Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się
z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page
P L Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed. It
cannot be ruled out that residual quantities
of water or lubricants will remain on or in
the equipment/hose lines in isolated cases.
This is not a fault or defect and it represents no cause for concern.
The operating instructions constitute part of
this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Intended Use
The equipment is specied for use only for
the cutting and trimming of hedges, bushes
and ornamental shrubs in the domestic
environment. Any other use that is not explicitly approved in these instructions may
result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user.
The equipment is designed for use by
adults. Adolescents over the age of 16
may use the device only under supervision.
Do not use the hedge trimmer in the rain or
on wet hedges.
The operator or user is responsible for accidents or damage to other people or their
property.
The manufacturer is not liable for damages
caused by unspecied use or incorrect
operation.
5
GB
A
C
Before use, check that the blades
are sharp. Ensure that the blades are
sharpened whenever blunt, in order
to avoid overstressing of the machine. Damages caused by cutting
with blunt blades are not covered by
the guarantee.
General Description
Extent of delivery
- Long-handled hedge trimmer (two-part)
- Blade protection
- Leg protection
- Shoulder strap
- Round handle
- Allen wrench
- Instruction Manual
See the front fold-out page for
illustrations.
Overview
1 Safety blade
2 Gearbox
3 Angular gear
4 Stop lever xing
5a Stop lever
5b Safety lever
6 Handle for adjusting the blade
The electric hedge trimmer is driven by an
electronic motor. The equipment is doubleinsulated for safety and does not require
earthing.
The hedge trimmer is equipped with a double-sided safety cutter bar. When cutting,
the blades move backwards and forwards
in linear motion. The impact protection on
the tip of the cutter bar prevents unpleasant
recoils should the trimmer come into contact with walls, fences and so on.
The unit can only be operated with the
deadman switch depressed, in order to
protect the operator. In addition, the hand
guard protects against branches and
briars.
Please note the following descriptions for
the function of the operating components.
Technical Data
Electrical Hedge Trimmer ......... FHL 900 C4
Input voltage rating ...230-240 V~, 50 Hz
Input power ................................900 W
Safety class ....................................
Degree of protection ........................IPX0
Weight .......................................5,8 kg
Cutting length ........................... 410 mm
Cutting capacity .......................... 20 mm
Acoustic pressure level (L
...................... 84,5 dB(A); K
Sound power level (L
measured ........ 95,6 dB(A); K
guaranteed ............................. 99 dB(A)
Vibration
at the handle ........................2,083 m/s
at the round handle ..............3,132 m/s2;
Noise and vibration values have been
determined according to the standards and
WA
)
pA
)
= 3 dB(A)
pA
= 3 dB(A)
WA
K = 1,5 m/s
II
2
2
6
GB
regulations mentioned in the declaration of
conformity.
Technical and optical changes may be
undertaken in the course of further development without notice. All dimensions,
references and information in this instruction manual are therefore not guaranteed.
Legal claims made on the basis of the
instruction manual can therefore not be
considered as valid.
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to compare one power tool to another.
The stated vibration emission value may
also be used for a preliminary exposure
assessment.
Warning:
The vibration emission value may differ
during actual use of the power tool from
the stated value depending on the manner
in which the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting
the user should be based on estimated
exposure under actual usage conditions
(all parts of the operating cycle are to be
considered, including, for example, times
during which the power tool is turned off
and times when the tool is turned on but is
running idle).
Notes on Safety
This section deals with the basic safety
regulations to be observed when working
with the electric hedge trimmer.
Symbols in the manual
Warning symbols with in-
formation on damage and
injury prevention.
Instruction symbols (the instruction is
explained at the place of the exclamation mark) with information on
preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
Symbols on the Equipment
Caution!
Read through the instruction manual
carefully.
Wear personal protective equip-
ment. Basically, wear protective
goggles or, even better, face protection, ear protection, safety helmet,
cut-protection working clothes, cutprotection gloves, and cut-protection safety boots with anti-slip soles.
Keep the equipment away from
nearby people.
Do not use the hedge trimmer in the
rain or on wet hedges.
Danger of death by electrocution!
10 m
Keep at least 10m away from
power lines.
Caution! Falling objects. Particularly
when cutting overhead.
Caution! Risk of injury from blades
in operation.
Pull out the power plug immediately
if the cable is damaged, has been
badly twisted or is completely cut
through and in the event that the
device is left unattended for a short
time.
Caution! Hot surface.
Risk of burns.
7
GB
410 mm
L
Information of the acoustic power
WA
dB
level L
WA
in dB.
General safety instructions
for power tools
Machines are not to be place with
domestic waste.
Safety class II
Cutting length
General Notes on Safety
Before working with the equip-
ment, familiarise yourself with all
operating components. Practice
handling the equipment and have
the function, operation and working
methods explained to you by an experienced user or specialist. Ensure
that you can shut off the equipment
immediately in an emergency. Inappropriate use of the device may
result in serious injury.
If an accident or fault occurs during operation, immediately switch off the device and
disconnect at the plug. Treat injuries appropriately or consult a doctor. For the correction of faults, read the “Troubleshooting”
chapter or contact our service centre.
RESIDUAL RISKS
WARNING! Read all safety
directions and instructions.
Omissions in the compliance with
safety directions and instructions
can cause electrical shock, re
and/or severe injuries.
Retain all safety directions and instructions for future use.
The term “Power Tools” used in the safety
instructions refers to mains-operated power
tools (with power cord) and to battery-operated power tools (without power cord).
Work area safety
• Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite ac-
cidents.
• Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the
dust or fumes.
• Keep children and bystanders
away while operating a power
tool. Distractions can cause you to
lose control.
Even if properly operating and handling
this electric tool, some residual risks will
remain. Due to its construction and build,
this electric tool may present the following
hazards:
a) Cuts
b) Ear damage if working without ear protection.
c) Damage to your health caused by
swinging your hands and arms when operating the appliance for longer periods of
time or if the unit is not held or maintained
properly.
