Bosch BGS7RCL, BGS7PET, BGS7SILALL, BGS7SIL64, BGS7POW1 Instructions for Use

...
5 (1)

 

 

Register

 

 

 

 

 

 

 

 

 

your

 

 

new

 

 

 

device on

 

 

MyBosch

 

 

 

now

 

 

get free

and

 

 

benefits:

 

 

bosch-

 

 

 

home.

 

 

 

com/

 

 

welcome

 

BGC7.../BGS7...

[de]

Gebrauchsanleitung

40

[en]

Instruction manual

44

[fr]

Mode d’emploi

48

[it]

Istruzioni per l’uso

52

[nl]

Gebruiksaanwijzing

56

[es]

Instrucciones de uso

59

[pt]

Instruções de serviço

63

[el]

Οδηγίες Χρήσης

67

[tr]

Kullanım kılavuzu

71

[pl]

Instrukcja uzytkowania

75

[hu]

A készülék leírása

78

[ru]

Оuписание прибора

82

[kk]

 

86

[bg]

Указания за употреба

89

[uk]

Інструкція з експлуатації

93

[az]

 

97

[ka]

 

101

 

[zf]

 

105

[th]

 

108

[ar]

 

114

6

5

5

7 8 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

10

 

12

 

13

 

14

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

2

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

17

 

 

22

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

16

 

17

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Bosch BGS7RCL, BGS7PET, BGS7SILALL, BGS7SIL64, BGS7POW1 Instructions for Use

1

2 a

b

 

 

1

 

Click!

2

 

 

 

 

Click!

 

 

1

3

a

Click!

b

4 a

b

5

 

 

2

 

 

2

Click!

 

1

 

 

2

 

 

 

 

1

1

6

a

 

b

 

7

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9*

 

10*

 

 

 

 

 

11*

3

12

13*

a

 

b

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

13*

d

 

e

 

 

 

 

 

f

2

1

1

14*

a

b

1

2

c

d

 

Click!

 

2

1

 

 

1

Click!

1

 

2 2

1

1

15

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

17 a

198

a

21

23 a

b

c

18

 

 

2

 

 

2

 

 

1

 

 

1

b

1920

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

b

c

Click!

5

24*

 

25*

26*

27*

 

28

 

29

a

b

 

 

2

 

 

 

 

1

 

6

de

en

fr

it

nl

es

pt

el

tr

pl

hu

ru

kk

bg

uk

az

ka

zf

th

Sicherheit .......................................................................................................

8

Gebrauchsanleitung .....................................................................................

40

Safety information .........................................................................................

9

Instructions for use ......................................................................................

44

Consignes de sécurité ................................................................................

11

Mode d`emploi ..........................................................................................

48

Norme di securezza ......................................................................................

13

Istruizioni per l`uso ...................................................................................

52

Veiligheidsvoorschriften................................................................................

14

Gebruiksaanwijzing ......................................................................................

56

Consejos y advertencias de seguridad .........................................................

16

Instrucciones de uso ....................................................................................

59

Indicações de segurança ..............................................................................

17

Manual de instruções ...................................................................................

63

Υποδείξεις ασφαλείας....................................................................................

19

Οδηγίες Χρήσης ............................................................................................

67

Güvenlik bilgileri ...........................................................................................

21

Kullanma kılavuzu .........................................................................................

71

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.........................................................

23

Instrukcja uzytkowania .................................................................................

75

Biztonsági útmutató......................................................................................

24

Használati utasitás........................................................................................

78

Правила техники безопасности ..................................................................

26

Оuписание прибора ....................................................................................

82

5 6 7 8 9: ; < ...................................................................................................

27

................................................................................................

86

Указания за безопасност ......................................................................................

29

струкция за наична на ползване.........................................................................

89

exніка безпеки.........................................................................................................

30

Сeкuлaад пилососа.................................................................................................

93

= >? @ A ? ................................................................................................................

32

..........................................................................................................................

97

........................................................................................................

33

........................................................................................................

101

........................................................................................................

35

......................................................................................................

105

.........................................................................................

36

...................................................................................................

108

39

.

 

 

ar

 

 

114........................................................................................

 

 

7

de

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.

Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.

Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der Staubsauger nicht benutzt werden für:

das Absaugen von Menschen oder Tieren.

das Aufsaugen von:

gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen.

feuchten oder flüssigen Substanzen.

leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen.

Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsan- lagen.

Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.

Ersatzteile, Zubehör

Unsere Original-Ersatzteile und unser Original-Zubehör und -Sonderzubehör sind auf die Eigenschaften und Anforderungen unserer Staubsauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen daher die ausschließliche Verwendung unserer Original-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und Sonderzubehörs. Auf diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung Ihres Staubsaugers sicherstellen.

!Hinweis:

Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualitativ minderwertigen Ersatzteilen und Zubehör/ Sonderzubehör kann zu Schäden an Ihrem Staubsauger führen, die nicht von unserer Garantie erfasst werden, sofern diese Schäden gerade durch die Verwendung derartiger Produkte verursacht wurden.

Sicherheitshinweise

Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen

oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen.

=>Es besteht Erstickungsgefahr!

Sachgemäßer Gebrauch

Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.

Niemals ohne Staubbehälter, Motorschutzund Ausblasfilter saugen.

=> Gerät kann beschädigt werden!

Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen. => Es besteht Verletzungsgefahr!

Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer unterhalb des Benutzers stehen.

Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.

Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.

Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.

Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automatischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird.

Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen.

Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.

8

Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.

Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben.

Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeignet.

=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des Gerätes führen.

Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht gesaugt wird.

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.

!Bitte beachten

Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein.

Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.

Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhere Leistungsstufe wählen.

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung

Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

Altgerät

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.

Entsorgung Filter

Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.

en

Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.

Intended use

This appliance is intended for domestic use only. This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual.

In order to prevent injuries and damage, the vacuum cleaner must not be used for:

Vacuum-cleaning persons or animals

Vacuuming up:

hazardous, sharp-edged, hot or glowing substances.

damp or liquid substances.

highly flammable or explosive substances and gases.

ash, soot from tiled stoves and central heating systems.

toner dust from printers and copiers.

Spare parts, accessories

Our original spare parts and original (special) accessories are designed to work with the features and requirements of our vacuum cleaners. We therefore recommend that you only use our original spare parts and original (special) accessories. This will ensure that your vacuum cleaner has a long service life and that the quality of its cleaning performance will remain consistently high throughout.

!Please note:

Using unsuitable or inferior-quality spare parts and (special) accessories can damage your vacuum cleaner. Damage caused by the use of such products is not covered by our guarantee.

Safety information

This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations.

The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been inst-

9

ructed on the safe use of the appliance and the have understood the potential dangers of using the appliance.

Children must never play with the appliance.

Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision.

Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal.

=>Risk of suffocation.

Proper use

Only connect and use the vacuum cleaner in accordance with the specifications on the rating plate.

