Electrolux ZB3104, ZB3211, ZB3212, ZB3213 User Manual [nl]

0 (0)
Electrolux ZB3104, ZB3211, ZB3212, ZB3213 User Manual

 

 

Li-21 (10,8V & 10,8V+)

 

 

Li-30 (14,4V & 14,4V+)

 

 

Li-35 (18V)

EN

Vacuum cleaner

User manual

DK

Støvsuger

Brugervejledning

FR

Aspirateur

Mode d’emploi

FI

Polynimuri

Kayttoohje

DE

Staubsauger

Bedienungsanleitung

IT

Aspirapolvere

Istruzioni per l’uso

NO

Stovsuger

Bruksanvisning

NL

Stofzuiger

Gebruikershandleiding

PT

Aspirador

Manual de Instruções

ES

Aspiradora

Manual de instrucciones

SE

Dammsugare

Bruksanvisning

AR

ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﺳﻧﻛﻣ

ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ

BG

Прахосмукачка

Ръководство на потребителя

HR

Usisivač

Korisnički priručnik

CZ

Vysavač

Návod k použití

ET

Tolmuimeja

Kasutusjuhend

SK

Vysávač

Návod na použitie

HU

Porszívó

Használati utasítás

LV

Putekļsūcējs

Lietošanas pamācība

LT

Dulkių siurblys

Vartotojo vadovas

RO

Aspirator

Ghid de utilizare

GR

Ηλεκτρική σκούπα

Εγχειρίδιο

SL

Sesalnik

Navodilo za uporabo

 

 

 

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 1

09.07.15 14:06

2

English ........................................................................

4

Thank you for choosing an Electrolux ERGORAPIDO™ vacuum cleaner. ERGORAPIDO™ is a cordless stick vacuum cleaner intended for indoor use on light dry household dust and debris. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your vacuum cleaner.

Deutsch.......................................................................

4

Danke, dass Sie sich für einen Electrolux ERGORAPIDO™ Staubsauger entschieden haben. ERGORAPIDO™ ist ein kabelloser Stabstaubsauger für den Einsatz in Innenräumen und zum Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutzund Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux verwenden. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entworfen.

Français .......................................................................

4

Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux ERGORAPIDO™.

ERGORAPIDO™est un aspirateur rechargeable balai et à main sans fil conçu pour se débarrasser des poussières domestiques sèches. Afin d’obtenir des performances optimales, nous vous conseillons de toujours utiliser des accessoires et pièces de rechange Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.

Italiano ........................................................................

4

Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ è un aspirapolvere senza filo pensato per l’utilizzo in ambienti casalinghi per la raccolta dello sporco e della polvere. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Electrolux, che sono stati progettati specificatamente per il vostro aspirapolvere.

Español........................................................................

4

Gracias por escoger un aspirador Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ es un aspirador escoba sin cable diseñado para aspirar el polvo y la suciedad de su hogar. Utilice siempre accesorios y repuestos originales de Electrolux para asegurarse de que obtiene los mejores resultados. Se han diseñado especialmente para su aspirador.

Português...................................................................

4

Obrigado por ter escolhido um mini-aspirador ERGORAPIDO™ da Electrolux. O ERGORAPIDO™ é um mini-aspirador vertical sem fios para utilizar em sujidade doméstica interior ligeira e seca. Para garantir os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais da Electrolux. Estes foram concebidos especificamente para o seu mini-aspirador.

Nederlands ................................................................

4

Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux ERGORAPIDO™-stofzuiger. ERGORAPIDO™ is een draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires en

vervangingsonderdelen. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.

Dansk ..........................................................................

4

Tak fordi du valgte en Electrolux ERGORAPIDO™- støvsuger. ERGORAPIDO™ er en ledningsfri håndholdt støvsuger, beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet. Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux, så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet specielt til din støvsuger.

Norsk............................................................................

4

Takk for at du har valgt en støvsuger fra Electrolux. ERGORAPIDO™ er en oppladbar støvsuger som

er beregnet for innendørs bruk på lett og tørt husholdningsstøv og rusk. For å sikre best resultat, må du alltid bruke originalt Electrolux-tilbehør og originale reservedeler. De er designet spesielt for støvsugeren din.

Svenska .......................................................................

5

Tack för att du har valt en Electrolux ERGORAPIDO™ dammsugare. ERGORAPIDO™ är en sladdlös dammsugare som är avsedd för att ta bort lättare, torr hushållssmuts inomhus. Bästa resultat får du med originaltillbehör och reservdelar från Electrolux. De har utvecklats särskilt för din dammsugare.

Suomi...........................................................................

5

Kiitämme teitä Electrolux ERGORAPIDO™ -pölynimurin hankinnan johdosta. ERGORAPIDO™ on langaton varsipölynimuri, joka on tarkoitettu sisäkäyttöön kevyen ja kuivan pölyn ja lian poistamiseksi kotiympäristöstä. Käytä aina alkuperäisiä Electroluxin lisävarusteita ja varaosia parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on suunniteltu erityisesti pölynimuriisi.

Arabic...........................................................................

5

.ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا Electrolux ERGORAPIDO™ ﺔﺴﻨﻜﻣ ءا ﻋ كﺮﻜﺸﻧ رﺎﺒﻐﻟا ﻊﻣ ﺧاﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻻ ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻲﻫ ERGORAPIDO™

تﺎﻘﺤﻠ ا ماﺪﺨﺘﺳا ﻋ ﺎًئماد صﺮﺣا ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓأ نماﻀﻟ .ﺔﻔﻴﻔﺨﻟا ﺔﻓﺎﺠﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨ ا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟاو

.ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﺘﺴﻨﻜ صﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﻲﻬﻓ .Electrolux ﻦﻣ ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو

Български .................................................................

5

Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ е безжична ръчна прахосмукачка, предназначена за употреба на закрито за почистване на леки и сухи домашни замърсявания и прах. За да постигнете най-добри резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са произведени специално за вашата прахосмукачка.

Hrvatski ......................................................................

5

Zahvaljujemo vam na odabiru usisivača Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ je bežični štapni usisivač namijenjen za upotrebu u zatvorenom prostoru za manju količinu suhe prašine i nečistoća u kućanstvu. Kako

biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni ElectroIux pribor i rezervne dijelove. Oni su izrađeni posebno za vaš usisivač.

Česky............................................................................

5

Děkujeme Vám, že jste si zvolili vysavač Electrolux ERGORAPIDO™. Vysavač ERGORAPIDO™ je bezdrátový příruční vysavač určený pro vnitřní použití na lehký, suchý prach a nečistoty v domácnosti. Nejlepších výsledků vždy dosáhnete s použitím originálního příslušenství a náhradních dílů společnosti Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro Váš vysavač.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 2

09.07.15 14:06

3

Eesti keeles.................................................................

5

Täname Teid, et valisite Electroluxi ERGORAPIDO™ tolmuimeja. ERGORAPIDO™ on juhtmeta varstolmuimeja, mis on mõeldud kasutamiseks sisetingimustes kerge kuiva koduse tolmu ja prahi puhastamisel. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid ja -varuosi. Need on loodud just teie tolmuimejale.

Slovensky....................................................................

5

Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ je bezdrôtový tyčový vysávač určený na používanie v interiéri na ľahký suchý prach a nečistoty v domácnosti. Na zaručenie najlepších výsledkov používajte vždy originálne príslušenstvo a náhradné diely Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.

Magyar ........................................................................

5

Köszönjük, hogy az Electrolux ERGORAPIDO™ porszívót választotta. Az ERGORAPIDO™ akkumulátoros kézi porszívó a háztartásban keletkező kisebb, száraz szennyeződések eltávolítására szolgál. Az optimális eredmény érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat használjon. Ezeket kifejezetten az Ön porszívójához terveztük.

Latviski ........................................................................