8
Electrical safety
• Power tool plugs must match
the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock
• Avoid body contact with
earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an in-
creased risk of electric shock if your
GB
body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to
rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling
or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
• When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a
damp location is unavoidable,
use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
• Where possible, connect the equipment only to a plug socket with a leakage-current-operated circuit breaker
(FI switch), with a rated current of not
more than 30 mA.
• If the power cable for this equipment is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a customer service agent
of the same or a similarly qualied person in order to prevent hazards.
dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Hold the power tool by insulated grip-
ping surfaces only, because the cutter
blade may contact hidden wiring or its
own cord.
• Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the offposition before connecting to
power source and/or battery
pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your
nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites
accidents.
• Remove any adjusting key or
wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and
gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool.
Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white
operating power tools may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equip-
ment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
• Disconnect the plug from the
power source and/or the bat-
9
GB
B
tery pack from the power tool
before making any adjust
-ments, changing accessories, or
storing power tools. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentaIly.
• Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of
untrained users.
• Maintain power tools. Check
for misalignment or binding
of moving parts, breakage of
parts and any other condition
that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have
the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less
Iikely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for op-
erations different from those intended
could result in a hazardous situation. •
Carefully inspect the area to be cut
and remove all wires or other foreign
bodies.
• Prior to every use, check the appliance
for obvious defects such as loose, worn
or damaged parts.
Service
• Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety
of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety
warnings
• Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove cut
material or hold material to be cut
when blades are moving. Make sure
the switch is off when clearing jammed
material. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the handle
with the cutter blade stopped. When
transporting or storing the hedge trimmer
always t the cutting device cover. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce
possible personal injury from the cutter
blades.
• Keep cable away from cutting area.
During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally
cut by the blade. If dropped, check the
equipment for signicant damage or
defects.
Assembling the LongHandled Hedge
Trimmer
Pull out the power plug before carry-
ing out any work on the equipment.
Use only original parts.
1. Unpack the device and check it
for completeness.
2. Slide the front arm (7) of the longhandled hedge trimmer onto the
tubular shaft of the long-handled
hedge trimmer and turn slightly.
The safety button (8) then locks
into place. Fix the two shaft elements to the star wheel (9). Screw
the nut onto this from the threaded
rod on the star wheel (9) and
place it sideways in the holder on
10
GB
C
D
A
A
A
A
the tubular shaft. With the star
wheel, push the threaded rod
(9) through the tubular shaft and
screw the star wheel (9) together
with the nut.
3. Assemble the leg protection for
right-handed users in variant a).
For left-handed users, assemble
the leg protection rotated in variant b) as per the illustration.
Insert the square nuts (20) into
the leg protection (18). Place the
leg protection on the assembly
block (22) in position a) or b)
as desired. Push the screws (21)
through the aligning holes and
screw the leg protection onto the
assembly block until it is sitting
rmly.
Operating the Hedge
Trimmer
Do not use the equipment
without the hand guard. Wear
suitable clothing and work
gloves when working with the
equipment.
Ensure that the equipment is
functional before each use. The
On/Off switch and the safety
switch must not be held closed.
They must switch off the motor
when on is released. Should
a switch be damaged, stop
working with the equipment.
Ensure that the mains voltage
value matches the label on the
equipment.
Swivelling Out the Blade
Beam
1. Hold the safety blade beam
(
2. Unscrew the stop lever xing (4)
3. Unlock the stop lever (5a) by
4. The safety blade beam (
5. Screw the stop lever xing (4)
The angled-in blade shaft is a trans-
1) on the handle to adjust the
blade beam (6).
from the stop lever (5a).
pressing the safety lever (5b).
Press simultaneously on the safety lever (5b) and stop lever (5a)
to release the safety blade beam
xing (
can now be swivelled out into
the operating position. Use the
stop stages and allow the stop
lever (5a) and safety lever (5b)
to click back in. You can choose
13 stop stages.
back into the stop lever (5a).
port and storage position. For work
with the equipment, the blade shaft
can be angled up to max. 90°.
1).
1)
Attach the shoulder strap
Attach the shoulder strap spring clip
(
16) to the carrying eyelet (A17) on
the tubular shank of the device. Set the
strap length such that the spring clip on the
shoulder strap is roughly at the height of
your hip.
Switching On and Off
Note noise protection and local
specications. The use of the equipment on certain days (e.g. Sundays
and national holidays), at certain
times of day (lunch times, night time
quiet periods) or in special areas
(e.g. health resorts, clinics etc.) is
restricted or forbidden.
Ensure that you are standing in a
rm position with both hands gripping the hedge trimmer away from
the body. Ensure that the trimmer is
in contact with no other objects before switching on.
11
GB
A
A
A
A
A
A
A
E
1. Form a loop in the end of the extension cable and hook this into
strain relief (
the equipment housing.
2. Connect the device to the mains
voltage.
3. To switch on, hold the safety
switch (
simultaneously press the on/off
switch (
will be run at maximum speed.
4. The equipment will switch off
again when you release on/off
switch (
14) on the end of
12) depressed and
13). The hedge trimmer
13).
Working with the Electric
Hedge Trimmer
During cutting work, ensure that no
contact is made with objects, e.g.
such as wire fencing or main plant
stems. This may result in damage to
the cutter bar.
• Always hold the equipment rmly in
both hands, with one hand on the rear
handle and the other on the front han-
dle. Thumbs and ngers must be rmly
around the handles.
• Switch off the equipment immediately
in the event that the blades are blocked
by solid objects, pull out the power plug
then remove the object.
• Always work away from the mains
power outlet. Set the cutting direction before starting work. Ensure that the power
cable is kept well away from the working area. Never lay the cable over the
hedge, where it could easily be caught
up in the trimmer blades.
• Avoid overstraining the equipment dur-
ing work.
Pull out the power plug im-
mediately if the cable is damaged, badly twisted or has
been completely cut through.