Never vacuum without the dust container, motor protection or exhaust filter.

=> This may damage the vacuum cleaner.

Always keep the vacuum cleaner away from your head when using nozzles and tubes.

=> This could cause injury!

When vacuuming stairs, the appliance must always be positioned below the user.

Do not use the power cord or the hose to carry or transport the vacuum cleaner.

For safety reasons, if this appliance's mains power cable becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service department or a similarly qualified person.

If using the appliance for longer than 30 minutes, pull out the power cord completely.

When disconnecting the appliance from the mains, pull on the plug itself to remove it; do not pull on the power cord.

Do not pull the power cord over sharp edges or allow it to become trapped.

When the cable is being automatically rewound, ensure that the mains plug is not thrown towards persons, body parts, animals or objects.

=> Use the mains plug to guide the power cord.

Pull out the mains plug before carrying out any work on the vacuum cleaner.

Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug the appliance from the mains if a fault is detected.

For safety reasons, only authorised after-sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner.

Protect the vacuum cleaner from the weather, moisture and sources of heat.

Do not pour flammable substances or substances containing alcohol onto the filters (motor protection filter, exhaust filter, etc.).

The vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites.

=> Vacuuming up building rubble could damage the appliance.

When not in use, switch off the appliance and pull out the mains plug.

At the end of its life, the appliance should immediately be rendered unusable, then disposed of in an appropriate manner.

!Please note

The mains socket must be protected by at least a 16 amp circuit breaker.

If a circuit breaker is tripped when you switch on the vacuum cleaner, this may be because other electrical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit.

To prevent the circuit breaker from tripping, select the lowest power setting before switching the appliance on, and increase the power only once it is running.

Disposal information

Packaging

The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can therefore be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point.

Old appliance

Old appliances still contain many valuable materials. Therefore, please take appliances that have reached the end of their service life to your retailer or recycling centre so that they can be recycled. For current disposal methods, please enquire at a retailer or your local council.

Disposal of filters

Filters are manufactured from environmentally friendly materials. Provided they do not contain substances that are not permitted in household waste, you can dispose of them with your normal household waste.

10

fr

Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.

Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu

Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.

Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation.

Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :

aspirer sur des personnes ou des animaux.

l'aspiration de :

substances nocives, coupantes, chaudes ou incandescentes.

substances humides ou liquides.

substances et gaz facilement inflammables ou explosifs.

cendres, suie des poêles et d'installations de chauffage central.

poussières de toner provenant d'imprimantes et de photocopieurs.

Pièces détachées, accessoires

Tout comme nos pièces détachées d'origine, nos accessoires d'origine et nos accessoires spéciaux sont adaptés aux propriétés et aux exigences de nos aspirateurs. Par conséquent, nous vous recommandons d'utiliser exclusivement nos pièces détachées d'origine, nos accessoires d'origine et nos accessoires spéciaux d'origine. Ainsi, vous pouvez garantir une grande durée de vie ainsi qu'une qualité supérieure durable de la puissance de nettoyage de votre aspirateur.

!Remarque:

L'utilisation de pièces détachées et d'accessoires/ accessoires spéciaux non appropriés ou de qualité moindre peut entraîner des dommages sur votre aspirateur qui ne sont pas couverts par notre garantie dans la mesure où ces dommages ont expressément été causés par l'utilisation de tels produits.

Consignes de sécurité

Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.

L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés.

=>Il y a risque d'asphyxie!

Utilisation correcte

Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique.

Ne jamais aspirer sans bac à poussières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie d'air.

=> L'appareil peut être endommagé!

Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à proximité de la tête.

=> Il y a risque de blessures!

Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.

Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour porter / transporter l'aspirateur.

Lorsque le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par les soins du fabricant ou de son SAV ou une personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger.

En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, retirer le cordon électrique entièrement.

Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour débrancher l'appareil de la prise.

Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes coupantes et ne pas le coincer.

11

Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des personnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enroulement automatique du cordon. => Guider le cordon électrique par la fiche.

Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise.

Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.

Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et à remplacer des pièces sur l’aspirateur.

Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.

Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (filtre de protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).

L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. => L’aspiration de gravats risque d’endommager

l'appareil.

Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne l'utilisez pas.

Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon réglementaire.

!Important

La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A.

Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique.

Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure.

Consignes pour la mise au rebut

Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment

– WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Emballage

L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage « Point vert ».

Appareil usagé

Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du revendeur ou de la mairie.

Elimination des filtres

Les filtres ont été fabriqués avec des matériaux compatibles avec l'environnement. Ils peuvent être éliminés avec les ordures ménagères ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune substance prohibée.

12

it

Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme

Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.

Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non può essere utilizzato:

su persone e/o animali.

Non può altresì essere utilizzato per aspirare:

sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o incandescenti

sostanze umide o liquide

sostanze e gas infiammabili o esplosivi

cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di riscaldamento centrali

polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.

Pezzi di ricambio, accessori

I nostri ricambi originali, i nostri accessori originali e gli accessori speciali corrispondono alle caratteristiche e ai requisiti dei nostri aspirapolvere. Vi consigliamo pertanto di usare esclusivamente i nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e accessori speciali originali originali. In questo modo potete garantire una lunga durata nonché un'elevata qualità a lungo termine delle prestazioni di pulizia del vostro aspirapolvere.

!Attenzione!

L'utilizzo di pezzi di ricambio, accessori/accessori speciali non su misura o di qualità scadente può causare danni all'aspirapolvere che non vengono coperti dalla nostra garanzia, nella misura in cui questi danni sono causati proprio dall'utilizzo di questo tipo di prodotti.

Norme di sicurezza

Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.

L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien-

te esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.

Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plastica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di provvedere al loro smaltimento. =>Pericolodi soffocamento!

Uso conforme

Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente come indicato sulla targhetta.

Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza contenitore raccoglisporco, filtro di protezione del motore e filtro d'igiene.

=> L'apparecchio può danneggiarsi!

Non aspirare mai con la bocchetta e il tubo dell'aspirapolvere in prossimità della testa.

=> Pericolo di lesioni!

Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi sempre più in basso rispetto a chi lo usa.

Non utilizzare il cavo di alimentazione e il tubo flessibile per spostare/trasportare l'aspirapolvere.

Qualora il collegamento alla rete del presente apparecchio fosse danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o da un addetto qualificato al fine di evitare situazioni di pericolo.

Se l'uso si prolunga oltre i 30 minuti, estrarre completamente il cavo di collegamento alla rete elettrica.

Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica, non tirare il cavo, bensì estrarre la spina.

Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi e non schiacciarlo.

Durante il riavvolgimento automatico del cavo, prestare attenzione a che la spina non vada a sbattere contro persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto della spina.

Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere, estrarre la spina.

13

Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso di anomalia, estrarre la spina dalla presa.

Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell’aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato.

Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umidità e dalle sorgenti di calore.

