HONDA CBR250R User Manual [ru]

4 (1)
HONDA CBR250R User Manual

Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться следующему владельцу при его продаже.

Вся информация, изложенная в данном Руководстве, является дей­ ствительной на момент подписания документа в печать.

Honda Motor Co., Ltd. оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию или спецификации изделия без предупреждений или обязательств со своей стороны.

Запрещается воспроизводить данное издание полностью или частично­ без письменного разрешения правообладателя.

© 2013 Honda Motor Co., Ltd.

2013 ООО Хонда Россия

1.indb 2

 

 

25.02.2013 21:31:17

 

 

 

 

 

 

Введение

Поздравляем вас с приобретением нового

 

 

●●Для обозначения страны

или региона

мотоцикла

Honda. Становясь владельцем

 

 

 

поставки мы

используем

специальные

мотоцикла Honda, вы вливаетесь во все­

 

 

 

коды, приведенные в таблице внизу.

мирную счастливую семью людей, имею­

 

 

●●Изображения мотоцикла или его частей

щих возможность в полной мере насладить­

 

 

 

в данном Руководстве отражают пре­

ся

всеми

преимуществами

продукции

 

 

 

 

 

 

имущественно тип III ED модели

компании Honda, которая имеет репутацию

 

 

 

 

 

 

CBR250RA.

 

 

 

производителя

товаров

исключительно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Коды стран поставки

 

 

высокого качества.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Для обеспечения вашей полной безопасно­

 

 

 

Код

Страна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CBR250R

 

 

 

сти и удовольствия от управления данным

 

 

 

 

 

 

мотоциклом:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II E, IV E, VI E

Великобритания

●● Внимательно

прочитайте

данное

Руко­

 

 

 

II F, III F, IV F

Франция

 

 

 

 

 

III ED, V ED, VII ED

Прямая поставка в Европу

 

водство по эксплуатации.

 

 

 

 

 

 

 

 

●● Неукоснительно соблюдайте

все

тре­

 

 

 

U, III U, IV U, V U, VI U

Австралия, Новая Зеландия

 

 

 

КО, III КО

Республика Корея

 

бования, рекомендации и процедуры,

 

 

 

 

изложенные в данном Руководстве.

 

 

 

 

 

 

CBR250RА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

●●Особое внимание уделите информации о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II E, IV E, VI E

Великобритания

 

безопасности, содержащейся в данном

 

 

 

II F, III F, IV F

Франция

 

 

 

Руководстве и на мотоцикле.

 

 

 

 

 

 

 

III ED, V ED, VII ED

Прямая поставка в Европу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Характеристики могут изменяться

 

 

 

U, III U, IV U, V U, VI U

Австралия, Новая Зеландия

 

 

 

 

IV КО

Республика Корея

 

применительно к конкретной стране.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.indb

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25.02.2013 21:31:18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Несколько слов о безопасности

Как водитель мотоцикла, Вы ответственны как за собственную безопасность, так и за безопасность других участников дорож­ного движения.

Чтобы помочь Вам принимать правильные и обоснованные решения относительно без­ опасности управления, мы включили преду­ ­ преждения о потенциальной опасности­ в текст Руководства, а также в виде специаль­ ных табличек на корпусе мотоцикла­ .

Конечно, невозможно предусмотреть все ситуации, которые могут возникнуть в про­ цессе эксплуатации или обслуживания. Советуем Вам, прежде всего, полагаться на здравый смысл, осторожность­ и осмотри­ тельность.

Важная информация, относящаяся к безо­ ­ пасности­ , будет встречаться вам в раз­лич­ ном виде, включая:

●●таблички безопасности на самом мотоцикле; ●● информацию, относящуюся к безопасности, перед

которой помещен символ внимания и одно из трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ. Они обозначают:

ОПАСНОСТЬ

Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ, если будете игнорировать данное предупреждение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.

ОСТОРОЖНО

Вы можете ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.

Другие важные сведения озаглавлены так:

ВНИМАНИЕ Эта информация поможет избежать повреждения мотоцикла и причинения ущерба чужой собственности и окружающей среде.

