STEAM IRON 4SAFETY™ MODEL DB51xx
D • GR • NL • F • GB
AEG IFU-Parana 5lang.indd 1 |
|
|
13.03.12 14:32 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
..............................Anleitung |
|
|
3–13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Vor der ersten Benutzung des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Bügeleisens lesen Sie bitte die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorg- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
fältig durch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GR Βιβλίο οδηγιών................... |
3–13 |
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη |
|
φορά το σίδερο, παρακαλούμε |
|
διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας |
|
στη σελίδα 4. |
|
NL Gebruiksaanwijzing ........ |
3–13 |
Lees, voordat u het strijkijzer voor |
|
de eerste keer gebruikt, zorgvuldig |
|
het veiligheidsadvies op pagina 5. |
F |
Mode d’emploi .................. |
3–13 |
|
Avant d'utiliser le fer pour la |
|
|
première fois, veuillez lire attentive- |
|
|
ment les consignes de sécurité |
|
|
en page 5. |
|
GB Instruction book ............ |
15–19 |
Before using the appliance for the fi rst time, please read the safety advice on page 16 carefully.
AEG IFU-Parana 5lang.indd 2 |
|
|
13.03.12 14:32 |
|
|
||
|
|
|
|
I
N
H, J
E
F
K
G
M
C
L
B
D A
D |
|
GR |
|
NL |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
Teile |
Εξαρτήματα |
Onderdelen |
Éléments |
||||
A. Bügelsohle |
A. Πλάκα |
A. Strijkzool |
A. Semelle |
||||
B. Anzeige für maximalen |
B. Ένδειξη μέγιστης στάθμης |
B. Aanduiding maximaal |
B. Indicateur de niveau d’eau |
||||
|
Wasserstand |
|
νερού |
|
waterniveau |
|
maximum |
C. Einfüllöffnung mit |
C. Στόμιο πλήρωσης με |
C. Vulopening met klepje |
C. Goulot de remplissage |
||||
|
Abdeckung |
|
καπάκι |
D. Sproeimond |
|
avec capuchon |
|
D. Sprühdüse |
D. Ακροφύσιο ψεκασμού |
E. Sproeiknop |
D. Spray |
||||
E. Sprühtaste |
E. Κουμπί ψεκασμού |
F. Stoomknop |
E. Bouton Spray |
||||
F. |
Dampfstoßtaste |
F. |
Κουμπί πίδακα ατμού |
G. Stoomkeuzeschakelaar/ |
F. |
Bouton jet de vapeur |
|
G. Dampfwahlschalter/- |
G. Επιλογέας ατμού/ |
|
zelfreiniging |
G. Sélecteur de vapeur/auto- |
|||
|
Selbstreinigung |
|
Αυτοκαθαρισμός |
H. Aan/uit-indicatielampje |
|
nettoyage |
|
H. Netzspannungsanzeige |
H. Ενδεικτική λυχνία |
I. |
Netsnoer |
H. Voyant d’alimentation |
|||
I. |
Netzkabel |
|
λειτουργίας |
J. |
Veiligheidslampje voor |
I. |
Cordon d’alimentation |
J. |
Anzeige für automatische |
I. |
Καλώδιο ρεύματος |
|
automatisch uitschakelen |
J. |
Voyant d’auto extinction |
|
Sicherheitsabschaltung |
J. |
Λυχνία ασφαλείας για |
K. Temperatuurknop |
|
de sécurité |
|
K. Temperaturwähler |
|
αυτόματη απενεργοποίηση |
L. Waterreservoir |
K. Sélecteur de température |
|||
L. Wassertank |
K. Επιλογέας θερμοκρασίας |
M. Snoeroprolsysteem |
L. Réservoir d’eau |
||||
M. Kabelaufwicklungs- |
L. Δοχείο νερού |
N. Voet met rubberen inzet |
M. Dispositif de rangement |
||||
|
vorrichtung |
M. Υποδοχή τύλιξης καλωδίου |
|
|
|
du cordon |
|
N. Gummierte Abstellfläche |
N. Ελαστικό, μαλακό πέλμα |
|
|
N. Talon caoutchouté |
|||
|
für sicheren Stand |
|
|
|
|
|
|
3
D
GR NL F
GB
AEG IFU-Parana 5lang.indd 3 |
|
|
13.03.12 14:32 |
|
|
||
|
|
|
|
Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας
D
GR
4
Lesen Sie die nachfolgenden |
• Das Bügeleisen darf nicht benutzt |
ist das Gerät auszuschalten und der |
|
|
||||
|
N |
|||||||
