CITROËN SAXO
NÁVOD K OBSLUZE
Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì.
Pøed použitím vozidla si peèlivì prostudujte tento návod. Obsahuje veškeré informace týkající se ovládání a vybavení vèetnì dùležitých doporuèení, která je nutno peèlivì dodržovat. V tomto dokumentu najdete rovnìž vše, co potøebujete vìdìt o údržbì a ošetøování vozidla, abyste si osvojili všechny poznatky tak, aby byla zajištìna bezpeènost používání a spolehlivost Vašeho nového vozidla CITROËN.
Dobrá znalost Vašeho nového vozidla Vám zpøíjemní cestování.
Peèlivé prostudování tohoto návodu k použití je nezbytným pøedpokladem pro správné používání Vašeho automobilu CITROËN. Znaèková sí• CITROËN je tvoøena výhradnì odbornì kvalifikovaným personálem,
který je pøipraven zodpovìdìt Vaše otázky. Pøejem Vám š•astnou cestu s vozidly CITROËN.
Návod k použití je integrální souèástí vozidla.
Ponechejte návod na pùvodním místì, abyste ho snadno mìli k dispozici.
V pøípadì prodeje vozidla jej nezapomeòte pøedat novému majiteli.
Pro firmu CITROËN Èeská republika, s.r.o. vyrobila firma MARTEN, spol. s r.o. v roce 2001
S8 - CS - 1002
|
|
|
|
O B S A H |
|
|
1 |
|
|||||||
|
|
|
Kapitola I |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapitola V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
SEZNÁMENÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
PRAKTICKÉ RADY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
S VOZIDLEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strana 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Strana 75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapitola II |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapitola VI |
|
|
|
|
|
|
OVLÁDÁNÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
TECHNICKÉ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Strana 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
CHARAKTERISTIKY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strana 95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapitola III |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABC |
|
ABECEDNÍ |
|
|
|
|||
|
|
|
KOMFORT |
|
|
|
ABC |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
REJSTØÍK |
|
|
|||||
|
|
|
Strana 49 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Strana 102 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapitola IV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÚDRŽBA |
|
|
|
|
|
|
|
|
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Strana 63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Viz konec návodu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
|
K a p i t o l a |
I |
3 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
S E Z N Á M E N Í S V O Z I D L E M |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Strana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klíèe, dálkové ovládání |
6 4 |
|
|
|
|
Vstupy do vozidla |
7 9 |
|
|
|
|
Plnìní paliva - Kvalita paliva |
10 |
|
|
|
|
Zádržné prostøedky pro dìti |
11 |
|
|
|
|
Pøední sedadla |
12 - 13 |
|
|
|
|
Vzduchové vaky |
14 |
|
|
|
|
Pøístup k zadním sedadlùm |
15 |
|
|
|
|
Zadní sedadla |
16 - 17 |
|
|
|
|
Místo øidièe |
18 - 19 |
|
|
|
|
Pøístroje palubní desky |
20 30 |
|
|
|
|
Svìtelné kontrolky |
31 - 32 |
|
|
|
|
Signalizace |
33 35 |
|
|
|
|
Výhled z vozidla |
36 - 37 |
|
|
|
|
Ovládání oken |
38 |
|
|
|
|
Zpìtná zrcátka |
39 |
|
|
|
|
Zadní odkládací plocha |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
K L Í È E , D Á L K O V É O V L Á D Á N Í * |
|
|
|
|
|
Klíè umožòuje odemknutí všech zámkù na vozidle a spouštìní motoru.
Poznámka
U klíèù s elektronickou blokací spouštìní uložte peèlivì na bezpeèném místì kódovou kartu obsahující identifikaèní kód vozidla (nikdy ji však nenechávejte ve vozidle).
Klíèem lze rovnìž odpojit funkci èelního vzduchového vaku spolujezdce (viz „Vzduchový vak“).
Centrální zamykání
Uzamknutí dveøí øidièe klíèem zabezpeèí uzamknutí nebo odemknutí i všech ostatních dveøí a zadních výklopných dveøí. Pokud jsou dveøe øidièe otevøeny nebo nesprávnì uzavøeny, nelze uzamknout vozidlo pomocí centrálního zamykání.
