BOSCH BHS4110, BHS41500, BHS41522, BHS41890, BHS41822 User Manual [fr]

...
0 (0)

BHS4... a

de Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Notice d'utilisation

it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning

no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

pt Instruções de utilização es Instrucciones de uso el δηγίες ρήσης

tr Kullanma talimatı pl Instrukcja obsługi hu Használati utasítás bg àÌÒÚ Û͈Ëfl Á‡

ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ

ru кЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ

ro Instrucøiuni de utilizare ar

Internet:

http://www. bosch-hausgeraete.de

15*

14

13*

12

11

10

9

A

C

16

17

18*

19*

1

2

3

4

5

6

8 7

B

D

BBZ4AD1

BBZ4AD1

A*

B*

BOSCH BHS4110, BHS41500, BHS41522, BHS41890, BHS41822 User Manual

1*

2

3

 

1

0

6

 

a

 

 

0

b

 

c

 

4

5

max min

7*

8 a

b

c

0

9

10 a

b

11

12

13a

13b

14

15

Gerätebeschreibung

1

Handgriff

11

Filterwechselanzeige

2

oberer Kabelhaken

12

Tragegriff mit integriertem

3

Netzanschlusskabel

 

Saugschlauch

4

Verriegelungsring

13

ELECTROMATIC®-Bürste*

5

unterer Kabelhaken

14

Fugendüse

6

Motorschutzfilter

15

Zubehörhalter*

7

Filterbeutel

16

Polsterdüse

8

Drehknopf

17

Ein-/Ausschalter mit Leistungsregler

 

Umschaltung Schlauch/Bodendüse

18

Saugrohr*

9

Bodendüse

19

Teleskoprohr*

10

Gerätedeckel

 

 

 

 

*je nach Ausstattung

Ersatzteile und Sonderzubehör

Fadenheber (1) kann bei Bedarf über den

Kundendienst bezogen werden.

1

AErsatzfilterpackung BHZ4AF1/Typ S Inhalt:

8Filterbeutel mit Verschluss

1Micro-Hygienefilter

BAdapter für Sonderdüsen BBZ4AD1 Wird für BBZ102TBB und BBZ103WD benötigt.

CTURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden BBZ102TBB

Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge.

Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren.

Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers.

Kein Elektroanschluss erforderlich.

DWischdüse BBZ103WD

Für alle Hartböden geeignet, wie Parkett, Laminat, Holzdielen, Steinboden, Fliesen, etc. (die Wirkung der Feuchtreinigungstücher auf empfindliche Hartböden sollte vorab an einer unauffälligen Stelle geprüft werden).

Saugt gröbere Schmutzpartikel auf, während mit dem eingespannten Tuch gleichzeitig der Boden feucht gereinigt werden kann.

1

de

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.

Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.

Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!

Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:

Original-Filterbeutel

Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör

Der Staubsauger ist nicht geeignet für:

das Absaugen von Menschen oder Tieren

das Aufsaugen von:

Kleinlebewesen

gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen

feuchten oder flüssigen Substanzen

leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen.

Sicherheitshinweise

Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Wir bestätigen die Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richtlinien: 89/336/EWG (geändert durch RL 91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/EWG). 73/23/EWG (geändert durch RL 93/68/EWG).

Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.

Niemals ohne Filterbeutel saugen. => Gerät kann beschädigt werden!

Kindern die Benutzung des Staubsaugers nur unter Aufsicht gestatten.

Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in Kopfnähe.

=> Es besteht Verletzungsgefahr!

Das Netzanschlusskabel nicht zumTragen/ Transportieren des Staubsaugers benutzen.

Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschlusskabel vollständig abwickeln.

Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.

Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.

Vor allen Arbeiten an Staubsauger und Zubehör Netzstecker ziehen.

Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.

Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger dürfen nur vom autorisierten Kundendienst ausgeführt werden.

2

de

Staubsauger vor externer Witterung, Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.

Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.

Aus Sicherheitsgründen ist der Staubsauger mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte eine Blockierung auftreten und das Gerät zu heiß werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass Düse und Saugrohr nicht verstopft sind, bzw. der Filter gewechselt werden muß.

Nach Beseitigung der Störung lassen Sie das Gerät mindestens 1 Stunde abkühlen. Danach ist das Gerät wieder einsatzbereit.

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung

Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transport.

Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar.

Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

Altgerät

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.

Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab.

Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.

!Bitte beachten

Das Gerät nur an eine Steckdose anschließen, die mit einer Sicherung von mindestens 16 A abgesichert ist! Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.

3

de

Bitte Bildseiten ausklappen!

Inbetriebnahme

Variante A*

Handgriff in das Teleskoprohr / Saugrohr einrasten.

Zum Entfernen des Handgriffs Rastknopf drücken und Handgriff aus dem Teleskoprohr / Saugrohr ziehen.

Verriegelungsring am Staubsauger auf Position drehen und Teleskoprohr / Saugrohr in die Öffnung stecken.

