Buy accessories? Please turn over. • Zubehör kaufen? Bitte wenden. Acheter des accessoires? • Tournez la page, s’il vous plaît.
NEW
www.electrolux.com
822 84 41-02, 04/07
Oxy3_omslag.indd 1-2 |
04-07-01 14.06.45 |
English
Thank you for choosing an Electrolux Oxy3system vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Oxy3system models. This means that with your specific model, some accessories may not be included.
Accessories and safety precautions |
3-4 |
Before starting |
5-6 |
Getting the best results |
7-8 |
Telescopic tube |
9-10 |
Replacing the dustbag, s-bag® |
11-12 |
Replacement of motor filter |
11-12 |
Cleaning the hose and nozzle |
13-14 |
Troubleshooting and consumer information |
15-16 |
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Oxy3system-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Oxy3system-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen |
3-4 |
Vorbereitungen |
5-6 |
Bestmögliche Resultate erzielen |
7-8 |
Teleskoprohr |
9-10 |
Austauschen des Staubbeutels, s-bag® |
11-12 |
Motorfilterwechsel |
11-12 |
Reinigung des Schlauches und der Düsen |
13-14 |
Fehlersuche und Verbraucherinformationen |
15-16 |
Français
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Oxy3system d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Oxy3system. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession.
Accessoires et précautions de sécurité |
3-4 |
Avant de commencer |
5-6 |
Comment obtenir les meilleurs résultats |
7-8 |
Tube télescopique |
9-10 |
Remplacer le sac à poussière, s-bag® |
11-12 |
Remplacer le filtre moteur |
11-12 |
Nettoyer le flexible et les brosses |
13-14 |
Gestion des pannes et informations |
|
consommateur |
15-16 |
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Oxy3system. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Oxy3system, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios.
Accesorios y advertencias de seguridad |
3-4 |
Introducción |
5-6 |
Logro de los mejores resultados |
7-8 |
Tubo telescópico |
9-10 |
Cambio de la bolsa s-bag® |
11-12 |
Cambio del filtro del motor |
11-12 |
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla |
13-14 |
Solución de problemas e información |
|
al consumidor |
15-16 |
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Oxy3system. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Oxy3system. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi.
Accessori e norme di sicurezza |
3-4 |
Prima di cominciare |
5-6 |
Per ottenere i migliori risultati |
7-8 |
Tubo telescopico |
9-10 |
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag® |
11-12 |
Sostituzione del filtro del motore |
11-12 |
Pulizia di flessibile e bocchetta |
13-14 |
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente |
15-16 |
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Oxy3system. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Oxy3system. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios.
Acessórios e precauções de segurança |
17-18 |
Antes de começar |
19-20 |
Obter os melhores resultados |
21-22 |
Tubo telescópico |
23-24 |
Substituição do saco de pó, s-bag® |
25-26 |
Substituição do filtro de motor |
25-26 |
Limpeza da mangueira e do bocal |
27-28 |
Resolução de problemas e informação |
|
ao consumidor |
29-30 |
Nederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxy3system-stofzuiger. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxy3system-modellen. Dit kan betekenen dat enkele van de beschreven accessoires niet bij uw model zijn meegeleverd.
Accessoires en veiligheidsinstructies |
17-18 |
Voordat u begint |
19-20 |
Voor het beste resultaat |
21-22 |
Telescopische buis |
23-24 |
Vervangen van de stofzak/s-bag® |
25-26 |
Vervangen van het motorfilter |
25-26 |
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk |
27-28 |
Problemen oplossen en klanteninformatie |
29-30 |
Dansk
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxy3systemstøvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Oxy3system-modeller. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger |
17-18 |
Inden start |
19-20 |
Hvordan man opnår de bedste resultater |
21-22 |
Teleskoprør |
23-24 |
Udskiftning af støvsugerposen s-bag® |
25-26 |
Udskiftning af motorfiltret |
25-26 |
Rengøring af slange og mundstykke |
27-28 |
Fejlfinding og forbrugerinformation |
29-30 |
För dig som bor i Sverige
Dammsugarpåsar direkt hem i brevlådan
Om du har problem att hitta påsar till din Electrolux dammsugare, kan du prenumerera på s-bag® Anti-odour och s-bag® Long Performance dammpåsar. De passar nästan alla nyare dammsugare från Electrolux och Volta. Prenumerera, så har du alltid fräscha påsar till hands.
