ELECTROLUX DD 8794-mm, HD8795M User Manual [fr]

0 (0)
DD 8794 - DD 8795
HD 8795 DD 8765
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Operating and Installation Instructions
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicherheit auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gern Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
 Bei technischen Problemen steht Ihnen unser
WERKSKUNDENDIENST in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt Kundendienststellen). Beachten Sie dazu auch den Abschnitt Service.
Wir sind für Sie da: montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
 Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile
entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und
eventuelles Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen. Die nationalen und regionalen Vorschriften und die
Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung,
Wertstoffhöfe) beachten.
Entsorgungshinweise
 Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.  Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der
örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.  Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar
machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen
bzw. bei Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann
demontiert wurde).
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier wer ökologisch denkt, handelt auch so...
2
Inhalt
Sicherheitshinweise 4
für den Benutzer 4 für den Küchenmöbel-Monteur 4
Allgemeines 6
Abluftbetrieb 6 Umluftbetrieb 6
Bedienung der Dunstabzugshaube 7
Einschalten der Dunstabzugshaube 8 Einschalten der Beleuchtung 8 Kontrolleinrichtung für Fett- und Aktivkohlefilter 8 LED-Anzeige Fettfilter 8 LED-Anzeige Aktivkohlefilter 8 Zurückstellen der Sättigungsanzeige 8
Wartung und Pflege 9
Metallfettfilter 9 Frontabdeckungen entfernen 9 Öffnen der Metallfettfilter 9 Aktivkohlefilter 11 Austausch der Lampe(n) 12 Auswechselung der oberen Lampe DD 8765 12 Auswechselung der seitlichen Lampe DD 8765 13
Reinigung 13
Sonderzubehör 13
Kundendienst 14
Technische Daten 15
Zubehör/Montagematerial 15
Elektroanschluß 16
Montage 16
3
Sicherheitshinweise
für den Benutzer
 Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets
abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das
Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene
Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.  Außerdem ist beim Fritieren über Herd/Mulde das zum Fritieren
verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.  Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung
selbst entzünden- akute Brandgefahr!  Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter
Selbstentzündung entstehen.  Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim
Lampenwechsel, ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
(Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw.
Sicherungsautomaten abschalten oder Netzstecker ziehen).  Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw. Reinigungsintervalle
einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung
Feuergefahr.
für den Küchenmöbel-Monteur
 Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb vorzugsweise den
Orignaldurchmesser des Gerätes haben.
Falls schon ein kleineres Abluftrohr in Wand oder Dach mit
Durchmesser 125 mm besteht, kann der mitgelieferte (nur für DD 8794
und DD 8795) Reduzierstutzen 150/125 mm verwendet werden.
Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre unterschiedlicher Formen
und Durchmesser sowie ins Freie leitende Abluftsysteme (Teleskop-
Mauerkasten) verfügbar, weitere Einzelheiten beim Kundendienst
erfragen.  Bei der Installation sind die folgenden Mindestabstände von
Kochfeldern zu beachten:
elektrische Kochfelder  300 mm
 Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der
Unterdruck nicht größer als 4Pa (4x10-5 bar) sein.  Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein
eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der
der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist
nicht zulässig.
4
 Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen
Vorschriften einzuhalten.
 Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende
Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
 Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame
Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas-Thermen im selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
 Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen
Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
 Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen Bezirks-
Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.
 Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: Zuluftöffnung
so groß wie Abluftöffnung, kann durch eine größere Öffnung als 500-600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.
 Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter den
genannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten Vorschriften.
 Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann
optimal, wenn folgendes beachtet wird:  kurze, gerade Abluftstrecken  möglichst wenige Rohrbögen  Verlegung der Rohre nicht in spitzen Winkeln, sondern in flachen
Bögen
 möglichst große Rohrdurchmesser (vorzugsweise
Originalauslass-Durchmesser beibehalten).
 Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.
5
Allgemeines
 Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.  Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem
AEG Sonderzubehör benötigt.
Abluftbetrieb
 Die Luft wird mit Hilfe eines
an den Abluftstutzen
anzubringenden Rohres ins
Freie geleitet. Bild 1.  Das Abluftrohr muß bei
Abluftbetrieb denselben
Durchmesser wie der
Gebläseaustrittsstutzen
haben, um die
spezifizierten
Leistungswerte zu
erreichen.