Durch Verdrehen des Rings auf Position Teleskoprohr / Saugrohr sichern.

Zum Entfernen des Teleskoprohr / Saugrohr Ring wieder in Position bringen und Teleskoprohr / Saugrohr herausziehen.

Bodendüse und Staubsauger zusammenstecken.

Variante B*

Verriegelungsring am Staubsauger auf Position drehen und Handgriff in die Öffnung stecken.

Durch Verdrehen des Rings auf Position Handgriff sichern.

Zum Entfernen des Handgriffs, Ring wieder in Position bringen und Handgriff herausziehen.

Teleskoprohr / Saugrohr auf Gerät stecken.

Bodendüse und Teleskoprohr / Saugrohr zusammenstecken.

ELECTROMATIC®-Bürste

Ist Ihr Gerät mit einer ELECTROMATIC®- Bürste ausgestattet, entnehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung.

Bild 1*

Durch Drücken der Schiebemanschette in Pfeilrichtung Teleskopohr entriegeln und auf gewünschte Länge einstellen.

Bild 2

Unteren Kabelhalter durch Drehen entriegeln, Kabel vom oberen Kabelhalter nehmen.

Netzstecker in Steckdose stecken.

Bild 3

Staubsauger am Schalter ein-/ ausschalten.

Bild 4

Saugkrafteinstellung durch Drehen am Drehregler.

Saugen

Bild 5

 

Bodendüse einstellen:

 

Teppiche und

 

Teppichboden

=>

glatte Böden

=>

Saugen mit Saugschlauch

Bild 6

a)Gerät ausschalten.

b)Drehknopf durch Drücken in Pfeilrichtung entriegeln und auf Position Saugschlauch einstellen.

c)Schlauchstutzen in Pfeilrichtung aus der Halterung ziehen.

4

de

Bild 7*

Zubehör wahlweise auf Saugschlauch oder Teleskoprohr / Saugrohr stecken.

a)Fugendüse

Zum Reinigen von Fugen und Ecken.

b)Polsterdüse

Zum Reinigen von Polstermöbeln, Vorhängen usw.

Bild 8

a)Gerät ausschalten.

b)Schlauchstutzen in die Halterung zurückstecken.

c)Drehknopf durch Drücken in Pfeilrichtung entriegeln und auf Position Bodendüse zurückdrehen.

Nach der Arbeit

Bild 9

Netzstecker ziehen.

Kabel auf die Kabelhaken an der Geräterückseite aufwickeln.

Bild 10

a)Zum Verstauen kann das Gerät am Handgriff aufgehängt werden.

b)Das Gerät kann am Tragegriff transportiert werden.

Filterwechsel

Filterbeutel austauschen

Ist bei vom Boden abhobener Düse die Filterwechselanzeige vollständig ausgefüllt, muss der Filterbeutel gewechselt werden.

Bild 11

Deckel in Pfeilrichtung öffnen, vom Gerät abheben und zur Seite ablegen.

Bild 12

Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen, herausnehmen und neuen Filterbeutel einlegen.

!Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel.

Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel ( wie z. B. Gips, Zement, usw.), Microfilter reinigen oder austauschen.

Ist nach dem Filterwechsel die Filterwechselanzeige immer noch ausgefüllt, könnte der Drehknopf blockiert sein!

Bild 13

a)Drehknopf durch Drücken in Pfeilrichtung entriegeln und in Position mit dem Pfeil drehen.

Drehknopf entnehmen und ausklopfen

b)Drehknopf wieder einsetzen und unter Drücken in die gewünschte Saugposition zurückdrehen.

Micro-Hygienefilter austauschen

Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Papieraustauschfilterpackung.

Bild 14

Deckel öffnen (siehe Bild 11).

Filterhalterung herausziehen und aufklappen.

Alten Micro-Hygienefilter entsorgen und neuen Micro-Hygienefilter einlegen.

Filterhalterung in Gerät einsetzen und Deckel schließen

5

de

Hepa-Filter austauschen

Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jährlich ausgewechselt werden.

Bild 15

Deckel öffnen (siehe Bild 11)

Alten HEPA-Filter aus dem Gerät entnehmen

Neuen HEPA-Filter einsetzen und Deckel schließen.

Pflege

Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muß dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.

Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden.

!Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen.

Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.

Technische Änderungen vorbehalten.

6

Your vacuum cleaner

1

Handle

11

Dust bag change indicator

2

Upper power cord hook

12

Carrying handle with integrated

3

Power cord

 

flexible tube

4

Locking ring

13

ELECTROMATIC® brush*

5

Lower power cord hook

14

Crevice nozzle

6

Motor protection filter

15

Accessories holder*

7

Dust bag

16

Upholstery nozzle

8

Rotary knob

17

On/off switch with power control

 

To switch between hose/floor tool

18

Suction hose*

9

Floor tool

19

Telescopic tube*

10

Vacuum cleaner lid

 

 

 

 

*depending on equipment

Replacement parts and special accessories

Thread lifter (1) can be purchased from the after-sales service if required.