6

Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux ERGORAPIDO™ putekļu sūcēju. ERGORAPIDO™ ir bezvadu kātveida putekļu sūcējs, kas paredzēts vieglai putekļu un sauso mājsaimniecības netīrumu tīrīšanai telpās. Lai nodrošinātu labāko rezultātu, vienmēr izmantojiet

Electrolux oriģinālos piederumus un rezerves daļas. Tie paredzēti tieši jūsu putekļu sūcējam.

Lietuviškai ..................................................................

6

Dėkojame, kad pasirinkote „Electrolux“ dulkių siurblį „ERGORAPIDO™“. „ERGORAPIDO™“ yra akumuliatorinis pailgas dulkių siurblys, skirtas lengvai sausai valyti dulkes namų sąlygomis. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus

ir atsargines dalis. Jie pagaminti specialiai šiam dulkių siurbliui.

Română.......................................................................

6

Vă mulţumim că aţi ales aspiratorul Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ este un aspirator stick fără fir, destinat utilizării la interior pentru resturi menajere ușoare și uscate. Pentru asigurarea unor rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii şi piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator.

Ελληνικά......................................................................

6

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα ERGORAPIDO™ της Electrolux. Η ERGORAPIDO™

είναι μια ηλεκτρική σκούπα χειρός χωρίς καλώδιο, η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά οικιακά σκουπίδια και σκόνη εσωτερικών χώρων. Για

να εξασφαλίζετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.

Slovenščina................................................................

6

Zahvaljujemo se vam za izbiro sesalnika Electrolux ERGORAPIDO™. Sesalnik ERGORAPIDO™ je brezžični sesalnik, namenjen sesanju lahkih in suhih gospodinjskih odpadkov v zaprtem prostoru. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalno Electroluxovo dodatno opremo in nadomestne dele. Zasnovani so posebej za vaš sesalnik.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 3

09.07.15 14:06

4

BEFORE STARTING

Check that the package includes all parts described in this ERGORAPIDO™ instruction manual.

Read this instruction manual carefully.

Pay special attention to the safety precautions chapter.

TABLE OF CONTENTS

Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Unpacking and charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cleaning the filters and dust container . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Cleaning brush roll, wheels and hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Consumer information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Enjoy your Electrolux ERGORAPIDO™!

eng

PRIMA DI INIZIARE

Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di ERGORAPIDO™.

Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.

Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza.

INDICE

Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Disimballaggio e carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pulizia dei filtri e del contenitore della polvere . . . . . . . . . . .40 Pulizia del rullo spazzola, delle ruote e del tubo . . . . . . . . . 43 Informazioni per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Buona pulizia con Electrolux ERGORAPIDO™ !

VOORDAT U BEGINT

Controleer of alle onderdelen die in deze ERGORAPIDO™-instructiehandleiding worden vermeld, in het pakket aanwezig zijn.

Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.

Let vooral op het hoofdstuk met de voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.

INHOUDSOPGAVE

Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uitpakken en opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 De filters en stofcontainer schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . .40 Borstelrol, wieltjes en slang schoonmaken. . . . . . . . . . . . . . . 43 Informatie voor de consument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Veel plezier met uw Electrolux ERGORAPIDO™!

de

fra

ita

esp

por

VOR DER INBETRIEBNAHME

Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden ERGORAPIDO™-Gebrauchsanweisung beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.

Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen sorgfältig durch.

Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“.

INHALTSVERZEICHNIS

Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Auspacken und Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Reinigen von Filtern und Staubbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reinigen von Bürstenrolle, Rädern und Schlauch . . . . . . . . 43 Informationen für den Verbraucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Wir wünschen viel Freude mit Ihrem Electrolux ERGORAPIDO™!

ANTES DE COMENZAR

Compruebe que el paquete incluye todas las partes descritas en este manual de instrucciones de ERGORAPIDO™.

Lea detenidamente este manual de instrucciones.

Preste especial atención al capítulo de precauciones de seguridad.

CONTENIDO

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Desembalaje y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Limpieza de los filtros y el depósito de polvo . . . . . . . . . . . . .40 Limpieza del cepillo, las ruedas y el tubo . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Información para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Disfrute de su Electrolux ERGORAPIDO™!

INDEN DU STARTER

Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som beskrives i brugsanvisningen til ERGORAPIDO™.

Læs brugsanvisningen grundigt igennem.

Vær særlig opmærksom på kapitlet om sikkerhedsforanstaltninger

INDHOLDSFORTEGNELSE

Sikkerhedsforanstaltninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Udpakning og opladning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rengøring af filtre og støvbeholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Rengøring af børsterulle, hjul og slange . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Forbrugeroplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Nyd din Electrolux ERGORAPIDO™!

ned

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Vérifiez que tous les éléments décrits dans ce manuel d’utilisation ERGORAPIDO® sont bien présents dans

dan l’emballage.

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.

Prêtez tout particulièrement attention au chapitre « Consignes de sécurité ».

nor

TABLE DES MATIÈRES

 

 

Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 9

 

Assemblage et mise en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

 

Nettoyage des filtres et du bac à poussière. . . . . . . . . . . . . . .

40

sve

Nettoyage de la brosse rotative, des roulettes et du tuyau

 

d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

 

Informations destinées au client. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

 

En suivant ces instructions, vous apprécierez pleinement

fin

la performance d’ERGORAPIDO!

 

ANTES DE COMEÇAR

Verifique se a embalagem inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do ERGORAPIDO™.

Leia atentamente este manual de instruções.

Preste particular atenção ao capítulo ”Precauções de segurança”.

ÍNDICE

Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Desembalar e carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Limpar os filtros e o depósito do pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Limpar a escova, as rodas e o tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Informação para o consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Esperamos que goste do seu Electrolux ERGORAPIDO™!

FØR BRUK

Kontroller at pakken inneholder alle deler som er beskrevet i denne bruksanvisningen for ERGORAPIDO™.

Les denne bruksanvisningen nøye.

Vær spesielt oppmerksom på kapittelet om sikkerhetsregler.

INNHOLDSFORTEGNELSE

Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utpakking og lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rengjøring av filtre og støvbeholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Rengjøring av børstevalse, hjul og slange . . . . . . . . . . . . . . . 43 Forbrukerinformasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Nyt din Electrolux ERGORAPIDO™!

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 4

09.07.15 14:06

5

INNAN DU BÖRJAR

Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som beskrivs i den här ERGORAPIDO™-instruktionsboken.

Läs noga igenom instruktionsboken.

Var uppmärksam på kapitlet med säkerhetsföreskrifterna.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Allmänna försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Packa upp och ladda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rengöra filtren och dammbehållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Rengöra den roterande borsten, hjulen och slangen . . . . 43 Information till konsumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Njut av din Electrolux ERGORAPIDO™!

KÄYTTÖÖNOTTO

Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki tässä ERGORAPIDO™-ohjekirjassa kuvatut osat.

Lue nämä ohjeet huolellisesti.

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.

SISÄLLYSLUETTELO

Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pakkauksesta poistaminen ja lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . 35 Suodattimien ja pölysäiliön puhdistaminen . . . . . . . . . . . . .40 Harjarullan, pyörien ja letkun puhdistaminen . . . . . . . . . . . 43 Kuluttajatiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Miellyttävää Electrolux ERGORAPIDO™ -laitteen käyttöä!

ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ

Уверете се, че опаковката включва всички части, описани в това ръководство с инструкции на ERGORAPIDO™.

Внимателно прочетете това ръководство с инструкции.

Обърнете специално внимание на главата за мерки за безопасност.

СЪДЪРЖАНИЕ

Мерки за безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Разопаковане и зареждане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Почистване на филтрите и контейнера за прах . . . 58 Почистване на четката, колелата и тръбата . . . . 61 Потребителска информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Насладете се на вашия Electrolux ERGORAPIDO™ !

PRIJE POKRETANJA

Provjerite nalaze li se u pakiranju svi dijelovi opisani u uputama za upotrebu ovog uređaja ERGORAPIDO™.

