ELECTROLUX DI9893M User Manual

0 (0)

DI 9893

Notice d'utilisation

Hotte

User manual

Cooker Hood

Chère cliente, cher client,

Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment le chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages. Conservez cette notice d’utilisation pour pouvoir la consulter ultérieurement. Transmettez-la à l'éventuel prochain propriétaire de l’appareil.

Mise au rebut

Mettre au rebut les matériaux d'emballage

Tous les emballages sont recyclables, les films et les mousses sont marqués en conséquence. Veuillez mettre au rebut les matériaux d’emballage et éventuellement l’appareil usagé selon les règles en vigueur.

Respectez les prescriptions nationales et régionales et le marquage des matériaux (tri des matériaux, ramassage des déchets, déchetteries).

Consignes de mise au rebut

L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.

Renseignez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.

Attention! Rendez inutilisable l’appareil usagé avant de le mettre au rebut. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil.

2

Sommaire

 

Consignes de sécurité .....................................................................

4

Généralités ........................................................................................

6

Version évacuation extérieure ............................................................

6

Version recyclage ...............................................................................

6

Utilisation de la hotte .......................................................................

7

Dispositif de contrôle de saturation des filtres ....................................

9

Entretien ..........................................................................................

10

Panneaux d’aspiration ......................................................................

10

Traverse intérieure ...........................................................................

11

Filtre à graisse ..................................................................................

12

Filtre à charbon ................................................................................

13

Attention ...........................................................................................

14

Remplacement de l´ampoule d’éclairage ..........................................

14

Nettoyage ........................................................................................

15

Accessoires (en option) .................................................................

15

Service Après-vente .......................................................................

16

Installation ......................................................................................

17

Caractéristiques techniques .............................................................

17

Accessoires/Matériel de montage .....................................................

17

Branchement électrique ....................................................................

18

Installation ........................................................................................

19

3

Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.

Consignes de sécurité

Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation.

Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.

Attention ! Le tuyau d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.

La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.

L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement!

La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.

Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer d’une ventilation suffisante.

L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles.

Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte.

L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux filtres

4

et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.

La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu.

En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.

La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel).

La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie.

Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique.

La société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel.

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).

En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.

Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation.

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.

5

Généralités

La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage.

Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires).

Version évacuation extérieure

L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’évacuation. Fig. 1.

Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation.

Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.

tuyau d’évacuation

Version recyclage

L’air est filtré par un filtre à charbon (en option) et renvoyé dans la pièce.

En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.

6

Utilisation de la hotte

La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.

Pour une ventilation optimale: Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte, fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë.

Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil.

La hotte est équipée d’un capteur qui, en cas de fortes variations de température, met automatiquement la hotte en marche jusqu’à ce que la température autour de la hotte diminue sensiblement.

7

 

 

 

b

a

 

 

1

2

3

7

4

5

6

1.Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage.

2.Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotte

Appuyez moins de 1,5”: la hotte se met en veille (petit point "a" allumé).

Appuyez plus de 1,5”: la hotte se met à l'arrêt (ARRET), TOUTES les commandes (à l’exception de la touche éclairage) sont désactivées (l’afficheur est complètement éteint).

Appuyez encore plus de 1,5” pour repositionner la hotte en veille.

3.Touche de réinitialisation saturation des filtres: voir texte relatif aux pages suivantes.

4.Interrupteur de mise en fonctionnement et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...

5.Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :

En vitesse intensive,la hotte fonctionne pendant 5 minutes.

A l’issue de cette durée, la hotte fonctionne à la vitesse initialement sélectionnée ou s’arrête si aucune vitesse n’est réglée.

La lettre P apparaît sur l’afficheur ainsi que le temps restant (le petit point "b" clignote), à la fin, le système émet un signal sonore.

6.Minuteur MARCHE/ARRET: temporise toutes les vitesses (le petit point "a" clignote), et ensuite la hotte se met à l'arrêt:

La temporisation se divise comme suit: 1^ vitesse 20 minutes

2^ vitesse 15 minutes 3^ vitesse 10 minutes

Sur l’afficheur apparaît le temps de fonctionnement restant et à la fin le système émet un signal sonore.

On peut sortir de la fonction en appuyant de nouveau sur la touche.

7.Afficheur

Si la hotte ne fonctionne pas :

Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis remettez la hotte en fonctionnement. Attendez 15 secondes environ avant de contrôler le fonctionnement correct de la hotte.

8

Dispositif de contrôle de saturation des filtres

Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif doivent être nettoyés. La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; c’est pourquoi le dispositif signalant la saturation du filtre à charbon actif est désactivé.

Si l’on désire installer un filtre à charbon actif: La hotte doit être mise à l’arrêt (ARRET).

Activez le dispositif en appuyant simultanément sur les touches 3 et 4 pendant 3 secondes : au début il n’y a que LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À GRAISSE F qui clignote, puis au bout de 3 secondes LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON C commence également à clignoter indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de saturation du filtre à charbon est à présent actif. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur les deux touches: au bout de 3 secondes; LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON C cessera de clignoter.

Voyant de saturation du filtre à graisse (F)

Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé. Ceci se produit après 40 heures environ d’utilisation.

Lisez attentivement les conseils pour l’entretien du filtre à graisse.