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
Bezpeènostní pravidla
Pøed opuštìním vozidla:
-Dokonale uzavøete všechna okna, nenechávejte ve vozidle viditelnì žádné pøedmìty.
-Vyjmìte klíè ze spínací skøíòky, uzamknìte øízení a dveøe od vozidla.
Zapište si peèlivì èísla klíèù a dálkového ovládání na speciální kartu, která slouží k tomuto úèelu. Tu uložte na bezpeèné místo.
Èíslo klíèe je uvedeno ve formì èárového kódu na štítku klíèe. V pøípadì ztráty Vám sí• CITROËN dodá
náhradní klíè nebo dálkové ovládání.
|
K L Í È E , D Á L K O V É O V L Á D Á N Í * |
5 |
|
|
|
|
|
Centrální zamykání (Dálkové ovládání)
)
*Dálkové ovládání umožòuje uzamknutí a odemknutí dveøí a zadních výklopných dveøí.
Stiskem ovládacího tlaèítka A lze vozidlo uzamknout a stiskem ovládacího tlaèítka B odemknout.
Pokud zùstane stisknutí tlaèítka bez odezvy, je tøeba stisknutí opakovat.
Souèasné používání jiných VF (vysokofrekvenèních) pøístrojù (mobilní telefon, domácí alarmy...) mùže doèasnì omezit funkci dálkového ovládání.
V pøípadì trvale nesprávné funkce dálkového ovládání je tøeba provést jeho reinicializaci.
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání využívá VF vysílaè, který má následující výhody:
-Pøijímaè vozidla nemusí být viditelný.
-Je funkèní i z prostoru za vozidlem a pøes zavazadla.
-Jeho dosah je nìkolik metrù.
Výmìna baterie dálkového ovládání
Pouzdro dálkového ovládání je tøeba pøi výmìnì baterie otevøít. Baterie: CR 1620 se jmenovitým napìtím 3V.
Po výmìnì baterie musí být provedena reinicializace dálkového ovládání.
K tomu je tøeba odemknout dveøe klíèem a dvakrát stisknout tlaèítko A dálkového ovládání.
Použité baterie nevyhazujte. Odevzdejte je nejbližšímu koncesionáøi CITROËN nebo na jiné sbìrné místo (fotosbìrna, apod.).
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
Výkon dálkového ovládaèe Vám umožní odemknutí nebo uzamknutí vozidla na znaènou vzdálenost.
POZOR! Náhodná manipulace s ovládaèem uloženým v kapse mùže vyvolat nechtìné odemknutí dveøí.
|
6 |
K L Í È E , D Á L K O V É O V L Á D Á N Í * |
|
|
|
|
|
Klíè s elektronickou blokací starto-
vání
Zaøízení pro ELEKTRONICKOU BLOKACI STARTOVÁNÍ umožòuje zablokování systému pøívodu paliva do motoru.
Systém je aktivován automaticky po vyjmutí klíèe ze spínací skøíòky.
Všechny klíèe od vozidla jsou vybaveny systémem elektronické blokace spouštìní motoru.
Vaše vozidlo lze nastartovat pouze pomocí Vašich klíèù od vozidla.
Zasuòte klíè do spínací skøíòky.
Po zapnutí klíèe probìhne dialog mezi klíèem a zaøízením pro elektronickou blokaci spouštìní.
Pokud není klíè systémem správnì identifikován, nelze spustit motor vozidla.
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
Kódová karta
Kódová karta je dodávána s vozidlem.
Na kartì je uveden pøístupový kód, který umožòuje pracovníkùm znaèkové sítì CITROËN provádìt opravy systému elektronické blokace spouštìní.
Utajenou zónu karty ponechte zakrytou, její neporušenost chrání Váš systém elektronické blokace spouštìní.
Pokud dojde ke ztrátì karty, nelze dále zajistit úèinnost Vašeho systému blokace spouštìní.