Pažljivo pročitajte ove upute za upotrebu.

Obratite posebnu pozornost na poglavlje sigurnosnih mjera.

SADRŽAJ

Sigurnosna upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raspakiravanje i punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Čišćenje filtara i spremnika za prašinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Čišćenje glave četke, kotačića i cijevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Informacije za potrošače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

ENNE ALUSTAMIST

Kontrollige, et pakendis on kõik selles ERGORAPIDO™ kasutusjuhendis kirjeldatud osad.

Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi.

Pöörake erilist tähelepanu ohutusabinõude osale.

SISUKORD

Ohutusabinõud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lahtipakkimine ja laadimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Filtrite ja tolmukonteineri puhastamine . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Harjasrulli, rataste ja vooliku puhastamine . . . . . . . . . . . . . 61 Teave tarbijale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Nautige oma Electroluxi ERGORAPIDO™!

PRED SPUSTENÍM

Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti opísané v návode na použitie vysávača ERGORAPIDO™.

Dôkladne si prečítajte návod na použitie.

Dbajte predovšetkým na kapitolu s bezpečnostnými predpismi.

OBSAH

Bezpečnostné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vybalenie a nabitie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Čistenie filtrov a nádoby na prach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Čistenie kefovacieho valčeka, koliesok a hadice . . . . . . . . . 61 Informácie pre spotrebiteľa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Uživajte u upotrebi svojeg uređaja ERGORAPIDO™!

Vychutnajte si Electrolux ERGORAPIDO™!

 

ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ

NEŽ ZAČNETE

 

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT

 

 

ﺔﺤﺿﻮ ا ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻋ ةﻮﺒﻌﻟا ءاﻮﺘﺣا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ

• Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny části

 

• Bontsa ki a csomagot, és ellenőrizze, hogy az

 

 

. اﺬﻫ ERGORAPIDO™ ﺔﺴﻨﻜﻣ تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻟد

popsané v tomto návodu k obsluze vysavače

 

ERGORAPIDO™ porszívó valamennyi tartozéka

 

 

. ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ اﺬﻫ تادﺎﺷرﻹا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا

ERGORAPIDO™.

 

hiánytalanul megvan-e.

 

 

. ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ﻞﺼﻔﻟ صﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺒﺘﻧا

• Pozorně si tento návod k obsluze přečtěte.

 

• Gondosan olvassa el a használati útmutatót.

 

 

 

 

• Věnujte zvláštní pozornost kapitole s bezpečnostními

• Fordítson különös figyelmet a Biztonsági előírások című

 

 

 

opatřeními.

 

fejezetre.

 

18

تﺎﻳﻮﺘﺤ ا لوﺪﺟ

OBSAH

 

TARTALOMJEGYZÉK

 

............................................................................... ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا

 

 

35..................................................................

ﻦﺤﺸﻟاو ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ جار

Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

40...................................................................

رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣو ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ

Vybalení a nabití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Kicsomagolás és feltöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

43...............................................

مﻮﻃﺮﺨﻟاو ،تﻼﺠﻌﻟاو ،ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ

Čištění filtrů a nádoby na prach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

A szűrők és a portartály tisztítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

56.............................................................................

ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ

Čištění kartáčového válečku, koleček a hadice . . . . . . . . . .

61

A forgókefe, a kerekek és a szívóegység tisztítása . . . . . . . .

61

 

Electrolux ERGORAPIDO™ ! ﺔﺴﻨﻜبم عﺎﺘﻤﺘﺳﻻا ﻚﻟ ﻰﻨﻤﺘﻧ

Zákaznické informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

Ügyféltájékoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

 

Ať Vám vysavač Electrolux ERGORAPIDO™ dobře slouží!

Minden jót kívánunk az Electrolux ERGORAPIDO™

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

használatához!

 

sve

fin

arb

bul

cro

cze

est

slk

hun

latv

lith

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 5

09.07.15 14:06

6

PIRMS DARBA SĀKUMA

Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas šajā ERGORAPIDO™ lietošanas pamācībā uzskaitītās detaļas.

Rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību.

Pievērsiet īpašu uzmanību sadaļai par drošības norādījumiem.

SATURS

Drošības pasākumi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Izsaiņošana un uzlādēšana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Filtru un putekļu tvertnes tīrīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sukas ruļļu, riteņu un šļūtenes tīrīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Informācija patērētājiem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

bul

Apsveicam ar Electrolux ERGORAPIDO™ ierīces iegādi!

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται στη συσκευασία όλα τα εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών της ERGORAPIDO™.

Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.

Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Προφυλάξεις ασφαλείας».

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

Προφυλάξεις ασφαλείας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Αποσυσκευασία και φόρτιση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Καθαρισμός των φίλτρων και του δοχείου σκόνης . . . . . . . 58 Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό, των τροχών και του σωλήνα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Πληροφορίες για τον πελάτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Απολαύστε την ERGORAPIDO™ της Electrolux!

cro

PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ

cze • Patikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, aprašytos šioje „ERGORAPIDO™“ naudojimo instrukcijoje.

Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.

Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos patarimų skyrių.

est

 

 

 

TURINYS

 

 

Nurodymai dėl saugos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Išpakavimas ir įkrovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

 

Filtrų ir dulkių rinktuvo valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

slk

Ritininio šepečio, ratukų ir žarnos valymas . . . . . . . . . . . . . .

61

 

Informacija naudotojams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

 

Mėgaukitės savuoju „Electrolux ERGORAPIDO™“!

 

hun

 

 

latv

 

 

 

ÎNAINTE DE A ÎNCEPE

 

 

• Verificaţi dacă ambalajul include toate piesele descrise

 

în acest manual de instrucţiuni ERGORAPIDO™.

 

lith

• Citiţi acest manual de instrucţiuni cu atenţie.

 

 

• Acordaţi atenţie specială capitolului de recomandări

 

privind siguranţa.

 

 

CUPRINS

 

rom

 

 

 

Recomandări privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

 

Despachetarea și încărcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

 

Curățarea filtrelor și a recipientului pentru praf . . . . . . . . . .

58

 

Curățarea rolei perie, a roților și a furtunului . . . . . . . . . . . .

61

gre

Informații pentru consumator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78

 

Utilizați cu plăcere Electrolux ERGORAPIDO™!

 

slo

 

 

PRED ZAČETKOM

Prepričajte se, da so v embalaži vsi deli, opisani v teh navodilih za uporabo sesalnika ERGORAPIDO™.

Natančno preberite ta navodila za uporabo.

Še posebej bodite pozorni na poglavje z varnostnimi navodili.

VSEBINA

Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Odstranjevanje embalaže in polnjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Čiščenje filtrov in posode za prah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Čiščenje valjčne ščetke, kolesc in cevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Informacije za potrošnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Uživajte v Electroluxovem sesalniku ERGORAPIDO™!

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 6

09.07.15 14:06

Safety precautions

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

ERGORAPIDO™ should only be used for normal vacuuming indoors and in a domestic enviroment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place.

All service or repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre.

Unplug the ERGORAPIDO™ from the charger before cleaning or maintaining your ERGORAPIDO™. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to avoid suffocation.

Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging adaptor.

Use only the original charging adaptor designed for ERGORAPIDO™.

7

Never use the vacuum cleaner:

In wet areas.

Close to flammable gases, etc.

When the product shows visible signs of damage.

On sharp objects or fluids.

On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.

On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.

Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.

Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.

The battery cells within must not be dismantled, short circuited, placed against a metal surface.

Never use the vacuum cleaner without its filters.

Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and the brush roll is turning.

Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious personal injury or damage to the product. Such injury or damage is not covered by the warranty or by Electrolux.

This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the amount and nature of use.

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 7

09.07.15 14:06

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

8Sicherheitshinweise

Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.

ERGORAPIDO™ darf ausschließlich für normales Staubsaugen im Innenbereich und im Haushalt verwendet werden.

Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren.

Alle Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem autorisierten ElectroluxKundendienst durchgeführt werden.