Du väljer själv hur ofta du vill få nya påsar direkt i brevlådan och vilken typ av påse du föredrar. Anti-odour som minimerar dålig lukt eller Long Performance med sin höga filtreringsnivå.
Prenumerera för enkelhetens skull
Med vår prenumerationsservice kan du lägga tid på annat än att leta efter rätt påse till just din dammsugare. I varje förpackning finns tre påsar Anti-odour eller fyra påsar Long Performance.
Motorfilter
Motorfilter finns att köpa hos närmsta Electrolux återförsäljare. Ref. nr. EFH12a
Hur ofta
Hur många påsar ett hushåll förbrukar varierar förstås. Men några riktmärken är:
Hushåll utan barn |
5-7 påsar/år |
Barnfamilj, lägenhet |
7-10 påsar/år |
Barnfamilj, villa |
10-14 påsar/år |
Har du husdjur? Räkna med ytterligare ett par påsar per år.
Beställ så här
Ring eller beställ via Internet. Din första prenumeration kommer ca en vecka från det att vi fått din beställning.
www.electrolux.se
Telefon: 036-38 79 55
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas utseende och/eller specifikation utan vidare information. All de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade konstruktioner.
Pour nos clients en France
Des sacs d’aspirateur livrés directement chez vous
Si vous éprouvez des difficultés à trouver des sacs pour votre aspirateur Electrolux, vous pouvez vous abonner à notre service de livraison de sacs à poussière s-bag® Anti-odour et s-bag® Long Performance. Ces sacs sont adaptés à quasiment tous les aspirateurs récents fabriqués par Electrolux et Volta. Abon- nez-vous et ayez constamment des sacs neufs à portée de main.
Déterminez vous-même à quelle fréquence vous souhaitez recevoir des sacs neufs chez vous, ainsi que votre type de sac préféré : des sacs Anti-odour, qui neutralisent les mauvaises odeurs, ou des sacs Long Performance, qui offrent d’excellentes propriétés filtrantes.
Abonnez-vous et simplifiez vous la vie
Notre service d’abonnement vous permet de consacrer votre temps à faire autre chose que de rechercher le sac adapté à votre aspirateur. Chaque paquet contient soit trois sacs Anti-odour, soit quatre sacs Long Performance.
Filtres moteur
Vous pouvez acheter des filtres moteur auprès de votre revendeur Electrolux local (réf. EFH12a).
Fréquence
Le nombre de sacs utilisés varie naturellement d’un foyer à l’autre. Néanmoins, voici nos recommandations :
Foyers |
sacs/an |
sans enfants |
5-7 |
avec enfants, appartements |
7-10 |
avec enfants, maisons |
10-14 |
Si vous avez des animaux domestiques, ajoutez deux sacs supplémentaires par an.
Commandez ici
Passez commande par téléphone ou en ligne. La première commande de votre abonnement vous sera livrée environ une semaine après réception.
www.electrolux.se
Téléphone : 036-38 79 55
Electrolux se réserve le droit de changer l’aspect et/ou les spécifications des produits sans préavis. Tous les modèles décrits ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Les aspirateurs Electrolux sont des inventions protégées par un brevet ou enregistrées.
For our customers in UK
Vacuum bags directly to your door
If you have problems finding bags for your Electrolux vacuum cleaner, you can subscribe to our delivery scheme for s-bag® Anti-odour and s-bag® Long Performance dust bags. They are suitable for nearly all recent vacuum cleaners made by Electrolux and Volta. Subscribe, and you will always have fresh bags to hand.
Choose yourself how often you want to receive new bags direct to your door, together with your preferred type of bag: Anti-odour bags that minimise bad smells, or Long Performance bags that have a high level of filtration.
Subscribe to make life a little bit easier
Our subscription service allows you to spend time doing other things than hunting for the suitable bag for your particular vacuum cleaner. Each pack contains either three Anti-odour bags or four Long Performance bags.
