Blaupunkt London 470 DAB BT, Bamberg 470 DAB BT, Stockholm 370 DAB BT, Frankfurt 370 DAB BT, Skagen 370 DAB BT User guide [ml]

...
0 (0)

CAR RADIO

470 DAB Series

370 DAB / 270 Series

Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series

Enjoy it.

PL Skrócona instrukcja obsługi i montażu

Może ulec zmianie i modyfikacjom technicznym

EN Short operating and installation instructions Subject to change and technical modification

NO Bruksog monteringsanvisning(kortversjon)

Med forbehold om endringer og tekniske modifikasjoner NL Verkorte instructie van bediening en montage

Onder voorbehoud van (technische) wijzigingen

HU Rövidített kezelési és beszerelési utasítás Változtatás és technikai módosítás függvénye

FR Notice d’utilisation et de montage

Sous réserve de changements et de modifications techniques

FI Lyhennetty käyttöja asennusohje

Voi olla kohde muutoksille ja teknisille modifioinneille

ES Guía de operación e instalación rápida.

Sujeta a cambios y modificaciones técnicas.

CS Zkrácenýuživatelský a montážnínávod

S výhradou zmen a technických úprav

SV Kortfattad bruksoch monteringsanvisning

Med förbehåll för uppdateringar och tekniska ändringar

DA Kort Brugs-og monteringsanvisning

Med forbehold for ændringer og tekniske ændringer DE Bedienungsund Einbau-Kurzanleitung

Kann Änderungen und technischen Modifikationen unterliegen IT Manuale abbreviato d’uso e di montaggio

Soggette alle modi che e cambiamenti tecnici

Elementy obsługi-470 DAB Series

1

2

3

4

5

6

7

8

9

<![if ! IE]>

<![endif]>POLSKI

17

16

15

14

13

12

11

10

1Przycisk

Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi

2MENU Przycisk

Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu

Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan

3Przycisk wł./wył.

Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego

4 Regulator głośności

5Kieszeń CD

6Wyświetlacz

7Pokrętło nastawcze

W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia

Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu /do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu

8Przycisk (Eject) Wysuwanie płyty CD

9 Mikrofon

10Gniazdo Front USB

11Gniazdo FRONT-AUX-IN

12Przycisk

Zakończenie / odrzucanie połączenia

13Przycisk

Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie

Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego

14Blok przycisków 1 - 5

15Odbiornik podczerwieni

16Przycisk SRC

Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwiękusonido

17Przycisk DIS

Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza

18Gniazdo karty SD

Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi

18

2

Elementy obsługi-370 DAB/270 Series

1

2

3

4

5

6

7

8

9

17

16

15

14

13

12

11

10

1Przycisk

Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi

2Przycisk MENU

Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan

3Przycisk wł./wył.

Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) wyłączanie radia samochodowego

4Regulator głośności

5Kieszeń CD *) tylko modele z odtwarzaczem CD

6Wyświetlacz

7Pokrętło nastawcze

W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia

Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu /do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu

8 Przycisk (Eject)

Wysuwanie płyty CD *) tylko modele z odtwarzaczem CD

9Mikrofon

10 Gniazdo Front USB

11Gniazdo Front AUX-IN

12Przycisk

Zakończenie / odrzucanie połączenia

13Przycisk

Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego

14Blok przycisków 1 - 5

15Odbiornik podczerwieni

16Przycisk SRC

Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku

17Przycisk DIS

Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza

18Gniazdo karty SD

Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi

18

Elementy obsługi-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series

1

2

3

4

5

6

7

8

<![if ! IE]>

<![endif]>POLSKI

16

15

14

13

11

12

10

9

1Przycisk MENU

Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu

Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan

2Przycisk F

Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego

3 Regulator głośności

4 Kieszeń CD

5 Wyświetlacz

6 Pokrętło nastawcze

W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia

Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod:wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu/do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA /iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu

7 Przycisk (Eject) Wysuwanie płyty CD

11Przycisk

Zakończenie / odrzucanie połączenia

12Przycisk

Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie

Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego

13Blok przycisków 1 - 5

14Odbiornik podczerwieni

15Przycisk SRC

Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku

16Przycisk DIS

Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza

8Gniazdo USB

9Gniazdo FRONT-AUX-IN

10 Mikrofon

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami. Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samochodowego oraz jego obsługi.

Przed rozpoczęciem użytkowania radia samochodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.

Przechowywać instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.

W przypadku przekazania radia samochodowego osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję.