Den ERGORAPIDO™ vor Reinigungsund Wartungsarbeiten aus dem Ladegerät ausstecken ERGORAPIDO™.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.

Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.

Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt.

Ausschließlich Original-Ladegeräte für den ERGORAPIDO™ verwenden.

NIEMALS den Staubsauger verwenden:

In nassen Bereichen.

In der Nähe von brennbaren Gasen etc.

Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.

Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.

Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.

Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche).

Staubsauger nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt lassen.

Staubsauger vor starker Hitze schützen.

Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder gegen leitende Flächen halten.

Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.

Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht und solange der Staubsauger eingeschaltet ist.

Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie von Electrolux abgedeckt.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der Betriebsdauer und der Art und der Verwendung abhängig ist.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 8

09.07.15 14:06

Consignes de sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir

reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.

ERGORAPIDO™ est un aspirateur exclusivement destiné au nettoyage de l’intérieur de la maison. Assurez-vous que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec.

Débranchez l’ERGORAPIDO™ du chargeur avant de nettoyer ou entretenir votre ERGORAPIDO™.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.

Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffement.

Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique spécifique. Vérifiez que la tension d’alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.

Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu pour ce modèle.

9

N’utilisez jamais l’aspirateur :

Dans un environnement humide.

À proximité de gaz inflammables, etc.

Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé.

Sur des objets pointus, tranchants ou des liquides. Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

Sur de la poussière très fine provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.

Ne laissez jamais l’aspirateur en plein soleil.

Évitez d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte chaleur.

La batterie et les éléments de la batterie ne doivent pas être démontés, court-circuités ni placés contre une surface métallique.

N’utilisez jamais l’aspirateur sans ses filtres.

Ne touchez jamais à la brosse rotative si l’aspirateur fonctionne et que la brosse rotative tourne.

L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l’appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux.

La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie liée à son âge et/ou à son utilisation.

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 9

09.07.15 14:06

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

10 Norme di sicurezza

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’utilizzo del dispositivo e abbiano compreso i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.

ERGORAPIDO™ deve essere utilizzato esclusivamente per le normali operazioni di pulizia interne in ambiente domestico.

Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto.

Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux.

Scollegare ERGORAPIDO™ dal caricabatterie prima delle operazioni di pulizia e manutenzione di ERGORAPIDO™.

È importante controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura.

Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento.

Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo con una tensione di alimentazione specifica. Assicurarsi che il voltaggio indicato nella targhetta dell’adattatore di ricarica corrisponda alla tensione di alimentazione.

Utilizzare solo l’adattatore di ricarica originale, appositamente progettato per ERGORAPIDO™.

Non utilizzare mai l’aspirapolvere:

In aree bagnate.

In prossimità di gas infiammabili ecc.

Quando il prodotto mostra segni visibili di danneggiamento.

Su oggetti appuntiti o su liquidi.

Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi ecc.

Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere calda o fredda.

Non esporre l’aspirapolvere alla luce diretta del sole.

Evitare di esporre l’aspirapolvere a calore eccessivo.

Le celle delle batterie non devono essere smontate, cortocircuitate o poste su una superficie metallica.

Mai usare l’aspirapolvere senza filtri.

Non toccare il rullo a spazzola mentre l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta ruotando.

L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi lesioni personali o danni al prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla garanzia o da Electrolux.

La presente garanzia non copre la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie in seguito a usura in quanto il ciclo di vita delle batterie dipende da quanto e come vengono utilizzate.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 10

09.07.15 14:06

Precauciones de seguridad

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos.

ERGORAPIDO™ debe utilizarse exclusivamente para aspirar en interiores y en un entorno doméstico.

Asegúrese de guardar el aspirador en un lugar seco.

Todas las operaciones de servicio o reparación deben realizarlas un centro de asistencia autorizado de Electrolux.

Desenchufe ERGORAPIDO™ del cargador antes de proceder con su limpieza o mantenimiento.

Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

El material de embalaje, como las bolsas de plástico, no deben dejarse al alcance de los niños para evitar riesgos de asfixia.

Cada aspirador se ha diseñado para una tensión específica. Compruebe que su tensión de alimentación es la misma que aparece en la placa de características del adaptador de carga.

Utilice exclusivamente el adaptador de carga original diseñado para ERGORAPIDO™.

11

Nunca utilice la aspiradora:

En áreas húmedas.

Cerca de gases inflamables, etc.

Cuando el producto presente signos visibles de estar dañado.

Con objetos punzantes o líquidos.

Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc.

• Con polvo fino de yeso, cemento, harina o cenizas

eng

calientes o frías.

 

 

• No exponga el aspirador a la luz solar directa.

 

de

• Evite exponer el aspirador al calor intenso.

 

• Las celdas de la batería no deben desmontarse,

 

 

cortocircuitarse ni colocarse contra una superficie

fra

de metal.

 

 

• No utilice nunca el aspirador sin los filtros.

 

ita

• No trate de tocar el cepillo mientras el aspirador

 

esté encendido y el cepillo esté girando.

 

esp

 

El uso del aspirador en las circunstancias anteriores

 

 

puede provocar importantes lesiones o dañar el

por

producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos

 

 

por la garantía ni por Electrolux.

 

ned

 

Esta garantía no cubre la reducción de la duración

 

 

de la batería debido a su uso o desgaste, ya que

dan

la vida útil de la misma depende de la cantidad y

 

 

naturaleza del uso.

 

nor

 

 

 

 

 

 

sve

 

 

 

 

 

fin

 

 

 

 

 

arb

 

 

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 11

09.07.15 14:06

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

12 Precauções de segurança

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou instruídas relativamente

à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.

O ERGORAPIDO™ deve ser utilizado apenas para aspiração normal em interiores e ambientes domésticos.

Certifique-se de que o aspirador é guardado num local seco.

Todas as acções de manutenção e reparação terão de ser efectuadas num centro de assistência Electrolux autorizado.

Antes de qualquer acção de limpeza ou manutenção do ERGORAPIDO™, desligue o ERGORAPIDO™ do carregador.

As crianças devem ser vigiadas para se garantir que não brincam com o aparelho.

Os materiais da embalagem, por exemplo, os sacos de plástico, não devem ficar ao alcance das crianças para se evitar o perigo de asfixia.

Cada aspirador foi concebido para uma tensão específica. Verifique se a tensão da sua rede eléctrica é igual à indicada na placa de

características do transformador de carregamento.

Só utilize o transformador de carregamento original concebido para o ERGORAPIDO™.

Nunca utilize o aspirador:

Em áreas molhadas.

Perto de gases inflamáveis, etc.

Quando o produto apresentar sinais de danos visíveis.

Sobre fluidos ou objectos aguçados.

Sobre brasas de carvão quentes ou frias, pontas de cigarro acesas, etc.

Sobre pó fino, por exemplo, gesso, cimento, farinha ou cinzas quentes ou frias.

Não deixe o aspirador exposto à luz solar directa.

Evite expor o aspirador a calor forte.

As células da bateria não podem ser desmontadas, sujeitas a curto-circuito ou colocadas numa superfície de metal.

Nunca utilize o aspirador sem os filtros instalados.

Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador ligado e o rolo-escova em rotação.

A utilização do aspirador nas condições indicadas acima pode causar ferimentos graves ou danificar o produto. Estes ferimentos ou danos não são cobertos pela garantia nem pela Electrolux.

Esta garantia não cobre a redução do tempo de funcionamento com a bateria devido a desgaste ou uso da bateria, uma vez que a duração da bateria depende da frequência e do tipo de utilização.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 12

09.07.15 14:06

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

De ERGORAPIDO™ mag alleen binnenshuis en voor normaal huishoudelijk stofzuigen worden gebruikt.

Zorg dat de stofzuiger op een droge plek wordt opgeborgen.

Alle onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd Electroluxservicecentrum.