Non collocare mai sul filtro (filtro di protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze infiammabili o contenenti alcol.

L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.

=> L'aspirazione di macerie può causare il danneg giamento dell'apparecchio.

Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando non lo si usa.

Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità alle normative vigenti in materia.

!Attenzione!

La presa di corrente deve essere protetta attraverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A.

Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono stati collegati contemporaneamente allo stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo energetico.

Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza più basso e solo in un secondo momento selezionare un livello di potenza maggiore.

Avvertenze per lo smaltimento

Imballaggio

L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventuali danni durante il trasporto. È costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provvedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".

Apparecchio dismesso

Gli apparecchi dismessi contengono ancora molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o a un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale della propria città.

Smaltimento del filtro

Il filtro sono costituiti da materiali non inquinanti. A condizione che non contengono alcuna sostanza dannosa, possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.

nl

De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.

Gebruik volgens de voorschriften

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.

Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet worden gebruikt voor:

het schoonzuigen van mensen of dieren.

het opzuigen van:

substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.

vochtige of vloeibare stoffen.

licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.

as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstallaties.

tonerstof van printers en kopieerapparaten.

Onderdelen, toebehoren

Onze originele onderdelen en originele en extra toebehoren zijn evenals afgestemd op de eigenschappen en eisen van onze stofzuigers. Wij adviseren u daarom om uitsluitend originele onderdelen en onze originele en extra toebehoren te gebruiken. Zo zorgt u ervoor dat uw stofzuiger een lange levensduur heeft en het reinigingsvermogen constant op hoog niveau blijft.

!Aanwijzing:

Het gebruik van niet goed gemonteerde of inferieure onderdelen, accessoires kan uw stofzuiger beschadigen. Als deze schade wordt veroorzaakt door het gebruik van dergelijke producten, valt deze niet onder de garantie.

Veiligheidsvoorschriften

Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan

14

of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bediening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan.

Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevoerd.

=>Er bestaat gevaar voor verstikking!

Juist gebruik

De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en in gebruik nemen.

Nooit zuigen zonder stofreservoir, motorbeveiligingsen uitblaasfilter.

=> Het apparaat kan beschadigd raken!

Zuig nooit met mondstuk en buis in de nabijheid van het hoofd.

=> Er bestaat gevaar voor letsel!

Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder de gebruiker staan.

Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om de stofzui-ger te dragen / transporteren.

Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd, dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of iemand met de juiste kwalificaties te worden vervangen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties.

Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het elektriciteitssnoer volledig uittrekken.

Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker trekken om het apparaat van het net te koppelen.

Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trekken en niet bekneld laten raken.

Let erop dat de netstekker niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer het snoer automatisch wordt ingetrokken.

=> Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de netstekker.

Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker uit het stopcontact halen.

De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet de stekker uit het stopcontact halen.

Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitgevoerd door onze klantenservice.

De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht en hittebronnen.

Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen op de filters (motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.

De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouwplaatsen.

=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging van het toestel.

Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.

Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.

!Let op

Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.

De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wanneer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest.

Instructies voor recycling

Verpakking

De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval.

Oude toestellen

Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol

materiaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Informatie over actuele methoden van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.

Afvoer van filters

Filter zijn gemaakt van milieuvriendelijke materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het normale huisvuil worden afgevoerd.

15

es

Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.

Uso de acuerdo con las especificaciones

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso.

Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos:

aspiración de personas o animales.

aspirar:

sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes,

sustancias húmedas o líquidas,

materiales o gases inflamables o explosivos,

ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,

polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.

Recambios, accesorios

Nuestros recambios originales, accesorios originales y accesorios especiales están perfectamente adaptados a las propiedades y los requisitos de nuestras aspiradoras. Por ello, recomendamos utilizar exclusivamente nuestros recambios originales, accesorios originales y especiales. De esta forma quedará garantizada una larga vida útil y una calidad alta y duradera del rendimiento de limpieza de la aspiradora.

!Aviso:

El uso de recambios, accesorios, accesorios especiales que no sean adecuados o no cumplan la calidad requerida puede causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía, siempre cuando dichos daños se deriven del uso de tales productos.

Consejos y advertencias de seguridad

Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las fa-

cultades físicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone.

Los niños no deben jugar con el aparato.

Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.

=>¡Peligro de asfixia!

Uso adecuado

La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la placa de características.

No aspirar nunca sin el depósito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida.

=> ¡El aparato puede estropearse!

No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza.

=> ¡Peligro de lesiones!

Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.

No usar el cable de alimentación de red ni el tubo flexible para llevar/transportar el aspirador.

Si el cable de conexión a la red está dañado, para evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u otra persona igualmente cualificada.

En caso de utilizar el aparato durante más de 30 minutos, extraer por completo el cable de conexión a la red.

No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.

No colocar el cable de alimentación encima de bordes afilados ni aplastarlo.

Durante la recogida automática del cable, prestar atención para que el enchufe no se dirija a personas, partes del cuerpo, animales u otros objetos. => Guiar el cable de conexión a la red con ayuda del enchufe.

Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador.

16

No poner en marcha el aspirador si presenta algún desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.

Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado.

Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.

No utilizar productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (filtro protector del motor, filtro de salida, etc.).

El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras.

=> La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.

Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión a la red cuando no se vaya a aspirar.

Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.

!Observaciones

El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como mínimo.

Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de potencia antes de conectar el aparato, y aumentándolo luego.

Eliminar el material de embalaje

Embalaje

El embalaje protege el aspirador de posibles

desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".

Aparatos usados

Los aparatos usados contienen aún muchos materiales aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usados en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consultar las alternativas vigentes para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su municipio.

Eliminación de filtros

Los filtros están fabricados con materiales respetuosos con el medio ambiente. Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contengan ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura doméstica.

pt

Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.

Uso a que se destina

Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Este aparelho está concebido para uma utilização a uma altitude de, no máximo, 2000 m acima do nível do mar.

Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve ser utilizado para:

limpar pessoas ou animais.

aspirar:

substâncias nocivas para a saúde, objectos pontiagudos, substâncias quentes ou incandescentes.

substâncias húmidas ou líquidas.

substâncias e gases facilmente inflamáveis ou explosivos.

cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de aquecimento central.

pó de toner de impressão e cópia.

Peças de substituição, acessórios

As nossas peças de substituição originais, os nossos acessórios e acessórios especiais originais estão adaptados às caraterísticas e requisitos dos nossos aspiradores. Recomendamos-lhe, por isso, a utilização exclusiva das nossas peças de substituição originais, dos nossos acessórios e acessórios especiais originais. Deste modo, poderá assegurar uma longa vida útil, bem como uma qualidade permanentemente elevada do rendimento de limpeza do seu aspirador.

!Nota:

A utilização de peças de substituição, acessórios/ acessórios especiais ou de qualidade inferior pode originar danos no seu aspirador, não abrangidos pela nossa garantia, caso estes danos tenham sido provocados precisamente pela utilização deste tipo de produtos.