1.indb 4

 

 

25.02.2013 21:31:18

 

 

 

 

 

 

Содержание

Безопасность

стр.  2

 

 

 

Эксплуатация

стр.  18

 

 

 

 

 

 

Техническое обслуживание

стр.  32

 

 

 

 

 

 

Поиск и устранение неисправностей

стр.  74

 

 

 

 

 

 

Информация

стр.  92

 

 

 

 

 

 

Технические характеристики

стр. 103

 

 

 

 

 

 

Алфавитный указатель

стр. 106

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.indb 1

 

 

25.02.2013 21:31:18

 

 

 

 

 

 

Безопасность эксплуатации

В данном разделе содержится информация о мерах безопасности при управлении вашим мотоциклом. Пожалуйста, внимательно прочитайте данный раздел. Следуя всем указаниям и предостережениям, изложенным в этом разделе, Вы обезопасите себя и своих пассажиров.

Меры обеспечения безопасности

........................3

Пиктограммы.........................................................................

6

Правила безопасности...............................................

11

Меры предосторожности

 

при вождении..................................................................

12

Дополнительное оборудование

 

и внесение изменений

 

в конструкцию мотоцикла...................................

16

Перевозка грузов..........................................................

17

1.indb 2

 

 

25.02.2013 21:31:19

 

 

 

 

 

 

Меры обеспечения безопасности

Следуйте нижеприведенным указаниям, чтобы обеспечить свою безопасность:

●● Выполняйте все проверки и процедуры, описанные в данном Руководстве.

●● Перед заправкой топливом остановите двигатель­ и следите, чтобы рядом не было источников искр и открытого пламени.

●● Не запускайте двигатель в закрытом или полуоткрытом­ помещении. Оксид углерода, содержащийся в выхлопных газах, очень опасен для человека и может вас убить.

Всегда надевайте мотошлем

Это доказанный факт: шлемы и специальная мотоэкипировка существенно снижают коли­ чество и тяжесть травм. Всегда пользуй­ тесь сертифицированным шлемом и мото­ экипировкой.  стр.11

Прежде чем садиться за руль

Убедитесь, что Ваше самочувствие и состояние здоровья позволяют Вам садиться за руль.

И Вы, и Ваш пассажир должны надеть мото­

 

 

 

циклетные

 

шлемы

соответствующей кон­

Безопасность

 

 

струкции и мотоэкипировку. Во время движе­

 

 

 

 

 

ния пассажир должен держаться руками за

 

 

 

поручни или талию водителя, наклоняясь

 

 

 

вместе с ним на поворотах и держа ноги на под­

 

 

 

ножках даже при остановке мотоцикла.

эксплуатации

 

 

 

 

 

 

 

мотоциклов­

, необходимо попрактиковаться в

 

 

 

Не жалейте времени на практику

 

 

 

 

Даже если у вас есть опыт вождения других

 

 

 

безопасном месте в управлении именно этого

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мотоцикла­

,

чтобы

привыкнуть к поведению

 

 

 

мотоцикла­

, его размерам, весу и расположе­

 

 

 

нию органов управления.

Ездите осторожно

Будьте внимательны к транспортным средствам­ вокруг Вас и помните, что водители спереди и сбоку не видят Ваш мотоцикл. Будьте всегда готовы быстро остановиться или совершить объездной маневр.

далее на следующей странице 3

1.indb 3

 

 

25.02.2013 21:31:19

 

 

 

 

 

 

Меры обеспечения безопасности

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Будьте заметны на дороге

Безопасность

Ваш мотоцикл

должен быть хорошо виден

 

 

 

 

на дороге, особенно в темное время суток.

 

 

Надевайте­

одежду со светоотражающими

 

 

элементами. Передвигайтесь в пределах зоны

эксплуатации

обзора­

других

водителей, обязательно по­

давайте сигналы о повороте или смене полосы

 

 

 

 

движения и при необходимости пользуйтесь

 

 

звуковым­

сигналом, когда это разрешено ПДД.

Сохраняйте безопасную скорость

Управляйте мотоциклом в пределах своих возможностей­ и не двигайтесь быстрее, чем позволяют­ дорожные условия. Усталость и невнимательность могут отразиться на вашей способности правильно оценивать ситуацию и безопасно управлять мотоциклом.

Не управляйте в нетрезвом состоянии

Алкоголь абсолютно несовместим с вождением. Даже небольшая доза алкоголя существенно снижает способность реагировать на изменения

4

дорожной обстановки и ухудшает реакцию. По­ этому не управляйте мотоциклом после употреб­ ления алкоголя и не позволяйте делать это друзьям.