Motor filters
Motor filters can be bought at your local Electrolux retailer, ref. no. EFH12a.
How often
Naturally, the number of bags used varies from household to household. But here are some guidelines:
Households |
bags/year |
without children |
5-7 |
with children, flats |
7-10 |
with children, houses |
10-14 |
If you have pets you should add another couple of bags per year.
Order here
Call or order online.Your first subscription order will arrive approximately one week after we have received your order.
www.electrolux.se
Telephone: 036-38 79 55
Electrolux reserves the right to change the products’ appearance and/or specifications without prior notice. Not all models described are available in all countries.
Electrolux vacuum cleaners are patent protected or registered inventions.
Für unsere Kunden in Deutschland
Staubbeutel-Abo direkt zu Ihnen nach Hause
Wenn die Beschaffung von Staubbeuteln für Ihren Electrolux-Staubsauger ein Problem sein sollte, können wir Ihnen unseren regelmäßigen Lieferdienst für die Staubbeutel s-bag® Anti-odour und s-bag® Long Performance anbieten. Diese Staubbeutel eignen sich für nahezu alle neueren Staubsauger von Electrolux und Volta. Mit unserem regelmäßigen Lieferdienst haben Sie jederzeit frische Staubbeutel zur Hand.
Wählen Sie selbst, wie oft und welchen Staubbeutel wir Ihnen direkt nach Hause schicken sollen: Anti-odour-Staubbeutel (minimieren unangenehme Gerüche) oder Long Perfor- mance-Staubbeutel (hohe Filterkraft).
Machen Sie sich das Leben ein wenig leichter
Dank unseres Direktlieferservices müssen sie nicht mehr den geeigneten Staubbeuteln für Ihren Staubsauger hinterher jagen, sondern können Ihr Zeit mit Nützlicherem verbringen. Jede Packung enthält drei Anti-odour-Staub- beutel oder vier Long Performance-Staub- beutel.
Motorfilter
Motorfilter (Nr. EFH12a) erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Electrolux-Fachhändler.
Lieferhäufigkeit
Naturgemäß schwankt die Anzahl der benötigten Staubbeutel von Haushalt zu Haushalt. Als Faustregel gilt:
Haushalt |
Staubbeutel je Jahr |
|
ohne Kinder: |
|
5 bis 7 |
mit Kindern (Etagenwohnung): |
7 bis 10 |
|
mit Kindern (Einfamilienhaus): |
10 bis 14 |
Wenn Sie Haustiere halten, sollten Sie einige weitere Staubbeutel je Jahr veranschlagen.
Bestellen Sie hier
Rufen Sie uns an, oder bestellen Sie online. Die erste Lieferung erhalten Sie ca. eine Woche nach Eingang Ihrer Bestellung.
www.electrolux.se
Tel.: 036-38 79 55
Electrolux behält sich Änderungen an Design und/oder Spezifikationen ohne vorherige Benachrichtigung vor. Manche der beschriebenen Modelle sind nicht in allen Ländern erhältlich.
Electrolux-Staubsauger sind durch Patente oder Geschmacksmuster geschützt.
Oxy3_omslag.indd 3-4 |
04-07-01 14.07.12 |
English |
Deutsch |
Accessories and safety precautions
Accessories
1s-bag® Anti–odour and Long Performance
|
|
s-bag® |
1 |
2 |
Telescopic tube or telescopic tube with electric |
|
cable* |
|
|
|
|
|
3* |
Hose handle |
|
4* |
Hose handle with remote control |
|
5* |
Carpet/hard floor nozzle |
|
6* |
Motorised floor nozzle |
7Tool caddy. Contains dusting brush (7a) and crevice nozzle (7b).
8Upholstery nozzle
Safety precautions
The Oxy3system should only be used by adults for normal domestic cleaning indoors. The vacuum cleaner is double isolated and does not need to be earthed.
Never vacuum:
• In wet areas.
• Close to flammable gases, etc.
