Coffee Grinder
Type KG701AI
Register your product
1 www.braunhousehold.com |
KG 7070 |
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención antes de utilizar el aparato.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo antes de utilizar o aparelho.
IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto separato) prima di utilizzare l’apparecchio.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten. FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa (osobna broszura). CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (samostatná brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági utasításokat (külön füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigurnosne upute (posebna knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena knjižica).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun (ayrı kitapçık).
RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură separată) înainte de a utiliza aparatul.
GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
KZ Аспапты қолданардың алдында қауіпсіздік бойынша нұсқауларды (бөлек кітапша) зейін қойып түгелдей оқып шығыңыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции по технике безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки (окрему брошуру).
AR .زاهجلا مادختسا لبق لماك لكشبو ةيانعب )لصفنم بيتك( ناملأا تمايلعت ةءارق ىجرُي
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5717710004/05.18 KG 7070 INT
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
2
DE Nur für die Verarbeitung von Kaffeebohnen bestimmt. / EN Only intended for coffee beans. / FR Uniquement destiné au traitement de grains de café. / ES Uso previsto solo para granos de café. / PT Destina-se apenas a grãos de café. / IT Uso previsto solo per chicchi di caffè. / NL Enkel bestemd voor koffiebonen. / DK Kun beregnet til kaffebønner. / NO Kun ment for kaffebønner. / SE Endast avsedd för kaffebönor. /
FI Tarkoitettu vain kahvipavuille. / PL Przeznaczony wyłącznie do ziaren kawy. / CZ Určeno pouze pro kávová zrna. / SK Určené výlučne pre kávové zrná. / HU Kizárólag kávébab darálására tervezve. / HR Namij enjeno samo za zrna kave. / SL Predvideno je le za kavna zrna. / TR Sadece kahve çekirdekleri için kullanılabilir. / RO Destinat exclusiv pentru boabe de cafea. / GR Προορίζεται αποκλειστικά για κόκκους καφέ. / KZ Тек
кофе дәндерін тартуға арналған. / RU Предназначено только для кофейных зерен. / UA Призначено виключно для кавових зерен. / Arab .بنلا بوبحل طقف ﺺصخم
3
DE Zusammenbau / EN Assembly / FR Montage / ES Montaje / PT Montagem / IT Montaggio /
NL Montage / DK Montering / NO Montering / SE Montering / FI Kokoaminen / PL Montaż / CZ Sestavení /
SK Montáž / HU Összeszerelés / HR Sastavljanje / SL Sestavljanje / TR Montaj / RO Ansamblu / GR Συναρμολόγηση / KZ Құрастыру / RU Сборка / UA Збирання / Arab ﻊيمجتلا
A
click!
DE Mahlen der Kaffeebohnen / EN Grinding coffee beans / FR Mouture de grains de café / ES Molienda de granos de café / PT Moer grãos de café / IT Macinatura dei chicchi di caffè / NL Koffiebonen malen / DK Formaling af kaffebønner / NO Kverning av kaffebønner / SE Malning av kaffebönor / FI Kahvipapujen jauhaminen / PL Mielenie ziaren kawy / CZ Mletí kávových zrn / SK Mletie kávových zŕn / HU Kávébab darálása / HR Mljevenje zrna kave / SL Mletje kavnih zrn / TR Kahve çekirdeği öğütme / RO Măcinarea boabelor de cafea / GR Άλεση κόκκων καφέ / KZ Кофе дәндерін ұнтақтау / RU Помол кофейных зерен / UA Подрібнення кавових зерен / Arab بنلا بوبح نحط
B
max.
1x |
1x start I stop |
2-12
Auto-Off
4
DE Pfl ege und Reinigung / EN Care and Cleaning / FR Entretien et nettoyage / ES Cuidado y lipieza / PT Cuidados e limpeza / IT Cura e pulizia / NL Verzorging en reiniging / DK Pleje og rengøring / NO Pleie og rengjøring / SE Vård och rengöring / FI Hoito ja puhdistus / PL Konserwacja i czyszczenie / CZ Péče a čištění / SK Starostlivosť a čistenie / HU Rendbentartás és tisztítás / HR Održavanje i čišćenje / SL Vzdrže-
vanje in čiščenje / TR Bakım ve Temizleme / RO Îngrij ire şi curăţare / GR Φροντίδα και Καθαρισμός / KZ Күту және тазалау / RU Уход и очистка / UA Догляд та чищення / Arab فيظنتلاو ةياعرل
C |
DE Für die besten Ergebnisse Ihrer Braun Kaffeemühle reinigen Sie das Gerät (Kaffeeauslauf, abnehmbares Mahlwerk, Mahlwerk-Gehäuse im Kaffeebohnenbehälter) regelmäßig wie oben gezeigt.