Anweisungen sorgfältig durch, bevor |
werden, wenn es heruntergefallen ist, |
Netzstecker zu ziehen. |
|
|||||
Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in |
wenn Schäden am Bügeleisen oder |
• Der Stecker ist aus der Steckdose zu |
|
|
||||
Betrieb nehmen. |
der Zuleitung sichtbar sind oder wenn |
ziehen, bevor der Wasserbehälter mit |
|
|
||||
• Das Gerät kann von Kindern |
es undicht ist. |
Wasser gefüllt wird. |
|
|
||||
ab 8 Jahren und Personen mit |
• Das Gerät darf nur an eine geerdete |
• Das Netzkabel darf nicht mit heißen |
|
|
||||
eingeschränkten physischen, |
Steckdose angeschlossen werden. Bei |
Teilen des Geräts in Berührung |
|
|
||||
sensorischen oder geistigen |
Bedarf kann ein Verlängerungskabel |
kommen. |
|
|
||||
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung |
verwendet werden, das mit 10 A |
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser |
|
|
||||
oder Unkenntnis benutzt werden, |
belastbar ist. |
oder andere Flüssigkeit. |
|
|
||||
wenn sie beaufsichtigt werden oder so |
• Ein beschädigtes Gerät oder |
• Überschreiten Sie die am Gerät |
|
|
||||
in den Gebrauch eingewiesen wurden, |
Netzkabel muss vom Hersteller, von |
angezeigte maximale Füllmenge nicht. |
|
|
||||
dass sie das Gerät sicher verwenden |
seinem Service-Vertreter oder einer |
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch |
|
|
||||
können und die damit verbundenen |
entsprechend qualifizierten Person |
im Haushalt bestimmt. Der Hersteller |
|
|
||||
Gefahren verstehen. |
instandgesetzt werden, um Gefahren |
übernimmt keine Haftung für |
|
|
||||
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät |
zu vermeiden |
mögliche Schäden, die durch |
|
|
||||
spielen. |
• Das Bügeleisen muss auf einer stabilen |
unsachgemäße oder fehlerhafte |
|
|
||||
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne |
Fläche benutzt und abgestellt werden. |
Benutzung verursacht wurden. |
|
|
||||
Aufsicht reinigen oder warten. |
Beim Abstellen des Bügeleisens mit |
|
|
|
||||
• Bewahren Sie das Bügeleisen und sein |
seiner Abstellfläche darauf achten, |
|
|
|
||||
Kabel außerhalb der Reichweite von |
dass es auf einer stabilen Oberfläche |
|
|
|
||||
Kindern auf, wenn es eingeschaltet ist |
steht. |
|
|
|
||||
oder abkühlt. |
• Lassen Sie das Gerät niemals |
|
|
|
||||
• Die Oberflächen können während des |
unbeaufsichtigt, wenn es an die |
|
|
|
||||
Betriebs heiß werden |
|
. |
|
|
Netzspannung angeschlossen ist. |
|
|
|
• Das Gerät darf nur an Stromquellen |
• Nach der Benutzung sowie vor dem |
|
|
|
||||
angeschlossen werden, deren |
Reinigen und vor Wartungsarbeiten |
|
|
|
||||
Spannung und Frequenz mit den |
|
|
|
|
||||
Angaben auf dem Typenschild |
|
|
|
|
||||
übereinstimmen! |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω |
συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές |
• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς |
|
|
||||
|
|
|||||||
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για |
που αναγράφονται στην πλακέτα με τα |
επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη |
|
|
||||
πρώτη φορά τη μηχανή. |
χαρακτηριστικά της συσκευής! |
στην παροχή ρεύματος. |
|
|
||||
• Η συσκευή αυτή μπορεί να |
• Το σίδερο δεν πρέπει να |
• Απενεργοποιείτε τη συσκευή και |
|
|
||||
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας |
χρησιμοποιηθεί αν έχει πέσει κάτω και |
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος |
|
|
||||