Doporuèení
Peèlivì si zapište èísla klíèù a dálkového ovládání.
V pøípadì ztráty lze pouze ve znaèkové síti CITROËN získat náhradní klíèe nebo dálkové ovládání podle jejich èísel.
Pøi každé zmìnì klíèù (pøidání, zrušení nebo výmìna klíèe) je nezbytné se obracet se všemi klíèi, které má majitel v užívání, a s kódovou kartou na sí• CITROËN.
POZOR!
V žádném pøípadì nelze provádìt zmìny na elektrickém obvodu
elektronického systému blokace spouštìní motoru,
protože to mùže znemožnit používání vozidla.
Pøi ztrátì kódové karty bude nutné provést
v servisní síti CITROËN rozsáhlejší opravu.
|
V S T U P Y D O V O Z I D L A |
7 |
|
|
) |
tøídveøové provedení |
pìtidveøové provedení |
|
Otevøení z vnìjšku vozidla |
|
Otevøení zevnitø |
Odemknutí vozidla lze dosáhnout po úplném zasunutí klíèe do zámku a jeho pootoèením nebo pomocí dálkového ovládání.
Zatáhnìte rukoje• smìrem k sobì.
Pro otevøení dveøí zevnitø je tøeba zatáhnout za vnitøní kliku smìrem k sobì.
Uzamknutí vozidla zevnitø
Vytažením zajiš•ovacího tlaèítka A lze dveøe odemknout, jeho zatlaèením dolù uzamknout zevnitø.
Zajiš•ovací tlaèítko na dveøích øidièe umožòuje po jeho zatlaèení smìrem dolù aktivaci systému centrálního zamykání, pokud jsou pøední dveøe vozidla uzavøeny.
U ostatních dveøí lze zevnitø ovládat pouze pøíslušné dveøe.
|
8 |
V S T U P Y D O V O Z I D L A * |
|
|
|
|
|
+
*
Dìtská pojistka
Poloha B:
znemožòuje otevøení zadních dveøí zevnitø.
Zaøízení je nezávislé na systému centrálního zamykání.
Vizuální kontrolu umožòuje èervená barva v okénku C, která v tomto pøípadì není vidìt.
Zadní výklopné dveøe
Ovládání pomocí vnitøního tlaèítka centrálního zamykání dveøí nebo pomocí klíèe.
Ruèní odemknutí
Otoète klíèem.
Stisknìte ovládací tlaèítko a nadzdvihnìte dveøe.
Centrální ovládání
Stisknìte ovládací tlaèítko a nadzdvihnìte dveøe.
Uzavøení víka zavazadlového pros-
toru
Sklopte dveøe pomocí rukojetí vytvoøených v jeho èalounìní.
Pøitlaète v závìreèné èásti dráhy.
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
Víko motorového prostoru
Odjištìní lze provést pøitažením táhla umístìného pod palubní deskou vlevo od volantu smìrem k sobì.
V S T U P Y D O V O Z I D L A |
) |
Nadzdvihnìte páèku A umístìnou za |
møížkou chladièe a nadzdvihnìte víko. |
9 |
* |
Vzpìru umístìte dle schématu. |
Její umístìní peèlivì zkontrolujte.
Zavírání
Nejprve zatlaète vzpìru do jejího uložení (B).
Víko sklopte dolù a v poslední èásti dráhy jej nechte volnì dopadnout.
Zkontrolujte správné uzavøení víka
motorového prostoru.
10
Kvalita paliva*
Samolepicí štítek na vnitøní stranì víka plnicího hrdla palivové nádrže indikuje povolený druh paliva.
BEZOLOVNATÝ BENZÍN*
D I E S E L
NAFTA
Zážehové motory jsou konstruovány pro použití paliva RON 95, pro zlepšení jízdních vlastností vozidla (se zážehovým motorem) Vám doporuèujeme používat palivo RON 98.
P L N Ì N Í PA L I VA *
Zátka palivové nádrže se zámkem
Pøi odemykání nebo uzamykání je tøeba otoèit klíèem o 90°.
