GAMES PC FREELANCER User Manual

5 (1)

DOCTRINE FONDAMENTALE DE LA FORCE DE SÉCURITÉ DE LIBERTY

TM

Informations sur la sécurité

À propos des crises d’épilepsie liées à la

photosensibilité

Pour un très faible pourcentage de personnes, l’exposition à certaines images, notamment aux lueurs ou motifs clignotants pouvant apparaître dans les jeux vidéo, risque de provoquer une crise d’épilepsie liée à la photosensibilité, même chez des personnes sans antécédent épileptique.

Les symptômes de ces crises peuvent varier ; ils comprennent généralement des étourdissements, une altération de la vision, des mouvements convulsifs des yeux ou du visage, la crispation ou le tremblement des bras ou des jambes, une désorientation,

une confusion ou une perte de connaissance momentanée. Ces crises peuvent également provoquer une perte de connaissance ou des convulsions pouvant engendrer des blessures dues à une chute sur le sol ou à un choc avec des objets avoisinants.

Cessez immédiatement de jouer et consultez un médecin, si vous ressentez de tels symptômes. Il est conseillé aux parents de surveiller leurs enfants et de leur poser des questions concernant les symptômes ci-dessus ; les enfants et les adolescents sont effectivement plus sujets à ce genre de crise que les adultes.

Vous pouvez réduire le risque d’une crise d’épilepsie liée à la photosensibilité en prenant les mesures de précaution suivantes :

jouez dans une pièce bien éclairée ;

ne jouez pas si vous avez sommeil ou si vous êtes fatigué.

Si vous, ou un membre de votre famille, avez des antécédents de crises d’épilepsie, consultez un médecin avant de jouer.

Les informations contenues dans ce document, y compris les références à des URL ou à d’autres sites Web Internet, peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Sauf mention contraire, les noms de sociétés, les organisations, les produits, les personnes et les événements décrits dans ce document sont fictifs et toute ressemblance à une société, une organisation, un produit, une personne ou un événement réels ne serait que pure coïncidence. Il incombe à l’utilisateur de respecter toutes les lois applicables

en matière de droits d’auteur. Sans limitation des droits issus des droits d’auteur, aucune partie de ce document ne peut être reproduite, stockée ou incluse dans un système de récupération de données, ou transmise à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l’autorisation expresse et écrite de Microsoft Corporation.

Les produits mentionnés dans ce document peuvent faire l’objet de brevets, de dépôts de brevets en cours, de marques, de droits d’auteur ou d’autres droits de propriété intellectuelle et industrielle de Microsoft. Sauf stipulation expresse contraire d’un contrat de licence écrit de Microsoft, la fourniture de ce document n’a pas pour effet de vous concéder une licence sur ces brevets, marques, droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle.

© & p 2002 Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Microsoft, Digital Anvil, le logo Digital Anvil,

Freelancer, le logo Microsoft, le logo Microsoft Games Studios, Windows et Windows NT sont soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.

Développé par Digital Anvil pour Microsoft Corporation.

Les noms de produits et de sociétés réels mentionnés dans la présente documentation sont des marques de leurs propriétaires respectifs.

 

 

 

 

PAGE 1

 

 

 

 

 

 

Table des matières

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VTH du vaisseau.................................................................

 

2

Installation de Freelancer...........................................

4

 

Menu principal ..................................................................

4

 

Menus du jeu.....................................................................

5

 

Doctrine fondamentale de la Force de

 

 

sécurité de Liberty...............................................................

 

6

Section 1 : Présentation du protocole de la FSL...........

7

Déclaration d’intention..................................................

8

 

VTH de la base.................................................................

8

 

Protocole de la base.....................................................

9

 

Achat et vente................................................................

10

 

Protocole de mission.....................................................

12

 

Section 2 : Notions élémentaires de pilotage

..............

13

Mode Vol libre.................................................................

14

 

Mode Manœuvres ............................................................

15

 

Points de route et meilleures trajectoires ...........