Falls ein Abluftrohr in Wand
oder Dach mit einem
Durchmesser von 125 mm
schon besteht, kann der
mitgelieferte (nur für DD 8794 und DD 8795) Reduzierstutzen 150/125
mm verwendet werden.
Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre unterschiedlicher Formen
und Durchmesser sowie ins Freie leitende Abluftsysteme (Teleskop-
Mauerkasten) verfügbar, weitere Einzelheiten beim Kundendienst
erfragen.
Abluftstutzen
Bild 1
Reduzierstutzen
Umluftbetrieb
 Die Luft wird gefiltert und in den
Raum zurückgeführt. Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus
dem AEG Sonderzubehör
benötigt.  Die Umluftweiche mit zwei
Schrauben Ø 3,5x9,5 mm
befestigen.Bild 2.
6
Umluftweiche
Bild 2
Bedienung der Dunstabzugshaube
 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es
ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
 Die Funktion des Gerätes kann mit dem Kugelschalter oder über
die Fernbedienung gesteuert werden (die Fernbedienung ist ein Sonderzubehör und muß separat bestellt werden - siehe Sonderzubehör). Jede Statusveränderung (Änderung der Drehzahl, Einschalten der Beleuchtung, usw.) ist an den veränderten Lichtsignalen des Kugelschalters und einem akustischen Signal erkennbar.
Der Kugelschalter befindet sich im unteren Bereich an der rechten Seite der Dunstabzugshaube.
Der Kugelschalter dient auch als LED-Anzeige:  Keine Anzeige:
Gerät ausgeschaltet.
 Grünes Licht:
Gerät eingeschaltet auf Stufe 1 (min.).
 Orangefarbenes Licht:
Gerät eingeschaltet auf Stufe 2.
 Rotes Licht:
Gerät eingeschaltet auf Stufe 3 (max.).
 Rotes Blinklicht:
Gerät eingeschaltet auf Intensivstufe (Mit Intensiv-Nachlauf: Nach 5 Minuten schaltet die Intensivstufe in die vorher eingestellte Stufe zurück.)
 Grünes Blinklicht:
Sättigung des Fettfilters  Fettfilter reinigen
 Orangefarbenes Blinklicht:
Der Aktivkohlefilter muss gereinigt oder ausgetauscht werden. Kugelschalter blinkt auch dann orangefarben (um die Sättigung des Geruchsfilters anzuzeigen), wenn der Geruchsfilter (Kohlefilter) nicht in die Haube eingebaut ist. Trotzdem Rückstellung der Anzeige durchführen. Dabei wie folgt vorgehen: die Intensivstufe wählen (der Kugelschalter zeigt rotes Blinklicht), nochmals drücken und ca. 3 Sekunden gedrückt halten, bis ein Signalton das erfolgte Zurückstellen meldet.
7
Einschalten der Dunstabzugshaube - Bild 3
Der Kugelschalter ist ein Wippschalter. Durch wiederholtes Drücken des Kugelschalters nach unten wird die Dunstabzugshaube eingeschaltet und die Absaugleistung bis zur Intensivstufe gewählt. Wird nochmals nach unten gedrückt, schaltet sich die Dunstabzugshaube aus.
Einschalten der Beleuchtung - Bild 3
Den Kugelschalter nach oben drücken: einmal für die erste Lichtstärke, zweimal für die zweite Lichtstärke, beim dritten Drücken schaltet sich die Beleuchtung aus. DD8765 - Kugelschalter nach oben drücken: einmal für seitliche Lampen, zweimal für obere Lampe
Kontrolleinrichtung für Fett- und Aktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Einrichtung, die anzeigt, wenn der Fettfilter zu reinigen beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen oder auszutauschen ist (bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter).
nach unten drücken, um das Gerät einzuschalten
nach oben drücken, um die Beleuchtung einzuschalten
Bild 3
LED-Anzeige Fettfilter
Die LED-Anzeige blinkt (grünes Blinklicht), wenn der Fettfilter gereinigt werden muß. Dies ist nach ca. 40 Betriebsstunden der Fall. Wartungsvorschriften der Fettfilter beachten!
LED-Anzeige Aktivkohlefilter
Die LED-Anzeige blinkt (orangefarbenes Blinklicht), wenn der Aktivkohlefilter gereinigt oder ausgetauscht werden muss. Dies ist nach ca. 160 Betriebsstunden der Fall. Anweisungen zum Austausch des Kohlefilters beachten!