Samolepicí štítek na vnitøní stranì víka plnicího hrdla palivové nádrže indikuje povolený druh paliva.
Otevøení i uzavøení palivové nádrže je nezávislé na dveøích a zadním víku.
Pøi výmìnì zátky je tøeba dbát na výmìnu za stejný typ zátky: tìsnost.
U zážehových motorù s katalyzátorem je tøeba používat výhradnì bezolovnaté palivo
Plnicí hrdlo má zúžený prùmìr, který neumožòuje doplòování jiného než bezolovnatého paliva.
Objem palivové nádrže (litrù): pøibližnì 45
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
POZOR!
Pøi natankování paliva, které neodpovídá motoru Vašeho vozidla, je nutné vypustit palivo z nádrže døíve, než dojde ke spuštìní motoru.
|
Z Á D R Ž N É P R O S T Ø E D K Y P R O D Ì T I * |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Upevnìní dìtské sedaèky „ISOFIX“:
Systém je k dispozici na obou zadních boèních sedadlech, systém ISOFIX umožòuje upevnìní speciálnì homologovaných (UTAC) dìtských sedaèek pro vozidla CITROËN prodávaná ve vlastní síti.
Zámky integrované do dìtských sedaèek se zasunou do úchytù ISOFIX a jednoduchým zpùsobem se snadno, rychle a kvalitnì zajistí. Pøídavné použití bezpeènostních pásù je povinné pro dìtské sedaèky montované „èelem po smìru jízdy“.
Pro zajištìní optimální bezpeènosti je nutné seøídit polohu pøedního sedadla podélnì do støední polohy a srovnat opìradlo podle toho, zda bude dìtská sedaèka montována „èelem“ nebo „zády ke smìru jízdy“.
Dodržujte pravidla montáže uvedená v návodu k použití sedaèky.
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
|
12 |
P Ø E D N Í S E D A D L A * |
|
|
|
|
|
"
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
|
"
! |
|
P Ø E D N Í S E D A D L A * |
13 |
|
|
|
|
|
Opìrky hlavy
V závislosti na provedení lze seøizovat jejich výšku i náklon. Opìrky jsou vybaveny zámkem. Pro vyjmutí stisknìte zajiš•ovací tlaèítko a opìrku vytáhnìte.
Náklon opìradla
Po nadzdvihnutí ovládací páky seøiïte náklon opìradla.
!
Podélný posuv sedadla
Po nadzdvihnutí ovládací páky lze nastavit žádanou polohu.
"
Pøístup k zadním sedadlùm
(tøídveøové provedení)
Pøední sedadla jsou vybavena kapsami na opìradlech.*
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
|
14 |
V Z D U C H O V É VA K Y * |
|
|
|
|
|
Neumis•ujte na sedadlo spolujezdce dìtskou sedaèku, pokud je vozidlo vybaveno vzduchovým vakem spolujezdce, který je aktivní.
Vzduchový vak spolujezdce lze vyøadit z èinnosti.
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
)
Odpojení èelního vzduchového
vaku spolujezdce
Pøi použití dìtské sedaèky, upevnìné na sedadle spolujezdce zády ke smìru jízdy, je nutné odpojit funkci vzduchového vaku spolujezdce takto:
-Pøi vypnutém zapalování zasuòte klíè do spínaèe A.
-Otoète klíè do polohy „OFF“ a vzduchový vak spolujezdce bude odpojen.
-Kontrolka odpojení vzduchového vaku spolujezdce nebo kontrolka vzduchových vakù na palubní desce se po zapnutí klíèe trvale rozsvítí.
Poznámka: Pøi nesprávné funkci kontrolka „AIRBAG“ bliká.
Obnovení funkce vzduchového
vaku spolujezdce
Nezapomeòte funkci vzduchového vaku opìt obnovit následujícím zpùsobem:
-Otoète klíè do polohy „ON“ a vzduchový vak spolujezdce je opìt aktivován.