1

AReplacement filter pack BHZ4AF1/Type S Contains:

8self-sealing dust bags

1micro-hygiene filter

BAdapter for special nozzles BBZ4AD1 Required for BBZ102TBB and BBZ103WD.

CTURBO-UNIVERSAL® brush for floors BBZ102TBB

All in one brushing and vacuuming of shortpile pile rugs and carpets and all hard floor coverings. Especially suitable for picking up pet hair.

The brush roller is driven by the air flow through the vacuum cleaner.

No separate electrical connection is needed.

DWiping tool BBZ103WD

Suitable for use on parquet, laminate, stone, floorboards, tiles, lino etc.

(test the floor wipes on an inconspicuous area before using on a sensitive hard floor finish or a hard floor with specific care requirements).

Removes large particles of dirt while the moist cleaning cloth cleans the floor at the same time.

7

en

Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.

Intended use

This vacuum cleaner is intended for domestic use only, not for commercial use.

This vacuum cleaner should only be used in accordance with the instructions in this manual.

The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect operation. Therefore, please note the following points.

The vacuum cleaner must only be operated with:

Original dust bags

Manufacturer’s replacement parts, accessories and optional accessories

The vacuum cleaner is not to be used for:

Vacuuming persons or animals

Vacuuming up:

-Insects and spiders

-Hazardous, sharp-edged, hot or burning substances

-Damp or liquid substances

-Highly flammable or explosive substances and gases.

Safety information

This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations.

We confirm compliance with the following European directives: 89/336/EEC (amended by Directives 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC). 73/23/EEC (amended by Directive 93/68/EEC).

Always observe the information on the rating plate when using the vacuum cleaner and connecting to the power supply.

Never use the vacuum cleaner without a dust bag fitted.

=> This can damage the vacuum cleaner.

Only allow children to use the vacuum cleaner under strict supervision.

Keep the vacuum cleaner away from the face when using tools and tubes. => Risk of injury.

Never carry the vacuum cleaner by the power cord.

Fully unwind the power cord when using the vacuum cleaner continuously for several hours.

When disconnecting the appliance from the mains, pull the plug, not the power cord.

Do not pull the power cord around sharp corners or allow it to become trapped.

Unplug the power cord from the mains before carrying out any work on the vacuum cleaner or its accessories.

Do not use the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug the power cord from the mains if a fault is detected.

Only authorised after-sales service

8

en

personnel are permitted to carry out repairs on the vacuum cleaner and fit replacement parts.

The vacuum cleaner should be protected from external weather conditions, moisture and sources of heat.

Switch off the vacuum cleaner when it is not in use.

At the end of its life, the vacuum cleaner should be disposed of in an appropriate manner.

For safety, the vacuum cleaner is fitted with a temperature safety switch, which automatically switches off the vacuum cleaner if it is blocked and overheating. Unplug the power cord from the mains and make sure that the nozzle and suction pipe are not blocked. Also check whether the dust bag needs changing.

Having cleared the blockage, leave the vacuum cleaner to cool down for at least one hour. It can then be switched back on again.

Disposal information

Packaging

The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation.

It is made of environment-friendly materials and can be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point.

Used vacuum cleaners

Old appliances still contain many recyclable materials.

Therefore, please take used appliances to your retailer or recycling centre so that they can be recycled. For current disposal methods, please enquire at your appliance dealership or local council.

!Please note

Only connect the appliance to a socket that is protected by at least a 16 amp fuse.

If a fuse is tripped when you switch on the vacuum cleaner, this may be because other electrical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit.

9

en

Fold out picture pages.

Setting up

Version A*

Engage the handle in the suction hose/telescopic tube.

To remove the handle, press the notch button and pull the handle out of the suction hose/telescopic tube.

Turn the locking ring on the vacuum cleaner to position and insert the suction hose/telescopic tube in the opening.

Lock the suction hose/telescopic tube in place by turning the ring to position .

To remove the suction hose / telescopic tube, move the ring back to position and pull out the suction hose/telescopic tube.

Connect the floor tool to the vacuum cleaner.

Version B*

Turn the locking ring on the vacuum cleaner to position and insert the handle in the opening.

Lock the handle in place by turning the ring to position .

To remove the handle, move the ring back to position and pull out the handle.

Fit the suction hose/telescopic tube to the vacuum cleaner.

Connect the floor tool to the suction hose/telescopic tube.

ELECTROMATIC® brush

Your vacuum cleaner is equipped with an ELECTROMATIC® brush. For notes on use and maintenance, please refer to the accompanying instruction manual.

Figure 1*

Press the adjusting sleeve in the direction of the arrow and adjust the telescopic tube to the length required.

Figure 2

Release the lower power cord hook by turning it and remove the cord from the upper power cord hook. Connect the plug to the mains socket.

Figure 3

Turn the vacuum cleaner on/off at the switch.

Figure 4

Adjust the suction setting by turning the rotary control.