Indicações de segurança

Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis.

17

Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho, e desde que entendam os perigos resultantes da mesma.

Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.

Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância.

Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados.

=>Existe perigo de asfixia!

Utilização correta

Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas de acordo com a placa de características.

Nunca aspire sem o recipiente para o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e o filtro de exaustão. => O aparelho pode ser danificado!

Nunca aspire com o bocal ou com o tubo em zonas próximas da cabeça.

=> Corre o perigo de se ferir!

Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.

Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível para pegar no aspirador ou para o transportar.

Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica deste ou por uma pessoa analogamente qualificada, para evitar perigos.

Retire o cabo de alimentação por completo no caso de uma utilização superior a 30 minutos.

Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo cabo de alimentação, mas sim pela ficha.

Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passálo sobre arestas vivas.

Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do cabo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, animais ou objetos.

=> Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da ficha.

Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador, desligue sempre a ficha da tomada.

Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da tomada.

Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a substituição de peças no aspirador só podem ser efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.

Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o afastado de fontes de humidade e de calor.

Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos filtros (filtros de protecção do motor, filtros de saída do ar, etc.).

O aspirador não é adequado para ser utilizado em obras de construção.

=> A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.

Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando não estiver a aspirar.

No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um destino adequado, a fim de poder ser eliminado de acordo com as normas em vigor.

!Atenção

A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A.

No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros electrodomésticos de potência elevada.

Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o aparelho para o nível de potência mais baixo antes de o ligar e seleccionando só depois um nível de potência mais elevado.

Recomendações de eliminação

Embalagem

A embalagem protege o aspirador contra danos durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os materiais de embalagem de que já não precisa nos ecopontos

Aparelhos usados

Os aparelhos usados contêm frequentemente materiais com valor. Por isso, no final de vida útil do aparelho, entregue-o ao seu vendedor ou a um centro de reciclagem para revalorização. Informe-se sobre os métodos actuais de reciclagem junto de um vendedor ou nos serviços municipalizados.

Eliminação de filtros

Os materiais que compõem os filtros são amigos do ambiente. Estes podem ser eliminados junto com o lixo doméstico, desde que não contenham substâncias cuja eliminação por este meio seja proibida.

18

el

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.

Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού

Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης.

Για την αποφυγή τραυµατισµών και ζηµιών, δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα για:

τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα.

την απορρόφηση:

βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή πυρακτωµένων υλικών.

υγρών ουσιών.

εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.

στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές θερµάνσεις.

σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και φωτοαντιγραφικά µηχανήµατα.

Ανταλλακτικά, εξαρτήματα

Τα γνήσια ανταλλακτικά μας, τα γνήσια εξαρτήματά μας και τα γνήσια ειδικά αξεσουάρ είναι όπως και οι γνήσιες εναρμονισμένα στις ιδιότητες και απαιτήσεις των ηλεκτρικών σκουπών μας. Εμείς σας συνιστούμε γι’ αυτό να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα γνήσια ανταλλακτικά μας, τα γνήσια εξαρτήματά και τα γνήσια ειδικά αξεσουάρ μας καθώς και τις γνήσιες της εταιρείας μας. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να εξασφαλίσετε μια μεγάλη διάρκεια ζωής καθώς και μια συνεχή υψηλή ποιότητα της απόδοσης καθαρισμού της ηλεκτρικής σας σκούπας.

!Υπόδειξη:

Η χρήση από μη σωστών ή κατώτερης ποιότητας ανταλλακτικών, εξαρτημάτων/ ειδικών αξεσουάρ και μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στην ηλεκτρική σας σκούπα, οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύησή μας, Εφόσον αυτές οι ζημιές προκλήθηκαν από τη χρήση τέτοιων προϊόντων.

Υποδείξεις ασφαλείας

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας.

Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και / ή γνώσεων, όταν επιτηρούνται

ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους.

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε τη συσκευή.

Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά παιδιά και να αποσύρονται.

=>Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!

Ενδεδειγµένη χρήση

Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου.

Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή δοχείο συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του κινητήρα και φίλτρο εξόδου του αέρα.

=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!

Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.

=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!

Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη.

Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας.

Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων.

Σε περίπτωση μιας διάρκειας λειτουργίας πάνω από 30 λεπτά τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω.

19

Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε το φις από την πρίζα.

Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές ακµές και µην το συνθλίβετε.

Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να μη χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος, ζώα ή αντικείμενα.

=> Οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο με τη βοήθεια του φις.

Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα τραβήξτε το φις από την πρίζα.

Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φις από την πρίζα.

Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών.

Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.

Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (Φίλτρο προστασίας κινητήρα, φίλτρο εξόδου αέρα, κλπ.).

Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση σε εργοτάξια.

=> Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε ζηµιά της συσκευής.

Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα, όταν δε γίνεται αναρρόφηση.

Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τους κανονισµούς.

!Προσέξτε παρακαλώ

Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.

Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής

«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο γεγονός, ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.

Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί, ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.

Υποδείξεις για την απόσυρση

Συσκευασία

Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη. Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών ανακύκλωσης.

Παλιά συσκευή

Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να τους πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις υπηρεσίες του δήµου σας.

Απόσυρση του φίλτρου

Τα φίλτρων έχουν κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Εφόσον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά οικιακά απορρίµµατα.

20

tr

Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz.

Amaca uygun kullanűm

Bu cihazsadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgilere göre kullanılmalıdır.

Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:

İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.

Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temizlenmesi:

Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızdırılmış maddeler.

Nemli veya ıslak maddeler.

Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.

Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistemleri.

Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan toner tozu.

Yedek parçalar, aksesuarlar

Orijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız, özel aksesuarlarımız kendi elektrik süpürgelerimizin özelliklerine ve gereksinimlerine uygun olarak üretilmiştir. Bu nedenle sadece orjinal yedek parçalarını, orjinal aksesuarlarımızı ve özel aksesuarlarımızı tavsiye ederiz. Böylece hem ürününüzün çalışma ömrünü uzatır hem de elektrik süpürgenizin temizleme gücünün sürekli aynı yüksek kalitede kalmasını garantileyebilirsiniz.

!Uyarı:

Tam olarak uygun olmayan veya daha düşük kaliteli yedek parçaların, aksesuarların / özel aksesuarların elektrik süpürgenizde, bu türden ürünlerin kullanılması nedeniyle oluşan hasarlar söz konusu olduğunda garanti kapsamımıza girmeyecek hasarlara neden olabilir.

Güvenlik bilgileri

Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygundur.

Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından an-

cak, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir.

Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir.

Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir.

Plastik

torbalar

ve fo-

lyolar

küçük

çocukların

ulaşamayacağı

yerlerde

saklanmalı ve imha edilmelidir.

=>Boğulma tehlikesi söz konusudur!

Usulüne uygun kullanım

Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır.