Voyant de saturation du filtre à charbon (C)

Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Ceci se produit après 160 heures environ d’utilisation.

Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtre à charbon actif.

Rétablissement de la signalisation de saturation des filtres

Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé le filtre à charbon, appuyez sur la touche 3 pendant 3 secondes environ jusqu’à ce que le voyant de saturation du filtre à graisse F ou le voyant de saturation du filtre à charbon C cesse de clignoter.

9

ELECTROLUX DI9893M User Manual

Entretien

Attention! Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celleci.

Panneaux d’aspiration

Retirez les panneaux d’aspiration périphériques pour pouvoir accéder aux filtres à graisse.

Les panneaux d’aspiration périphériques sont accrochés à la hotte par des chevilles et des ressorts d’accrochage, tirez-les énergiquement vers l’extérieur et décrochez-les du câble de fixation.

Il faut nettoyer les panneaux d’aspiration aussi souvent que les filtres à graisse (pour les conseils d’entretien consultez le paragraphe “Entretien” dans les pages qui suivent).

Lorsque vous replacez les panneaux d’aspiration périphériques, attention à TOUJOURS raccrocher les câbles de fixation. Assurez-vous que les panneaux sont bien fixés à la hotte (fixation par pression).

x 2

10

Traverse intérieure

Il faut retirer la traverse intérieure pour pouvoir accéder aux filtres à graisse ainsi qu’à la partie intérieure de la hotte (pour procéder, par ex., à l’entretien des filtres à charbon).

Pour la retirer, selon le modèle, procédez comme suit : Attention! Tenez fermement la traverse pendant les opérations de

démontage/montage pour éviter qu’elle puisse tomber et causer des dégâts.

Retirez-la de son logement à l’aide du dispositif de décrochage à ressort.

Remontez la traverse en procédant en sens inverse.

Attention! Assurez-vous que la traverse est bien accrochée à la hotte.

11

Filtre à graisse

Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage.

Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.

Ouverture du filtre à graisse métallique

Poussez en arrière le dispositif d’arrêt du filtre à graisse métallique puis sortez le filtre vers le bas.

Nettoyage à la main

Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cassette

soigneusement séchée.

Lave-vaisselle

Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lavevaisselle.

Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse.

Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une température d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement l’opération. Remettez en place la cassette après séchage.

Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lavevaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.

Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!).

12

Filtre à charbon

Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.

Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires).

Nettoyage/remplacement du filtre à charbon

A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé tous les deux mois en utilisation normale (en considérant une utilisation moyenne de 2,5 heures par jour). Il est recommandé de nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum. Utiliser un détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être présent dans le lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter tout dépôt de particules d’aliments qui risqueraient de causer ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler le four sur chaleur normale, à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10 minutes.

Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors perdu une bonne partie de sa capacité de rétention des odeurs.

Montage:

Retirez les panneaux d’aspiration périphériques. Retirez la traverse intérieure.

Retirez les filtres à graisse.

Placez le filtre au charbon à l’intérieur de la hotte en couvrant la grille de protection du moteur.

Fixez le filtre à l’aide des 2 pommeaux latéraux.

Replacez les filtres à graisse, la traverse intérieure et les panneaux d’aspiration périphériques.

Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.

Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et

la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.

Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur.

13

Attention

Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre.

La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.

Remplacement de l´ampoule d’éclairage

Mettez la hotte hors tension.

Avant de toucher les ampoules, assurez-

vous qu’elles soient complètement refroidies.

• Retirez la protection de l'ampoule avec un tournevis.

• Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type.

• Remontez la protection de l'ampoule.

Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après-Vente.

14

Nettoyage

Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur.

Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.

Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.

Nettoyer toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède et détergent doux.

Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du(des) filtre(s) et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.

Accessoires (en option)

Filtre au charbon actif TYPE 967

Télécommande RM 6940 (accessoire non disponible

pour les appareils commercialisés par la France et installés sur le territoire Français).

15

Service Après-vente

Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points de service après-vente).

Lors de l’appel, préciser :

1.La désignation du modèle

2.La référence

3.Le numéro de l’appareil

Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil et visible après ouverture de la grille du filtre à graisse.

Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le cadre du développement technique.

Service Après-vente

Pour les appareils commercialisés en France

Si une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…) veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.

Signalez au service après vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.

Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cet endroit.

PNC :

S-No :

16

Installation

Caractéristiques techniques

 

DI 9893

Dimensions (en cm):

 

Hauteur (évac. extérieure):

98,4 - 130,6

Hauteur (recyclage):

98,4 - 142,1

Largeur:

89,8

Profondeur:

48,5

Puissance nominale totale:

330 W

Moteur:

250 W

Eclairage:

4 x 20 W (G4)

Longueur du câble:

150 cm

Branchement électrique:

220-240 V

Accessoires/Matériel de montage

1 manchon de réduction

1clé à chenillette pour vis torx

6vis 6 x 70 mm

6chevilles Ø 10 mm 12écrous

12vis 4 x 7 mm

1déflecteur (avec rallonge) 62vis 3.5 x 9.5

4vis 6 x 20

4douilles

2vis 4 x 16

17

Branchement électrique

Consignes de sécurité pour l’électricien

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.

Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement.

18

Loading...
+ 42 hidden pages