Swivelling the Arm
Caution!
The gear box (
hot during operation. There is
a risk of burns. Do not touch
the gearbox housing (
the connection to the front arm
(
1. Release the indexing by pushing
2. The tubular shank can now op-
7).
the safety slide (11) forward.
tionally be turned 45° / 90° to
the right or the left (see the scale
on the device).
2) becomes
2) or
Cutting Techniques
• Cut thick branches beforehand using a
branch clippers.
• The double-sided cutter bar enables cut-
ting in both directions or, with a swinging action, from one side to the other.
• In case of vertical cutting, move the
hedge trimmer uniformly forward or up
and down in an arc movement.
• In case of horizontal cutting, move the
hedge trimmer in a sickle-shaped movement to the edge of the hedge, so that
cut branches fall to the ground.
•In order to achieve long straight
lines, the placing of tensioned guiding cords is recommended.
Cutting Shaped Hedges:
It is recommended that hedges be cut in
a trapezoidal shape, in order to prevent
stripping off of the lower branches. This
corresponds to the natural plant growth and
allows the hedge to thrive optimally. During
cutting, only the new annual growths are
reduced and thus a dense branching and a
good screen will develop.
1. Cut the sides of a hedge rst. To
do this, move the hedge trimmer
12
GB
in the direction of growth from
bottom to top. If you cut down
from the top, the thinner branches
will move out, which may result in
some areas having sparse growth
or holes.
2. Cut the top edge, according to
taste, in a at shape, roof shape
or rounded shape
3. Trim young plants to the required
shape. The main growth should remain undamaged until the hedge
has reached the planned height.
All other shoots are lopped off to
half size.
Care of Free-Growing Hedges:
Free-growing hedges are not shaped when
cut, although they must be regularly maintained so the hedge does not become too
high.
Working Safely
• Do not be tempted to make uncon-
sidered cuts. Doing so may endanger both yourself and others.
• Children must be supervised to en-
sure that they do not play with the
equipment.
• Long use of the equipment can re-
sult in vibration-related circulatory
disorders in the hands. However,
the length of use can be extended
by using suitable gloves or taking
regular breaks. Note that a personal tendency for poor circulation,
low outdoor temperatures, or high
gripping forces during work will
reduce the length of use.
Maintenance/Cleaning
Repair and servicing work not de-
scribed in this manual should always
be carried by our Service Centre.
Use only original parts.
Pull out the power plug before carry-
ing out any work on the equipment.
• Observe the specied working an-
gle (see illustration above), in order
to guarantee safe working.
• Do not use the high pruning saw
when standing on a ladder or in an
unsafe position.
Wear gloves while handling the
blades.
Carry out the following maintenance and
cleaning work regularly. This will guarantee
a long and reliable service life.
• Before each use, check the hedge trim-
mer for obvious defects such as loose,
worn or damaged parts. Check the
secure seating of the bolts in the cutter
bar.
• Do not use the unit if the blades are
blunt or worn. This will overstress the
motor and gearbox of the machine.
• Check coverings and safety devices for
damage and correct seating. Replace
these where necessary.
• Keep the ventilation slots and motor
housing of the device clean. Use a
damp cloth or a brush to do this. Do not
13
GB
wash down the equipment with water,
or submerge it in water.
• Do not use any cleaning agents or
solvents. These could cause irreparable
damage to the equipment. Chemical
substances can attack the plastic parts
of the equipment.
• Clean the cutter bar
carefully after each
use. Wipe it off with
an oily cloth or spray
it with a metal protective spray.
• Keep the hedge trimmer dry and cov-
ered with the blade protection supplied
and out of reach of children.
• The gears is maintenance free
Storage
• Keep the trimmer in the blade guard
supplied, in a dry place and out of
reach of children.
• Hang up the advice on the handle for
adjusting the blade beam (6) for storage.
Waste Disposal
and Environmental
Protection
Be environmentally friendly. Return the tool,
accessories and packaging to a recycling
centre when you have nished with them.
Electrical machines do not belong in
domestic waste.
Take the equipment to a waste disposal
site. The plastic and metal parts that are
used can be separated out into pure grade,
which allows recycling. Ask our Service
Centre for details.
14
Trouble Shooting
ProblemPossible causeFault correction
Check plug socket, cable, line
and plug, where appropriate,
have repaired through electrical
specialist
Repair by Service Centre
Check the cable and have it
changed by the Service Centre if
necessary
Repair by Service Centre
Have the blades (1) sharpened or
replaced (Service Centre)
Have the blades (1) checked or
replaced (Service Centre)
Oil the blades (1)
Device does not start
Device runs with interruptions
Blades become hot
Mains voltage not on
On/Off switch (13) defective
Worn carbon brushes
Defective motor
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone
(see “Service-Center” page 17). Please have the order number mentioned below ready.
Pos. exploded Description Order No.
drawing
6-9, 117, 118 Front arm, assembled 91096602
10-16 Pipe connector 91096586
17-23 Upper pipe Rohr 91096598
49,97,162-165 Connecting strap 91102870
74+75 Handle with screws for adjusting the blade beam 91096590
62, 120+121 Round handle 91096594
64+66 Leg protection 91096595
74-111+124-128 Gearbox unit with safety blade 91096597
74-111 Gearbox unit without safety blade 91096600
151-153 Carbon brush 91102871
15
GB
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries,
or parts made of glass).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure efcient handling of your query,
please follow the directions below:
• Please have the receipt and item num-
ber (IAN 96814) ready as proof of
purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat-
ing plate.
• Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the processing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective
can be sent postage paid to the service
address communicated to you, with the
proof of purchase (receipt) and speci-
cation of what constitutes the defect
and when it occurred. In order to avoid
acceptance problems and additional
costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that
16
GB
the consignment is not sent carriage
forward or by bulky goods, express or
other special freight. Please send the
equipment inc. all accessories supplied
at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Specjalne zasady bezpieczeństwa
dotyczące przycinarek do żywopłotów
Montaż nożyc do żywopłotów
z długim uchwytem ...................25
Obsługa elektrycznych nożyc do
żywopłotów ..............................25
Wysuwanie belki nożowej .............. 25
Mocowanie pasa naramiennego......26
Włączanie i wyłączanie ................. 26
Praca z nożycami do żywopłotu ...... 26
Wysuwanie wysięgnika .................. 27
Techniki cięcia ............................... 27
Czas przycinania ........................... 27
Bezpieczna praca .......................28
Konserwacja i naprawy .............28
Usuwanie ustek .........................29
Przechowywanie urządzenia .....29
Złomowanie i ochrona
środowiska ................................ 29
Części zamienne ......................... 30
Gwarancja ................................. 30
Serwis naprawczy .....................31
Service-Center ............................32
Oddział serwisowy ....................32
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji
zgodności WE ............................102
Rysunek samorozwijający ........109
24
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie
sprawdzono w trakcie produkcji pod
kątem jakości, a także dokonano jego
kontroli ostatecznej. W ten sposób za-
pewniona jest jego sprawność. Nie da się
wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl.
w wężach mogą się znaleźć pozostałości
wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani
uszkodzeniem, czy powodem do troski o
urządzenie.
Instrukcja obsługi jest częścią skła-
dową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania
produktu należy się zapoznać ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować tylko
zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać
starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim
należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do przycinania i modelowania żywopło-
tów, krzewów i krzewów ozdobnych w
zakresie użytku domowego. Każde inne
wykorzystanie, na które nie zezwala wy-
raźnie niniejsza instrukcja obsługi, może
prowadzić do uszkodzenia urządzeń i
stanowić poważne zagrożenie dla użyt-
kownika.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku
życia może korzystać z urządzenia wy-
18
PL
A
C
łącznie pod nadzorem dorosłych. Zabronione jest użytkowanie urządzenia pod-
czas deszczu lub w wilgotnym otoczeniu.
Użytkownik odpowiedzialny jest za wypadki lub obrażenia wywołane u innych
osób oraz za powstałe uszkodzenie ich
własności.
Producent nie odpowiada za szkody, które
wynikły na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej
obsługi.
Elektryczne nożyce do żywopłotów posiadają elektryczny silnik napędowy. Dla
bezpieczeństwa urządzenie posiada izolację ochronną i nie wymaga uziemienia.
Jako mechanizm tnący przycinarka do
żywopłotów posiada obustronną, zabezpieczoną belkę nożową. Podczas cięcia
zęby tnące przesuwają się liniowo w tę i
z powrotem. Osłona przeciwuderzeniowa
na czubku belki nożowej zapobiega nieprzyjemnym odrzutom urządzenia po zetknięciu się ze ścianami, ogrodzeniami itd.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika urządzenie można uruchamiać
przy naciśniętym łączniku bezpieczeństwa.
Osłona dłoni chroni dodatkowo przed
gałęziami. Osoba obsługująca urządzenie lub jego użytkownik odpowiada za
wszelkie wypadki lub szkody poniesione
przez innych ludzi albo uszkodzenia ich
własności.
Funkcja poszczególnych elementów obsługi opisana została w poniższych opisach.
Dane techniczne
Nożyce do żywopłotów z długim
uchwytem .................. FHL 900 C4
Znamionowe napięcie
wejściowe ................ 230-240 V~, 50 Hz
Pobór mocy ................................ 900 W
Klasa ochrony..................................
Typ zabezpieczenia .........................IPX0
Masa ......................................... 5,8 kg
Podana wartość emisji drgań została
zmierzona metodą znormalizowaną i
może być wykorzystywana do porównań
urządzenia elektrycznego z innymi urzą-
dzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też
służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.
Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może się
różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest
to zależne od sposobu używania
urządzenia.
Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika,
opartych na ocenie ekspozycji w rzeczy-
wistych warunkach używania urządzenia
(należy przy tym uwzględnić wszystkie
części cyklu roboczego, na przykład okresy czasu, w których urządzenie elektryczne jest wyłączone bądź jest włączone, ale
pracuje bez obciążenia).
nych wysuwanych na podstawie niniejszej
instrukcji obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy
bezpieczeństwa dotyczące pracy z okrzesywarką.
2
Symbole w instrukcji obsługi
2
Symbolniebezpieczeństwa
z informacjami na temat
ochrony osób i zapobiegania
szkodom materialnym.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika
objaśnienie nakazu) z informacjami
na temat zapobiegania szkodom.
Znak informacyjny ze wskazówka-
mi ułatwiającymi posługiwanie się
urządzeniem.
Symbole graczne na
urządzeniu
Uwaga!
Zanim rozpoczniesz użytkowanie
urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Używaj środków ochrony osobistej.
Zasadniczo noś okulary ochronne
lub osłonę twarzy, nauszniki i kask
ochronny.
Wartości poziomu hałasu i wibracji ustalone zostały zgodnie z normami i przepisami wymienionymi w oświadczeniu zgodności. Zmiany techniczne i wizualne mogą być
podejmowane w trakcie dalszego rozwoju
urządzenia bez zapowiedzi. Wszelkie
wymiary, wskazówki i dane podawana są
z tego powodu bez gwarancji. Dlatego nie
można dochodzić żadnych roszczeń praw-
20
Noś odporne na przecięcie rękawice.
Noś nieślizgające obuwie
.
Trzymaj stojące obok osoby zdale-
ka od urządzenia.
PL
410 mm
Nie wystawiaj maszyny na deszcz.
Urządzenie nie może być wilgotne
ani pracować wwilgotnym otocze-
niu.
Zagrożenie życia przez porażenie
prądem!
10 m
Zachowuj odległość co najmniej
10m od napowietrznych przewo-
dów elektrycznych.
Ostrożnie – spadające przedmioty.