•Without a dustbag s-bag® to avoid damaging the cleaner. A safety device is fitted, which prevents the cover closing without a s-bag®. Do not attempt to force the cover shut.
Never vacuum:
•Sharp objects.
•Fluids (this can cause serious damage to the
machine).
•Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
•Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.
The above may cause serious damage to the motor
– damage which is not covered by the warranty.
5 |
6 |
Electrical cable precautions:
•A damaged cable must be replaced by an authorised Electrolux service centre. Damage to the cleaner cable will not be covered by the warranty.
•Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
•Disconnect the plug from the mains before cleaning
|
or maintenance of the vacuum cleaner. |
|
• Regularly check that the cable is not damaged. |
7 |
Never use the vacuum cleaner if the cable is |
damaged. |
All service and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre.
Always keep the vacuum cleaner in a dry place.
7a |
8 |
* Certain models only
7b
3
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen
Zubehör
1Staubbeutel s-bag® Anti–odour und Long
Performance s-bag®
2 Teleskoprohr oder Teleskoprohr mit Kabel*
3* Schlauchgriff
4* Schlauchgriff mit Saugsteuerung
5* Umschaltbare Kombi-Bodendüse
6* Motorisierte Bodendüse
7Bürsten/Düsenhalter mit Staubbürste (7a) und Fugendüse (7b).
8Polsterdüse
Sicherheitsvorkehrungen
Der Oxy3system-Staubsauger darf nur von Erwachsenen und nur für normale Reinigungsarbeiten in Innenräumen des Haushalts verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
Niemals staubsaugen:
•In nassen Bereichen.
•In der Nähe von brennbaren Gasen, etc.
•Ohne eingesetzten s-bag®-Staubbeutel, um eine Beschädigung des Staubsaugers zu vermeiden. Damit vermieden wird, dass der Deckel ohne den s-bag® geschlossen werden kann, ist eine
Sicherheitseinrichtung vorhanden. Nicht versuchen, den Deckel mit Gewalt zu schließen
Niemals staubsaugen:
•Scharfe Objekte.
•Flüssigkeiten (dies kann schwere Beschädigungen des Gerätes verursachen).
•Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
•Z. B. feiner Gips-, Beton-, Mehloder Aschenstaub. Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen - Schäden, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
•Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten Elektrolux-Servicecenter ausgetauscht werden. Ein beschädigtes Staubsaugerkabel ist nicht durch die Garantie abgedeckt.
•Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder hochheben.
•Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist.
Alle Wartungsund Reparaturarbeiten sind von autorisierten Electrolux-Servicecentren durchzuführen. Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem trockenen Ort auf.
* Nur bestimmte Modelle
oxy3system_1.indd 3 |
04-06-30 16.55.22 |
Français |
Español |
Italiano |
Accessoires et précautions de sécurité
Accessoires
1Sacs à poussière s-bag® Anti–odour et s-bag®
Long Performance
2Tube télescopique ou tube télescopique avec câble intégré*
3* Poignée du flexible
4* Poignée du flexible avec télécommande
5* Suceur pour tapis/sols durs
6* Suceur motorisé pour sols
7Support pour accessoires. Contient une brosse meubles (7a) et un suceur long pour fentes (7b).
8Petit suceur pour canapés, tentures
Précautions de sécurité
L’utilisation de l’aspirateur Oxy3system est exclusivement réservée à des personnes adultes pour le nettoyage domestique d’intérieur normal. L’aspirateur présente une double isolation et n’a pas besoin d’être relié à la terre.
Ne jamais aspirer :
•Dans les endroits humides.
•A proximité de gaz inflammables, etc.
•Sans utiliser un sac à poussière s-bag® afin de ne pas endommager l’aspirateur. Un dispositif de
sécurité est intégré afin d’empêcher la fermeture du couvercle en l’absence de sac à poussière s-bag®. Surtout ne pas forcer pour le fermer.
Ne jamais aspirer :
•Des objets pointus.
•Des liquides (cela peut provoquer de graves dommages à l’appareil).
•Des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.
•De particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres.
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommages.
Précautions liées au câble électrique :
•Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que par un Centre Service Agréé Electrolux. La garantie ne prendra pas en charge les dommages portés au câble de l’aspirateur.
•Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le câble.
•Débrancher la prise avant de nettoyer ou d’entretenir votre aspirateur.
•Vérifier régulièrement que le câble n’est pas endommagé. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le câble est endommagé.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par un Centre Service Agréé Electrolux. Toujours entreposer l’aspirateur dans un endroit sec.
Accesorios y advertencias de seguridad
Accesorios
1 s-bag® Anti–odour y Long Performance s-bag®
2Tubo telescópico o tubo telescópico con cable eléctrico*
3* Mango de la manguera
4* Mango del tubo elástico con control remoto
5* Boquilla para alfombras y superficies duras
6* Boquilla motorizada para suelos
7Carrito para accesorios. Contiene cepillo para el polvo (7a) y boquilla con ranura (7b).
8Boquilla para tapicería
Advertencias de seguridad
El Oxy3system sólo debe ser utilizado por adultos para la limpieza normal de la casa. La aspiradora dispone de un dispositivo de doble aislamiento y no necesita conexión a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
•En zonas mojadas.
•Cerca de gases inflamables, etc.
•Sin colocar antes una bolsa para el polvo s-bag® ya que podría dañarse la aspiradora. Un dispositivo de seguridad evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa s-bag® en el interior. No intente forzar la tapa para cerrarla.
Nunca pase la aspiradora:
•Objetos cortantes.
•Fluidos (esto podría ocasionar graves daños al aparato).
•Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc.
•Polvo fino, como yeso, cemento, harina, cenizas, etc.
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor (este tipo de daños no está cubierto por la garantía).
Advertencias acerca del cable de alimentación:
•Un cable dañado sólo debe ser reemplazado en un servicio técnico autorizado de Electrolux. La garantía no cubre los daños en el cable de la aspiradora.
•No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.
•Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o llevar a cabo tareas de mantenimiento en la aspiradora.
•Compruebe regularmente que el cable no está dañado. No utilice nunca la aspiradora si el cable de alimentación está dañado.
La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuará un servicio técnico autorizado de Electrolux. Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.
Accessori e norme di sicurezza
Accessori
1 s-bag® Anti–odour e s-bag® Long Performance
2Tubo telescopico oppure tubo telescopico con cavo elettrico*
3* Impugnatura per flessibile
4* Impugnatura del flessibile con comando a distanza
5* Bocchetta per tappeti/pavimenti
6* Spazzola motorizzata per pavimenti
7Sacca per gli attrezzi. Contiene la spazzola per la polvere (7a) e la bocchetta per fessure (7b).
8Bocchetta per imbottiti
Norme di sicurezza
Oxy3system deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte per le normali operazioni di pulizia domestica in interni. L’aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e non necessita di messa a terra.
Non aspirare mai:
•In aree bagnate.
•In prossimità di gas infiammabili, ecc.
•Senza il sacchetto raccoglipolvere s-bag® per evitare di danneggiare l’aspirapolvere. Un dispositivo di sicurezza non consente di chiudere il coperchio se il sacchetto raccoglipolvere s-bag® è assente. Non tentare di chiudere il coperchio con la forza.
Non aspirare mai:
•Oggetti appuntiti.
•Fluidi (questi possono causare seri danni alla macchina).
•Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
•Polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere, ad esempio.
I materiali riportati sopra possono causare seri danni al motore. Questa evenienza non è coperta da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico
•Un cavo danneggiato deve essere sostituito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
La garanzia non copre alcun danno al cavo dell’aspirapolvere.
•Non tirare o sollevare mai l’aspirapolvere per il cavo.
•Staccare la spina dalla rete prima della pulizia o della manutenzione dell’aspirapolvere.
•Controllare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non usare l’aspirapolvere se il cavo elettrico è danneggiato.
Ogni genere di manutenzione e di riparazione deve essere effettuato da un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
Conservare sempre l’aspirapolvere in un luogo asciutto.
* Suivant les modèles |
* Sólo en algunos modelos |
* Solo per alcuni modelli |
4
oxy3system_1.indd 4 |
04-06-30 16.55.23 |
1 |
2 |
3
4a |
4b |
5
6 |
7 |
oxy3system_1.indd 5
English |
Deutsch |
Before starting
1Check that the s-bag® is in place.