Cihazı asla toz haznesi, motor koruma filtresi veya egzoz filtresi olmadan çalıştırmayın.

=> Cihaz zarar görebilir!

Asla süpürgenin ağzıyla veya borusuyla insanların kafalarının yakınında kullanmayınız.

=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!

Merdivenlerdeki kullanım sırasında cihaz her zaman kullanıcıdan daha aşağıda bulunmalıdır.

Şebeke bağlantı kablosu ve hortum, elektrikli süpürgenin taşınması / nakli için kullanılmamalıdır.

Bu cihazın elektrik bağlantı hattı zarar görmüşse herhangi bir tehlikeyi önlemek için hatlar bayi, müşteri hizmetleri veya aynı niteliğe sahip başka biri tarafından değiştirilmelidir.

30 dakikadan uzun çalışma sürelerinden sonra elektrik bağlantı kablosunu tamamen çekiniz.

Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosundan değil, aksine soketten çekilmelidir.

Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden geçirilmemeli ve kıvrılmamalıdır.

Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insanlara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmamasına dikkat ediniz.

=> Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket ettiriniz.

Elektrikli süpürgede yapacağınız tüm çalışmalardan önce fişi çekiniz.

Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız.

21

Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürgedeki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.

Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve sıcaklıktan korunmalıdır.

Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (Motor koruma filtresi, egzoz filtresi vb.) uygulanmamalıdır.

Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun değildir.

=> İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar görmesine neden olabilir.

Emiş yapılmayacağı zaman cihazı kapatınız ve fişini çekiniz.

Eskimiş cihazlar derhal kullanım dışı tutulmalı, daha sonra cihaz usulüne uygun bir şekilde imha edilmelidir.

!Lütfen dikkat

Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır.

Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir.

Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kademesini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye sokulması engellenebilir.

İmha etmeye ilişkin uyarılar

Ambalaj

Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar görmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi tavsiye ederiz.

Eski cihaz

Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma veya dönüşüm merkezine verilir. Güncel giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için lütfen yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesine başvurunuz.

Filtrenin imha edilmesi

Filtre çevreye zarar vermeyen malzemelerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış maddeler içermediği sürece, normal ev çöpleri ile birlikte imha edilebilir.

Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için dikkat etmeniz gereken hususlar:

Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir.

Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayınız.

Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız.

Eğer, cihazınız toz torbalı ise;

Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim göstergesinden toz torbasının doluluk oranı görülebilir.

Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir.

Cihazınız toz hazneli ise;

Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemelerde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her kullanım sonrasında bu hazne ve filtrelerinin temizlenmesi gerekir.)

Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki gibi takın ve kullanın.

Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.

22

pl

Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na maksymalnej wysokości 2000 metrów nad poziomem morza. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.

Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, odkurzacza nie należy używać do:

odkurzania ludzi i zwierząt,

zasysania:

substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się,

substancji wilgotnych lub płynnych,

łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów,

popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji centralnego ogrzewania,

pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.

Części zamienne, wyposażenie dodatkowe

Nasze oryginalne części zamienne, wyposażenie dodatkowe i wyposażenie specjalne, zostały zaprojektowane specjalnie z myślą o korzystaniu z naszych odkurzaczy i są dostosowane do ich funkcji oraz wymagań. Dlatego zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych, akcesoriów i specjalnego wyposażenia. Tylko w ten sposób możemy zagwarantować zarówno długi okres użytkowania odkurzacza, jak i niezmiennie wysoką skuteczność czyszczenia.

!Wskazówka:

Stosowanie niedopasowanych lub odznaczających się niższą jakością części zamiennych, elementów wyposażenia dodatkowego/specjalnego może spowodować uszkodzenie odkurzacza, które nie jest objęte naszą gwarancją, jeżeli przyczyną uszkodzenia było właśnie używanie tego typu produktów.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Odkurzacz

spełnia

wymo-

gi techniki

oraz

przepisy

bezpieczeństwa.

 

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi

zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.

Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić.

=>Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!

Odpowiednie użytkowanie

Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce znamionowej.

Aby chronić silnik i filtr wylotowy powietrza, nigdy nie odkurzaj filtra bez pojemnika na kurz.

=> Może to spowodować uszkodzenie urządzenia!

W żadnym wypadku nie odkurzać szczotką ani dyszą w pobliżu głowy.

=> Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

Podczas odkurzania schodów urządzenie musi znajdować się niżej niż użytkownik.

Nie używać przewodu zasilającego ani węża do przenoszenia/transportowania odkurzacza.

Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwalifikacjami, aby uniknąć zagrożeń.

W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż przez 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający.

W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód zasilający.

Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych krawędziach ani zaciskać.

23

Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. => Kontrolować przewód zasilający, trzymając za

wtyczkę.

Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą lub konserwacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypadku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

W celu uniknięcia zagrożeń, naprawa urządzenia oraz wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.

Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła.

Unikać kontaktu filtrów (Filtr do ochrony silnika, filtra wylotu powietrza itp.) z materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol.

Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy.

=> Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.

Gdy odkurzacz nie jest używany, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda.

Stare urządzenie powinno zostać zabezpieczone przed ponownym użyciem, a następnie odpowiednio zutylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami.

!Uwaga

Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A.

Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała

bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że równocześnie inne urządzenia elektryczne o większej mocy przyłączeniowej podłączone są do tego samego obwodu prądowego.

Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając najniższy stopień mocy przed włączeniem urządzenia i wybierając wyższy stopień dopiero po jego włączeniu.

hu

Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is.

Rendeltetésszerű használat

Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték. A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően használja.

Sérülések és károk elkerülése érdekében a porszívó nem használható a következő célokra:

emberek vagy állatok leporszívózására

a következők felszívására:

egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy forrásban lévő anyagok.

nedves vagy folyékony anyagok

gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok.

hamu, korom cserépkályhából és központifűtésberendezésekből

nyomtatók és fénymásolók toneréből származó por.

Pótalkatrészek, tartozékok

Eredeti alkatrészeink és eredeti tartozékaink megfelelnek a porszívó tulajdonságainak és követelményeinek. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag eredeti pótalkatrészeket, eredeti tartozékokat. Ily módon biztosíthatja porszívója hosszú élettartamát és a tartósan magas minőségű tisztítást.

!Megjegyzés:

A nem megfelelő vagy rossz minőségű alkatrészek és tartozékok használata károsíthatja a porszívót. Az ezen termékek használatából fakadó károkra a garancia nem vonatkozik.

Wskazówki dotyczące utylizacji

Opakowanie

Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy oddać do punktów zbiórki surowców wtórnych.

Stare urządzenia

Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać dostawcy względnie do centrum odzysku surowców wtórnych do ponownego wykorzystania. Informację na temat aktualnie obowiązujących sposobów utylizacji można uzyskać w wyspecjalizowanym sklepie lub w urzędzie gminy.