Uwaga! Niebezpieczeństwo zrani-
enia przez ruchome noże.
Natychmiast odłączaj wtyczkę
od gniazdka sieciowego, jeżeli
doszło do uszkodzenia, skręcenia
lub przecięcia kabla albo gdy zostawiasz urządzenie bez nadzoru
nawet przez krótki czas.
Uwaga! Gorąca
powierzchnia.
Niebezpieczeństwo
oparzenia.
L
WA
Podanie poziomu hałasu Lwa w dB.
dB
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami domo-
wymi.
Klasa ochrony II
Długość cięcia
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem pracy zokrze-
sywarką zapoznaj się dokładnie
zwszystkimi jej elementami. Prze-
ćwicz pracę z urządzeniem. Poproś
doświadczonego użytkownika lub
specjalistę o wyjaśnienie funkcji
isposobu działania urządzenia
oraz technik piłowania.
ZAGROŻENIA OGÓLNE
Nawet przy przepisowej obsłudze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją
i sposobem pracy urządzenia elektrycznego mogą występować następujące zagrożenia ogólne:
a) Skaleczenia i rany cięte.
b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko-
rzystania z odpowiednich elementów
ochrony słuchu.
c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem
działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli
urządzenie jest używane przez długi
czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowane.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
dotyczące narzędzi elektrycz-
nych
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj
wszystkie zasady i instrukcje
bezpieczeństwa. Niedokładne
przestrzeganie zasad i instrukcji
bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/
lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bez-
pieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy
narzędzi elektrycznych zasilanych prądem
sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na-
rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii
(bez kabla sieciowego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
• Zapewnij porządek i wystar-
czające oświetlenie w miejscu
21
PL
pracy. Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować
wypadek.
•Nie pracuj narzędziem elektrycz-
nym w atmosferze potencjalnie
wybuchowej, w której znajdują
się palne ciecze, gazy lub pyły.
Narzędzia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
• Trzymaj od dzieci i innych ludzi
w bezpiecznej odległości podczas
używania narzędzia elektryczne-
go. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień wskutek porażenia prądem:
• Wtyczka narzędzia elektryczne-
go musi pasować do gniazdka.
Wtyczki nie można w żaden
sposób modykować. Nie uży-
waj adapterów wtyczek razem
z narzędziami elektrycznymi
posiadającymi zestyk ochronny
(uziemiający). Nienaruszone wtyczki
i dopasowane gniazdka zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
• Unikaj dotykania uziemionych
powierzchni, takich jak rury,
kaloryfery, piecyki, kuchenki,
lodówki. Gdy Twoje ciało jest uzie-
mione, ryzyko porażenia prądem jest
większe.
• Trzymaj narzędzie elektryczne
z daleka od deszczu i wilgoci/
wody. Dostanie się wody do wnętrza
• Przyłączaj urządzenie w miarę możliwości tylko do gniazdek wyposażonych w element zabezpieczający
przez prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik ) o wartości nie większej od
30 mA.
• Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia
jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony na specjalny kabel zasilający, dostępny u producenta lub w jego serwisie.
Bezpieczeństwo osób:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień:
• Zachowuj uwagę, uważaj na
to, co robisz i pracuj narzędziem
elektrycznym rozsądnie. Nie
używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo
jeżeli pod wpływem narkoty-
ków, alkoholu albo leków. Chwila
nieuwagi podczas używania narzędzia
elektrycznego może doprowadzić do
poważnych zranień.
• Noś środki ochrony osobistej, za-
wsze zakładaj okulary ochronne.
22
PL
Noszenie środków ochrony osobistej,
takich jak buty z antypoślizgowymi po-
deszwami, kask i nauszniki zmniejsza
ryzyko zranienia.
•Unikaj przypadkowego urucho-
mienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego
do źródła zasilania i/lub baterii,
przed jej podniesieniem i przenie-
sieniem upewnij się, że jest ona
wyłączona. Jeżeli podczas przeno-
szenia narzędzia elektrycznego palec
osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania,
może dojść do wypadku.
• Przed włączeniem narzędzia
elektrycznego usuń przyrządy
nastawcze i klucze do śrub.
Narzędzie lub klucz znajdujący się w
obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
• Unikaj anormalnych pozycji
ciała. Zapewnij sobie stabilną
pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe
będzie zachowanie lepszej kontroli nad
narzędziem elektrycznym w nieoczeki-
wanych sytuacjach.
• Noś odpowiednie ubranie. Nie
zakładaj obszernych, luźnych
ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy,
części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą
zostać pochwycone lub wkręcone przez
ruchome części.
Używanie i obsługa
narzędzia elektrycznego:
• Nie przeciążaj narzędzia. Do
każdej pracy używaj właściwego
narzędzia elektrycznego. Pasują-
cym narzędziem elektrycznym można
pracować lepiej i bezpieczniej w poda-
nym zakresie mocy.
•Nigdy nie używaj narzędzia
elektrycznego z uszkodzonym
wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i
wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga
naprawy.
• Przed rozpoczęciem ustawiania
urządzenia, wymiany akcesoriów oraz przed odłożeniem
urządzenia wyciągnij wtyczkę
z gniazdka. Ten środek ostrożności
uniemożliwi przypadkowe uruchomienie
narzędzia elektrycznego.
• Przechowuj nieużywane narzę-
dzie elektryczne w niedostępnym
dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj
używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które
nie przeczytały tych wskazówek.
Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone
osoby.
•Starannie pielęgnuj narzędzie
elektryczne. Sprawdzaj, czy ru-
chome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane,
czy części nie są połamane lub
inaczej uszkodzone i czy pra-
widłowe działanie narzędzia
elektrycznego nie jest zakłócone.