Vacuuming

Figure 5

 

Adjusting the floor tool:

 

Rugs and

 

carpets

=>

Hard surfaces

=>

Vacuum using flexible tube

Figure 6

a)Switch off the vacuum cleaner.

b)Press the rotary knob in the direction of the arrow to release it and set it to the flexible tube position.

c)Pull the hose adapter out of the holder in the direction of the arrow.

10

en

Figure 7*

Fit an accessory to either the flexible tube or the suction hose/telescopic tube.

a)Crevice nozzle

For cleaning crevices and corners.

b)Upholstery nozzle

For cleaning upholstered furniture, curtains, etc.

Figure 8

a)Switch off the vacuum cleaner.

b)Insert the hose adapter back into the holder.

c)Press the rotary knob to release it and turn it back to the floor tool position.

When the work is done

Figure 9

Unplug the vacuum cleaner.

Wind the cord around the power cord hooks at the rear of the vacuum cleaner.

Figure 10

a)The vacuum cleaner can be hung by the handle for storage.

b)The vacuum cleaner can be transported by the carrying handle.

Changing the dust bag

Replacing the dust bag

It is necessary to change the dust bag if the dust bag change indicator appears full when the nozzle is lifted from the floor.

Figure 11

Open the lid in the direction of the arrow, lift it away from the vacuum cleaner and put it to one side.

Figure 12

Seal the dust bag by pulling the sealing tab, remove the dust bag and insert a new one.

!Caution: The lid only closes with a dust bag inserted.

After using the vacuum cleaner for fine dust particles (such as plaster or cement), clean the micro filter and replace it if necessary.

If the dust bag change indicator still appears full following the dust bag change, it may be because the rotary knob is blocked.

Figure 13

a)Press the rotary knob to release it and turn it to the position of the arrow. Remove the rotary knob and shake it

b)Refit the rotary knob and, while pressing it down, turn it back to the vacuum position required.

Replacing the micro-hygiene filter

Replacement is required:Each time you need to open the replacement filter pack.

Figure 14

Open the lid (see Figure 11).

Pull out the filter holder and open it.

Dispose of the micro-hygiene filter and fit a new micro-hygiene filter.

Insert the filter holder back into the vacuum cleaner and close the lid

11

en

Replacing the HEPA filter

If your vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter, this should be replaced once a year.

Figure 15

Open the lid (see Figure 11)

Remove the old HEPA filter from the appliance

Insert the new HEPA filter into the vacuum cleaner and close the lid.

Care

Always switch the vacuum cleaner off and disconnect the power cord from the mains before cleaning the vacuum cleaner.

The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned with a commercial plastics cleaner.

!Do not use abrasive, glass or allpurpose cleaners.

Never immerse the vacuum cleaner in water.

The dust compartment can, if necessary, be cleaned with a second vacuum cleaner or simply wiped with a dry cloth or a duster.

Subject to technical changes.

12

Description de l’appareil

1

Poignée

11

Indicateur pour le changement du

2

Crochet de cordon supérieur

 

sac aspirateur

3

Cordon électrique

12

Poignée de transport avec flexible

4

Bague de verrouillage

 

d’aspiration intégré

5

Crochet de cordon inférieur

13

Brosse ELECTROMATIC®*

6

Filtre de protection du moteur

14

Suceur de joints

7

Sac aspirateur

15

Porte-accessoires*

8

Bouton rotatif

16

Tête pour coussins

 

commutation flexible/buse pour

17

Interrupteur marche/arrêt avec

 

sols

 

régulateur de puissance

9

Buse pour sols

18

Tube d’aspiration*

10

Couvercle de l’appareil

19

Tuyau télescopique*

*selon l’équipement

Pièces de rechange et accessoires en option

Le ramasse-fils (1) peut être commandé en cas de besoin auprès du service après-vente.

1

A Paquet de sacs et de filtre de rechange

débit aspiré de l'aspirateur.

BHZ4AF1/type S

Pas besoin de raccordement électrique.

Contenu:

 

8 sacs aspirateurs avec fermeture

D Brosse de nettoyage pour lingettes

1 micro-filtre hygiénique

BBZ103WD

 

Appropriée pour sols durs est appropriée

B Adaptateur pour têtes spéciales BBZ4AD1

pour tous les sols dus, tels que parquet,

Nécessaire pour BBZ102TBB et BBZ103WD.

sols stratifiés, planchers en bois, sol en

 

pierre, carrelages, etc. (en cas de sols durs

C Brosse TURBO-UNIVERSAL®

délicats, il est préférable de tester l’effet

pour sols BBZ102TBB

des lingettes nettoyantes humides sur

Brossage et aspiration en une seule

une surface peu visible pour la première

opération sur des tapis à voile ras et des

utilisation).

moquettes, voire appropriée à tous les

Elle aspire des grosses saletés tout en

revêtements. Idéale pour aspirer des poils.

permettant de nettoyer le sol avec la lingette

Entraînement de la brosse rotative par le

humide fixée sur la brosse.