Следите за техническим состоянием

Поддерживайте мотоцикл в исправном со­ стоянии, обеспечивающем необходимую без­ опасность его эксплуатации. Необходимо про­ водить визуальный осмотр мотоцикла перед каждой поездкой и соблюдать регламент технического обслуживания. Никогда не пре­

вышайте предельную массу груза ( стр.17) и не вносите изменения в конструкцию мотоцикла. Не устанавливайте дополнительное оборудова­ ние, если это сделает ваш мотоцикл небез­

опасным. ( стр.16).

Если вы попали в аварию

Если случилась авария, наивысший приоритет приобретает ваша личная безопасность. Если в результате аварии вы или кто-то еще получили травмы, необходимо оценить степень тяжести

1.indb 4

 

 

25.02.2013 21:31:20

 

 

 

 

 

 

полученных травм и решить, есть ли воз­ можность продолжать езду. При необходимости вызовите скорую помощь. Если в аварии пострадали другие люди или транспортные средства, соблюдайте действующее местное законодательство, касаю­щееся поведения в таких ситуациях.

Если вы уверены, что ваше состояние позволяет вам продолжить движение, то, прежде чем ехать, проверьте состояние вашего мотоцикла. Если двигатель не заглох, выключите его. Про­ верьте, нет ли утечек жидкостей. Проверьте надежность затяжки резьбовых соединений, а также органы управления, тормоза и колеса. Двигайтесь медленно, соблюдая осторожность. Ваш мотоцикл мог получить повреждения, которые проявляются не сразу. Как можно скорее­ доставьте мотоцикл на станцию техни­ ческого обслуживания официального дилер­

ского центра компании Honda.

Опасность отравления угарным газом

Отработанные газы двигателя содержат ядо­ витый монооксид углерода (угарный газ —

1.indb 5

Меры обеспечения безопасности

 

 

 

СО). Вдыхание угарного газа может вызвать

 

 

 

 

 

 

головокружение и привести к смерти.

 

 

в

Безопасность

 

 

уровня. Никогда не запускайте двигатель­

 

 

Если двигатель работает в местах с ограничен­

 

 

 

ной вентиляцией, концентрация угарного­

газа

 

 

 

(СО) в воздухе быстро достигает опасного

 

 

 

гараже или любом другом помещении.

 

 

 

 

эксплуатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Монооксид углерода крайне токсичен.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вдыхание­

даже незначительного коли­

 

 

 

 

 

чества газа вызывает головокружение­

и

 

 

 

 

 

может привести к смерти.

 

 

 

 

 

 

 

Избегайте работы двигателя в закрытых

 

 

 

 

 

помещениях и любых других действий,

 

 

 

 

 

которые приводят к накоплению угарного

 

 

 

 

 

газа в воздухе.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

25.02.2013 21:31:20

эксплуатации Безопасность

6

Пиктограммы

Кроме типа KO:

Ниже приведены расшифровки значений пиктограмм­ . Некоторые из этих наклеек предостерегают­ о потенциальной опас­ ности­ серьезного травмирования. Другие предоставляют­ важную ин­формацию­ о безопасности. Вниматель­но изучите со­ держание данных на­клеек и никогда не удаляйте их.

Если эти наклейки отклеились, или текст на них стал трудночитаем, обратитесь к дилеру Honda для замены на­клеек.

На каждой наклейке нанесена специаль­ ная пиктограмма. Расшифровки значений пиктограмм­ и наклеек даны ниже.

Внимательно прочтите соответствующие указания и предостережения в данном Руководстве­ по эксплуатации.

Внимательно ознакомьтесь с Руко­вод­ ством по ремонту. В целях безопасности рекомендуется доверить выполнение сервисных­ операций официальному дилеру Honda.

Опасность (на КРАСНОМ фоне)

Пренебрежение предупреждением ПРИВЕДЕТ к ГИБЕЛИ или ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЕ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (на ОРАНЖЕВОМ фоне)

Пренебрежение предупреждением МОЖЕТ привести к ГИБЕЛИ или ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЕ.

ОСТОРОЖНО (на ЖЕЛТОМ фоне)

Пренебрежение этим предупреждением может привести к ТРАВМЕ.

1.indb 6

 

 

25.02.2013 21:31:21

 

 

 

 

 

 

Пиктограммы

Табличка с предупреждением об опасности на аккумуляторной батарее

ОПАСНОСТЬ!