EN For the best performance from your Braun coffee grinder, regularly clean the unit (coffee outlet, removable upper burr, upper burr housing on main body) as shown above.
FR Pour garantir le fonctionnement optimal de votre moulin à café, nettoyez l’appareil régulièrement
(orifi ce de sortie du café, meule supérieure amovible, boîtier de la meule supérieure sur l’appareil principal) comme illustré ci-dessus.
ES Para obtener el mejor rendimiento de su molinillo de café Braun, limpie regularmente la unidad (salida de café, muela superior extraíble, carcasa superior de la muela en el cuerpo principal) como se muestra arriba.
PT Para o melhor desempenho do seu moedor de café Braun, limpe a unidade regularmente (saída do café, dispositivo moedor superior removível, armação do dispositivo moedor superior no corpo principal) conforme indicado acima.
IT Per assicurare le migliori prestazioni del vostro macina caffè, pulire regolarmente l’unità (uscita caffè, macina superiore rimovibile, alloggiamento della macina superiore sul corpo principale) come mostrato sopra.
NL Voor een optimale werking van uw Braun-koffiemolen dient u de eenheid regelmatig schoon te maken (koffie-uitgang, afneembaar maalsysteem boven, behuizing van maalsysteem boven op hoofddeel) zoals hierboven getoond.
DK For at få den bedste ydelse fra din Braun-kaffekværn, rengør regelmæssigt enheden (kaffeudløbet, den aftagelige øverste formalingsenhed, formalingsenhedens øverste hus på hovedlegemet) som vist ovenfor.
NO For best mulig ytelse hos din Braun kaffekvern må du jevnlig rengjøre enheten (kaffeutløp, avtagbar øvre nokke, kabinettet til den øvre nokken på hoveddelen) som vist over.
SE Om du vill få ut det mesta av din kaffekvarn från Braun bör du rengöra den regelbundet (kaffeutloppet, den löstagbara övre malskivan, kåpan till den övre malskivan på basenheten) så som visas ovan.
FI Braun-kahvimylly toimii parhaiten, kun puhdistat sen säännöllisesti (kahvin poistoaukko, irrotettava yläterä, yläterän kotelo laitteen rungossa), katso kuva.
PL Aby osiągnąć najlepsze rezultaty mielenia, regularnie czyść młynek do kawy Braun (wylot kawy, zdejmowany młynek, górną obudowę młynka) zgodnie z powyższą instrukcją.
CZ Abyste od svého mlýnku na kávu Braun získali nejlepší výkon, pravidelně jednotku čistěte (výstup kávy, odnímatelný horní mlecí mechanismus, pouzdro horního mlecího mechanismu na hlavním tělesu) podle výše uvedeného vyobrazení.
SK Na dosiahnutie najlepšieho výsledku mlynčeku na kávu značky Braun pravidelne jednotku čistite (výstup kávy, odnímateľný horný drvič, horné puzdro drviča na hlavnom tele) tak, ako je vyobrazené vyššie.
5
HU A Braun kávédaráló legjobb teljesítményének elérése érdekében rendszeresen tisztítsa az egységet (kávé kiömlőnyílás, kivehető felső őrlőtárcsa, felső őrlőtárcsa-ház a készüléktesten), a fent látható módon.
HR Za optimalan rad vašeg Braun mlinca za kavu, redovito čistite jedinicu (izlaz kave, uklonjiv gornji poklopac, gornje kućište poklopca na glavnom dijelu) kao što je gore prikazano.
SL Za najboljše delovanje mlinčka za kavo Braun redno čistite enoto (izhod kave, snemljivi zgornji nastavek z rezili, ohišje zgornjega nastavka z rezili na glavni enoti), kot je prikazano zgoraj.