Utylizacja filtrów

Filtry wykonane są z materiałów przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają substancji szkodliwych lub niedozwolonych, można je wyrzucać z odpadami komunalnymi.

Biztonsági útmutató

Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak.

A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket.

24

Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani.

A tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül.

A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartandók és ártalmatlanításuk szükséges.

=>Fulladásveszély!

Megfelelő használat

A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe.

Soha ne használjon por tartály, motorvédő szűrő és kipufogószűrő nélkül.

=> A készülék károsodhat!

Soha ne tartsa a szívófejet és a csövet a fej közelében porszívózás közben.

=> Sérülésveszély!

Lépcső porszívózásánál a készüléket a lépcsőn a munkát végző személyhez képest lejjebb kell elhelyezni.

Ne húzza / szállítsa a porszívót a hálózati csatlakozókábelnél és a tömlőnél fogva.

Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a vevőszolgálat vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki.

Ha a működtetési idő meghaladja a 30 percet, a hálózati csatlakozókábelt teljesen húzza ki.

Ne a csatlakozókábelnél, hanem a csatlakozó dugónál fogva húzza ki a készüléket a hálózatból.

A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles peremeken és ne törje meg.

Ügyeljen arra, hogy az automatikus kábel-visszac- sévélésnél a hálózati csatlakozódugó nehogy személyeknek, testrészeknek, állatoknak vagy tárgyaknak ütődjön.

=> A hálózati csatlakozókábelt a csatlakozódugónál fogva vezesse.

Mielőtt bármilyen munkát elvégezne a porszívón, húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón csak erre felhatalmazott vevőszolgálat végezhet javításokat és alkatrészcserét.

Óvja a porszívót az időjárás hatásaitól, nedvességtől és hőforrásoktól.

Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a szűrőre (motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.).

A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalmazásra.

=> Az építési törmelék felszívása a készülék sérüléséhez vezethet.

Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha nem porszívózik.

A kiselejtezett készüléket azonnal tegye használhatatlanná, ezután végezze el szakszerű ártalmatlanítását.

!Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat

A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosítéknak kell védenie.

Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvételű elektromos készülék is

ugyanarra az áramkörre lett csatlakoztatva.

A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket bekapcsolás előtt a legalacsonyabb

teljesítményfokozatra

állítja, majd

működés

közben

kapcsolja

fokozatosan

magasabb

teljesítményfokozatra.

 

 

Környezetvédelmi tudnivalók

Csomagolás

A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas. A továbbiakban már nem szükséges csomagolóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek megfelelő tárolóiban.

Régi készülék

A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz. Ezért kiselejtezett készülékét adja le újrahasznosításra kereskedőjénél vagy egy MÉHtelepen. Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségekről érdeklődjön kereskedőjénél vagy a helyi önkormányzatnál.

A szűrőt dobja ki

A szűrők olyan anyagokból készülnek, amelyek nem befolyásolják a környezetet. Ha nem tartalmaz olyan anyagot, amelyet nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani, a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlaníthatja.

25

ru

Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.

Указания по использованию

Этот прибор предназначен только для домашнего использования и в бытовых условиях. Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.

Во избежание травм и повреждений пылесос нельзя использовать для :

чистки людей и животных;

всасывания:

вредных для здоровья веществ, острых, горячих или раскалённых предметов;

мокрых предметов и жидкостей;

легковоспламеняющихся или взрывчатых веществ и газов;

пепла, сажи из кафельных печей и систем центрального отопления;

тонера из принтеров или копировальных аппаратов.

Запасные части, принадлежности

Наши оригинальные запчасти и аксессуары оптимально соответствуют характеристикам и требованиям наших пылесосов. Поэтому мы рекомендуем использовать только оригинальные запчасти и аксессуары. Только таким образом обеспечивается долгий срок службы и гарантируется высокий результат уборки с помощью вашего пылесоса.

!Указание:

Использование неподходящих или некачественных запасных частей и принадлежностей может привести к повреждению пылесоса.Наша гарантия не распространяется на устранение повреждений, вызванных использованием подобных изделий.

Правила техники безопасности

Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности.

Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными

физическими или умственными

способностями, а также лицами, не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием, допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному

использованию прибора и осознания данными лицами опасностей, связанных с его эксплуатацией.

Детям запрещено играть с прибором.

Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра.

Пластиковые мешки и полимерную плёнку

храните и утилизируйте в недоступном для детей месте.

=>Опасность удушья!

Правильное использование

Подключение к электросети и включение пылесоса должно производиться только с учётом данных типовой таблички.

Никогда не используйте пылесос без контейнера для сбора пыли, двигателя и выхлопных фильтров. => Пылесос может быть повреждён!

Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове.

=> Это может привести к травме!

При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться ниже пользователя.

Не используйте сетевой кабель и шланг для переноски /транспортировки пылесоса.

Во избежание опасности замена поврежденного

сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.

При продолжительности эксплуатации более 30 минут сетевой кабель необходимо полностью вытянуть.

При отсоединении прибора от электросети всегда беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.

26

Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат

ине попадал на острые края предметов.

Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убедитесь в том, что его штекер не цепляется за людей, части тела, животных или другие объекты. => Отсоедините сетевой кабель от электросети,

потянув за штекер.

Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При возникновении неисправности вынимайте вилку из розетки.

Во избежание опасности все работы по ремонту и замене деталей пылесоса следует выполнять только

вавторизованной сервисной службе.

Защищайте пылесос от воздействия неблагоприятных метеорологических условий, влажности и источников тепла.

Не подвергайте фильтры (моторный фильтр, выпускной фильтр и т. д.) воздействию воспламеняющихся или спиртосодержащих веществ.

Пылесос не предназначен для эксплуатации на строительных объектах.

=> При засасывании строительного мусора пылесос может выйти из строя.

После окончания эксплуатации выключите прибор

исмотайте сетевой кабель.

Отслужившие приборы сделайте непригодными для дальнейшего использования, а затем утилизируйте

всоответствии с действующими правилами.

!Внимание:

Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем не менее чем на 16A.

При включении прибора предохранитель может сразу сработать, если одновременно в данную электрическую цепь включены другие приборы с большой общей потребляемой мощностью.

Срабатывание предохранителя можно предотвратить, если перед включением прибора установить минимальную мощность, а затем постепенно увеличить её.

Инструкция по утилизации

Упаковка

Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений при транспортировке. Она изготовлена из экологически чистых материалов, поэтому её можно использовать для вторичной переработки. Использованные упаковочные материалы относите в пункты приёма вторсырья.

Отслужившие приборы

Отслужившие приборы являются ценным сырьем для дальнейшего использования. Поэтому отслуживший прибор следует отнести дилеру или в пункт приёма вторсырья для дальнейшей утилизации. Информация о возможности утилизации находится у дилера или в местной администрации.