Zurückstellen der Sättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des Fettfilters bzw. des Aktivkohlefilters die Intensivstufe wählen, die Intensivstufe wählen (der Kugelschalter blinkt rot), nochmals drücken und zirka 3 Sekunden gedrückt halten, bis ein Signalton das erfolgte Zurückstellen meldet.
8
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,
muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.
Metallfettfilter
 Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet. Metallfettfilter sollen alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
 Für den Zugriff auf den Fettfilter zuerst die Frontabdeckungen, die
ihn verdecken, abnehmen.
Aushängen
Frontabdeckungen entfernen:
Abdeckung unten hochheben, nach oben schwenken und aushängen. Den Arbeitsschritt bei allen Abdeckungen wiederholen. Bild 4.
Hochheben
Bild 3
Öffnen des Metallfettfilters
Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach unten drücken und dann nach außen ziehen.Bild 5.
Bild 4
Verriegelung
Bild 5
9
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit
fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem
Wasser abbrausen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete
Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei
stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind.
65° C. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu
leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen
Einfluß auf die Funktion haben.
 Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Nach Einbau des Fettfilters die Frontabdeckungen wieder einsetzen, dabei in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus vorgehen. Die schmalste Frontabdeckung wird an oberster Position eingebaut (Nummernfolge beachten!).
10
Aktivkohlefilter
 Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
 Dazu wird der Original-AEG-Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör)
benötigt.
Reinigung/Austausch des Aktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung der Dunstabzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat (wenn man eine tägliche Benützung von ca. 2,5 Std. betrachtet), am besten in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Normalen Reiniger verwenden und die höchste Temperatur wählen (65°C). Der Filter sollte separat gespült werden, damit sich keine Speisereste am Filter festsetzen und später schlechte Gerüche verursachen können. Um die Kohle wieder zu aktivieren, muss der Filter 10 min im Backofen getrocknet werden. Ober- und Unterhitze sowie eine Temperatur von maximal 100 °C wählen. Nach etwa 3 Jahren muß der Filter ausgetauscht werden, da dann seine Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 % reduziert ist.
Montage
Aktivkohlefilter an der Rückseite des Fettfilters anbringen und mit den beiden Drähten fixieren. Bild 6. Hinweis! Die Drähten sind in der Packung des Kohlefilters und nicht in der Haube enthalten.
Zum Ausbau in umgekehrter
Reihenfolge vorgehen.
 Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
 Bei Bestellung eines
Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
 Aktivkohlefilter beim AEG- Kundendienst bestellen.
Aktivkohlefilter
Drähte
Bild 6
Fettfilter
11
Achtung
 Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes
und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand
führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!  Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße
Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten
Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)
DD 8794 - DD 8795 - HD 8795
 Dunstabzugshaube vom Stromnetz
trennen.  Lampen mit einem Schraubenzieher
anheben. Bild 7.  Das Verbindungsstück abziehen.  Defekte Lampe herausnehmen und
durch eine neue Lampe eines
gleichwertigen Typs ersetzen.  Verbindungsstück wieder aufstecken.  Bevor der Kundendienst gerufen wird,
weil eine Lampe nicht brennt, erst
prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Verbindungs-
stück
Bild 7
Auswechselung der oberen Lampe DD 8765
 Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.  Die Lampenabdeckung durch Lösen der
beiden seitlichen Schrauben
ausbauen (Bei diesem Arbeitsschritt
darauf achten, dass die Abdeckung
nicht herunterfällt).  Die Lampe nach links ziehen, um sie
aus ihrem Sitz auszuhaken.  Defekte Lampe herausnehmen und
durch eine neue Lampe eines
gleichwertigen Typs ersetzen.  Falls notwendig, den Starter
auswechseln (Bajonettverbindung)  Die Lampenabdeckung
wiedereinbauen.  Bevor der Kundendienst gerufen
wird, weil eine Lampe nicht brennt,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt
ist.
12
Lampe
Starter
Lampen­abdeckung
Bild 8
Auswechselung der seitlichen Lampe DD 8765
 Dunstabzugshaube vom Stromnetz
trennen.
 Die Front- und Seitenabdeckungen
abnehmen (bei letzteren in umgekehrter Reihenfolge des Einbaus vorgehen (siehe Montageschritte 10-11 des Absatzes Montage auf den folgenden Seiten).
 Defekte Lampe herausnehmen und
durch neue eines gleichwertigen Typs ersetzen.
 Die Seiten- und Frontabdeckungen
wiedereinbauen.