TR Braun kahve öğütücünüzden en iyi performansı almak için üniteyi düzenli olarak temizleyin gösterildiği gibi temizleyin (kahve çıkışı, çıkartılabilir üst öğütme tırnağı, ana gövdede üst öğütme tırnağı haznesi).
RO Pentru performanțe optime ale râșniței dvs. de cafea Braun curățați unitatea regulat (gura de evacuare a cafelei, tocila detașabilă de deasupra, carcasa tocilei de deasupra de pe corpul aparatului) așa cum se indică mai sus.
GR Για να διασφαλίσετε την άριστη απόδοση του μύλου καφέ Braun καθαρίζετε τακτικά τη μονάδα (έξοδος καφέ, αφαιρούμενος επάνω μύλος, περίβλημα επάνω μύλου στο κύριο σώμα) όπως απεικονίζεται παραπάνω.
KZ Braun кофе ұнтақтағышы барынша жақсы жұмыс істеуі үшін құрылғыны (кофе шығатын ұңғы, корпустағы үстіңгі алмалы тығырық қаптамасы) жоғарыда көрсетілгендей жүйелі түрде тазалап тұрыңыз.
RU Для обеспечения наилучшей производительности Вашей кофемолки Braun регулярно производите очистку прибора (выходное отверстие для кофе, съемный верхний жернов, корпус верхнего жернова на основном корпусе), как показано выше.
UA Для оптимальної роботи кавомолки Braun регулярно очищайте пристрій (випускний отвір для меленої кави, знімне верхнє жорно, корпус верхнього жорна на основі приладу), як
показано вище.
AR ةيولعلا ةفاحلا ،ةوهقلا ذفنم( ماظتناب ةدحولا فيظنتب مق ،كب ةصاخلا Braun بنلا ةنحطم نم ءادأ لضفأ لىع لوصحلل
.هلاعأ ينبمُوه ماك )سييئرلا مسجلا لىع ةيولعلا ةفاحلا تيبم كفلل ةلباقلا
DE Troubleshooting Guide
Problem |
Mögliche Ursache |
Lösung |
|
|
|
|
|
Das Gerät startet nicht |
Das Gerät ist nicht am Netz an- |
Stecken Sie den Stecker in die |
|
geschlossen |
Steckdose |
||
|
|||
|
|
|
|
|
Das abnehmbare Mahlwerk ist |
Das abnehmbare Mahlwerk rich- |
|
|
nicht richtig eingesetzt |
tig einsetzen |
|
|
|
|
|
Das Gerät startet nicht und die |
Kaffeebohnenbehälter ist nicht |
Den Kaffeebohnenbehälter inklu- |
|
Start/Stop-Taste blinkt |
richtig eingesetzt |
sive Deckel richtig einsetzen |
|
|
Deckel des Kaffeebohnenbehäl- |
Deckel richtig am Kaffeebohnen- |
|
|
ters fehlt |
behälter befestigen. |
|
|
|
|
|
|
Der Überhitzungsschutz ist |
Warten Sie bis das Blinken der |
|
|
aktiviert um das Verbrennen des |
Start/Stop-Taste erlischt |
|
|
Kaffees zu verhindern. |
|
|
Das Gerät startet nicht neu und |
Thermoschutz ist aktiviert |
Überprüfen Sie, ob der Über- |
|
die Start/Stop-Taste leuchtet |
|
hitzungsschutz aktiv ist. Wenn |
|
langsam auf |
|
nicht, warten Sie einige Zeit, |
|
|
|
ziehen dann den Netzstecker und |
|
|
|
stecken ihn erneut an. Wenn das |
|
|
|
Gerät nicht neu startet, wenden |
|
|
|
Sie sich an ihr Service Center |
|
|
|
|
6
|
Der Mahlgradregler wurde einge- |
Die Einstellung des Mahlgradreg- |
|
Es ist nicht möglich den |
stellt bevor das Gerät einge- |
lers erst vornehmen, wenn der |
|
schaltet wurde |
Mahlvorgang bereits gestartet |
||
Mahlgradregler zu verstellen |
|||
|
wurde (bei Stillstand können sich |
||
|
|
||
|
|
die Bohnen verklemmen) |
|
|
|
|
|
Das Gerät verursacht ungewöhn- |
Kaffee-Auslass ist blockiert |
Reinigen Sie den Kaffee-Auslass |
|
liche Geräusche |
|
|
|
|
|
|
|
Mahlwerk kann nicht korrekt |
Kaffeebohnen sind im Behälter |
Kaffeebohnen entfernen |
|
zusammengebaut werden |
Mahlwerk ist verstopft |
Mahlwerk reinigen |
EN Troubleshooting Guide
Problem |
Potential Cause |
Solution |
|
|
|
The appliance does not start |
Not plugged in |
Plug in |
|
|
|
|
Removable upper burr is not |
Insert removable upper burr |
|
inserted correctly |
correctly |
|
|
|
The appliance does not start and |
Coffee ground container is not |
Insert the coffee container inclu- |
the start/stop is flashing |
inserted correctly |
ding its lid correctly |
|
Lid of coffee ground container is |