Haal de ERGORAPIDO™ van de lader voordat u uw ERGORAPIDO™ gaat schoonmaken of er onderhoud aan gaat uitvoeren.

Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.

Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken, mag niet toegankelijk zijn voor kinderen, om verstikkingsgevaar te vermijden.

Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een specifiek voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek is aan het voltage dat op het typeplaatje van de oplaadadapter wordt vermeld.

Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter die is ontworpen voor de ERGORAPIDO™.

13

Gebruik de stofzuiger nooit:

In natte gebieden.

In de buurt van ontvlambare gassen, etc.

Wanneer het product zichtbare schade heeft.

Op scherpe voorwerpen of vloeistoffen.

Op hete of koude as, opgestoken sigarettenpeuken, etc.

Op fijne stoffen, bijvoorbeeld van pleisterwerk, beton, bloem, hete of koude as.

Laat de stofzuiger niet in direct zonlicht staan.

Voorkom dat de stofzuiger aan sterke warmte wordt blootgesteld.

De batterijcellen aan de binnenkant mogen niet uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, tegen een metalen oppervlak worden geplaatst.

De stofzuiger mag nooit zonder de filters worden gebruikt.

Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is ingeschakeld en de rolborstel draait.

Als u de stofzuiger in de bovenstaande omstandigheden toch gebruikt, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product tot gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet door de garantie of door Electrolux gedekt.

Deze garantie dekt niet de levensduur van de batterij omdat dit afhangt van de mate en aard van het gebruik van de batterij.

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 13

09.07.15 14:06

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

14 Sikkerhedsforanstaltninger

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.

ERGORAPIDO™ bør kun anvendes til normal indendørs støvsugning i hjemmet.

Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.

Al service eller reparationer må udelukkende udføres af et autoriseret Electrolux servicecenter.

Tag stikket til ERGORAPIDO™ ud af opladeren, inden du rengør eller vedligeholde din ERGORAPIDO™.

Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.

Emballagemateriale som f.eks. plastikposer må ikke være tilgængelig for børn for at undgå risiko for kvælning.

Hver støvsuger er udformet til en specifik spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning er den samme som på mærkepladen på ladeadapteren.

Brug kun den originale ladeadapter, som er fremstillet til ERGORAPIDO™.

Brug aldrig støvsugeren:

I våde omgivelser.

I nærheden af brændbare gasser osv.

Når produktet viser tegn på beskadigelse.

På skarpe genstande eller væsker.

På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder osv.

På fint støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller koldt aske.

Lad ikke støvsugeren stå i direkte sollys.

Undgå at udsætte støvsugeren for stærk varme.

Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes, anbringes mod metalflader.

Brug aldrig støvsugeren uden dens filtre.

Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er tændt, og børsterullen drejer rundt.

Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller skade på produktet. En sådan personskade eller skade dækkes ikke af garantien eller af Electrolux.

Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af batteriet forårsaget at aldring eller brug af batteriet, da batteriets levetid afhænger af mængden og typen af brug.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 14

09.07.15 14:06

Sikkerhetsanvisninger

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.

ERGORAPIDO™ bør bare brukes til normal støvsuging innendørs i husholdninger.

Sørg for at støvsugeren oppbevares på et tørt sted.

Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter som er autorisert av Electrolux.

Koble ERGORAPIDO™ fra laderen før rengjøring eller vedlikehold av ERGORAPIDO™.

Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med enheten.

Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares utilgjengelig for barn for å unngå kvelingsfare.

Hver støvsuger er laget for et spesielt spenningsnivå. Kontroller at nettspenningen er den samme som er angitt på typeskiltet på ladeadapteren.

Bruk bare originale adaptere som er produsert for ERGORAPIDO™.

15

Aldri bruk støvsugeren:

Der det er vått.

I nærheten av brennbar gass o.l.

Når produktet viser synlige tegn på skade.

På skarpe gjenstander eller væsker.

På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.

På fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel og varm eller kald aske.

Ikke forlat støvsugeren i direkte sollys.

Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme.

Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes eller plasseres mot en metalloverflate.

Bruk aldri støvsugeren uten filtre.

Ikke rør børstevalsen når støvsugeren er slått på og børstevalsen spinner.

Aldri bruk støvsugeren:

Bruk av støvsugeren under de ovennevnte omstendighetene kan føre til alvorlig personskade eller skade på produktet. Slik skade dekkes ikke av garantien til Electrolux.

Denne garantien dekker ikke reduksjon i batteritiden på grunn batteriets alder eller bruk ettersom batteriets levetid avhenger av bruksmengde og -måte.

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 15

09.07.15 14:06

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

16 Allmänna försiktighetsåtgärder

Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna.

ERGORAPIDO™ får endast användas för normal dammsugning i hushållsmiljö.

Dammsugaren måste förvaras på en torr plats.

Servicearbete och reparationer måste utföras av en av Electrolux auktoriserad serviceverkstad.

Koppla ur ERGORAPIDO™ från laddaren före rengöring eller underhåll av din ERGORAPIDO™.

Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten.

För att undvika kvävningsrisk får förpackningsmaterial, som t.ex. plastpåsar, inte förvaras så att barn kan komma åt dem.

Alla dammsugare är konstruerade för en viss spänning. Kontrollera att matningsspänningen är samma som anges på typskylten på laddningsadaptern.

Använd bara originalladdningsadaptern som utformats för ERGORAPIDO™.

Använd inte dammsugaren:

I våtutrymmen.

Nära brandfarliga gaser, etc.

När höljet visar tecken på skador.

På vassa föremål eller vätskor.

På varm eller kall aska, tända cigarettfimpar, etc.

På fint damm, från t.ex. gips, betong, mjöl, varm eller kall aska.

Låt inte dammsugaren stå i direkt solljus.

Undvik att exponera dammsugaren för stark hetta.

Battericellerna inuti får inte demonteras, kortslutas eller placeras mot en metallyta.

Använd aldrig dammsugaren utan dess filter.

Ta inte i den roterande borsten när dammsugaren är påslagen och borsten roterar.

Om dammsugaren används under ovanstående omständigheter kan produkten få allvarliga skador eller du kan skadas allvarligt. Sådana skador eller personskador omfattas inte av garantin eller Electrolux.

Denna garanti täcker inte minskad batterikapacitet på grund av batteriets ålder eller användning, eftersom batteriets livslängd beror på hur mycket och hur det används.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 16

09.07.15 14:06

Turvallisuusohjeet

Alle 8 vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.

ERGORAPIDO™-varsi-imuri on tarkoitettu vain normaaliin kotiympäristön imuroimiseen.

Varmista, että pölynimuria säilytetään kuivassa paikassa.

Ainoastaan valtuutettu Electrolux-huoltopalvelu saa suorittaa kaikki huoltoja korjaustoimenpiteet.

Irrota ERGORAPIDO™ laturista ennen ERGORAPIDO™-laitteen puhdistamista tai ylläpitoa.

Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.

Pakkausmateriaalit (esim. muovipussit) tulee pitää lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran välttämiseksi.

Pölynimurit on tarkoitettu tiettyyn jännitteeseen. Tarkista, että syöttöjännite vastaa laturin sovittimessa olevan arvokilven jännitearvoa.

Käytä ainoastaan alkuperäistä ERGORAPIDO™- imuriin tarkoitettua lataussovitinta.

17

Älä koskaan käytä pölynimuria:

Kosteissa olosuhteissa.

Syttyvien kaasujen, jne. lähellä.

Kun tuotteessa on nähtävissä olevia vaurioita.

Teräviin esineisiin tai nesteisiin.

Kuumaan tai kylmään tuhkaan, sytytettyihin tupakannatsoihin, jne.

Hienoon pölyyn, esimerkiksi kipsistä, betonista,

jauhoista, kuumasta tai kylmästä tuhkasta

eng

tulevaan pölyyn.

 

 

• Älä jätä pölynimuria suoraan auringonvaloon.

 

de

• Älä altista pölynimuria voimakkaalle lämmölle.