Утилизировать фильтр

Фильтр изготовлен из экологически чистых материалов. Если они не содержат в себе никаких веществ, запрещённых к утилизации с бытовым мусором, то вы можете утилизировать их вместе с бытовым мусором.

kk

B C < 96 9: ; 6< ;D 9 ;D 7 ; C

E D F ; G FH IH9 H 7 C < 96 9: ; 6< 9 FH

J:< ;: < DH8 KH8H LC H 7 C < 96 9 < 9 J:< ;: < DH H IHC 9H9 G 8 MG < GHD IH HC 9 F < 9 FM 8D 8DH 7 C < 96 9 < 9

E D DH8 7 C < 96 9: ; 6< 9 H H8DH F C 9 7 C < 9

G GH9 N C6 9 6

DOGH9 HI <H 6

H9 6< ;; MP9 OD8 ; < D ; K 9H ; 7 D: 9 DDH8DH

< < 9HGH H :C ; DDH8DH

C K 9 7 8HDHD 9 9HGH H K < 7 8HDHD 9 DDH8DH GH9 I

B<MD8 < ; 7H DH K 9H D < ; K < D6 KLCH<H 9H9 8L< 8LCH

J 7 6 GH9 8O 6 H9 D 9H

! " #$

J DL79: ; < ; ; <; FO< H8DH G F 8 H 6 < G K 9H 9 C 8 H 6 < G F M7 DD G < G FH9 D < 7D G FHC G H<IH9 J DH8 DL79: ; ; <; FO< H8DH G DL79: ; < ; 8H H8 K ;D G K 9H 9 C 8H H8 K ;D 9 7 C < 96 : 9 G Q K <GH9 : ; 6 ; D K:G DH6 9 K 9H K66 K:G 9 K 7 9 ; GD G HD6

GLG8 9

&'

 

 

 

 

 

! R:

7 C

< 9 <G

9

9HGH H

DOGH9

; <; FO< H8DH

8 H 6 <

9 C

8 H 6 < 7 C <

96 O9 G H 7 C < 96

8H 9 H D6 9

9 K

C F 8H7 < HGHG FH9

;GD <G 9 D ; G 6 GLG8 9

!'

Q DHN9M8

D 9 < 9 ; M < 9 K 9H < ; 6 7 8 ; M < 9C

J:< ;: < 9 K

HI K 9H 9 L<8H9

F < < 9 GH9 ; D

; <6 H 6 K 9H C< 96

GLG8 9 8DH H8DH<IH9 K 9H

9HGH H KHD8 < 8D F < G K ;

27

D:< < 7 C < 96 9

DH8 < F H6 ; < 9

K C 9HGH H

;: < 9 ; 6 7 7 C < 96 9: ; 6< GH9 D 9 F <

K 9H : 7 C < 9F 6< 9 9 ; 9 C

;6 7DH 9 < D 9 9

DL 9HD 9 F < 9

7 C < 96< 9 F <

J < < F:C GGH9C9 6 :; D HD7H

J < < H H H8DH

;< 6 9 D < 6

K 9H < 9 <6 ; GHD L 99 < D 9 H8HDDH

9 6 :; D HD7H

B< DM8 ; 7D GH9

7<H98 < F < < ; <

KHD7HCD 9 K C ;D K 9H ; ; ; D D =>S:9 6 ; 67 F

E D DH8 6 DD ; D ;D C F C 9 ; 7 8H ;

5 <D; D 9HGH H D 8 9DHC9H L 6IH

F <G C

=> T K6 G M9 F: < 7 8HD6 GLG8 9

U ; 9 F

< 9

V 698 GH9

;:F

G

 

67 F

 

 

=> W ; D <6 ;

 

 

D <

9

;: <

C G

7 C < 96 D 9 D: 6 8H H8

 

WH< IH ; 6 8

FH< GH9 < 9ID D D 6

D G < 6 L 9 7 C < 9F

 

Q F:C G9 KH< 8 FH< F: < 7 ; G 9 9 8LC H F < ; 6 7DH 7 C F <6 9 F < G 6 L 9 9 6 9HGH H DHN9M8 < ; ; GHD 8O HD6 D < 9 G G 9 ; < 9HGH H < :; 9 C F < G F G D F 9 9

6 D <6 ; KHD

W:G GM96DD 9 : ; F < KH< IH ; 6 8 FH< 9 D < GH9 D D 7 <

5 6 8 FH< 9H HGH HD8 9 D D 7 ;: < 9

KH< H9 K D

WH< IH ; 6 8 FH< 9 OD8 ; < 9 D

D7

K 9H

F 7 ; CG

 

G

WH<

8 FH<X YD G DD D D <G

H9H

GL H<H N C6 9 9HGH H

DD GH9H9

D D < 7 8HD7H6 9H 8O KHD8

=> WH< IH ; 6 8 FH< 9 8OGHI GH9 7

E D OD8 <HD 9 K:G D F < 9 OD8 6 < 9 9 KH< C 9 7 <

Z ; G < 9 D 8H ; 7 [; 6< ; 7 C F < 9 D D 7 ; C

5 6 7DH < 9 <6 L 9 D DH8 O8 <HDD

; GHD 8O HD6 D < 9 KO9 H6 9HGH H FO< H8DH 9 6 D 6 8H H8

E D 6 C H 9H9 < < ;D 9 K 9H K <6 8O H 9H9 ;

W 9 D 9 9HGH H ;: G 9 <8 I <X F DDH8DH L I IH 7 C < 9F G D ; 6 L I L <H6 L I D F

E D ;: < D 7 C < 96 GLG8 9 HGH

=> 5: < ; ; D 9 6 ;: < ; G 96 9 < 7 8H<6 GLG8 9

UIH G D D; D O 7 9 HD8 9

U 8 IH9 ;: < < 7 C < 9 7 F <G CD 9 ; < 9 ;: < 9 DM D HDDH 8 HIH K D6

7

! (

WH< HD8 9 8HG 9 H \ ;D 9 F 6< DM

UIH ;D 9 ;: < ; < 9 DH7 ; < 9 F:< F ; ]<H8D ;: < < F HC D ; KH< 9H K ; 6 G 9 GH9 ; < 9 HFHF 9H9 F <6 GLG8 9

;D 9 DH7 ; <6 9 ;: < 9 ; 6 9 < 9 H DOGH9I F ; ; HDDH7 9 9

K ; ;6 D F ; 9 OD

)*$ " '

 

+

 

 

 

5 7D G D D G

< 6

; G 96 9

 

;D C Q< ; 9 D

MP9

8H<D GHCD 9

G D M < 9 K < 9 < L 9 9 8 HIH K D6 GLG8 9 TH HI K ; G G DH M < 9 ^_`>ab` cda? e 8 HIH K D6 KLCH 9 KM9 6 K C< 9

( '

U 8 ;: < <

9 H < H K

G 9 8

DDH8DH F < L 9 H 8 ;: < 9

D6

9HGH H 8 HIH

K

D6

D < 9

 

FH

[ G ; 8 HIH K

 

D6 K <

D6 <

;7 DD

D6 9 9HGH H ; G ; :C G9 9 :

,

L I <H D: ;D HGH G DH M < 9 K < 9

UIH 9 :C ; O L 9 D C G < 9 9 DDH8DH K ; F < 9 ; < 7D LC ; ; 9 D D 6 GLG8 9

28

bg

Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. При предаване на прахосмукачката на трети лица моля да бъдат предавани и указанията за ползване.