Не приближайте к аккумуляторной батарее источники от­ крытого пламени или искр. Батарея выделяет горючий газ, который может стать причиной взрыва.

При работе с батареей всегда надевайте защитные­ очки и резиновые перчатки, иначе вы можете получить­ химические ожоги или лишиться зрения при контакте с электролитом.

Не позволяйте детям и другим людям прикасаться к аккумуляторной батарее, если они не понимают опасности­ , связанной с ней или не умеют с ней обращаться.

Обращайтесь с электролитом очень аккуратно, поскольку он представляет собой раствор серной кислоты. При контакте электролита с вашей кожей или глазами вы можете получить химические ожоги или лишиться зрения.

Внимательно прочитайте данное Руководство и убедитесь­ , что понимаете его, прежде чем начинать работу с батареей. Пренебрежение данными правилами может привести­ к травмам и повреждению мотоцикла.

Запрещается использовать аккумуляторную батарею при низком уровне электролита. Это может привести к взрыву батареи и тяжелым травмам.

далее на следующей странице

эксплуатации Безопасность

7

1.indb 7

 

 

25.02.2013 21:31:21

 

 

 

 

 

 

Пиктограммы

эксплуатации Безопасность

8

 

Табличка с предупреждением об опасности на крышке радиатора:

 

Опасность!

 

НИКОГДА НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ПРИ ГОРЯЧЕМ ДВИГАТЕЛЕ.

 

Высокая температура: риск ожогов кожи.

108kPa

Редукционный клапан открывается при давлении в 108 кПа.

Наклейка о дополнительном оборудовании и перевозке грузов: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ

• Устойчивость и управляемость мотоцикла могут быть нарушены установкой­ дополнительного оборудования и размещенным на мотоцикле­ грузом.

• Преждечемустанавливатькакие-либоаксессуары,внимательно прочтите­ соответствующие указания в данном Руководстве и инструкции по установке.

• Общая масса дополнительного оборудования и багажа вместе с массой водителя и пассажира не должна превышать 180 кг. Это максимальная грузоподъемность мотоцикла.

Масса груза никогда не должна превышать 8 кг.

Не рекомендуется устанавливать крупноразмерные передние обтекатели­ , крепящиеся на вилку или руль.

1.indb 8

 

 

25.02.2013 21:31:23

 

 

 

 

 

 

IRC RX-01FD

110/70-17M/C 54S

IRC RX-01RZ

140/70-17M/C 66S

1.indb 9

Пиктограммы

Информационная табличка спецификаций шин:

Рекомендуемое давление воздуха в холодных шинах:

Безопасность

 

[Только водитель]

 

Передняя

200 кПа (2,00 кГс/см2, 29 psi)

 

Задняя

200 кПа (2,00 кГс/см2, 29 psi)

 

[Водитель и пассажир]

эксплуатации

Передняя

200 кПа (2,00 кГс/см2, 29 psi)

 

Задняя

250 кПа (2,50 кГс/см2, 33 psi)

 

Типоразмер шин:

 

Передняя

110/70-17M/C 54S

 

Задняя

140/70-17M/C 66S

 

Марка шин:

IRC

 

Передняя

RX-01FD

 

Задняя

RX-01RZ

 

далее на следующей странице 9

25.02.2013 21:31:24

Пиктограммы

Безопасность

 

эксплуатации

25mm

3.0kg (6.6 lb)

10

Табличка напоминания о безопасности:

Для обеспечения собственной безопасности во время езды всегда пользуйтесь шлемом и защитной экипировкой.

Наклейка с указанием типа топлива:

Только неэтилированный бензин

Наклейка с информацией о приводной цепи:

Следите, чтобы цепь всегда была смазана и отрегулирована.

Прогиб цепи: 20 – 30 мм

Наклейка с информацией о максимальной массе перевозимого груза:

Масса груза ни при каких обстоятельствах не должна превышать 3,0 кг.

1.indb 10

 

 

25.02.2013 21:31:25

 

 

 

 

 

 

Правила безопасности

●● При езде на мотоцикле будьте внимательны, держите руки на руле, а ноги на подножках.

●● Во время езды пассажир должен держаться руками за ручки или за талию водителя, а ноги должен держать на пассажирских подножках.