-Kontrolka odpojení vzduchového vaku na palubní desce se po zapnutí klíèe rozsvítí na šest sekund.
|
P Ø Í S T U P K Z A D N Í M S E D A D L Ù M |
15 |
|
|
|
|
|
|
( t ø í d v e ø o v é p r o v e d e n í ) |
|
|
)
*
Pøístup k zadním sedadlùm je možný po stlaèení ovládací páky A smìrem dopøedu.
Nadzdvihnìte ovládací páku B umístìnou na zadní spodní èásti pøedního sedadla.
Sklopte opìradlo a posuòte sedadlo smìrem dopøedu.
Pøi posunutí zpìt se sedadlo vrátí do své pùvodní polohy.*
Zajistìte správné zablokování se-
dadla a jeho opìradla v normální
poloze.
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
|
16 |
Z A D N Í S E D A D L A * |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sklopné zadní sedadlo - Sklopná
sedadla
Opìradlo zadního sedadla je sklopné vcelku nebo po èástech.
Pøed každou manipulací
Poškození bezpeènostních pásù je tøeba zabránit jejich posunutím na okraj sedadel pøi jakékoli manipulaci s opìradly.
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
Sedák
Nejprve nadzdvihnìte zadní èást sedáku a pak jej sklopte smìrem k opìradlùm pøedních sedadel.
Pøi demontáži je nutné posunout
sedák
Sklopte sedák o 45°. Nadzdvihnìte jej a vytáhnìte.
Umístìte sedák znovu do upevòovacích patek. Pøed vrácením do normální polohy, jej potáhnìte nejprve smìrem dopøedu.
Uložení zadních bezpeènostních
pásù
Po zpìtném nasazení sedáku zkontrolujte správnou orientaci upevòovacích patek støedního bezpeènostního pásu.
Opìrky hlavy na zadních seda-
dlech
Jsou výškovì seøiditelné a demontovatelné.
Pøi spouštìní uvolnìte zajiš•ovací výstupek.
Opìrku je tøeba vytáhnout smìrem vzhùru až na doraz a pak ji odjistit.
Z A D N Í S E D A D L A * |
Opìradlo |
Opìradlo uvolnìte pomocí ovládacích |
prvkù po stranách. |
Pás uložte do k tomu urèeného místa.
17
Vyjmìte opìrku hlavy.
Opìradlo sklopte úplnì dopøedu (opìradlo není vyjímatelné).
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
|
18 |
M Í S T O Ø I D I È E |
|
|
|
|
|
|
! " # $ |
% |
& |
' |
|
|
" ! |
|
|
|
||
|
|
|
|
' |
! |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
& |
" |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
# |
# |
|
|
|
|
$ |
|
|
|
|
|
|
$ |
|
|
|
|
|
% |
%
1Levý vìtrací otvor.
2Ovládací prvky:
•Zvuková houkaèka
•Osvìtlení
•Smìrová svìtla
•Svìtlomety do mlhy
•Zadní mlhové svìtlo
3Sdružený pøístroj palubní desky.
4Hodiny.
5Regulace osvìtlení palubní desky.
6Ovládací prvky:
•Pøední stìraèe
•Ostøikovaèe
•Zadní stìraè
7Ovládací prvky:
•Rozmrazování zadního okna.
•Ovládání výstražných svìtel.
•Klimatizace nebo ovládání vyhøívání sedadel.
•Recyklace vzduchu nebo ovládání vyhøívání sedadel.
•Aktivace/odpojení vzduchového vaku spolujezdce.
8Centrální vìtrací otvory.
9Pøihrádka nebo autorádio.
M Í S T O Ø I D I È E *
10Odkládací schránka nebo vzduchový vak spolujezdce.
11Pravé boèní vìtrací otvory.
12Nastavení výkonu ventilátoru vìtrání.
13Zapalovaè cigaret.
14Popelník.
15Øadicí páka.
16Elektrické ovládání oken nebo pøihrádka na mince.
17Parkovací brzda.
18Ovládání vytápìní.
19Ovládání pøívodu vzduchu.
19
20Spínací skøíòka.
21Vzduchový vak øidièe.
22Nastavování polohy reflektorù.
23Víko pojistkové skøíòky.
24Páka pro otevírání víka motoru.