 

• Akkukennoja ei saa purkaa, asettaa oikosulkuun tai

 

metallipinnan päälle.

fra

Älä koskaan käytä pölynimuria ilman suodattimia.

Älä kosketa harjarullaan, kun imuri on kytketty

ita

toimintaan ja harjarulla pyörii.

Jos pölynimuria käytetään yllä mainituissa

esp

olosuhteissa, seurauksena voivat olla vakavat

 

 

henkilövahingot tai laitteen vaurioituminen. Takuu

por

ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä Electrolux

 

 

ota niistä vastuuta.

 

ned

 

Tämä takuu ei kata akun käyttöajan vähentymistä

 

 

akun käyttöiän tai käytön seurauksena, sillä akun

dan

käyttöikä riippuu käytön määrästä ja luonteesta.

 

 

 

 

 

nor

 

 

 

 

 

sve

 

 

 

 

 

fin

 

 

 

 

 

arb

 

 

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 17

09.07.15 14:06

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

arb

18

ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا

 

 

 

 

صﺎﺨﺷﻷاو قﻮﻓ ماﻓ ماﻮﻋأ 8 ﻦﺳ ﻦﻣ اءﺪﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﻓﺮﻌبم زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜيم

:ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜ ا ﺎﻘﻠﻄﻣً مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

 

ً

.ﺔﺒﻃﺮﻟا ﻖﻃﺎﻨ ا

 

ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ ﻦﻳﺬﻟا وأ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ،ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ،ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا ﻒﻌﺿ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟا

 

ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ماﻴﻓ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟاو فا ﻹا ﻢﻬﻟ ﺮﻓﻮﺘﻳ نأ ط ﺑ ﻚﻟذو ،ﺔﻓﺮﻌ ا وأ ة ﺨﻟا

.ﺦﻟإ ،لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تازﺎﻐﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ

 

لﺎﻔﻃﻷا ﺚﺒﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .ﻚﻟذ ﺎﻬﻴﻠﻋ يﻮﻄﻨﻳ ﻲﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨ ا ﻢﻬﻓو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا

.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺔﻴﺋﺮﻣ تﺎﻣﻼﻋ ﺞﺘﻨ ا ﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ

 

.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ

.ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ةدﺎﺤﻟا مﺎﺴﺟﻷا ﻋ

 

 

.ﺦﻟإ ،ﺔﻠﻌﺘﺸ ا ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا بﺎﻘﻋأو ،درﺎﺒﻟا وأ ﻦﺧﺎﺴﻟا دﺎﻣﺮﻟا ﻋ

 

ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا تﺎﺣﺎﺴ ا يدﺎﻌﻟا ﺲﻨﻜﻟا ERGORAPIDO™ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ

دﺎﻣﺮﻟاو ،ينﺤﻄﻟاو ،ﺔﻧﺎﺳﺮﺨﻟاو ،(ﺲﺒﺠﻟا) ﺺﺠﻟا ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻞﺜﻣ ،ﻖﻴﻗﺪﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻋ

 

.لزﺎﻨ او

.درﺎﺒﻟا وأ ﻦﺧﺎﺴﻟا

 

.فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜ ا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

.ة ﺎﺒ ا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜ ا ك ﺗ ﻻ

 

Electrolux ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻣﺪﺣأ حﻼﺻﻹاو ﺔﻣﺪﺨﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻴﻤﺠﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ

.ةﺪﻳﺪﺸﻟا ةراﺮﺤﻠﻟ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜ ا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ

 

.ةﺪﻤﺘﻌ ا

ﺎﻬﻌﺿو وأ ،ﺎﻬﺑ ﻗ ةﺮﺋاد ثاﺪﺣإ وأ ،ﺔﺴﻨﻜ ا ﻞﺧاد ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺎﻳﻼﺧ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ

 

.ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ وأ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﻋ ERGORAPIDO™ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻞﺼﻓا

.نيﺪﻌﻣ ﺢﻄﺳ ﻞﺑﺎﻘﻣ

 

.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ مﺪﻋ نماﻀﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﺗ

.ﺎﻫﺮﺗﻼﻓ نود ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜ ا ﺎﻘﻠﻄﻣً مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

 

ﺐﻨﺠﺘﻟ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ،ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا سﺎﻴﻛﻷا ﻞﺜﻣ ،ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ دﺎﻌﺑإ ﻲﻐﺒﻨﻳ

.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ نارودو ﺔﺴﻨﻜ ا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﺲ لوﺎﺤﺗ ﻻ

 

.قﺎﻨﺘﺧﻼﻟ ﻢﻬﺿﺮﻌﺗ

تﺎﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﻟا إ هﻼﻋأ ﺔﺤﺿﻮ ا ﻒﻗاﻮ ا ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜ ا ماﺪﺨﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ

 

ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا داﺪﻣإ ﺪﻬﺟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﻦﻣ ﻖﺤﺗ .ينﻌﻣ ﺪﻬﺠﻟ ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻞﻛ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ

هﺬﻫ ﻞﺜﻣ Electrolux ﺔﻛ وأ نماﻀﻟا ﻲﻄﻐﻳ ﻻو .ﺞﺘﻨ ا ﻒﻠﺗ وأ ةيرﻄﺧ ﺔﻳﺪﺴﺟ

 

.ﻦﺤﺸﻟا لﻮﺤﻣ ﻋ تاﺮﻳﺪﻘﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻋ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻣ ﻊﻣ ﻚﻳﺪﻟ

.ﻒﻠﺘﻟا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا

 

ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻊﻣ ﺻﻷا ﻦﺤﺸﻟا لﻮﺤﻣ ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

نإ ﺚﻴﺣ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا وأ ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ة ﻓ ﻗ نماﻀﻟا اﺬﻫ ﻲﻄﻐﻳ ﻻ

 

.ERGORAPIDO™

.ﻪﺘﻌﻴﺒﻃو ماﺪﺨﺘﺳﻻا راﺪﻘﻣ ﻋ ﺪﻤﺘﻌﻳ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 18

09.07.15 14:06

Мерки за безопасност

19

Този уред може да бъде използван от деца над

Внимание!

8 годишна възраст, както и лица с намалени

Този уред има електрически връзки:

физически, сетивни и умствени възможности

• Никога не всмуквайте течности с

или лица без опит и познания, само ако те са под

прахосмукачката

наблюдение или бъдат инструктирани относно

• Не потапяйте в почистващи препарати

безопасната употреба на уреда и възможните

• Маркучът трябва

рискове.

Никога не използвайте прахосмукачката:

 

• В мокри помещения.

• ERGORAPIDO™ трябва да се използва само за

• В близост да запалими газове и др.

нормално почистване в домашна среда.

• Когато продуктът показва видими признаци на

• Уверете се, че прахосмукачката се съхранява на

повреда.

сухо място.

• Върху остри предмети или течности.

• Всяко обслужване и ремонт трябва да се

• Върху гореща или студена сгурия, запалени

извършва от оторизиран сервизен център на

цигарени угарки и др.

Electrolux.

• Върху фин прах, например от мазилка, бетон,

• Изключете ERGORAPIDO™ от зарядното

брашно, гореща или студена пепел.

устройство, преди почистване или поддръжка

• Не оставяйте прахосмукачката на пряка

на вашата ERGORAPIDO™.

слънчева светлина.

• Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се

• Избягвайте излагането на прахосмукачката на

гарантира, че няма да си играят с уреда.

силна топлина.

• Опаковъчният материал, например найлонови

• Клетките на батериите не трябва да се

торбички не трябва да бъдат достъпни за деца,

разглобяват, излагат на късо съединение,

за да се избегне задушаване.

поставят върху метална повърхност.

• Всяка прахосмукачка е проектирана за

• Никога не използвайте прахосмукачката без

определено напрежение. Уверете се, че вашето

филтри.

захранване е същото като отбелязаното върху

• Не се опитвайте да докоснете четката, докато

табелката с данни на адаптера за зареждане.