2Insert the hose until the catches click to engage
(press the catches to release the hose).
3Attach the telescopic tube to the hose handle
and the floor nozzle (when you want to remove it again, press the lock button and pull the pieces apart). If you have a vacuum cleaner with remote control*, make sure that the switch is pressed in properly.
4a Pull out the power cable and plug into the mains. 4b Press the carrying handle to rewind the cable
(hold the plug to prevent it striking you).
5Some vacuum cleaners, depending on the model, are equipped with an automatic cable winder (autoreverse). Pull out the cable and plug in the vacuum. Move the control backwards in order
to wind the cable in and out as required. Move it forwards to lock the cable once it is at the required length.
6Start the vacuum cleaner using the rolling
control. Increase/reduce the suction power by adjusting the rolling control. In the auto-position* the suction power is automatically adjusted depending on the surface.
7If you have a vacuum cleaner with remote control* the machine is started by gently pressing the auto or min button. In the auto-position the suction power is automatically adjusted depending on the surface. Increase the suction power to maximum power by pressing in the auto button for three seconds or more. Reduce by pressing the min button. Turn off the vacuum cleaner by pressing the off button.
Check lights at start
When the machine is started, all the check lights initially light up. They will then all go out with the exception of Optimum. If your Oxy3system is equipped with remote control*, the min – auto – max lights flash as soon as you plug it in. You then select the suction power by pressing one of the buttons on the hose handle.
* Certain models only.
5
Vorbereitungen
1Prüfen, ob der s-bag® richtig eingelegt ist.
2Schlauch einführen, bis Verriegelung einrastet. Zur
Freigabe des Schlauches Verriegelung drücken.
3Teleskoprohr an Schlauchgriff und Bodendüse
anbringen (zum Lösen Verriegelungstaste drücken und Teile auseinander ziehen). Bei Verwendung eines Staubsaugers mit Saugsteuerung* sicherstellen, dass der Schalter ordnungsgemäß eingedrückt ist.
4a Stromkabel herausziehen und in Steckdose stecken.
4b Zum Zurückspulen des Kabels Tragegriff drücken (Netzstecker festhalten, damit er unkontrolliert herumschlägt).
5Manche Staubsauger (modellabhängig) sind mit einem automatischen Kabelspuler mit
automatischer Umkehr ausgestattet. Stromkabel herausziehen und in Steckdose stecken. Regler nach hinten schieben, um Kabel nach Bedarf aufund abzuspulen. Regler nach vorne schieben,
um das Kabel nach Abspulen der gewünschten Länge zu fixieren.
6Staubsauger mithilfe des Walzenreglers einschalten. Saugleistung durch Einstellen des Walzenregler steigern/reduzieren. In der Automatik-Stellung* erfolgt eine automatische
Anpassung der Saugleistung an den Untergrund.
7Bei Verwendung eines Staubsaugers mit Saugsteuerung* wird der Motor bei leichter Betätigung einer der Tasten “auto” oder “min” gestartet. In der Automatik-Stellung erfolgt eine automatische Anpassung der Saugleistung an den Untergrund. Zum Steigern der Saugleistung auf maximale Leistung die Taste “auto” mindestens drei Sekunden lang betägigen. Zum Reduzieren der Saugleistung die Taste “min” betätigen. Zum Ausschalten des Staubsaugers die Taste “off” betätigen.
Kontrollleuchten beim Start
Beim Einschalten des Staubsaugers leuchten alle Kontrollleuchten kurz auf. Anschließend erlöschen alle Kontrollleuchten mit Ausnahme der Kontrollleuchte “Optimum”. Ist Ihr Oxy3system-Staubsauger
mit Saugsteuerung* ausgestattet, blinken die Kontrollleuchten “min”, “auto” und “max”, sobald Sie den Netzstecker einstecken. Die Einstellung der Saugleistung erfolgt dann durch Betätigung einer der Tasten am Schlauchgriff.
* Nur bestimmte Modelle.
04-06-30 16.55.24