●● Всегда помните о безопасности пассажира и других участников дорожного движения.

Защитная экипировка

Водитель и пассажир обязаны во время движе­ ния использовать шлемы, защиту глаз и яркую, заметную защитную одежду. При езде всегда учитывайте погодные и дорожные условия.

Мотошлем

Сертифицированный на соответствие стан­дарт­ ам безопасности мотоциклетный шлем со­ответ­ ствующего размера с большим полем обзора.

●● Шлем должен плотно сидеть на голове, но при этом не вызывать дискомфорта. Ремешок шлема должен быть застегнут.

●● Шлем должен иметь прозрачное, не искажаю­ щее видимость забрало. Если кон­струкцией шлема таковое не предусмотрено, вы должны

использовать соответствующую за­щиту глаз.

1.indb 11

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

 

Безопасность

Управление мотоциклом без шлема по­

 

 

 

вышает риск серьезной травмы или

 

 

смертельного­

исхода при ДТП. Водитель и

 

 

пассажир обязаны во время движения ис­

 

 

пользовать сертифицированные шлемы и

 

эксплуатации

мотоэкипировку.

 

 

 

 

 

 

 

Перчатки

Полностью закрытые кожаные перчатки с высо­ ким уровнем защиты от абразивного износа.

Мотоботы или специальные ботинки

Прочные жесткие сапоги с нескользкими подо­ швами и защитой лодыжек.

Куртка и штаны

Прочная куртка с длинными рукавами и защит­ ными вставками, хорошо видимая в сумерках, и укрепленные мотоциклетные штаны (или за­ щитный костюм).

11

25.02.2013 21:31:25

Меры предосторожности при вождении

эксплуатации Безопасность

12

Период обкатки

На протяжении первых 500 км пробега ново­ го мотоцикла рекомендуется соблюдать при­ веденные ниже ограничения и рекомендации. Это обеспечит вашему мотоциклу надежность и сохранение рабочих характеристик в даль­ нейшей эксплуатации.

●● Избегайте резких разгонов и не трогайтесь с места с полностью открытой дроссельной заслонкой.

●● Избегайте резких торможений и быстрого переключения на пониженную передачу.

●● Управляйте мотоциклом внимательно и рассудительно.

Тормоза

Соблюдайте следующие рекомендации:

●● Избегайте резких торможений и быстрого переключения­ на пониженную передачу.

Резкое торможение может де­стабилизиро­ ­ вать мотоцикл. По возможности вы­полняй­ те торможение до входа в поворот, иначе колеса могут начать скользить.

●● Будьте особенно внимательны на покрытии с низким сцеплением.

На таких покрытиях блокировка колес на торможении происходит при меньшем тормозном усилии, кроме того, возрастает тормозной путь.

●● Избегайте частых интенсивных торможений.

Частые интенсивные торможения, напри­ ­ мер, на протяженном спуске, могут при­ вести к перегреву тормозных механизмов­ , что снизит эффективность торможения­ . Исполь­ зуй­ те­ торможение двигателем сов­ местно с прерывистым использованием тормозов­ для замедления мотоцикла.

1.indb 12

 

 

25.02.2013 21:31:26

 

 

 

 

 

 

Комбинированная антиблокировочная система тормозных механизмов (CBR250RA)

Ваш мотоцикл оборудован комбинированной тормозной­ системой, распределяющей тормоз­ ное усилие между передним и задним тормозом. В данной системе при нажатии только рычага переднего тормоза или только педали заднего тормоза тормозное усилие подводится к обоим тормозным­ механизмам и распределяется между ними. Для достижения максимальной эффективности­ торможения используйте педаль и рычаг тормозов одновременно.

Данная модель также оснащена антиблоки­ ­ро­ вочной системой (ABS), сконструированной для предотвращения блокировки колеса при интен­ сивном торможении. Всегда используй­ ­те только рекомендованные шины, чтобы обеспечить­ кор­ ректную работу антиблоки­ ­ровочной системы.

●● Антиблокировочная система не сокращает остановочный путь. В определенных ситуациях работа антиблокировочной системы может привести к увеличению тормозного пути.

●● Антиблокировочнаясистеманефункционирует на скоростях менее 10 км/ч.

1.indb 13

Меры предосторожности при вождении

●● При срабатывании системы на рычаге и

 

педали тормоза может ощущаться вибрация.