8 ετών και άνω και από άτομα με |
αν υπάρχουν εμφανή σημάδια ζημίας |
από την πρίζα κάθε φορά μετά τη |
|
|
||||
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές |
στο σίδερο ή το καλώδιό του ή εάν |
χρήση, πριν τον καθαρισμό και πριν τη |
|
|
||||
ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη |
υπάρχει διαρροή. |
συντήρηση. |
|
|
||||
εμπειρίας και γνώσης, εάν έχουν |
• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο |
• Το φις πρέπει να αφαιρείται από την |
|
|
||||
τύχει εποπτείας ή εκπαίδευσης |
σε γειωμένη πρίζα. Αν χρειαστεί, |
πρίζα πριν από την πλήρωση του |
|
|
||||
σχετικά με τον ασφαλή τρόπο χρήσης |
μπορεί να χρησιμοποιηθεί καλώδιο |
δοχείου νερού με νερό. |
|
|
||||
της συσκευής και κατανοούν τους |
προέκτασης κατάλληλο για 10 A. |
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να |
|
|
||||
κινδύνους που ενέχονται. |
• Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή |
έρχεται σε επαφή με τα καυτά μέρη |
|
|
||||
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη |
ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, |
της συσκευής. |
|
|
||||
συσκευή. |
πρέπει να αντικατασταθεί από τον |
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε |
|
|
||||
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση |
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο |
άλλο υγρό. |
|
|
||||
από το χρήστη δεν πρέπει να |
σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο |
• Μην υπερβαίνετε τον μέγιστο όγκο |
|
|
||||
πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς |
άτομο για την αποφυγή κινδύνου. |
πλήρωσης που αναγράφεται στις |
|
|
||||
επιτήρηση. |
• Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται |
συσκευές. |
|
|
||||
• Διατηρείτε το σίδερο και το καλώδιό |
και να στηρίζεται σε σταθερή |
• Σε περίπτωση περιορισμών ορίστε |
|
|
||||
του μακριά από παιδιά κάτω |
επιφάνεια. Όταν τοποθετείτε το σίδερο |
την ποιότητα νερού / τύπο νερού |
|
|
||||
των 8 ετών, όταν το σίδερο είναι |
στη βάση του, βεβαιωθείτε ότι η |
που μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τη |
|
|
||||
ενεργοποιημένο ή ψύχεται. |
επιφάνεια στην οποία ακουμπάει η |
συσκευή. |
|
|
||||
• Οι επιφάνειες ενδέχεται να |
βάση είναι σταθερή. |
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για |
|
|
||||
θερμανθούν πολύ κατά τη χρήση |
|
. |
|
οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν |
|
|
||
• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί |
|
φέρει ευθύνη για ενδεχόμενη ζημία |
|
|
||||
μόνο σε παροχή ρεύματος του |
|
που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή |
|
|
||||
οποίου η τάση και η συχνότητα |
|
εσφαλμένη χρήση. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AEG IFU-Parana 5lang.indd 4 |
|
|
13.03.12 14:32 |
|
|
||
|
|
|
|
NL
F
Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité
Lees de volgende instructies |
• Het strijkijzer mag niet worden |
• De stekker moet uit het stopcontact |
|
||||||
D |
|||||||||
aandachtig door voordat u het |
gebruikt als het is gevallen, als het |
worden gehaald voordat het |
|||||||
apparaat voor de eerste keer in |
strijkijzer of het snoer zichtbare |
waterreservoir met water wordt |
GR |
||||||
gebruik neemt. |
tekenen van schade vertoont of als het |
gevuld. |
|||||||
• Dit apparaat kan worden gebruikt |
lekt. |
• Het netsnoer mag niet in contact |
NL |
||||||
door kinderen van 8 jaar en ouder |
• Het apparaat mag alleen worden |
komen met een van de hete |
|||||||
|
|||||||||