16

 

Section 3 : Portes de saut et routes commerciales......

18

Commandes au clavier.......................................................

 

20

Section 4 : Notions élémentaires de combat..............

 

22

Stratégies offensives ..................................................

23

 

Tir ......................................................................................

24

 

Codage par couleur......................................................

25

 

Flèches et crochets de ciblage................................

26

 

Stratégies défensives ..................................................

30

 

Section 5 : Le réseau neuronal....................................

 

32

Journal du réseau neuronal......................................

32

 

Carte de navigation / Journal de mission ...............

32

 

Inventaire.........................................................................

34

 

État du joueur................................................................

35

 

Informations actuelles ................................................

35

 

Conclusion.......................................................................

35

 

La guilde des free-lances (Multijoueur)

36

 

Discussion 36

 

 

Regroupement 36

 

 

Échange 37

 

 

Connexion à un serveur 38

 

 

Lancement de votre propre serveur 39

 

 

Informations supplémentaires 39

 

 

PAGE 2

PAGE 3

 

 

VTH du vaisseau

Il s’agit de la VTH de base affichée lors du pilotage.

Flèches

Crochets

Réticule de visée

Les crochets, les flèches et le réticule de visée aident le pilote à suivre et analyser les objets. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la Section 4.

MENU ÉTAT DE LA CIBLE

(VOIR LA SECTION 4)

Permet au pilote de surveiller et d’analyser tous les objets proches

Ennemi le plus proche

Appeler

Scanner chargement /

Faisceau de récupération

Membres formation

Basculer vers cible

Basculer vers la liste de contacts

AFFICHAGE ÉTAT DU VAISSEAU (VOIR LA SECTION 4)

Permet au pilote de surveiller les systèmes de vaisseaux de base

MENU MANŒUVRES (VOIR LA SECTION 2)

Offre au pilote une série d’options de pilotage

 

 

Vol libre

 

 

 

 

Arrimer

 

 

Croisière

 

 

 

 

Formation

 

 

Atteindre

 

 

 

 

 

 

 

MENU RÉSEAU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEURONAL (VOIR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA SECTION 5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relie le pilote à toutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les bases de données

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’informations FSL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Journal du réseau neuronal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carte de navigation /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Journal de mission

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inventaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

État du joueur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informations actuelles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informations sur le pilote et le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaisseau. Pour de plus amples

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

informations, reportez-vous à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la Section 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU DES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMMANDES DES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARMES (VOIR LA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SECTION 4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Permet au pilote de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

choisir des armes et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de déployer de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’équipement de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réparation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utiliser nanorobots

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utiliser batterie de bouclier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Liste des armes du pilote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau de

Puissance

 

 

Récupérer le butin

réserve du

disponible

Vitesse du vaisseau

propulseur

État bouclier du joueur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

État coque vaisseau du joueur

PAGE 4

Installation de Freelancer

Insérez le CD Freelancer dans le lecteur de CD-ROM, puis suivez les instructions affichées à l’écran.

Si le programme d’installation de Freelancer ne s’exécute pas automatiquement, suivez les étapes ci-dessous :

1.Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter.

2.Tapez D:\setup.exe (D représentant votre lecteur de CD-ROM).

3.Dans l’écran d’installation, cliquez sur Installer puis suivez les instructions affichées à l’écran.

Menu principal

Le menu principal contient les options suivantes :

NOUVELLE PARTIE

Permet de commencer une

nouvelle partie.

 

CHARGER PARTIE

Permet de charger une partie déjà

enregistrée.

 

MULTIJOUEUR Permet de commencer une partie en mode

Multijoueur.

OPTIONS Permet de modifier l’affichage à l’écran, les

éléments audio et les commandes au clavier ; d’afficher les crédits.

QUITTER Permet de quitter la partie et de revenir au bureau.

PAGE 5

Menus du jeu

Les menus du jeu (en vol, à la base ou en mode Multijoueur) proposent des options légèrement différentes, y compris l’option Enregistrer partie.