Безопасность

Это нормальное явление.

 

Торможение двигателем

 

 

Торможение двигателем при отпущенной руко­

 

ятке акселератора помогает замедлить ваш

 

мотоцикл. Для более эффективного снижения

эксплуатации

скорости по мере замедления переключайтесь

 

на пониженные передачи. Используйте тормо­

 

жение двигателем совместно с прерывистым

 

использованием тормозов для замедления мото­

 

цикла на затяжных спусках.

 

 

Езда по мокрой дороге или в дождь

 

 

Мокрое дорожное покрытие уменьшает сцепле­

 

ние колес с дорогой, а мокрые тормоза еще

 

больше снижают эффективность торможения.

 

Потому будьте особенно осторожны, если Вы

 

вынуждены управлять мотоциклом при неблаго­

­

 

приятных погодных условиях.

 

 

Если тормоза намокли, несколько раз нажмите рычаг/педаль тормоза, двигаясь с небольшой

скоростью, чтобы просушить их.

далее на следующей странице 13

25.02.2013 21:31:27

Меры предосторожности при вождении

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Парковка

 

 

 

 

Безопасность

 

 

 

 

неровной­

 

поверхности, устанавливайте его

 

 

 

 

●● Паркуйте мотоцикл на ровной твердой по­

 

 

 

 

верхности.

 

 

 

 

●● Если Вы вынуждены парковать мотоцикл на

 

 

эксплуатации

так, чтобы он не мог сдвинуться или упасть.

 

 

●● Не прикасайтесь к двигателю, выпускной

 

 

 

 

●● Убедитесь, что горячие поверхности двига­

 

 

 

 

теля не контактируют с воспламеняющимися

 

 

 

 

вещества­

ми­ .

 

 

 

 

трубе с глушителем, тормозам и другим на­

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

гретым деталям до тех пор, пока они не

 

 

 

 

остынут.

 

 

 

 

 

 

●● Чтобы минимизировать вероятность угона

 

 

 

 

мотоцикла­

, всегда блокируйте руль и берите

 

 

 

 

с собой ключ, когда оставляете мотоцикл без

 

 

 

 

присмотра. Рекомендуется использовать до­

 

 

 

 

полнительное­ противоугонное устройство.

14

Постановка мотоцикла на опорную подножку

1.Остановите двигатель.

2.Опустите опорную ножку вниз.

3.Медленно наклоните мотоцикл на левый бок, пока он не обопрется своим весом на опорную ножку.

4.Поверните руль влево до упора.

ЕслиВыповернетерульвправо,положение мотоцикла станет неустойчивым, и он может упасть.

5.Поверните ключ зажигания в положение LOCK и выньте его из замка.  стр.27

1.indb 14

 

 

25.02.2013 21:31:27

 

 

 

 

 

 

Заправка топливом и выбор топлива

Для защиты двигателя и каталитического ней­ трализатора­ вашего мотоцикла соблюдайте следующие­ рекомендации:

●● Используйтетолькотопливосрекомендуемым октановым числом. Использование топлива с более низким октановым числом может при­ вести к снижению мощности двигателя.

●● Не используйте топливо с высоким со­держа­ нием спирта.  стр.95

●● Запрещается использовать загрязненный бензин или смесь бензина с маслом.

●● Не допускайте попадания грязи, пыли или воды в топливный бак.

Меры предосторожности при вождении

эксплуатации Безопасность

15

1.indb 15

 

 

25.02.2013 21:31:27

 

 

 

 

 

 

эксплуатации Безопасность

Дополнительное оборудование и изменения конструкции

Мы настоятельно не рекомендуем Вам ис­ пользовать­ дополнительное оборудование, которое не было специально разработано компанией Honda для вашего мотоцикла, равно как и вносить изменения в конструкцию мото­ цикла. В противном случае мотоцикл может стать небезопасным. Изменение конструкции мотоцикла­ также может привести к отмене дей­ ствия гарантии производителя на данный мото­ цикл. Кроме того, внесенные изменения могут сделать незаконным использование мотоцикла на дорогах общего пользования. Прежде чем устанавливать дополнительное оборудование­ , проверьте, безопасно ли оно и соответствует ли законодательным требованиям.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Установка нерекомендуемого дополните­ ­ льного­ оборудования или внесение в конструк­ ­цию мотоцикла недо­ ­пустимых изменений­ может послужить­ причиной аварии с серьезными последствиями­ или летальным исходом­ . Соблюдайте ин­

струкции­ данного Руководства, относя­ ­ щиеся­ к использованию дополнитель­ ­ного оборудования и внесению в конструкцию мотоцикла­ изменений.