Oprócz tego należy uwzględnić instrukcje innych urządzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.

Zastosowane symbole

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Ostrzeżenie przez obrażeniami

OSTROŻNIE!

Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu CD

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności

Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE.

Oznacza wykonywanie czynności

Oznacza wyliczanie

Bezpieczeństwo w ruchu drogowym

Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:

Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.

Panel obsługi należy zdejmować i zakładać wyłącznie podczas postoju pojazdu.

Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np. przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:

Nie wolno otwierać ani modyfikować urządzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.

Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np. przy zmianie źródła dźwięku. Zmiana głośności, gdy dźwięk jest wyłączony nie będzie słyszalna.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi.

Wskazówki montażowe

Urządzenie można zamontować samodzielnie tylko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji montażu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.

Deklaracja zgodności

BlaupunktCompetence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymaganiami podstawowymi oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.

Deklarację zgodności można zobaczyć w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.

Wskazówki dot. bezpieczeństwa | Wskazówki dot. czyszczenia | Wskazówki dot. utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie

Wskazówki dotyczące czyszczenia

Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.

Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.

W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środkiem zawierającym alkohol.

Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi

W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (Release Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi” w niniejszym rozdziale). Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządzenie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.

Wskazówki dotyczące utylizacji

Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!

Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.

Zakres dostawy

Zakres dostawy obejmuje: 1 radio samochodowe

1 instrukcja obsługi i montażu

1 pokrowiec na panel obsługi

1 ramę mocującą

1 przejściówka do gniazda antenowego

2 narzędzia do demontażu

1 śruba dystansowa

1ręczny pilot zdalnego sterowania (wraz z bateriami)

1 przewód komory A

1 przewód komory B

Wyposażenie dodatkowe

(nie wchodzi w zakres dostawy)

Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez firmę Blaupunkt. Więcej informacji można uzyskać u dystrybutora produktów firmy Blaupunkt lub w internecie pod adresemwww.blaupunkt.com.

Uruchamianie

Uwaga!

Śruby zabezpieczenia transportowego

Przed uruchomieniem radia samochodowego należy upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (patrz rozdział „Instrukcja montażu”).

Uwaga

Uszkodzenie panelu obsługi

Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami.

Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.

Zakładanie panelu obsługi

Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy prawej krawędzi obudowy.

Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.

Zdejmowanie panelu obsługi

Nacisnąć przycisk , aby odblokować panel obsługi.

Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia i jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.

Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż wysunie się z prawego uchwytu.

Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego uchwytu.

Wskazówka:

Gdy panel obsługi zostanie wyjęty, radio samochodowe wyłącza się automatycznie po ok. 10 sekundach.

<![if ! IE]>

<![endif]>POLSKI

Uruchamianie I Komunikaty drogowe I Tryb DAB

Włączanie/wyłączanie

Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.

Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył. 3. Urządzenie zostaje włączone.

Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. 3 dłużej niż 2 sekundy.

Urządzeniezostajewyłączone.

Wskazówka:

W przypadku włączenia urządzenia przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.

Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu

Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.

Głośność

Dopasowanie poziomu głośności

Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.).

Aby zmienić głośność, obracać regulator głośności 4.

Wskazówka:

Jeśli telefon podłączony jest do radia samochodowego, jak opisano w instrukcji montażu, wówczas podczas . rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Podczas wyciszenia urządzenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat „TELEPHONE" (Telefon).

Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)

Nacisnąć krótko przycisk wł./wył. 3, aby wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.

Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE”.

Tryb DAB

Dzięki DAB można cieszyć się słuchaniem radia w cyfrowej jakości dźwięku.

Dla porównania ze standardowym sposobem nadawania, niektóre programy (stacje) radiowe są zawsze nadawane na tej samej częstotliwości dla DAB. Stacje te połączone są w tzw. kanały. W niektórych przypadkach ta sama może być odbierana na różnych kanałach.

Wskazówka:

Potrzebna będzie specjalna antena DAB, by możliwe było odbieranie sygnałów DAB. Może to być oddzielna antena DAB umieszczona na dachu lub oknie albo antena zespolona DAB/AM/FM.