en door mensen met beperkte |
aangesloten op een geaard |
onderdelen van het apparaat. |
F |
||||||
lichamelijke, zintuiglijke of |
stopcontact. Indien nodig kan een |
• Dompel het apparaat niet onder in |
|
||||||
verstandelijke vermogens of een |
verlengsnoer worden gebruikt dat |
water of een andere vloeistof. |
|
||||||
|
|||||||||
gebrek aan ervaring en kennis, indien |
geschikt is voor 10 A. |
• Vul het apparaat niet met meer |
|
||||||
zij onder toezicht staan of instructies |
• Als het apparaat of de voedingskabel |
water dan de maximaal toegestane |
|
||||||
hebben gekregen over het veilig |
is beschadigd, moet het |
hoeveelheid zoals op het apparaat is |
GB |
||||||
gebruiken van het apparaat en indien |
apparaat door de fabrikant, de |
aangegeven. |
|||||||
zij de eventuele gevaren begrijpen. |
servicevertegenwoordiger of een |
• Als er beperkingen zijn, moet de |
|
||||||
• Kinderen mogen niet met het |
andere gekwalificeerde persoon |
waterkwaliteit of het type water |
|
||||||
apparaat spelen. |
worden vervangen om risico's te |
worden aangegeven dat bij dit |
|
||||||
• Reiniging en onderhoud mag niet |
vermijden. |
apparaat kan worden gebruikt. |
|
||||||
|
|||||||||
worden uitgevoerd door kinderen |
• Het strijkijzer moet worden gebruikt |
• Dit apparaat is alleen bestemd |
|
||||||
zonder toezicht. |
en neergezet op een stabiel oppervlak. |
voor huishoudelijk gebruik. De |
|
||||||
• Houd het strijkijzer en snoer buiten |
Controleer, wanneer het strijkijzer op |
fabrikant aanvaardt geen enkele |
|
||||||
het bereik van kinderen jonger dan 8 |
de voet wordt gezet, of het oppervlak |
aansprakelijkheid voor mogelijke |
|
||||||
jaar wanneer het strijkijzer aan staat of |
waarop de voet wordt geplaatst |
schade als gevolg van onbehoorlijk of |
|
||||||
afkoelt. |
stabiel is. |
onjuist gebruik. |
|
||||||
• De oppervlakken kunnen heet worden |
• Laat het apparaat nooit onbeheerd |
|
|
|
|||||
tijdens het gebruik |
|
|
. |
achter wanneer het is aangesloten op |
|
|
|
||
• Het apparaat mag alleen worden |
het elektriciteitsnet. |
|
|
|
|||||
aangesloten op een stroomtoevoer |
• Het apparaat moet worden |
|
|
|
|||||
waarvan de spanning en frequentie |
uitgeschakeld en de stekker moet |
|
|
|
|||||
voldoen aan de specificaties op het |
na gebruik altijd uit het stopcontact |
|
|
|
|||||
classificatieplaatje! |
worden gehaald voordat het apparaat |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
wordt gereinigd en onderhouden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avant d'utiliser l'appareil pour la |
• L'appareil doit être branché sur un |
• Lorsqu'il n'est plus utilisé, éteindre |
|
||||||
première fois, il est impératif de |
réseau électrique correspondant |
et débrancher l'appareil avant de |
|
||||||
lire attentivement les instructions |
à la tension et à la fréquence |
le nettoyer ou de procéder à son |
|
||||||
suivantes. |
d'alimentation indiquées sur la plaque |
entretien. |
|
||||||
• Cet appareil peut être utilisé par des |
signalétique. |
• Débrancher la fiche de la prise avant |
|
||||||
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que |
• Le fer ne doit pas être utilisé s'il |
de remplir le réservoir d'eau. |
|
||||||
par des personnes dont les facultés |
est tombé, si le fer ou le cordon |
• Le cordon d'alimentation ne doit |
|
||||||
physiques, sensorielles ou mentales |
d'alimentation portent des marques |
jamais entrer en contact avec les |
|
||||||