25Ovládání støešního okna.
26Pøední stropní osvìtlení.
27Zpìtné zrcátko.
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
|
20 |
P Ø Í S T R O J E PA L U B N Í D E S K Y |
|
|
|
|
|
|
|
Z Á Ž E H O V É I V Z N Ì T O V É M O T O R Y * |
|
|
|
|
Displej
•Digitální hodiny.
•Indikátor údržby.
•Indikátor množství oleje v motoru
•Poèítadlo ujeté vzdálenosti.
•Denní poèítadlo ujeté vzdálenosti.
Otáèkomìr
Nevytáèejte motor až do èervené zóny (v období zábìhu viz kap. „Zábìh“).
Ovládání displeje:
•Poèítadlo ujeté vzdálenosti.
•Denní poèítadlo ujeté vzdálenosti.
•Nulování denního poèítadla ujeté vzdálenosti.
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
Reostat osvìtlení palubní desky
Viz strana 41.
Seøízení hodin
Viz strana 40.
P Ø Í S T R O J E PA L U B N Í D E S K Y |
21 |
|
|
|
|
Z Á Ž E H O V É I V Z N Ì T O V É M O T O R Y * |
|
|
|
|
Výstražná kontrolka teploty a chladicí kapaliny
Pokud se kontrolka rozsvítí, okamžitì zastavte, vypnìte motor, ventilátory mohou po urèitou dobu pokraèovat v èinnosti, a nechte motor vychladnout, pøi dodržení všech pravidel (Viz Kapitola IV - Údržby - „Hladiny, kontroly“).
Pøehøátí motoru mùže mít rùzné pøíèiny, vždy se informujte u nejbližšího zástupce znaèkové sítì CITROËN.
Kontrolka tlaku oleje v motoru
Pokud se rozsvítí za jízdy, zastavte motor, zkontrolujte množství oleje (Viz Kapitola IV - Údržby - „Hladiny, kontroly“).
Pokud bude svítit i pøesto, že je hladina dostaèující, kontaktujte co nejdøíve zástupce servisní sítì CITROËN.
Palivomìr
Pokud stojí vozidlo na rovinì a trvale se rozsvítí kontrolka minimálního množství, znamená to, že v nádrži jsou pøibližnì 4 l paliva.
*Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
|
22 |
P Ø Í S T R O J E PA L U B N Í D E S K Y |
|
|
|
|
|
|
|
Z Á Ž E H O V É I V Z N Ì T O V É M O T O R Y * |
|
|
|
|
Displej
•Digitální hodiny.
•Indikátor údržby.
•Ukazatele množství oleje v motoru.
•Poèítadlo ujeté vzdálenosti.
•Denní poèítadlo ujeté vzdálenosti.
Otáèkomìr
Nevytáèejte motor až do èervené zóny (v období zábìhu viz kap. „Zábìh“).
Ovládání displeje:
•Poèítadlo ujeté vzdálenosti.
•Denní poèítadlo ujeté vzdálenosti.
•Nulování denního poèítadla ujeté vzdálenosti.
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
Reostat osvìtlení palubní desky
Viz strana 41.
Seøízení hodin
Viz strana 40.
P Ø Í S T R O J E PA L U B N Í D E S K Y |
23 |
|
|
|
|
Z Á Ž E H O V É I V Z N Ì T O V É M O T O R Y * |
|
|
|
|
Ukazatel teploty chladicí kapaliny.
Výstražná kontrolka teploty a chladicí kapaliny
Normálnì ukazuje teplotu, která mùže dosáhnout až 100 °C.
V nároèných provozních podmínkách, zejména teplotních, se mùže pøibližovat èervené znaèce.
Pokud se ruèièka pøístroje dostane mezi èervené znaèky, okamžitì zastavte a vypnìte klíè, chladicí ventilátory budou pokraèovat v èinnosti po urèitou dobu. Nechte motor ochladit pøi dodržení doporuèení uvedených v kapitole IV - Údržba - „Hladiny, kontrola“.
Nadmìrné zahøátí motoru mùže mít rùzné pøíèiny, proto navštivte nejbližší servisní místo CITROËN.