Запрещается эксплуатировать мотоцикл с прицепом или коляской. Конструкция мото­ цикла не предусматривает работы с прицепом или коляской. Их использование серьезно нарушит управляемость мотоцикла.

16

1.indb 16

 

 

25.02.2013 21:31:27

 

 

 

 

 

 

Перевозка груза

●● Чрезмерная нагрузка мотоцикла ухудшает его управляемость, эффективность тормо­ жения и курсовую устойчивость. Всегда под­ держивай­ те­ безопасную скорость мотоцикла, соответствующую массе перевозимого на нем груза.

●● Избегайте перегрузки и соблюдайте установ­ ленные ограничения массы груза.

Максимальная допустимая нагрузка/ Максимальная масса груза стр.103

●● Располагайте груз равномерно, ближе к центру мотоцикла, и надежно фиксируйте его.

●● Не закрывайте предметами багажа приборы внешнего освещения или патрубок глушителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перегрузка транспортного средства или неправильное размещение груза может привести к аварии с серьезными послед­ ствиями, травмами или смертельным ис­ ходом. Необходимо строго соблюдать ограничения по весу груза и неукосни­ тельно выполнять рекомендации данного Руководства.

эксплуатации Безопасность

17

1.indb 17

 

 

25.02.2013 21:31:28

 

 

 

 

 

 

Основные узлы и компоненты

 

 

 

Бачок заднего тормоза

с. 60

 

 

 

Эксплуатация

Коробка предохранителей

с. 89

 

 

 

Аккумуляторная батарея

с. 53

 

 

 

Главный предохранитель

с. 90

 

 

 

 

 

Бачок

 

 

 

 

переднего тормоза

с. 60

 

 

 

 

 

 

 

 

Ручка акселератора

с. 70

 

 

 

 

Крышка-щуп масло­-

 

 

 

 

 

заливной горловины

с. 54

 

 

 

 

Масляный фильтр

 

 

 

 

 

двигателя

с. 56

 

 

 

 

Контрольное окно

 

 

 

 

 

уровнямоторногомасла

с. 54

 

 

 

 

Правый нижний

 

 

 

 

 

обтекатель

с. 51

 

 

 

 

Сливная пробка

 

 

 

Расширительный бачок охлаждающей жидкости

с. 58

картера двигателя

с. 56

 

18

 

 

 

 

 

1.indb

18

 

 

25.02.2013

21:31:29

Рычаг сцепления с. 67

Топливный бак с. 30

 

 

 

 

 

Вентиляция картера

 

 

 

 

 

Боковой упор

с. 62

 

 

Рычаг переключения передач

Переднее сиденье

Предохранители ABS (CBR250RA)

Заднее сиденье

Приводная цепь

Регулятор пружины задней подвески

с. 71

с. 29

с. 50

с. 91

с. 49

с. 63

с. 72

Эксплуатация

19

1.indb 19

 

 

25.02.2013 21:31:30

 

 

 

 

 

 

Панель приборов

Эксплуатация

Кнопка MODE

Тахометр

ВНИМАНИЕ

Избегайте работы двигателя со стрел­ кой в «красной» зоне шкалы. Превыше­ ­ ние максимально допустимой часто­ ­ты вращения коленчатого вала отрицате­ льно сказывается на ресурсе двига­ теля.

Красная зона тахометра

(чрезмерная скорость вращения)

Кнопка RESET

Изменение единиц измерения скорости и расстояния (только для типов II E, IV E)

Нажмите и удерживайте кнопку MODE , чтобы переключить единицы измерения скорости и пробега для спидометра, одометра и указателя пробега (с «км/ч» и «км» на «миль/ч» и «мили»).

Нажмите кнопку MODE , чтобы выбрать единицы измерения: «км/ч» и «км» или «миль/ч» и «мили»; а потом нажмите и удерживайте кнопку MODE , чтобы подтвердить выбор.

