорость движения мо­тоцикла превысит 10 км/ч.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном дав­лении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
Процедура запуска
Двигатель данного мотоцикла оснащён системой впрыска топлива с автоматическим регулировани­ем оборотов холостого хода. Следуйте следующей процедуре.
Независимо от температуры окружающего воздуха:
• При полностью закрытой дроссельной заслонке нажмите кнопку стартера.
Двигатель не запустится при полностью открытой дроссельной заслонке (по причине отсечки подачи топлива электронным блоком управления).
Даже если температура охлаждающей жидкости продолжает оставаться ниже рекомендованной, вентилятор системы охлаждения иногда включа­ется при запуске двигателя, это не является неис­правностью.
Кратковременное резкое открытие дроссельной заслонки или работа двигателя на холостом ходу с повышенными оборотами более 5 минут может привести к образованию цветов побежалости на выхлопной трубе.
87
Заливание цилиндров топливом
Если двигатель не удаётся запустить после несколь­ких попыток, возможно камеры сгорания двигате­ля залиты избытком топлива.
1. Оставьте выключатель двигателя в рабочем положении
2. Полностью откройте дроссельную заслонку.
3. Нажмите кнопку стартера на 5 секунд.
4. Следуйте обычной процедуре запуска.
5. Если двигатель на холостом ходу работает неустойчиво, слегка приоткройте дроссельную заслонку.
Если двигатель не запускается, выждите 10
секунд, затем повторите операции 1 - 4.
88
RUN (РАБОТА).
Отключение зажигания
Конструкция данного мотоцикла обеспечивает автоматическую остановку двигателя и топливно­го насоса при его переворачивании (датчик крена отключает систему зажигания). Перед запуском двигателя необходимо повернуть ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и затем опять в положе­ние ON (ВКЛ).
ОБКАТКА МОТОЦИКЛА
Правильная обкатка мотоцикла - это залог его про­должительной и безотказной работы в будущем, поэтому следует уделять особое внимание правиль­ной эксплуатации мотоцикла в течение первых 500 км пробега. Во время периода обкатки избегайте запусков дви­гателя с полностью открытой дроссельной заслон­кой и резких разгонов.
89
ЕЗДА НА МОТОЦИКЛЕ
Перед началом движения ещё раз просмотрите раз­дел по безопасности мотоцикла (стр. 1 - 7). Убедитесь, что вам известен принцип работы ме­ханизма бокового упора. (Ознакомьтесь с Регла­ментом технического обслуживания на стр. 103 и объяснениями, касающимися бокового упора, на стр. 123).
Убедитесь, что воспламеняющиеся материалы, та­кие как сухая трава и листья, не контактируют с системой выпуска мотоцикла во время движения, работы на холостом ходу или при стоянке мото­цикла.
1. После того, как двигатель прогрелся, мотоцикл готов к поездке.
2. Пока двигатель работает на холостом ходу, выжмите рычаг сцепления и нажмите на рычаг переключения передач, чтобы включить 1-ю (низшую) передачу.
3. Плавно отпускайте рычаг сцепления и в то же время постепенно увеличивайте частоту вращения вала двигателя, открывая дроссельную заслонку. Согласованность открытия дроссельной заслонки и отпускания
90
рычага сцепления обеспечат плавное троганье с места и разгон.
4. Когда мотоцикл разгонится до умеренной скорости, закройте дроссельную заслонку, выжмите рычаг сцепления и включите 2-ю передачу, переместив вверх рычаг переключения передач.
Эта последовательность действий повторяется
при переходе на 3-ю, 4-ю, 5-ю и 6-ю (высшую) передачи.
5. Для плавного снижения скорости координируйте работу дроссельной заслонки и тормозов.
6. Передний и задний тормоза следует использовать одновременно, не прибегая к чрезмерному торможению, чтобы не заблокировать колеса, чтобы не снизить интенсивность торможения и не затруднить управление мотоциклом.
91
Loading...