Palivomìr
Pokud stojí vozidlo na rovinì a trvale se rozsvítí kontrolka minimálního množství, znamená to, že v nádrži jsou pøibližnì 4 l paliva.
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
|
24 |
P Ø Í S T R O J E PA L U B N Í D E S K Y |
|
|
|
|
|
|
|
B E N Z Í N O V Ý M O T O R * |
|
|
|
|
Displej
•Digitální hodiny.
•Indikátor údržby.
•Ukazatele množství oleje v motoru.
•Poèítadlo ujeté vzdálenosti.
•Denní poèítadlo ujeté vzdálenosti.
Otáèkomìr
Nevytáèejte motor až do èervené zóny (v období zábìhu viz kap. „Zábìh“).
Ovládání displeje:
•Poèítadlo ujeté vzdálenosti.
•Denní poèítadlo ujeté vzdálenosti.
•Nulování denního poèítadla ujeté vzdálenosti.
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
Reostat osvìtlení palubní desky
Viz strana 41.
Seøízení hodin
Viz strana 40.
P Ø Í S T R O J E PA L U B N Í D E S K Y |
25 |
|
|
|
|
B E N Z Í N O V Ý M O T O R * |
|
|
|
|
Ukazatel teploty chladicí kapaliny.
Výstražná kontrolka teploty a chladicí kapaliny
Normálnì ukazuje teplotu, která mùže dosáhnout až 100 °C.
V nároèných provozních podmínkách, zejména teplotních, se mùže pøibližovat èervené znaèce.
Pokud se ruèièka pøístroje dostane mezi èervené znaèky, okamžitì zastavte a vypnìte klíè, chladicí ventilátory budou pokraèovat v èinnosti po urèitou dobu. Nechte motor ochladit pøi dodržení doporuèení uvedených v kapitole IV - Údržba - „Hladiny, kontrola“.
Nadmìrné zahøátí motoru mùže mít rùzné pøíèiny, proto navštivte nejbližší servisní místo CITROËN.
Ukazatel teploty motorového oleje.
Za normálních podmínek musí ruèièka zùstat na bílé èásti stupnice.
V nároèných provozních podmínkách, zejména teplotních, se mùže ruèièka pøiblížit k èervené znaèce. V žádném pøípadì nesmí pøekroèit èervenou znaèku.
V opaèném pøípadì zvolnìte, pøípadnì zastavte motor a zkontrolujte množství oleje v motoru (viz kapitola IV - Údržba - „Hladiny, kontrola“).
Pøehøátí motoru mùže mít rùzné pøíèiny, vždy se informujte u nejbližšího zástupce znaèkové sítì CITROËN.
Palivomìr
Pokud stojí vozidlo na rovinì a trvale se rozsvítí kontrolka minimálního množství, znamená to, že v nádrži jsou pøibližnì 4 l paliva.
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje
|
26 |
P Ø Í S T R O J E PA L U B N Í D E S K Y * |
|
|
|
|
|
Multifunkèní displej
-Po zapnutí klíèe displej postupnì zobrazuje hodnoty:
-Ukazatele údržby.
-Ukazatele množství oleje v motoru.
-Poèítadlo celkového poètu ujetých kilometrù.
Ukazatel množství oleje v motoru*
Po zapnutí klíèe svítí nejprve nìkolik sekund indikátor údržby a pak se asi na 10 sekund rozsvítí údaj o množství oleje v motoru.
Maxi
Mini
Pomocí ruèní mìrky zkontrolujte množství oleje v motoru.
Kontrolu provádìjte na rovinì a alespoò 10 minut po zastavení motoru.
Nedostatek oleje = Blikání vodorovných èárek
Okamžitì doplòte olej.
Je nebezpeèí poškození motoru.
Blikání vodorovných èárek a nápisu „min“ signalizuje funkèní poruchu indikátoru nebo nedostatek oleje.
Nechte vozidlo zkontrolovat autorizovaným servisem CITROËN.
* Podle provedení vozidla nebo zemì prodeje