sont réduites, ou qui manquent |
visibles de déterioration ou si le fer |
parties chaudes de l'appareil. |
|
||||||
d’expérience et de connaissances, |
présente une fuite. |
• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni |
|
||||||
à condition qu’elles soient sous |
• L'appareil doit être raccordé à la terre. |
dans aucun autre liquide. |
|
||||||
la surveillance d’une personne |
Si nécessaire, il est possible d'utiliser |
• Ne pas dépasser le niveau maximum |
|
||||||
responsable ou aient reçu des |
une rallonge compatible 10 A. |
de remplissage indiqué sur l'appareil. |
|
||||||
instructions concernant l’utilisation |
• Si l’appareil ou le cordon est |
• S'il existe des limitations, identifier |
|
||||||
correcte de l’appareil et comprennent |
endommagé, il doit être remplacé par |
la qualité/le type d'eau pouvant être |
|
||||||
les dangers inhérents. |
le fabricant, l'un de ses réparateurs |
utilisé avec l'appareil. |
|
||||||
• Ne laissez pas les enfants jouer avec |
ou toute autre personne dûment |
• Cet appareil est exclusivement destiné |
|
||||||
l’appareil. |
qualifiée, afin d'éviter tout danger. |
à un usage domestique. Le fabricant |
|
||||||
• Les enfants ne doivent pas effectuer |
• Le fer doit être utilisé et posé sur |
décline toute responsabilité en cas de |
|
||||||
le nettoyage ni la maintenance de |
une surface stable. Lorsque le fer est |
dommages résultant d'une utilisation |
|
||||||
l’appareil sans supervision. |
placé sur son support, veillez à ce |
incorrecte de l'appareil. |
|
||||||
• Le fer et son cordon doivent |
que la surface sur laquelle est placé le |
|
|
|
|||||
être conservés hors de portée |
support soit stable. |
|
|
|
|||||
des enfants âgés de moins de |
• Ne jamais laisser l'appareil sans |
|
|
|
|||||
8 ans lorsque l’appareil est en |
surveillance lorsqu'il est raccordé à |
|
|
|
|||||
cours de fonctionnement ou de |
l'alimentation électrique. |
|
|
|
|||||
refroidissement. |
|
|
|
|
|||||
• Les surfaces peuvent devenir chaudes |
|
|
|
|
|||||
pendant l’utilisation |
|
. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
AEG IFU-Parana 5lang.indd 5 |
|
|
13.03.12 14:32 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bügeltabelle / |
Διάγραμμα σιδερώματος |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
Gewebe |
|
Temperatureinstellung |
Bügelempfehlung |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Acryl |
|
|
|
|
|
|
|
Trocken von links bügeln. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Acetat |
|
|
|
|
|
|
|
Trocken bügeln von links in feuchtem Zustand, bzw. mit Sprühfunktion |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
befeuchten. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Nylon und Polyester |
|
|
|
|
|
|
|
Bügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion befeuchten. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Rayon |
|
|
|
|
|
|
|
Bügeln von links. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Viskose |
|
|
|
|
|
|
|
Vorwiegend trocken bügeln. Dampf kann nach Herstelleranweisung |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
verwendet werden. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Seide |
|
|
|
|
|
|
|
Von links bügeln. Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Baumwollmisch- |
|
|
|
|
|
|
|
Herstelleranweisungen auf Etikett beachten. Einstellung für das Gewebe |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
gewebe |
|
|
|
|
|
|
|