Przed użyciem urządzenia zleć
naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
• Narzędzia tnące muszą być
zawsze ostre i czyste. Starannie
pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są
łatwiejsze w prowadzeniu.
wania itd. tylko zgodnie z tymi
wskazówkami. Zwracaj przy
tym uwagę na warunki pracy i
uwzględniaj rodzaj wykonywa-
nej pracy. Używanie narzędzia elek-
trycznego do celów niezgodnych z ich
23
PL
przeznaczeniem może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
• Starannie przejrzyj powierzchnię przeznaczoną do przycięcia i usuń wszyst-
kie druty oraz inne przedmioty.
•Narzędzie wolno trzymać tylko
za przeznaczone do tego celu po-
wierzchnie izolowane, ponieważ
nóż może się zetknąć z ukrytymi
przewodami elektrycznymi bądź
z własnym kablem zasilającym.
Kontakt noża z przewodem znajdującym
się pod napięciem może spowodować
przepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia, a wskutek tego porażenie
prądem.
•
Przed każdym użyciem sprawdzaj,
czy urządzenie nie ma widocznych
wad i usterek, takich jak np. luźne,
zużyte lub uszkodzone części. Sprawdzaj, czy śruby w tarczy tnącej są
dobrze przykręcone.
Serwis:
• Zlecaj naprawy narzędzia elek-
trycznego tylko wykwaliko-
wanemu personelowi i tylko
z użyciem oryginalnych części
zamiennych. Pozwoli to zachować
bezpieczeństwo użytkowania narzę-
dzia elektrycznego.
Specjalne zasady bezpie-
czeństwa dotyczące przycinarek do żywopłotów
Chwila nieuwagi podczas używania
przycinarki do żywopłotów może doprowadzić do poważnych zranień.
•
Przenoś przycinarkę do żywo-
płotów tylko za uchwyt i przy
nieruchomym nożu. Przy trans-
portowaniu i przechowywaniu
przycinarki do żywopłotów zawsze zakładaj pokrowiec.
Staranne obchodzenie się z urządzeniem zmniejsza niebezpieczeństwo zranienia przez nóż.
• Trzymaj urządzenie elektryczne
za izolowane uchwyty, ponie-
waż nóż tnący może się zetknąć
z ukrytymi przewodami elektrycznymi. Kontakt noża z przewo-
dem znajdującym się pod napięciem
może spowodować przepływ prądu
przez metalowe elementy urządzenia,
a wskutek tego porażenie prądem.
•
Trzymaj kabel daleko od obsza-
ru pracy noża.
może być ukryty w żywopłocie czy krzewie i można go przypadkowo przeciąć.
• Przed rozpoczęciem pracy
sprawdź, czy w żywopłocie nie
są ukryte przedmioty, np. druty
itd.
• Trzymaj przycinarkę do żywo-
płotów prawidłowo, np. obydwoma rękami za uchwyty,
jeżeli maszyna posiada dwa
uchwyty. Strata kontroli nad urządzeniem może spowodować zranie-
nie.
Podczas pracy kabel
• Trzymaj wszystkie części ciała w
bezpiecznej odległości od noża.
Nie próbuj usuwać ani przytrzymywać ciętego materiału przy
pracującym nożu! Usuwaj zakleszczony materiał tylko przy
wyłączonym urządzeniu.
24
Noże należy regularnie kontro-
lować pod względem zużycia i
ostrzyć. Tępe noże powodują przeciążenie maszyny. Wynikające z
tego powodu szkody nie podlegają
gwarancji.
PL
B
D
C
Montaż nożyc do
żywopłotów z długim
uchwytem
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
czynności i prac przy urządzeniu
wyjmij wtyczkę z gniazdka siecio-
wego.
Stosuj tylko oryginalne części.
1. Rozpakuj urządzenie i sprawdź,
czy jest ono kompletne.
2. Zdejmij nasadkę z przedniego
wysięgnika (7). Wsuń przedni
wysięgnik nożyc na trzonek
rurowy nożyc, wykonując nim
jednocześnie lekki ruch obrotowy.
Przycisk zabezpieczający (8)
musi się przy tym zablokować.
Zamocuj oba elementy rurowe
krzyżakiem (9). W tym celu
odkręć nakrętkę z drążka gwintowanego krzyżaka (9) i włóż
ją z boku do otworu w trzonku
rurowym. Wprowadź drążek
gwintowany z krzyżakiem (9)
do trzonka rurowego i przykręć
krzyżak (9) nakrętką.
3. Zamontuj pałąk osłaniający (18)
dla osób praworęcznych zgod-
nie z wariantem a). Dla osób
leworęcznych zamontuj pałąk
osłaniający w pozycji obróco-
nej zgodnie z wariantem b), w
sposób pokazany na rysunku.
Włóż nakrętki czworokątne
(20) do pałąka osłaniającego
(18). Załóż pałąk osłaniający
zgodnie ze swoimi preferencjami w pozycji a) lub b) na bok
montażowy (22). Włóż śruby
(21) do zbieżnych ze sobą
otworów i mocno skręć pałąk
osłaniający z regulowanym
uchwytem (10) i przytrzymywaczem.
Obsługa elektrycznych
nożyc do żywopłotów
Podczas prac, wykonywanych
tym urządzeniem noś zawsze
bezpieczną odzież roboczą
i rękawice robocze. Zawsze
przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że urządzenie
działa sprawnie. Włącznik/
wyłącznik oraz wyłącznik
bezpieczeństwa nie mogą
się blokować. Po wyłączeniu
przełącznika silnik powinien
się zatrzymać. Gdyby któryś
z przełączników był uszko-
dzony, wówczas nie wolno
wykonywać żadnych prac
przy pomocy tego urządzenia.
Zwróć uwagę, czy napięcie sie-
ciowe jest zgodne z danymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Przestrzegaj zasad ochrony przed
hałasem i przepisów lokalnych.
Korzystanie z urządzenia może
być ograniczone lub zakazane w
określone dni (np. niedziele i święta),
w określonych porach dnia (sjesta, cis-
za nocna) lub w specjalnych strefach
(kurorty, kliniki itp.).