прахосмукачката е включена, а четката се върти.

• Използвайте само оригиналния адаптер за

Използването на прахосмукачката в

зареждане, предназначен за ERGORAPIDO™.

горепосочените обстоятелства може да причини

 

сериозно нараняване или повреда на продукта.

 

Такова нараняване или повреда не се покрива от

 

гаранцията или от Electrolux.

 

Гаранцията не покрива намаляване

 

издръжливостта на батерията поради възрастта

 

или ползването й, тъй като животът на батерията

 

зависи от времето и естеството на употреба.

bul

cro

cze

est

slk

hun

latv

lith

rom

gre

slo

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 19

09.07.15 14:06

bul

cro

cze

est

slk

hun

latv

lith

rom

gre

slo

20 Sigurnosna upozorenja

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 i više godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih

mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.

EROGRAPIDO™ treba koristiti samo za uobičajeno usisavanje zatvorenih prostora i u kućanstvu.

Usisivač držite na suhom mjestu.

Sve servisne radnje ili popravke smije provoditi ovlašteni Electrolux servis.

Prije čišćenja ili održavanja isključite ERGORAPIDO™ iz punjača.

Djecu je potrebno nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju uređajem.

Ambalaža, npr. plastične vrećice, ne smije biti dostupna djeci kako bi se izbjeglo gušenje.

Svaki usisivač izrađen je za određenu vrijednost napona. Provjerite je li napon vašeg napajanja jednak onome na nazivnoj pločici adaptera punjača.

Upotrebljavajte isključivo originalni adapter punjača izrađen za ERGORAPIDO™.

Usisivač nikad ne upotrebljavajte:

U vlažnim područjima.

U blizini zapaljivih plinova itd.

Ako su na proizvodu vidljivi znakovi oštećenja.

Na oštrim predmetima ili tekućinama.

Na vrućem ili hladnom pepelu, neugašenim opušcima cigareta itd.

Na sitnoj prašini gipsa, betona, brašna, vrućeg ili hladnog pepela.

Usisivač ne ostavljajte na izravnom sunčevom svjetlu.

Izbjegavajte izlaganje usisivača jakom izvoru topline.

Unutarnje ćelije baterija ne smiju se rastavljati, kratko spajati, postavljati na metalnu površinu.

Usisivač nikad ne upotrebljavajte bez njegovih filtara:

Ne dodirujte glavu četke dok je usisivač uključen a četka se okreće.

Upotreba usisivača u gore navedenim uvjetima može prouzročiti ozbiljne osobne ozljede ili oštećenje proizvoda. Jamstvo i tvrtka Electrolux ne pokrivaju takve ozljede ili oštećenje.

Ovo jamstvo ne pokriva skraćenje životnog vijeka baterije do kojeg dolazi uslijed starosti baterije ili upotrebe jer životni vijek baterije ovisi o količini i načinu upotrebe.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 20

09.07.15 14:06

Bezpečnostní opatření

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání spotřebiče a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.

Vysavač ERGORAPIDO™ smí být používán pouze pro běžné vysávání v domácnosti.

Ujistěte se, že je vysavač uložen na suchém místě.

Veškerý servis či opravy musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem společnosti Electrolux.

Před čištěním nebo údržbou odpojte vysavač ERGORAPIDO™ od nabíječky.

Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.

Obalový materiál, např. plastové pytle, by neměl být v dosahu dětí. Hrozí riziko udušení.

Každý vysavač je zkonstruován pro určité napětí. Zkontrolujte, zda se napětí ve vaší elektrorozvodné síti shoduje s hodnotou uvedenou na typovém štítku na nabíječce.

Používejte pouze originální nabíječku určenou pro vysavač ERGORAPIDO™.

21

Vysavač nikdy nepoužívejte:

Na mokrých místech,

blízko hořlavých plynů apod.,

když spotřebič nese viditelné známky poškození,

na ostré předměty nebo na kapaliny,

na horké či chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky apod.,

na jemný prach, např. ze sádry či betonu, mouku nebo horký či studený popel.

Nenechávejte vysavač na přímém slunečním světle.

Nevystavujte vysavač silnému horku.

Články baterie se nesmí rozebírat, zkratovat či pokládat na kovové povrchy.

Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů.

Nedotýkejte se kartáčového válečku, když je zapnutá funkce čištění a váleček se otáčí.

Použití vysavače za výše uvedených okolností může vést k vážnému úrazu nebo poškození spotřebiče. Na takové úrazy a poškození se nevztahuje záruka a společnost Electrolux za ně nenese odpovědnost.

Tato záruka nekryje snížení provozní doby baterie z důvodu jejího stáří či používání, jelikož životnost baterie závisí na množství a způsobu jejího používání.

bul

cro

cze

est

slk

hun

latv

lith

rom

gre

slo

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 21

09.07.15 14:06

bul

cro

cze

est

slk

hun

latv

lith

rom

gre

slo

22 Ohutusabinõud

Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et neid juhendatakse seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.

ERGORAPIDO™t võib kasutada vaid harilikuks tolmu imemiseks sisetingimusteks ja kodukeskkonnas.

Hoidke tolmuimejat kuivas kohas.

Kõiki teenindusvõi parandustöid tuleb teha volitatud Electroluxi teeninduskeskuses.

Enne ERGORAPIDO™ puhastamist või hooldustöid võtke ERGORAPIDO™ laadimisaluselt ära.

Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.

Pakkematerjalid, nagu kilekotid, peavad olema lastele kättesaamatus kohas, et vältida lämbumisohtu.

Iga tolmuimeja on mõeldud teatud pingega kasutamiseks. Veenduge, et teie toitepinge vastab laadimisadapteri andmesildile märgitud pingele.

Kasutage vaid ERGORAPIDO™ jaoks mõeldud originaal-laadimisadapterit

Ärge kunagi kasutage tolmuimejat:

Märjas piirkonnas.

Tuleohtlike gaaside jms lähedal.

Kui seade on nähtavalt kahjustada saanud.

Teravata objektide või vedelike imemiseks.

Kuuma või külma tuha, hõõguvate konide jms imemiseks.

Peene tolmu, näiteks kipsitolmu, betoonitolmu, jahu, kuuma või külma tuha imemiseks.

Ärge jätke tolmuimejat otsese päikesevalguse kätte.

Ärge jätke tolmuimejat või akut tugeva kuumuse kätte.

Akut või akuelemente ei tohi demonteerida, lühiühendada, asetada vastu metallpinda.

Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma filtriteta.

Ärge puudutage harjasrulli, kui tolmuimeja on sisse lülitatud ja harjasrull pöörleb.

Tolmuimeja kasutamine ülaltoodud juhtudel võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või kahjustusi seadmele. Electroluxi garantii ei kata selliseid vigastusi ega kahjustusi.

Käesolev garantii ei hõlma aku kulumise tõttu lühenenud aku kasutusaega, kuna aku eluiga sõltub kasutussagedusest ja -iseloomust.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 22

09.07.15 14:06

Bezpečnostné opatrenia

Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom

inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám.

Vysávač ERGORAPIDO™ sa smie používať len na bežné vysávanie v interiéri a v domácom prostredí.

Vysávač skladujte na suchom mieste.

Všetky servisné alebo opravárske práce smie vykonať len autorizované servisné stredisko Electrolux.

Pred čistením alebo údržbou vášho vysávača ERGORAPIDO™ ho vyberte z nabíjačky.

Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať zo zariadením.

Obalový materiál, napr. plastové vrecká, udržiavajte mimo dosahu detí, aby ste predišli uduseniu.

Každý vysávač je navrhnutý na určité napätie. Skontrolujte, či je vaše napájacie napätie rovnaké, ako je uvedené na štítku s technickými údajmi na nabíjacom adaptéri.

Používajte len originálny nabíjací adaptér určený pre vysávač ERGORAPIDO™.