Poniżej modele z funkcją DAB:

London 470 DAB BT

2001017123460

Bamberg 470 DAB BT

2001017123461

Stockholm 370 DAB BT

2001017123462

Frankfurt 370 DAB BT

2001017123463

Skagen 370 DAB BT

2001017123470

Nürnberg 370 DAB BT

2001017123471

Dubai 324 DAB BT

2001017123489

Wybieranie trybu DAB lub poziomu zapisu DAB

Nacisnąć przycisk SRC kilka razy z rzędu do momentu wyświetlenia się żądanego poziomu zapisu DAB:

DAB1→DAB2→DAB3

Jeżeli tryb DAB jest włączony, na wyświetlaczu widnieje symbol .

Wskazówka:

Na każdym poziomie zapisu DAB można przechowywać do 5 stacji.

Poziomy zapisu DAB można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu„DAB TUNER”, punkt menu „PRESETS” (Ustawienia wstępne)). Dezaktywowane poziomy zapisu DAB będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC.

Ustawianiekanałów/stacji

Dzięki DAB niektóre stacje nadające na tej samej częstotliwości zawsze połączone są w „kanał”.

 

 

 

 

 

 

 

Tryb DAB/Tryb RADIO / Tryb obsługi radia

Wybieranie kanału

 

 

 

Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i

Można bezpośrednio wybierać kanały wcześniej

wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział

odbierane (by było to wykonalne, musi być

„Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie

możliwy odbiór kanału).

 

 

 

ustawień w menu „TUNER””, punkty menu „RDS

 

Nacisnąć krótko przycisk

/

7, aby

AF” i „REGIONAL”).

 

 

 

przełączyć na poprzedni/następny kanał.

Wskazówka:

 

 

 

Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale

W przypadku ustawienia regionu innego niż

stacja.

 

 

 

 

„EUROPE” (Europa), funkcja RDS zostanie

Wskazówka:

 

 

 

 

automatycznie wyłączona.

 

 

Gdy funkcja PTY jest uruchomiona ustawiony

Nazwa stacji będzie nadal widoczna na

zostaje następny kanał z obecnie wybranym

wyświetlaczu. Chcąc korzystać w wybranym

typem programu (patrz akapit „DAB-PTY” w tym

regionie z sygnałów RDS wysyłanych przez

rozdziale).

 

 

 

 

dostępne stacje radiowe, należy włączyć funkcję

Ustawianie

 

 

 

 

RDS w menu użytkownika.

 

 

Można teraz wyszukiwać kanały korzystając z

Ustawianie stacji

 

 

wyszukiwania.

 

 

 

 

Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji

 

Wcisnąć przycisk

/ 7 na ok. 2 sekundy, by

radiowej:

 

 

 

 

uruchomić wyszukiwanie kanału.

Uruchamianie wyszukiwania stacji

 

Wyszukiwanie zostaje zatrzymane, jeśli odbierany

 

Obrócić pokrętło nastawcze 7 o jeden skok w

jest kanał. Zostanie odtworzona pierwsza dostępna

 

lewo lub w prawo, aby uruchomić

na kanale stacja.

 

 

 

 

wyszukiwanie stacji.

 

 

Wybieranie stacji

 

 

 

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat

Po wyszukaniu kanału, można wybrać z niego

„SEARCH AUTO” (Wyszukiwanie automatyczne).

jedną ze stacji.

 

 

 

 

Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.

 

Nacisnąć krótko przycisk

/

7, aby

Wskazówki:

 

 

 

 

przełączyć na poprzednią/następną stację.

Dotyczy

regionu „EUROPE”

(Europa): w

Tryb obsługi radia

 

 

 

 

 

zakresie fal FM, przy włączonym priorytecie

RDS

 

 

 

 

 

komunikatów drogowych

nastawiane

Wiele stacji FM nadaje sygnał RDS (Radio Data

 

będą wyłącznie stacje nadające komunikaty

 

drogowe.

 

 

 

System (System Danych Radia)) jako dodatek do

 

 

 

Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz

programu w regionie odbioru „EUROPE” (Europa),

 

rozdział

„Ustawienia

użytkownika”, akapit

który pozwala na korzystanie z poniższych funkcji

 

 

„Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“

dodatkowych:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

punkt menu „SENSITIVITY” (Czułość)).

Wyświetlana jest nazwa stacji.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio rozpoznaje

nadawanie

 

komunikatów

Ręczne ustawianie stacji

 

 

 

drogowych oraz wiadomości i może je

 

Nacisnąć jeden raz pokrętło nastawcze 7, aby

 

automatycznie przełączyć na inne tryby pracy

 

aktywować funkcję

ręcznego

nastawiania

 

urządzenia (np. tryb CD).