13

fr

Conservez cette notice d’utilisation.

Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d’utilisation.

Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu

Cet aspirateur est destiné exclusivement à l’emploi domestique et non pas à l’usage industriel.

Utilisez l’aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d’utilisation.

Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages résultant d’un emploi non conforme ou d’un maniement incorrect.

Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes!

L’aspirateur doit être utilisé uniquement avec:

un sac aspirateur d’origine

des pièces de rechange, accessoires ou accessoires spéciaux d’origine

L’aspirateur n’est pas approprié à:

aspirer sur des personnes ou animaux

aspirer des:

-petits organismes vivants

-substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou incandescentes

-substances humides ou liquides

-substances et gaz facilement inflammables ou explosifs.

Consignes de sécurité

Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.

Nous déclarons que l’appareil correspond aux directives européennes suivantes: 89/336/CEE (modifiée par la directive 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE). 73/23/CEE (modifiée par la directive 93/68/CEE).

Raccorder et mettre l’aspirateur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique.

Ne jamais aspirer sans sac aspirateur. => L’appareil peut être endommagé!

Permettre aux enfants d’utiliser l’aspirateur uniquement sous surveillance.

Eviter d’aspirer avec le suceur et le tube à proximité de la tête.

=> Il y a risque de blessure!

Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter/transporter l’aspirateur.

En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures, dérouler complètement le cordon électrique.

Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur le connecteur pour déconnecter l’appareil du secteur.

Ne pas tirer le cordon électrique pardessus d’arêtes vives et ne pas le coincer.

Avant tous les travaux sur l’aspirateur et les accessoires, retirer le connecteur de la prise.

Ne pas mettre l’aspirateur en service s’il est défectueux. En cas de panne, retirer le connecteur de la prise.

Seul le service-après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations sur l’aspirateur et à remplacer des pièces de rechange.

14

fr

Ne pas exposer l’aspirateur aux conditions atmosphériques extérieures, l’humidité ni aux sources de chaleur.

Eteignez l’appareil si vous n’aspirez pas.

Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d’usage, ensuite mettre l’appareil au rebut de manière réglementaire.

Pour des raisons de sécurité, l’aspirateur est équipé d’une protection contre une surchauffe. En cas de blocage et de surchauffe de l’appareil, il s’arrête automatiquement. Retirez le connecteur de la prise et vérifiez que la buse et le tube d’aspiration ne sont pas obstrués ou si le filtre (sac) doit être changé. Après l’élimination du dérangement, laissez refroidir l’appareil au moins

1 heure. Ensuite l’appareil est de nouveau opérationnel.

Indication pour la mise au rebut

Emballage

L’emballage protège l’aspirateur contre un endommagement pendant le transport.

Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage «Point vert».

Appareil usagé

Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Remettez donc votre appareil usagé à votre revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation.

Pour connaître les possibilités d’élimination actuelles, demandez à votre revendeur ou à votre mairie.

!ImportantBrancher l’appareil uniquement sur une prise qui est protégée par un fusible d’au moins 16 A!

Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l’appareil, ceci peut être dû au fait que d’autres appareils électriques d’une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique.

15

fr

Veuillez déplier les pages d’images!

Mise en service

Variante A*

Enclencher la poignée dans le tube d’aspiration/tube télescopique. Pour retirer la poignée, presser le bouton d’enclenchement et retirer la poignée du tube d’aspiration/tube télescopique.

Tourner la bague de verrouillage sur l’aspirateur sur la position et introduire le tube d’aspiration/tube télescopique dans l’orifice.

Verrouiller le tube d’aspiration/tube télescopique en tournant la bague sur la position .

Pour enlever le tube d’aspiration/tube télescopique, ramener la bague sur la position et retirer le tube d’aspiration/tube télescopique.

Assembler la buse pour sols et l’aspirateur.

Variante B*

Tourner la bague de verrouillage sur l’aspirateur sur la position et introduire la poignée dans l’orifice. Verrouiller la poignée en tournant la bague sur la position .

Pour enlever la poignée, ramener la bague sur la position et retirer la poignée.

Emmancher letube d’aspiration/tube télescopique sur l’appareil.

Assembler la buse pour sols et le tube d’aspiration/tube télescopique.

Brosse ELECTROMATIC®

Si votre appareil est équipé d’une brosse ELECTROMATIC®, reportez-vous à la notice d’utilisation pour connaître les instructions concernant l’utilisation et l’entretien.

Fig. 1*

En poussant la manchette coulissante dans le sens de la flèche, déverrouiller le tuyau télescopique et régler la longueur souhaitée.

Fig. 2

Déverrouiller le crochet de cordon inférieur en le tournant, enlever le cordon du crochet de cordon supérieur.

Connecter le connecteur dans la prise.

Fig. 3

Allumer/éteindre l’aspirateur au moyen de l’interrupteur.