Pour enregistrer une partie manuellement

1.Appuyez sur la touche F1.

2.Cliquez sur Enregistrer partie.

3.Entrez un nom ou une description de partie, puis appuyez sur la touche ENTRÉE.

Votre état et votre emplacement sont régulièrement enregistrés en cours de jeu.

REMARQUE : vous ne pouvez pas enregistrer

manuellement une partie en mode Multijoueur.

SUR ORDRE DU SECRÉTAIRE DE LA FORCE DE SÉCURITÉ DE LIBERTY

Doctrine fondamentale de la Force de sécurité de Liberty

AVERTISSEMENT : ce document contient des données techniques confidentielles dont la divulgation constitue une infraction à la loi sur la confidentialité des services secrets de la FSL (Liberty Security Privacy Act, titre 12, LADSF Sec. 2132, et seq.). Toute infraction entraîne des poursuites judiciaires.

Trent,

vous quittez Bretonia pour aller faire fortune dans l’espace, c’est bien ça ? Tout ce que je peux vous dire c’est de garder la tête sur les épaules. L’espace est rempli de vermines qui ont commencé tout comme vous : des gens honnêtes cherchant à se faire une place au milieu des étoiles. Et je ne parle pas uniquement des criminels ; les rebelles et les gouvernements sont presque aussi corrompus que les mafieux là-bas. Étudiez ce manuel de combat de Liberty. Je l’ai obtenu d’un ferrailleur au champ de débris de Jersey juste en dehors de Manhattan. Il a été édité il y a quelques années et la FSL n’est

pas très coopérative concernant certaines informations, mais j’ai rempli les trous autant que j’ai pu. Vous trouverez sans aucun doute ce papier fascinant et il se pourrait bien qu’il vous empêche de devenir une autre traînée de vapeur interstellaire.

Toujours à Leeds,

RichardW.Tobias

SECTION 1

1Présentation du protocole de la FSL

Bienvenue et félicitations ! Vous avez déjà fait preuve d’une compétence et d’une intelligence exemplaires, deux traits que nous espérons peaufiner avec les procédures de pilotage et de combat de pointe qui ont survécu à l’épreuve du temps. Mais notez bien que la compétence la plus prisée dans la Force de sécurité de Liberty (FSL) ne s’apprend pas. Elle est innée et constitue le seul et unique attribut distinguant un bon soldat d’un soldat d’exception : la subordination de l’égoïsme minable à la loi supérieure de la justice, à quelque chose plus grand que nous tous. Vive la Force de sécurité de Liberty !

GAMES PC FREELANCER User Manual

SECTION 1 PAGE 8

Déclaration d’intention

L’objectif de ce manuel est de familiariser les pilotes potentiels avec le protocole, les tactiques et la technologie de la FSL. Alors que la FSL reconnaît que la théorie ne remplace pas l’expérience du terrain, nous demandons beaucoup plus à nos pilotes que d’autres organisations. Pour cette raison, la bonne compréhension des méthodes de la FSL est indissociable de la réussite des pilotes et ce, bien avant qu’ils n’entrent en situation de combat. La première section de ce manuel traite de la façon dont un officier de la FSL doit se comporter sur la base.

AVERTISSEMENT : le non-respect de la procédure FSL telle que définie dans ce document peut entraîner des poursuites judiciaires fédérales.

VTH de la base

Voici la VTH telle qu’elle s’affiche lorsque vous vous trouvez sur une base, station spatiale ou tout autre objet stationnaire.

Plate-forme de

 

Concessionnaire

lancement

 

de vaisseaux

Lancez-vous

 

Équipementier

dans l’espace

Bar

Marchand

PAGE 9 SECTION 1

Protocole de la base

Lors de vos déplacements vers une des nombreuses bases du secteur de Sirius, vous rencontrerez les environnements suivants :

PLATE-FORME DE LANCEMENT

Permet de revenir à la plate-forme de lancement. De là, cliquez sur l’icône Lancez-vous dans l’espace. L’icône Plate-forme de lancement peut être différente de celle présentée ici, selon votre emplacement.