 Bevor der Kundendienst gerufen wird,
weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Bild 9
Reinigung
Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen.
Äußere Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe
Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.
Blenden und Panele nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln
reinigen.
Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle
einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!
Sonderzubehör
Aktivkohlefilter Type 31 Fernbedienung RM 8700 E-Nr. 942 120 658 Teleskopkamine (nur für Abluftbetrieb) 942 120 750 Edelstahl-Seitenwände (nur für DD 8794) 942 120 768 Alu-Seitenwände 942 120 769 Glas-Seitenwände (nur für: DD 8794-8795-HD 8795) 942 120 965 Mauerkasten Beim Kundendienst erfragen Abluftrohr Beim Kundendienst erfragen
13
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).
Folgende Daten beim Anruf angeben:
1. Modellbezeichnung
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter dem Fettfilter.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
SERVICE
Handelt es sich um eine technische Störung? Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefonnummern befinden sich im Abschnitt Kundendienststellen.) Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:  Wie äußert sich die Störung?  Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres Gerätes auf dem Typenschild:
 E-Nr. (9 Stellen),  F-Nr. (8 Stellen). Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite
des Gerätes zugänglich. Wir empfehlen, die Kennziffern hier einzutragen, damit Sie sie stets
zur Hand haben:
E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
 wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst
hätten beseitigen können,  wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich
sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen
erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese
Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in
der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
14
Technische Daten
DD 8794 - DD 8795 - HD 8795 Maße:
Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 80 x 89,8 x 33,5 Gesamtanschlußwerte: 235 W Lüftermotor: 175 W Beleuchtung*: 3 x 20W (30° Ø35 12V GU4)
Länge des Netzkabels: 150 cm Elektroanschluß 230 V
* Hinweis! Um die gleiche Beleuchtungsqualität zu gewährleisten, wird empfohlen,
denselben Typ Lampen zu benutzen: Halogen Lampe PHILIPS STANDARD LINE mit dem Code 425409, mit 12V 20W 30° Ø35 12V GU4
DD 8765 Maße:
Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 80 x 59,8 x 33 Gesamtanschlußwerte: 250 W Lüftermotor: 175 W Beleuchtung: oberen Lampe 1 x 36W (PL)
seitlichen Lampe** 2 x 13W (Neon Ø16mm - G5)
Länge des Netzkabels: 150 cm Elektroanschluß 230 V
** Hinweis! Um die gleiche Beleuchtungsqualität zu gewährleisten, wird empfohlen,
denselben Typ Lampen zu benutzen: Neonlampe von Philips mit 13 Watt Ref.-Nr.
8711500644305. Darauf Acht geben, dass der durchsichtige Teil der Lampen nach außen zeigt, um eine korrekte Lichtausbreitung zu gewährleisten.
Zubehör/Montagematerial
1 Haltewinkel zur Wandbefestigung 1 Umluftweiche 3 Gummistreifen 2 Blindkappen 1 Schablone 2 Distanzscheiben 4 Holzschrauben 5 x 45 mm 4 Dübel Ø 8 mm 2 Blechschraube 3,5 x 9,5 2 Blechschraube 3,5 x 32 2 Blechschraube 5 x 18 1 Reduzierstutzen Ø 150-125 mm (nur für DD 8794 und DD 8795) 2 Abluftstutzen Ø 150 mm (hoch und flach) Nur für DD 8795, DD 8794 und HD 8795: 2 Edelstahl-Seitenwände
15
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der tatsächlichen Netzspannung entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunter­nehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden. Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen. Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.
Montage - Bild 10-11-12-13
 An der Rückseite der Haube drei Gummistreifen anbringen.
Wenn nötig, die beiden mitgelieferten Distanzscheiben in den
Löchern zur endgültigen Befestigung anbringen.
Die Distanzscheiben sind erforderlich, wenn die Wand, an der die
Haube befestigt wird, nicht vollkommen senkrecht oder plan ist
(zum Beispiel wenn sie teilweise mit Fliesen verkleidet ist).
Gummistreifen
16
Gummistreifen
Gummistreifen
endgültige Befestigung
endgültige Befestigung
Distanzscheiben
Bild 10
 Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahren
zu erleichtern (1); dann die Montageschablone so positionieren, dass ihre Mittellinie mit der zuvor an der Wand gekennzeichneten Linie sowie die Schablonenunterkante 300 mm über dem Kochfeld liegt (2).