Fig. 4

Régler la puissance d’aspiration en tournant le régulateur rotatif.

Aspiration

Fig. 5

Réglage de la buse pour sols:

tapis et

 

moquettes

=>

sols lisses

=>

16

fr

Aspiration avec le flexible d’aspiration

Fig. 6

a)Eteindre l’appareil.

b)Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens de la flèche et régler sur la position flexible d’aspiration.

c)Retirer l’embout de flexible de la fixation dans le sens de la flèche.

Fig. 7*

Emmancher l’accessoire sur le flexible d’aspiration ou le tube d’aspiration/tube télescopique, au choix.

a)Suceur de joints

Pour nettoyer des joints et coins.

b)Tête pour coussins

Pour le nettoyage de meubles capitonnés, rideaux etc.

Fig. 8

a)Eteindre l’appareil.

b)Réengager l’embout de flexible dans la fixation.

b)Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens de la flèche et régler sur la position buse pour sols.

Après le travail

Fig. 9

Retirer le connecteur de la prise. Enrouler le cordon sur les crochets de cordon à l’arrière de l’appareil.

Fig. 10

a)Pour ranger l’appareil, il peut être accroché par la poignée.

b)L’appareil peut être porté par la poignée de transport.

Changement du filtre

Remplacement du sac aspirateur

Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur est complètement rempli, la buse n’étant pas en contact avec le sol, il faut changer le sac aspirateur.

Fig. 11

Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche, l’enlever de l’appareil et le poser à côté.

Fig. 12

Fermer le sac d’aspirateur en tirant sur l’attache de fermeture, l’enlever et mettre en place un sac aspirateur neuf.

!Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac aspirateur est en place.

Après l’aspiration de fines particules de poussière (telles que plâtre, ciment etc.), nettoyer le micro-filtre ou le changer.

Si, après le changement du sac aspirateur, l’indicateur pour le changement du sac aspirateur est toujours rempli, il se peut que le bouton rotatif soit bloqué!

Fig. 13

a)Déverrouiller le bouton rotatif en l’appuyant dans le sens de la flèche et le tourner dans la position avec la flèche.

Enlever le bouton rotatif et le nettoyer en le frappant

b)Remettre le bouton rotatif en place et le ramener dans la position d’aspiration souhaitée en le pressant.

17

fr

Remplacement du micro-filtre hygiénique

Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de sacs aspirateur de rechange.

Fig. 14

Ouvrir le couvercle (voir fig. 11).

Retirer le support de filtre et ouvrir.

Mettre le micro-filtre hygiénique usagé au rebut et mettre en place le micro-filtre hygiénique neuf.

Introduire le support de filtre dans l’appareil et fermer le couvercle

Changer le filtre Hepa

Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit être changé tous les ans.

Fig. 15

Ouvrir le couvercle (voir fig. 11).

Enlever de l’appareil le filtre Hepa usagé.

Insérer le filtre Hepa neuf et fermer le couvercle.

Entretien

Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre et retirer le connecteur de la prise de secteur.

L’aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.

!Ne pas utiliser de produits récurants, nettoyants pour verre ni de produits nettoyants universels. Ne jamais plonger l’aspirateur dans l’eau.

Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être aspiré avec un deuxième aspirateur ou simplement être nettoyé avec un chiffon à poussière / pinceau à poussière sec.

Sous réserve de modifications techniques.

18

Descrizione dell’apparecchio

1

Impugnatura

11

Display di sostituzione del filtro

2

Gancio per cavo superiore

12

Maniglia di trasporto con tubo

3

Cavo di collegamento alla rete

 

flessibile di aspirazione integrato

 

elettrica

13

Spazzola ELECTROMATIC®*

4

Anello di bloccaggio

14

Bocchetta per giunti

5

Gancio per cavo inferiore

15

Supporto per accessori*

6

Filtro di protezione del motore

16

Bocchetta per imbottiture

7

Sacchetto filtrante

17

Interruttore ON/OFF con regolatore

8

Manopola

 

di potenza

 

Commutazione tubo

18

Tubo di aspirazione*

 

flessibile/bocchetta per pavimenti

19

Tubo telescopico*

9

Bocchetta per pavimenti

 

 

10

Coperchio dell’apparecchio

*a seconda della specifica dotazione

Parti di ricambio e accessori speciali

Dispositivo di sollevamento dei fili (1) può essere richiesto presso il servizio di assistenza tecnica.

1

A Confezione di filtri di ricambio

luogo attraverso la corrente di aspirazione

BHZ4AF1/Tipo S

dell'aspirapolvere.

Contenuto:

Non è necessario stabilire un collegamento

8 sacchetti filtro con sistema di chiusura

elettrico.

1 microfiltro igiene

 

 

D Spazzola per lavare i pavimenti

BAdattatore per spazzole speciali BBZ4AD1 Necessario per gli articoli BBZ102TBB e BBZ103WD.