20

1.indb 20

 

 

25.02.2013 21:31:31

 

 

 

 

 

 

Проверка работы приборов:

Когда Вы поворачиваете ключ зажигания в положе­ ние ON, включаются все сегменты цифровых дис­ ­ плеев. Если в этом режиме какой-либо сегмент­ оста­ ется выключенным­ , обратитесь к уполномоченному­

дилеру Honda для диагностики системы.

Спидометр

 

Указатель температуры двигателя ( )

 

Показывает температуру охлаждающей жидко­ сти двигателя. Когда температура пре­вышает­

допустимый максимум, край­ний правый сег­

мент («Н») мигает.

Если мигает во время движения: с. 76

Указатель уровня топлива

Если первый сегмент («E») мигает, остаток топлива в баке: примерно 1,4 литра.

далее на следующей странице

Эксплуатация

21

1.indb 21

 

 

25.02.2013 21:31:32

 

 

 

 

 

 

Панель приборов(продолжение)

Часы (12-часовый режим)

Эксплуатация

 

 

Одометр [TOTAL] и счетчик пробега

 

 

за поездку [TRIP]

 

 

Кнопкой

MODE Вы можете пере клю­ ­

 

 

чать дисплей между одометром и счет­

 

 

чиком пробега.

 

 

• Одометр: Отображает полный пробег

 

 

мотоцикла­

с начала эксплуатации.

 

 

• Счетчик пробега: Отображает ди­

 

 

станцию­ , пройденную с момента об­

 

 

нуле­ ния­

счетчика (чтобы сбросить

 

 

показа­

ния­ на «0.0» км/миль, нажмите

Кнопка MODE

Кнопка RESET

и удерживайте кнопку RESET ).

22

1.indb 22

 

 

25.02.2013 21:31:33

 

 

 

 

 

 

Как настроить часы:

1 Поверните ключ зажигания в положение ON.

2Нажмите и удерживайте обе кнопки MODE и RESET , пока показания часов на дисплее не начнут мигать.

3 Несколько раз нажмите кнопку RESET , пока дисплей не покажет нужный час теку­ щего­ времени и показатель первой/второй половины суток («AM»/«PM»)

Чтобы быстро изменить показания, нажми­ те и удерживайте кнопку.

1.indb 23

4

Нажмите кнопку

MODE

. Показания минут

 

 

 

на дисплее начнут мигать.

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Эксплуатация

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Несколько раз

нажмите кнопку

 

 

,

RESET

 

пока дисплей не покажет нужные минуты текущего времени.

Чтобы быстро изменить показания, нажми­ те и удерживайте кнопку.

6Нажмите MODE , чтобы запустить часы.

Вы также можете применить настройки и запустить часы, повернув ключ зажигания в положение OFF.

Если не нажать ни одной кнопки в течение 30 секунд, настройка будет отменена, и часы перестанут мигать.

23

25.02.2013 21:31:34

Эксплуатация

24

Световые индикаторы

Сигнализатор неисправности (MIL) системы впрыска (PGM-FI)

Кратковременно включается при повороте ключа в замке зажигания в положение ON при выключателе двигателя,

находящемся в положении RUN  .

Если включился во время работы двигателя: с. 77

Индикатор антиблокировочной системы ABS

(только для CBR250RA)

Включается, когда Вы поворачиваете ключ зажигания­

в

положение ON, и выключается, когда скорость движения

достигает ок. 10 км/час.

 

 

Если включился во время движения:

с. 77

 

1.indb 24

 

 

25.02.2013 21:31:35

 

 

 

 

 

 

Индикатор левого указателя поворота

Индикатор нейтрали

Эксплуатация

Индикатор правого указателя поворота

Индикатор дальнего света

25

1.indb 25

 

 

25.02.2013 21:31:36

 

 

 

 

 

 

Кнопки и переключатели

Эксплуатация

26

 

Аварийный выключатель

 

двигателя

 

 

В нормальных условиях должен

 

оставаться в позиции RUN

 

В экстренной ситуации

 

переведите­

выключатель в

 

положение­ OFF для остановки­

 

двигателя  

 

 

Кнопка стартера

 

Кнопка звукового сигнала

 

 

Выключатель указателей поворота

 

Переключатель режима фары

 

:Дальний свет

 

:Ближний свет

 

Световой сигнал фарой

 

Позволяет осуществлять сигнализацию дальним светом фары.

1.indb 26

 

 

25.02.2013 21:31:37

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 84 hidden pages