Wysuwanie belki nożowej
1. Trzymaj belkę nożową (A1)
za uchwyt do regulacji belki
nożowej (6).
2. Wykręć zamocowanie dźwigni
samoblokującej (4) z dźwigni
samoblokującej (5a).
i dźwignię samoblokującą (5a)
zwolnij element mocujący
belkę nożową (
4. Teraz może wysunąć belkę
nożową (
robocze. Skorzystaj z zapadek
(5a), aby zablokować dźwignią
zabezpieczającą (5b) w odpo-
wiedniej pozycji.
5. Wkręć zamocowanie dźwigni
samoblokującej (4) do dźwigni
samoblokującej (5a).
Belkę nożową składa się do trans-
portu i magazynowania. Do pracy
można odchylić belkę nożową o
maks. 90°.
1).
1) w położenie
Mocowanie pasa naramiennego
Zamocuj hak pasa naramiennego
(
16) w zaczepie (A17) trzonka
rurowego urządzenia. Długość pasa
wyregulować tak, żeby karabińczyk pasa
ramieniowego znajdował się mniej więcej
na wysokości bioder.
Włączanie i wyłączanie
Uważaj na stabilną, pewną pozycję i
dobrze trzymaj urządzenie obiema rękami, w wystarczającej odległości od
ciała. Przed włączeniem urządzenia
uważaj, by nie dotykało ono żad-
nych przedmiotów.
1. Uformować na końcu
przedłużacza pętlę i zawiesić ją
w urządzeniu odciążającym na
końcu obudowy urządzenia.
2. Podłącz urządzenie do sieci.
3. Aby włączyć urządzenie wciśnij
wyłącznik bezpieczeństwa (
i naciśnij jednocześnie włącznikwyłącznik (
żywopłotów zaczyna pracować
z najwyższą prędkością.
4. Aby wyłączyć urządzenie, zwol-
nij jeden z przycisków.
13). Przycinarka do
12)
Praca przy pomocy elektrycz-
nych nożyc do żywopłotów
Podczas ciecia uwazaj, aby nie do-
tykac zadnych przedmiotów, takich
jak plot z drutu czy slupki podpierajace rosline. Moze to spowodowac
uszkodzenie listwy nozowej.
• Zawsze mocno trzymaj urządzenie
obiema dłońmi, jedną ręką za tylny i
drugą ręką za przedni uchwyt. Kciuk
i palce muszą mocno obejmować uch-
wyty.
• Sprawdź, czy pas naramienny (16) za-
pewnia wygodną pozycję, ułatwiającą
trzymanie nożyc do żywopłotów. Zaczep (17) można przesuwać na rurze
przy użyciu dołączonego narzędzia.
• W razie zablokowania noza przez
twarde przedmioty natychmiast wylacz
urzadzenie, wyciagnij wtyczke z gniazda a nastepnie usun przedmiot.
• Pracując oddalaj się zawsze od
gniazdka sieciowego. Ustal kierunek
cięcia jeszcze przed rozpoczęciem
pracy. Uważaj, żeby kabel nie dostał
się do obszaru pracy! Nigdy nie kładź
kabla na żywopłocie, gdzie mogą go
łatwo przeciąć noże urządzenia.
• Unikaj przeciazania urzadzenia pod-
czas pracy.
Natychmiast wyciagnij wtycz-
ke z sieci, jesli kabel zostanie
uszkodzony, zaplatany lub
przeciety.
26
PL
A
E
Wysuwanie wysięgnika
Uwaga!
Obudowa przekładni (2)
nagrzewa się w czasie pracy.
Niebezpieczeństwo oparzenia.
Nie dotykaj obudowy
przekładni (2) i punktu
połączenia z przednim
wysięgnikiem (
1. Odblokuj uchwyt
samoblokujący, przesuwając
suwak zabezpieczający (11) do
przodu.
2. Teraz możesz obrócić trzonek
rurowy o 45° / 90° w prawo
lub w lewo (patrz podziałkę na
urządzeniu).
7).
Techniki cięcia
• Grube gałęzie wytnij najpierw za pomocą nożycy do cięcia gałęzi.
• Dwustronna listwa nożowa umożliwia
cięcie w obu kierunkach lub cięcie na
zmianę w jedną i drugą stronę ruchem
wahadłowym.
• Podczas cięcia w pionie przesuwaj
nożyce równomiernie w przód lub po
łuku w górę lub w dół.
• Podczas cięcia w poziomie przesuwaj
nożyce do cięcia żywopłotów sierpowatym ruchem w kierunku krawędzi
żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły
na ziemię.
• Aby uzyskać długie, proste linie zaleca się rozpięcie sznurka.
Przycinanie żywopłotów:
Zaleca się przycinanie żywopłotów w trapez, aby uniknąć ogołocenia dolnych gałę-
zi. Odpowiada to naturalnemu wzrostowi
rośliny i pozwala na optymalny rozwój ro-
śliny. Podczas cięcia usuwa się tylko nowe
tegoroczne odrośla. W ten sposób tworzy
się gęste rozgałęzienia i dobrą osłonę
przed wzrokiem osób trzecich.
1. Przytnij najpierw boki żywopłotu.
W tym celu przesuwaj nożyce
do żywopłotów w kierunku
wzrostu od dołu ku górze. Jeśli
będziesz prowadził nożyce z
góry ku dołowi, wówczas mniejsze gałązki będą przesuwać się
na zewnątrz, w wyniku czego
powstaną przewężenia lub dziu-
ry.
2. Górną krawędź przytnij
następnie według swojego gustu
prosto, w kształcie dachu lub na
okrągło.
3. Modeluj już młode rośliny na
żądany kształt. Główny pęd
powinien pozostać nieuszkodzony, dopóki żywopłot nie
osiągnie żądanej wysokości.
Wszystkie inne pędy obcina się
do połowy.