CSpazzola per pavimenti TURBO-UNIVERSAL® BBZ102TBB Per spazzolare e pulire in una sola operazione moquette e tappeti a pelo

corto nonché per tutti i tipi di rivestimenti. Ideale per l'aspirazione dei peli di animali. L'azionamento del rullo della spazzola ha

BBZ103WD

Adatta per tutti i tipi di pavimenti duri, quali il parquet, il laminato, i pavimenti in assi di legno, in pietra, in piastrelle, ecc. (nel caso di pavimenti delicati, si consiglia di testare i panni umidi per la pulizia su una zona non in vista per verificarne gli eventuali effetti). Consente di rimuovere lo sporco grossolano, mentre il panno umido teso pulisce contemporaneamente il pavimento.

19

it

Conservare le istruzioni per l’uso.

In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l’uso.

Utilizzo conforme

Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all’utilizzo in ambito domestico e non è adatto per uso industriale.

Utilizzare l’aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti istruzioni per l’uso.

Il costruttore non assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o errato.

Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze. L’aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente con:

Sacchetto filtrante originale

Parti di ricambio, accessori o accessori speciali originali

L’aspirapolvere non è adatto all’uso nei seguenti casi:

aspirazione di polvere su persone o animali

aspirazione di:

-insetti e piccole creature

-sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o incandescenti

-sostanze umide o liquide

-materiali e sostanze infiammabili o esplosive.

Norme di sicurezza

Questo aspirapolvere è conforme alle regole tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.

Si conferma la conformità con le seguenti direttive europee: 89/336/CEE (emendata attraverso le normative RL 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE). 73/23/CEE (emendata attraverso la normativa RL 93/68/CEE).

Collegare e mettere in funzione l’aspirapolvere solo conformemente a quanto riportato sulla targhetta di identificazione.

Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza sacchetto filtrante.

=> l’apparecchio può essere danneggiato!

I bambini possono usare l’aspirapolvere soltanto sotto sorveglianza di un adulto.

Non tenere la bocchetta e il tubo dell’aspiratore in prossimità della testa.

=> pericolo di lesioni!

Non utilizzare il cavo di collegamento alla rete elettrica per trasportare l’aspirapolvere.

In caso di uso prolungato dell’apparecchio, estrarre completamente il cavo di collegamento alla rete elettrica.

Per staccare l’apparecchio dalla rete, non tirare il cavo di collegamento, bensì disinserire semplicemente il connettore.

Non far passare il cavo di collegamento alla rete elettrica su bordi affilati e non piegarlo.

Staccare la spina dalla rete prima di effettuare lavori a livello dell’aspirapolvere.

20

it

Non mettere in funzione l’apparecchio qualora esso sia danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla rete.

Le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell’aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente da parte del personale tecnico autorizzato.

Proteggere l’aspirapolvere dal maltempo, dall’umidità e dalle fonti di calore.

Disattivare l’apparecchio quando non lo si usa.

Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità alle normative vigenti in materia.

Per motivi di sicurezza, l’aspirapolvere è dotato di un dispositivo antisurriscaldamento. Nel caso in cui si verifichi un blocco e l’apparecchio si surriscaldi, quest’ultimo si disattiva automaticamente. Staccare la spina e accertarsi che la bocchetta e il tubo di aspirazione non siano otturati o non sia necessario sostituire il filtro.

Dopo aver eliminato l’anomalia insorta, lasciare raffreddare l’apparecchio almeno per un’ora. Soltanto successivamente sarà nuovamente possibile utilizzarlo.

Avvertenze per lo smaltimento

Imballaggio

L’imballaggio protegge l’aspirapolvere da eventuali danni durante il trasporto.

Esso è costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato.

Provvedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".

Apparecchi dismessi

Gli apparecchi dismessi contengono ancora molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire il proprio apparecchio dismesso al proprio rivenditore o presso un centro di riciclaggio.

Per informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o all’amministrazione comunale della propria città.

!AttenzioneL’apparecchio deve essere collegato a una sola presa, la quale deve essere dotata di una protezione non inferiore a 16 A!

Se il dispositivo di sicurezza scatta al momento di attivazione dell’apparecchio, la causa può essere dovuta al fatto che altri apparecchi con elevata potenza allacciata sono stati forse collegati contemporaneamente allo stesso circuito.

21

it

Aprire le pagine illustrate!

Messa in funzione

Versione A*

Spingere l’impugnatura nel tubo di aspirazione/tubo telescopico fino a farla innestare in posizione.

Per rimuovere l’impugnatura, premere il pulsante di arresto e staccare quindi l’impugnatura stessa dal tubo di aspirazione/tubo telescopico.

Ruotare l’anello di bloccaggio sull’aspirapolvere in modo da impostarlo sulla posizione e applicare il tubo di aspirazione/tubo telescopico all’apertura.

Facendo ruotare l’anello sino alla posizione , fissare il tubo di aspirazione/tubo telescopico. Per staccare il tubo di

aspirazione/tubo telescopico, portare nuovamente l’anello in posizione ed estrarre il tubo di aspirazione/tubo telescopico.