Attach lid correctly to the cont- |
|
missing |
ainer |
|
|
|
|
Overheat protection is activated |
Wait until the fading of the start/ |
|
to avoid burning of coffee |
stop button turns off |
The appliance does not re-start |
Thermal protector is activated |
Check if overheat protection is ac- |
and the start/stop button is |
|
tive. If not wait some time, unplug |
fading |
|
and plug in again to restart. If the |
|
|
appliance does not restart cont- |
|
|
act your service center |
|
The grinding setting was adjus- |
Only adjust the grinding setting |
It is not possible to adjust the |
ted before the appliance has |
when grinding process has alrea- |
grinding setting. |
been switched on |
dy been started (at a standstill, |
|
|
the beans might jam) |
|
|
|
Appliance sounds different than |
Coffee ground outlet is blocked |
Clean up |
normal |
|
|
Upper burr can not be assemb- |
Beans are in the container |
Remove the beans |
led correctly |
Burr is dirty |
Clean the burr |
|
|
|
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two years. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our team simply by calling: 02392 392333
For service in the Republic of Ireland please call: 012475471
7
Braun Household undertakes within the specified period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorporated in the product) found to be defective provided that;
•We are promptly informed of the defect.
•The product is used and maintained inaccordance with the User Instructions.
•The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than an authorised service agent for Braun Household.
•No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal use.
•Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the unexpired portion of the guarantee.
•The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or damage caused by the chemical or electrochemical effects of water.
Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.co.uk
By registering we may send you from time to time details on exclusive offers, promotions, recipes and inside tips.
FR Guide de dépannage
Problème |
Causes éventuelles |
Solution |
|
|
|
|
|
L’appareil ne démarre pas |
L’appareil n’est pas branché |
Branchez l’appareil |
|
|
|
|
|
|
La meule supérieure amovible |
Insérez la meule supérieure amo- |
|
|
n’a pas été insérée correctement |
vible correctement |
|
|
|
|
|
L’appareil ne démarre pas et |
Le récipient à café moulu n’a pas |
Insérez le récipient à café correc- |
|
démarrage/arrêt clignote |
été inséré correctement |
tement, couvercle compris |
|
|
Le couvercle du récipient à café |
Fermez le récipient correctement |
|
|
moulu n’est pas sur le récipient |
à l’aide du couvercle |
|
|
|
|
|
|
La protection antisurchauffe est |
Attendez que le bouton démar- |
|
|
activée afin d’empêcher le café |
rage/arrêt revienne à son état |
|
|
de brûler |
normal. |
|
L’appareil ne redémarre pas et le |
Le protecteur thermique est |
Vérifiez si la protection ther- |
|
activé |
mique est activée. Si ce n’est |
||
bouton de démarrage/arrêt est |
|
pas le cas, attendez quelques |
|
de moins en moins lumineux |
|
instants, débranchez l’appareil et |
|
|
|
rebranchez-le pour le redémarrer. |
|
|
|
Si l'appareil ne redémarre pas, |
|
|
|
veuillez prendre contact avec |
|
|
|
votre Centre de service |
|
|
|
|
|
|
Le réglage de mouture a été |
N’ajustez ce réglage qu’après |
|
Il n'est pas possible de modifier |
modifié alors que l'appareil était |
avoir démarré le processus de |
|
éteint |
mouture (un ajustement effectué |
||
le réglage de mouture. |
|||
|
à l'arrêt peut causer le coince- |
||
|
|
||
|
|
ment des grains de café) |
|
|
|
|
8