verwenden, das die niedrigste Einstellung benötigt. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Wolle und Wollmisch- |
|
|
|
|
|
|
|
Dampfbügeln von links oder Bügeltuch verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
gewebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Baumwolle |
|
|
|
|
|
|
|
Trocken bügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
befeuchten. Mittlere bis hohe Dampfeinstellung verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Cord |
|
|
|
|
|
|
|
Dampfbügeln von links oder Bügeltuch verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Von links bügeln oder Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Leinen |
|
|
auf„max“ |
verwenden, v.a. bei dunklen Farben. Trocken bügeln von links in |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion befeuchten. Mittlere bis hohe |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dampfeinstellung verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Denim |
|
|
auf„max“ |
Maximale Dampfeinstellung verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Durch unterschiedliche Bügelgeschwindigkeit und Gewebefeuchtigkeit kann die optimale Einstellung von den Empfehlungen der |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Tabelle abweichen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GR
6
Ύφασμα |
Ρύθμιση θερμοκρασίας |
Υποδείξεις σιδερώματος |
|
|
Ακρυλικό |
|
Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά. |
|
|
|
|
|||
Οξικό άλας |
|
Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή |
|
|
|
ψεκάστε το για να μουσκέψει. |
|
|
|
|
|
|
||
Νάιλον & Πολυεστέρας |
|
Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το |
|
|
|
για να μουσκέψει. |
|
||
|
|
|
||
Ρεγιόν |
|
Σιδερώστε το ύφασμα από την ανάποδη πλευρά. |
|
|
Βισκόζη |
|
Κυρίως στεγνό σιδέρωμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ατμό μόνο |
|
|
|
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. |
|
|
|
|
|
|
||
Μετάξι |
|
Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά. Χρησιμοποιήστε ένα ύφασμα |
|
|
|
σιδερώματος για να αποφύγετε σημάδια γυαλάδας. |
|
||
|
|
|
||
Μίξεις βαμβακερών |
|
Ελέγξτε την ετικέτα και ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. |
|
|
|
Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για τις ίνες που απαιτούν τη χαμηλότερη |
|
||
ινών |
|
|
||
|
ρύθμιση. |
|
|
|
|
|
|
||
Μαλλί & μίξεις |
|
Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά χρησιμοποιώντας ατμό ή ύφασμα |
|
|
μάλλινων ινών |
|
σιδερώματος. |
|
|
Βαμβακερό |
|
Στεγνό σιδέρωμα ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει. |
|
|
|
Χρησιμοποιήστε ατμό μεσαίας ή υψηλής βαθμίδας ισχύος. |
|
||
|
|
|
||
Κοτλέ |
|
Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά χρησιμοποιώντας ατμό ή ύφασμα |
|
|
|
σιδερώματος. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ή χρησιμοποιήστε ένα ύφασμα |
|
|
Λινό |
έως την ένδειξη "max" |
σιδερώματος για να αποφύγετε σημάδια γυαλάδας, ειδικά στα υφάσματα με |
|
|
σκούρο χρώμα. Στεγνό σιδέρωμα ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να |
|
|||
|
|
|
||
|
|
μουσκέψει. Χρησιμοποιήστε ατμό μεσαίας ή υψηλής βαθμίδας ισχύος. |
|
|
Τζιν |
έως την ένδειξη "max" |
Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη βαθμίδα ισχύος ατμού. |
|
|
Η βέλτιστη ρύθμιση ενδέχεται να διαφέρει από αυτή που συνιστάται στον πίνακα λόγω ποικίλων ταχυτήτων σιδερώματος και υγρότητας των υφασμάτων!
AEG IFU-Parana 5lang.indd 6 |
|
|
13.03.12 14:32 |
|
|
||
|
|
|
|