Collegare la bocchetta per pavimenti e il tubo di aspirazione.

Versione B*

Ruotare l’anello di bloccaggio sull’aspirapolvere in modo da impostarlo sulla posizione e applicare l’impugnatura all’apertura. Facendo ruotare l’anello sino alla posizione , fissare l’impugnatura.

Per staccare l’impugnatura, portare nuovamente l’anello in posizione ed estrarre l’impugnatura.

Applicare il tubo di aspirazione/tubo telescopico all’apparecchio.

Collegare la bocchetta per pavimenti e il tubo di aspirazione/tubo telescopico.

Spazzola ELECTROMATIC®

Se l’apparecchio è dotato di una spazzola ELECTROMATIC®, fare riferimento alle avvertenze in merito all’utilizzo e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso allegate.

Figura 1*

Azionando la guarnizione di scorrimento nella direzione indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e impostare la lunghezza desiderata.

Figura 2

Sbloccare il gancio per cavo inferiore facendolo ruotare, quindi staccare il cavo dal relativo supporto superiore. Collegare la spina alla presa.

Figura 3

Attivare/disattivare l’aspirapolvere azionando l’interruttore.

Figura 4

Regolazione della forza aspirante attraverso la rotazione del regolatore.

Aspirazione

Figura 5

Regolazione della bocchetta per

pavimenti:

 

Tappeti e moquette

=>

Pavimenti lisci

=>

22

it

Aspirazione mediante tubo flessibile

Figura 6

a)Disattivare l’apparecchio.

b)Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato dalla freccia e impostarla sulla posizione Tubo flessibile di aspirazione.

c)Staccare il raccordo del tubo flessibile dal relativo supporto, operando nel senso indicato dalla freccia.

Figura 7*

Collegare gli accessori al tubo flessibile di aspirazione o al tubo di aspirazione/tubo telescopico.

a)Bocchetta per giunti

Per la pulizia degli angoli e delle giunzioni.

b)Bocchetta per imbottiture

Per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc.

Figura 8

a)Disattivare l’apparecchio.

b)Collegare nuovamente il raccordo del tubo flessibile al relativo supporto.

c)Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato dalla freccia e impostarla sulla posizione Bocchetta per pavimenti.

Dopo aver terminato la pulizia

Figura 9

Staccare la spina.

Avvolgere il cavo al relativo gancio sul lato posteriore dell’apparecchio.

Figura 10

a)Per riporre l’apparecchio, è possibile agganciarlo all’impugnatura.

b)E’ possibile trasportare l’apparecchio afferrandolo in corrispondenza dell’apposita maniglia.

Sostituzione del filtro

Sostituzione del sacchetto filtrante

Se il display di sostituzione del filtro è pieno quando la bocchetta è sollevata dal pavimento, è necessario sostituire il sacchetto filtrante.

Figura 11

Aprire il coperchio operando nel senso indicato dalla freccia, sollevarlo dall’apparecchio e riporlo a lato.

Figura 12

Chiudere il sacchetto filtrante tirando la linguetta di chiusura, estrarlo e montare un nuovo sacchetto filtrante.

!Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che è stato inserito il sacchetto filtrante

Dopo aver aspirato particelle di polvere fine (per esempio gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro oppure sostituirlo.

Se il display di sostituzione del filtro continua a essere pieno anche dopo aver sostituito il filtro, potrebbe essersi bloccata la manopola!

23

it

Figura 13

a)Sbloccare la manopola premendo nel senso indicato dalla freccia e impostarla sulla posizione della freccia.

Rimuovere la manopola e batterla leggermente.

b)Montare nuovamente la manopola e, facendola ruotare, portarla nella posizione desiderata per l’aspirazione.

Sostituzione del microfiltro igiene

Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni nuova confezione del filtro di ricambio in carta

Figura 14

Aprire il coperchio dell’apparecchio (cfr. Figura 11).

Estrarre il portafiltro e ribaltare.

Smaltire il vecchio microfiltro igiene e inserirne uno nuovo.

Inserire nuovamente il portafiltro nell’apparecchio e chiudere il coperchio.

Sostituzione del filtro Hepa

Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro deve essere sostituito una volta all’anno.

Figura 15

Aprire il coperchio dell’apparecchio (cfr. Figura 11).

Estrarre il vecchio filtro HEPA dall’apparecchio.

Inserire il nuovo filtro HEPA e chiudere il coperchio.

Manutenzione

Prima di qualunque operazione di pulizia dell’aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la spina.

L’aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico possono essere puliti con un normale detergente per plastica.

!Non utilizzare abrasivi né detergenti per superfici in vetro o detergenti universali.

Non immergere mai l’aspirapolvere nell’acqua.

Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un altro aspirapolvere o semplicemente mediante un panno/pennello asciutto.

Con riserva di modifiche tecniche

24

Loading...
+ 100 hidden pages