Pielęgnacja żywopłotów rosnących
swobodnie:
Żywopłoty rosnące swobodnie nie są
wprawdzie modelowane, jednak muszą
być regularnie pielęgnowane, aby żywopłot nie osiągnął nadmiernej wysokości.
Czas przycinania
Żywopłoty liściaste:
w czerwcu i październiku
Żywopłoty z krzewów iglastych:
kwiecień i sierpień
Żywopłoty wiecznie zielone:
• Przemyśl każdy ruch, nie wykonuj nieprzemyślanych cięć. Może to zagrozić
Tobie i innym.
• Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem.
• Dłuższa praca z urządzeniem może
powodować zakłócenia w ukrwieniu rąk spowodowane wibracjami.
Czas pracy można jednak wydłużyć,
używając odpowiednich rękawic czy
robiąc regularne przerwy w pracy.
Zwrócić uwagę na to, że osobista
skłonność do złego ukrwienia, niskie
temperatury zewnętrzne oraz duże
siły chwytania skracają okres pracy z
urządzeniem.
Konserwacja i naprawy
Wykonywanie prac naprawczych
i konserwacyjnych, które nie są
wymienione w tej instrukcji obsługi,
należy zlecać naszemu Centrum
serwisowemu. Stosuj wyłącznie oryginalne części.
Przed rozpoczęciem wykonywania
jakichkolwiek prac przy urządzeniu
wyciągnij wtyczkę z gniazda siecio-
wego.
Podczas wykonywania jakichkol-
wiek czynności przy nożach noś
rękawice.
Przeprowadzaj regularnie wymienione
poniżej prace konserwacyjne i naprawcze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję
długotrwałej i niezawodnej sprawności
urządzenia.
• Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania kontroluj nożyce do żywopłotów
pod względem widocznych wad jak
luźne, zużyte lub uszkodzone elementy.
Sprawdź właściwe dokręcenie śrub
listwy nożowej.
• Nie przycinaj tępym lub zużytym nożem, powoduje to przeciążenia silnika
i przekładni maszyny.
• Sprawdź pokrywy i urządzenia ochronne pod względem uszkodzeń, właści-
wego zamocowania. W razie potrzeby
dokonaj ich wymiany.
• Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w
czystości. W tym celu używaj wilgotnej
ściereczki lub szczotki. Nie wolno spryskiwać urządzenia wodą ani zanurzać
go w wodzie.
• Nie używaj środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Mógłbyś w ten
sposób nieodwracalnie uszkodzić urządzenie. Substancje chemiczne mogą
zaatakować elementy urządzenia wy-
konane z tworzywa sztucznego.
• Urządzenie zawsze powinno być czyste.
Po każdym użyciu urządzenia należy
- wyczyścić nóż (na-
oliwioną ściereczką);
- belkę nożową nao-
liwić za pomocą
oliwiarki lub sprayu.
• Biegu jest bezobsługowy.
28
Usuwanie ustek
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Sprawdzić gniazdko, przewód,
Urządzenie nie
chce się załączyć
Urządzenie pracu-
je z przerwami
Brak napięcia sieciowego
Uszkodzony włącznik/wyłącz-
nik (13)
Zużyte szczotki węglowe
Uszkodzony silnik
Uszkodzony przewód sieciowy
Luźny styk wewnątrz urządzenia
Uszkodzony włącznik/wyłącznik (13)
sieć i bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elektrykowi
Naprawa w Centrum serwisowym
Sprawdzić kabel, w razie potrzeby
wymiana w naszym Centrum Serwisowym
Naprawa w Centrum serwisowym
PL
Tępe noże (1)
Noże nagrzewają
się
Noże (1) są wyszczerbione
Zbyt duże tarcie na skutek bra-
ku smarowania.
Przechowywanie
• Przechowuj urządzenie w dostarczonej
osłonie noża, w suchym i niedostępnym
dla dzieci miejscu. Przechowuj
urządzenie w pozycji leżącej lub zabezpieczonej przed przewróceniem. Ustaw
mechanizm tnący w pozycji przechowywania.
• Można powiesić urządzenia do
przechowywania na dojście do dosto-
sowania ostrze (6)
Przeszlifować albo wymienić belkę
nożową (1) (Centrum Serwisowe)
Sprawdzić albo wymienić belkę
nożową (1) (Centrum Serwisowe)
Naoliwić listwę nożową (1).
Złomowanie i ochrona
środowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego utylizacji.
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi.
Urządzenie należy oddać do zakładu
zajmującego się utylizacją. Użyte w nim
tworzywa sztuczne i metale mogą zostać
posortowane i poddane ponownemu
przetworzeniu. Spytaj w naszym Centrum
Serwisowym.
Utylizację przesłanych nam uszkodzonych
urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
29
PL
Części zamienne
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum
Serwisowym (patrz strona 32 „ Sercice-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej
numery katalogowe.
Numer pozycji
6-9, 117, 118 Dolna rura, montowane 91096602
10-16 Łącznik rury 91096586
17-23 górnej rury 91096598
49,97,162-165 Łącznik rury górnej 91102870
74+75 Uchwyt z wkrętami 91096590
62, 120+121 Okrągły uchwyt 91096594
64+66 Bariera bar 91096595
74-111+124-128 Przekładni z ostrzem 91096597
74-111 Skrzynia biegów bez ostrza 91096600
151-153 Zestaw szczotki węglowe 91102871
Opis Numer zamówienia
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku
do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są
ograniczone przez naszą przedstawioną
niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą
zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód
zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub fabryczna, produkt zostanie – wedle
naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony
lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że
w okresie trzech lat uszkodzone urządze-
nie zostanie przesłane wraz z dowodem
zakupu (paragonem) z krótkim opisem,
gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją,
otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z naprawą
lub wymianą produktu okres gwarancji nie
biegnie na nowo.)
Okres gwarancji i ustawowe rosz-
czenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub
naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie
zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po
rozpakowaniu. Naprawy przypadające
po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.