BAR Permet d’entrer en contact avec des individus venant de part et d’autre des colonies et dont un bon nombre offre des informations vitales, des rumeurs utiles et des offres d’emploi lucratif. Les bars sont généralement équipés de panneaux de missions et d’écrans d’actualités offrant des opportunités et informations supplémentaires.

Trent : certains habitués du bar

peuvent blanchir votre réputation

auprès d’une faction rivale, à un

certain prix.

MARCHAND Permet d’acheter ou de vendre de la nourriture, du carburant, de l’oxygène, des médicaments et autres articles. Gardez à l’esprit que les marchands font parfois du trafic de produits illégaux.

ÉQUIPEMENTIER Permet d’acheter ou de vendre des armes et de l’équipement, ainsi que de réparer votre vaisseau.

CONCESSIONNAIRE DE VAISSEAUX

Permet d’échanger votre vaisseau. Le vaisseau de combat type de la FSL est le chasseur léger de Liberty, disponible sur Manhattan, Los Angeles, Denver et Houston.

Trent : sur la quarantaine de vaisseaux disponibles dans Sirius, sélectionnez-en un répondant à vos besoins. Les cargos sont adaptés au commerce, mais en situation de combat, ils ne font pas le poids face aux

chasseurs lourds.

SECTION 1 PAGE 10

Achat et vente

Le protocole de la FSL concernant l’achat et la vente d’armes, d’équipements, de marchandises et de vaisseaux est le suivant : rendez-vous chez le fournisseur approprié (marchandises, équipements ou vaisseaux), puis sélectionnez le marchand (ou l’icône de marchand) pour ouvrir une fenêtre de tractation commerciale. Votre inventaire est répertorié dans le panneau de gauche, celui du marchand dans le panneau de droite. Le panneau central affiche le prix des éléments et les quantités sélectionnées dans l’une des deux listes. Le panneau inférieur affiche les informations sur tout élément sélectionné. Sélectionnez un élément dans le panneau Marchand. Si vous disposez des fonds, de la capacité de stockage et du niveau de compétence requis, vous pouvez alors acheter cet élément. Pour vendre, sélectionnez un élément dans votre panneau Inventaire.

Élément

monté

Élément non monté

État de l’élément

Notons qu’il existe quelques différences dans les procédures d’achat selon les fournisseurs.

PAGE 11 SECTION 1

Équipementiers

Si vous avez acheté un élément qui doit être monté

à l’extérieur du vaisseau, un bouton de montage apparaît sur l’affichage de l’élément dans votre panneau Inventaire (voir plus haut). Si le bouton est verrouillé, l’élément est correctement monté ; dans le cas contraire, il est stocké dans votre soute. Tous les points d’attache sont répertoriés en premier dans votre Inventaire et les armes non montées sont répertoriées plus bas.

Marchands

Lorsque vous achetez des marchandises, vous pouvez déterminer la quantité voulue à l’aide d’un curseur situé dans

le panneau central. Votre argent et votre capacité de stockage déterminent la quantité maximum pouvant être achetée.

Concessionnaires de vaisseaux

Lorsque vous échangez votre vieux vaisseau, le chargement est généralement transféré automatiquement. Dans les rares

occasions où ce n’est pas le cas, les éléments non transférés s’affichent dans le panneau Marchand et seront vendus au terme de la transaction. Si vous souhaitez conserver un élément qui n’a pas été transféré automatiquement, vous devez faire de la place dans la soute en supprimant un autre élément.

> > >

Trent : croyez-le ou non, ce n’est pas l’amour de leur prochain qui motive les marchands. Cochez la case de couleur située près d’une marchandise que vous souhaitez acheter ou vendre pour comparer les prix du marchand avec la moyenne galactique. Le jaune indique un prix moyen, le vert un bon prix et le rouge une arnaque. Si vous vendez des éléments, les cercles de couleur permettent d’évaluer votre tarification.

Loading...
+ 16 hidden pages