Използване по предназначение

Този уред е предназначен само за битова употреба в домашни условия. Този уред е предназначен за използване на височина до максимум 2000 метра над морското равнище.

Използвайте прахосмукачката само в съответствие с данните на това указание за начина на употреба.

За да се предотвратят наранявания и повреди, прахосмукачката не трябва да се използва за:

изсмукване на прах от хора или животни.

всмукване на:

вредни за здравето, предмети с остри ръбове, горещи или горящи субстанции.

влажни или течни вещества.

лесно запалими или взривни вещества и газове.

Пепел, сажди от кахлени печки и инсталации за централно отопление.

прах от тонер от принтери и копирни машини.

Резервни части, принадлежности

Нашите оригинални резервни части, нашите оригинални аксесоари и специални аксесоари отговарят на характеристиките и изискванията на нашите прахосмукачки. Затова препоръчваме използването на оригинални резервни части, оригинални аксесоари и специални аксесоари. По този начин можете да осигурите дълъг полезен живот, както и непрекъснато високо качество на почистването на вашата прахосмукачка.

!Указание:

Използването на резервни части, които не

могат да бъдат презареждани, или аксесоари / специални аксесоари, могат да доведат до повреда на прахосмукачката, която не е покрита от нашата гаранция, ако такива щети са причинени от използването на такива продукти.

Указания за безопасност

Тази прахосмукачка отговаря на признатите правила на техниката и на съответните правила на техниката за безопасност.

Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически,

сетивни или умствени способности или липса на опит и / или знания, ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности.

Децата не трябва да играят с уреда.

Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършват от деца, ако не се намират под наблюдение.

Пластмасовите пликове и фолиа трябва да се съхраняват извън обхвата на малки деца и да се изхвърлят.

=>Съществува опасност от задушаване!

Компетентна употреба

Включвайте към електрическата мрежа и работете с прахосмукачката само съгласно фирмена табелка.

Никога не смучете без торба за прах, респ. контейнер за прах, филтър за защита на мотора и издухващ филтър.

=> Уредът може да се повреди!

Никога не смучете с дюзата и тръбата в близост до главата.

=> Има опасност от нараняване!

При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва

винаги да се намира по-ниско от работещия с него.Не използвайте кабела за мрежово захранване и маркуча за носене / транспортиране на прахосмукачката. Когато кабелът за свързване към електрическата мрежа на този уред се повреди, той трябва да бъде подменен от производителя или службата обслужване на клиенти или от друго лице с подобна квалификация, за да се

избегнат рискове.

Изтегляйте докрай електрическия кабел при работа за повече от 30 минути.

Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався через гострі краї та не затискався.

Перед автоматичним змотуванням кабелю електроживлення переконайтеся в тому, що його штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин чи інші об'єкти.

29

Прокладіть кабель живлення за допомогою штепсельної вилки.

Перед будь-якими роботами з технічного обслуговування пилососа від'єднуйте його від електромережі.

Не використовуйте несправний пилосос. При виявленні несправності від'єднайте пилосос від електромережі.

Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та заміну запчастин пилососа повинен здійснювати лише сертифікований технічний персонал.

Пилосос слід захищати від впливу несприятливих кліматичних умов, вологи, джерел тепла.

Фільтри та пилозбірники (мішок для пилу, захисний фільтр двигуна, випускний фільтр тощо) не повинні вступати в контакт із легкозаймистими або спиртовмісними сполуками.

Пилосос не призначений для використання при будівельних роботах.

=> Збирання будівельного сміття може призвести до пошкодження пилососа.

Після закінчення експлуатації вимкніть прилад і змотайте кабель електроживлення.

Прилад, що відпрацював свій строк експлуатації, приведіть в неробочий стан і передайте для належної утилізації.

!Увага!

Пилосос слід вмикати тільки в розетку зі

встановленим запобіжником не менш як на 16 А.

Якщо

запобіжник

спрацьовує

одразу

після

увімкнення

пилососа,

це може означати, що до цієї мережі приєднані ще якісь електроприлади з високою споживаною потужністю.

Щоб попередити спрацьовування запобіжника, вмикайте прилад на мінімальну потужність, а потім поступово збільшуйте її.

Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї

Пакування

 

 

 

Пакування

захищає

пилосос

від

пошкодження

під час

транспортування.

Вона виготовлена з екологічно чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні пакувальні матеріали здайте в пункт приймання вторсировини.

Відпрацьовані прилади

Старі прилади містять ще багато цінних матеріалів. Тому прилад, строк експлуатації якого закінчився, слід здати на спеціальний пункт приймання для подальшої переробки. За роз'яс-неннями щодо утилізації звертайтесь до місцевих компетентних органів.

Филтър за изхвърляне

Филтрите са изработени от екологично чисти материали. Ако не съдържат вещества, забранени за битови отпадъци, те могат да се изхвърлят с обикновените битови отпадъци.

uk

Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації. Якщо пилосос передається новому власнику, йому слід передати також цю інструкцію з експлуатації.

Застосування за призначенням

Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Цей прилад призначений для використання на висоті щонайбільше 2000 м над рівнем моря.

Використовуйте пилосос відповідно до цієї інструкції з експлуатації.

Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не можна застосовувати для:

чищення людей чи тварин;

всмоктування:

шкідливих для здоров'я речовин, гострих, гарячих або розжарених предметів;

вологих або рідких речовин;

легкозаймистих або вибухонебезпечних матеріалів, зокрема газів;

попелу з печей або пристроїв центрального опалення;

тонерного порошку з принтерів або ксероксів.

Запасні частини, приладдя

Наші оригінальні запасні частини, оригінальні аксесуари та додаткові аксесуари пристосовані до характеристик і вимог наших пилососів. Тому ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні запасні частини, оригінальні аксесуари та додаткове обладнання. Таким чином можна гарантувати тривалий термін служби і високу потужність вашого пилососа.

! Вказівка:

Використання невідповідних запасних частин або аксесуарів / додаткового обладнання низької якості може пошкодити пилосос, який не поширюється на гарантію, якщо пошкодження спричинено використанням подібних виробів.

Вказівки з техніки безпеки

Цей пилосос відповідає загально прийнятним правилам щодо технічних засобів та стандартам з правил безпеки.

30

Loading...
+ 98 hidden pages