 Zwei Löcher Ø 8 mm bohren und die Montageschiene mit
Mauerdübeln und zwei Schrauben fixieren (3).
 Die Frontabdeckungen entfernen (siehe Abschnitt
Frontabdeckungen entfernen).
 Die Dunstabzugshaube aufhängen (4), ausrichten (5-6) und vom
Haubeninneren her 2 Punkte zum Fixieren des Gerätes (7) kennzeichnen. Die Haube abnehmen und 2 Löcher Ø 8 mm bohren (8); dann 2 Mauerdübel einfügen und die Haube endgültig mit 2 Schrauben fixieren (9). Die Löcher für die Schrauben mit den beiden mitgelieferten Blindkappen abdecken.
4
9
Bild 11
(5x18)
6
5
4
(5x18)
6
5
3
7
8
8
2
1
17
 Die Seitenteile mit ihren
10a
10b
11
sog. Schlüssellöchern
(10 b) über die
Schraubenköpfe (10 a)
einhängen.
Nur für DD 8794: Diese
müssen extra bestellt
werden (siehe
Sonderzubehör).
Sie sind durch
Herausschieben des
jeweiligen
Feststellwinkels am
Bild 12
Gerät zu verriegeln (11).  Den Elektroanschluss
vorbereiten (12), die Haube jedoch noch nicht ans Netz
anschließen.  Wenn die Haube im Abluftbetrieb verwendet werden soll, an der
Abluftöffnung einen der beiden mitgelieferten Flansche anbringen
(13 - Abluftbetrieb).
Hinweis! Der hohe Flansch wird verwendet, wenn ein
Teleskopkamin angebracht werden soll (zu bestellen - siehe
Sonderzubehör), in allen anderen Fällen wird der niedrige Flansch
verwendet.  Den Fettfilter und die
Frontabdeckungen entsprechend
13
Abluftbetrieb
der Nummerierung, die sich auch
auf der Rückseite jeder Abdeckung
befindet (von 1 bis 4 von oben nach
unten), wieder einbauen (14).  Die Haube ans Netz
anschließen und prüfen, ob
sie ordnungsgemäß
12
funktioniert (12).
18
14
1
2
3
4
Bild 13
13
Umluftbetrieb
Geachte klant,
Lees deze informatie aandachtig door. Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaar dit boekje goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
 Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met de
AEG service-afdeling, zie hoofdstuk Klantenservice.
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal verwijderen
 Alle verpakkingsdelen zijn recyclebaar, folies en piepschuim
onderdelen zijn overeenkomstig gecodeerd. Verpakkingsmateriaal en eventuele oude apparaten moeten op de juiste manier worden weggegooid.
 Houd u aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en let op de
materiaalaanduiding (materiaalscheiding, afvalverzameling, inzamelpunten).
Aanwijzingen voor het weggooien
 Het apparaat mag niet bij het huisvuil worden gezet.  Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen krijgt u bij de
gemeentelijke reinigingsdienst of het gemeentehuis.
 Waarschuwing! Afgedankte apparaten moeten voor het weggooien
onbruikbaar worden gemaakt. Aansluitsnoer verwijderen (eerst de stekker uit het stopcontact trekken resp. bij vaste aansluiting de aansluiting door een vakman laten demonteren).
Gedrukt op milieuvriendelijk gefabriceerd papier. Wie milieubewust denkt, handelt ook zo...
19
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen 21
voor de gebruiker 21 voor de keukenmeubel-monteur 21
Algemeen 23
Gebruik als afzuigkap 23 Gebruik als recirculatiekap 23
Bediening van de afzuigkap 24
Inschakelen van de afzuigkap 25 Inschakelen van de verlichting 25 Controle-inrichting voor vet- en koolfilters 25 LED-indicatie vetfilter 25 LED-indicatie koolfilter 25 Reset verzadigingsindicatie 25
Onderhoud 26
Metalen vetfilters 26 Verwijderen van de frontplaten 26 Demonteren van de metalen vetfilters 26 Koolfilter 28 Vervangen van de lamp 29 Vervangen van de bovenste lamp - DD 8765 29 Vervangen van de lamp aan de zijkant - DD 8765 30
Reiniging 30
Extra leverbare accessoires 30
Klantenservice 31
Technische gegevens 34
Toebehoren/Montagemateriaal 34
Elektrische aansluiting 35
Montage 35
20
Veiligheidsaanwijzingen
voor de gebruiker
 U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones en
gasbranders altijd een pan staat, opdat het apparaat niet door te sterke hitte-ontwikkeling wordt beschadigd. Bij olie-, gas- en kolenfornuizen dient open vuur beslist te worden vermeden.