23

Vysávač nikdy nepoužívajte:

na vlhkých miestach,

blízko horľavých plynov a pod.,

keď spotrebič vykazuje viditeľné znaky poškodenia,

na ostrých predmetoch ani tekutinách,

na horúci ani studený popol, zapálené cigaretové ohorky a pod.,

na jemný prach, napríklad zo stierky, betónu, múky, horúceho alebo studeného popola.

Nenechávajte vysávač na priamom slnečnom svetle.

Nevystavujte vysávač silnému teplu.

Články batérie v obale sa nesmú rozoberať, skratovať ani umiestňovať na kovový povrch.

Vysávač nepoužívajte bez filtrov.

Keď je vysávač zapnutý a kefovací valček sa otáča, nedotýkajte sa kefovacieho valčeka.

Použitie vysávača za uvedených okolností môže spôsobiť vážne zranenie osôb alebo poškodenie spotrebiča. Na takéto zranenia a poškodenia sa nevzťahuje záruka spoločnosti Electrolux.

Táto záruka sa nevzťahuje na zníženie výdrže batérie v dôsledku jej starnutia alebo používania, pretože životnosť batérie závisí od celkovej doby a spôsobu používania.

bul

cro

cze

est

slk

hun

latv

lith

rom

gre

slo

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 23

09.07.15 14:06

bul

cro

cze

est

slk

hun

latv

lith

rom

gre

slo

24 Biztonsági előírások

Korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideértve a 8 év alatti gyermekeket is), továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket csak akkor működtetheti, ha a biztonságáért felelős személy

útmutatással látta el vagy gondoskodik a felügyeletéről.

Az ERGORAPIDO™ kizárólag normál beltéri porszívózásra, háztartási környezetben való használatra lett tervezve.

A porszívót száraz helyen tárolja.

A karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben végezhetők el.

A z ERGORAPIDO™ porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt a tápkábel csatlakozóját ki kell húzni a hálózati aljzatból.

Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett működtethetik, és ügyelni kell arra, hogy ne használják játékra.

A porszívókat meghatározott feszültségre tervezték. Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék töltőadapterén feltüntetett értéknek.

A készülékhez kizárólag az eredeti töltőadaptert használja.

Soha ne használja a porszívót:

Nedves felületen,

gyúlékony gázok stb. közelében,

ha a porszívó borítása láthatóan megsérült,

éles tárgyak vagy folyadékok felszívására,

izzó vagy kialudt parázs, illetve égő cigarettavégek felszívására,

vakolatból, betonból, lisztből, forró vagy kihűlt hamuból származó finom por felszívására.

Ne hagyja a porszívót közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.

Ne tegye ki a porszívót és az akkumulátort erős hőhatásnak.

Az akkumulátort nem szabad szétszerelni, rövidre zárni, fémfelületre helyezni vagy erős hőhatásnak kitenni.

Soha ne használja a készüléket szűrő nélkül.

Ne próbálja megérinteni a forgókefét amíg a porszívó üzembe van helyezve, és a kefe forog.

A felsorolt esetekben a porszívó súlyosan károsodhat, vagy személyi sérülést okozhat. Az ilyen sérülésekre, károsodásra nem érvényes az Electrolux garancia.

Ez a garancia nem vonatkozik az akkumlátor használatából vagy korából adódó kapacitás csökkenésre, mivel az a használat gyakoriságán és természetén alapul.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 24

09.07.15 14:06

Drošības pasākumi

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.

ERGORAPIDO™ drīkst lietot tikai parastai putekļu sūkšanai mājsaimniecības telpās.

Putekļu sūcējs jāglabā sausā vietā.

Visi apkopes vai remontdarbi jāveic autorizētā Electrolux servisa centrā.

Atvienojiet ERGORAPIDO™ ierīci no lādētāja pirms ERGORAPIDO™ ierīces tīrīšanas vai apkopes.

Mazi bērni jāuzrauga, lai tie nespēlētos ar ierīci.

Iepakojuma materiāli, t.i. polietilēna maisi, nedrīkst atrasties bērniem pieejamā vietā, lai izvairītos no nosmakšanas.

Katrs putekļu sūcējs paredzēts noteiktam spriegumam. Pārbaudiet, vai jūsu elektropadeves spriegums ir tāds pats, kāds norādīts uz uzlādēšanas adaptera datu plāksnītes.

Izmantojiet oriģinālo ERGORAPIDO™ ierīcei paredzēto uzlādēšanas adapteri.

25

Nekad neizmantojiet putekļsūcēju:

mitrās vietās;

uzliesmojošas gāzes utt. tuvumā;

kad tā ierīce ir acīmredzami bojāta;

uz asiem priekšmetiem vai šķidrumiem;

uz karstiem vai aukstiem izdedžiem, aizdegtiem cigarešu galiem utt.;

uz smalkiem putekļiem, piemēram, no apmetuma, betona, miltiem, karstiem vai aukstiem pelniem;

neatstājiet putekļsūcēju tiešā saules gaismā;

izvairieties no putekļsūcēja pakļaušanas stipra karstuma iedarbībai;

akumulatoros esošos elementus nedrīkst izjaukt, nedrīkst veidot īssavienojumu, tie nedrīkst saskarties ar metāla virsmu;

nekādā gadījumā neizmantojiet putekļu sūcēju bez tā filtriem;

nepieskarieties sukas rullim, kad tīrīšanas ierīce ieslēgta un sukas rullis griežas.

Putekļu sūcēja izmantošana augstāk minētos apstākļos var izraisīt smagas traumas un nodarīt izstrādājumam ievērojamus bojājumus. Electrolux garantija neattiecas uz šādām traumām vai bojājumiem.

This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the amount and nature of use.

bul

cro

cze

est

slk

hun

latv

lith

rom

gre

slo

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 25

09.07.15 14:06

bul

cro

cze

est

slk

hun

latv

lith

rom

gre

slo

26 Nurodymai dėl saugos

Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.

Dulkių siurblį „ERGORAPIDO™“ galima naudoti tik įprastam dulkių siurbimui buityje ir tik patalpose.

Siurblį laikykite tik sausoje vietoje.

Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centro darbuotojai.

Atjunkite „ERGORAPIDO™“ nuo kroviklio, prieš atlikdami „ERGORAPIDO™“ valymo arba techninės priežiūros darbus.

Prižirėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.

Pakavimo medžiagos, pvz., plastikiniai maišeliai, neturi būti pasiekiami vaikams, kad jiems nekiltų pavojus uždusti.

Kiekvienas dulkių siurblys numatytas jungti prie tam tikros įtampos elektros lizdo. Patikrinkite, ar tiekiama įtampa atitinka nurodytąją ant krovimo adapterio esančioje techninių duomenų lentelėje.

Naudokite tik originalų, „ERGORAPIDO™“ pagamintą krovimo adapterį.

Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite:

Drėgnose vietose.

Šalia degių dujų ar pan.

Kai gaminys yra akivaizdžiai apgadintas.

Aštrių daiktų arba skysčių.

Karšto arba šalto šlako, rusenančių nuorūkų ir pan.

Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų, karštų ar šaltų pelenų.

Nepalikite dulkių siurblio ant tiesioginių saulės spindulių.

Venkite dulkių siurblį laikyti prie didelės šilumos šaltinio.

Akumuliatoriaus elementų negalima demontuoti, sujungti trumpuoju jungimu, dėti šalia metalinio paviršiaus.

Niekada nenaudokite siurblio, jei neįdėti filtrai.

Nebandykite liesti ritininio šepečio, kai dulkių siurblys yra įjungtas ir ritininis šepetys sukasi.

Naudojant dulkių siurblį tokiomis sąlygomis, galima smarkiai susižeisti arba sugadinti gaminį. Tokiam gedimui garantija netaikoma; „Electrolux“ neatsako už tokį susižeidimą.

ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 26

09.07.15 14:06

Loading...
+ 58 hidden pages