 Bovendien moet bij het frituren op een fornuis of kookplaat de
frituurpan tijdens het gebruik altijd in het oog worden gehouden.  De olie in de frituurpan kan door oververhitting vlam vatten.  Bij gebruik van verontreinigde olie kan nog makkelijker
zelfontbranding ontstaan.  Wij wijzen u erop dat door oververhitting brand kan ontstaan.  Flamberen onder de afzuigkap is niet toegestaan.  Bij alle werkzaamheden aan de afzuigkap, ook bij het vervangen
van de lamp, moet het apparaat spanningloos worden gemaakt
(zekering in de huisinstallatie uitschakelen).  Het is belangrijk dat u tijdig de filters vervangt resp. reinigt.
Anders bestaat ten gevolge van vetafzetting brandgevaar.
voor de keukenmeubel-monteur
 De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter
van het apparaat hebben.
Als een kleinere afvoerbuis in wand of dak met een diameter van
125 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verlooopstuk 150/
125 mm worden gebruikt (alleen voor DD 8794 en DD 8795).  Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en
diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast)
verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.  Tijdens de installatie moeten de volgende minimale afstanden
vanaf de kookplaten worden aangehouden:
elektrische kookplaten 300 mm
 Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap en
stookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt de
onderdruk niet groter dan 4PA (4x10-5 bar) zijn.  De afgewerkte lucht mag niet in een kanaal dat bestemd is voor de
afvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor
de ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden.  Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijke
voorschriften in acht genomen worden.  Bij gebruik als afzuigkap moet gezorgd worden voor een voldoende
grote toevoeropening, die ongeveer even groot als de
21
afvoeropening moet zijn.
 Op grond van landelijke bouwvoorschriften gelden voor het
gemeenschappelijk gebruik van afzuigkappen en toestellen die zijn aangesloten op een verbrandingsgaskanaal/schoorsteen, zoals kolen - of oliekachels en gasovens in dezelfde ruimte, bepaalde beperkingen.
 Het gemeenschappelijke, ongevaarlijke gebruik van
schoorsteengebonden toestellen en afzuigkappen is alleen gewaarborgd, als ruimte en/of woning door een geschikte toevoeropening van ca. 500-600 cm2 van buiten geventileerd zijn, waardoor bij lopende afzuigkap een onderdruk vermeden wordt.
 Omdat in ruimten zonder rookkanaalafvoer de regel geldt
toevoeropening even groot als afvoeropening kan door de grotere opening van 500-600 cm2 de werking van de afvoerinrichting nadelig beïnvloed worden.
 Het gebruik van het apparaat als recirculatiekap is onder de
genoemde omstandigheden zonder gevaar en valt niet onder bovengenoemde voorschriften.
 Het apparaat functioneert als afzuigkap alleen optimaal als u het
volgende in acht neemt:
- korte, rechte afvoerverbindingen
- zo min mogelijk bochten in de buis
- buizen niet met scherpe hoeken maar met flauwe bochten laten verlopen
- zo groot mogelijke buisdiameter (bij voorkeur dezelfde diameter als de afvoeropening).
 Als u deze basisregels niet in acht neemt, moet u rekening houden
met aanzienlijk vermogensverlies en verhoogd bedrijfsgeluid.
22
Algemeen
 Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met
een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt.
 Daarvoor is een origineel AEG koolfilter nodig (zie Extra leverbare
accessoires).
Gebruik als afzuigkap
 De lucht wordt met behulp
van een op de afvoeropening aan te brengen buis naar buiten afgevoerd afb. 1.
 Voor de beste
afzuigprestaties moet de afvoerbuis dezelfde diameter hebben als de afvoeropening. Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 125 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm, worden gebruikt (alleen voor DD 8794 en DD 8795). Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
afvoeropening
afb. 1
verloopstuk
Gebruik als recirculatiekap
 De lucht wordt door koolfilters
gefilterd en weer de keuken in geleid.
 Voor gebruik als recirculatiekap
is een origineel AEG koolfilter (extra leverbaar accessoire) nodig.
 De luchtgeleider met 2
schroeven Ø 3,5x9,5 mm bevestigen. Afb. 2.
luchtgeleider
afb. 2
23
Loading...
+ 51 hidden pages