 

 

 

stacji.

 

 

 

Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat

 

funkcja

RDS, urządzenie

automatycznie

 

“SEARCH MANUAL” (Wyszukiwanie ręczne).

 

wybierze

najlepiej

odbieraną

częstotliwość

 

 

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby stopniowo

 

ustawionej stacji.

 

 

 

 

 

 

 

 

zmieniać ustawioną częstotliwość.

Regional: niektóre stacje dzielą o określonych

 

 

porach swój program na programy

Wskazówka:

 

 

 

 

Po upływie ok. 15 sekund od ostatniej zmiany

 

regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy

 

włączonej funkcji

programów (REGIONAL)

częstotliwości nastąpi automatyczne wyjście z

 

urządzenie przełącza się na te częstotliwości

ręcznego trybu nastawiania stacji, natomiast

 

alternatywne, na których nadawany jest ten

obrócenie pokrętła nastawczego 7 uruchomi tryb

 

sam program regionalny.

 

 

wyszukiwania stacji.

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>POLSKI

Tryb CD/MP3/WMA/iPod/Bluetooth®

Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji

Wybrać żądany poziom zapisu. Ustawić w razie potrzeby żądaną stację radiową.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5 14 przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku.

- lub -

Nacisnąć krótko przycisk 1 - 5 14, aby wywołać przypisaną stację.

Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod

Tyle razy nacisnąć przycisk SRC16, aż wyświetlone zostanie żądane źródło dźwięku:

“CD”: włożona płyta CD.

“SD(HC)”: włożona karta pamięci

“USB FRONT” lub „USB REAR”: nośnik pamięci

USB podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.

“IPOD FRONT / IPHONE FRONT”lub „IPOD REAR / IPHONE REAR”: iPod / iPhone podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.

“AUX”: podłączone zewnętrzne źródło dźwięku.

Wskazówki:

Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy jest włożona właściwa płyta CD lub jest podłączone odpowiednie urządzenie.

Jeśli radio samochodowe wymaga przed odtworzeniem odczytania danych z podłączonego urządzenia lub nośnika danych, to przez ten czas na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „READING” (Wczytywanie). Czas trwania procesu wczytywania zależy od ilości danych i typu urządzenia lub nośnika danych. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat (np. „CD ERROR” (Błąd CD)).

Wkładanie/wyjmowanie płyty CD

Wkładanie płyty CD

Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD!

Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierównych konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o średnicy 8 cm (Mini-CD).

Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia napędu powstałe w wyniku stosowania nieodpowiednich płyt CD.

Wskazówka:

Automatyczne wsuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.

Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry do kieszeni CD 5, aż wyczuwalny będzie opór.

Płyta zostanie automatycznie wprowadzona do napędu CD, a jej dane sprawdzone. Następnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3.

Wskazówka:

Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wyświetlony zostanie na krótko komunikat „CD ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się automatycznie po upływie ok. 2 sekund.

Wyjmowanie płyty CD

Wskazówka:

Wysuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.

Nacisnąć przycisk 8, aby wysunąć włożoną płytę CD.

Wskazówka:

Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wyjęta, po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi jej ponowne wsunięcie.

Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone lub aktywne jest inne źródło dźwięku.

Menu Bluetooth®

Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie funkcje umożliwiające podłączanie i łączenie urządzeń Bluetooth® oraz zarządzanie nimi.

Wywołanie menu Bluetooth®

Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby otworzyć menu użytkownika.

Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie punkt menu „BLUETOOTH”.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu Bluetooth®.

Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie żądany punkt menu.

Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne akapity).

Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść z menu.

Wskazówki:

Wyjście z menu Bluetooth® następuje automatycznie po ok. 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku.

Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<<<”a następnie nacisnąć pokrętło 7.

Gdy proces Bluetooth® jest w toku (np. trwa przywracanie połączenia z ostatnio podłączanym urządzeniem), funkcje menu Bluetooth® są zablokowane. W przypadku próby otwarcia w tym czasie menu Bluetooth®, na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „LINK BUSY” (Połączenie zajęte). W celu przerwania połączenia Bluetooth® i otwarcia menu Bluetooth®, nacisnąć przycisk 12.

Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego

Wskazówka:

Do prezentowanego radia samochodowego można podłączyć do 5 urządzeń Bluetooth®. Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego.

W przypadku próby podłączenia szóstego urządzenia Bluetooth®, wyświetli się komunikat „PHONE LIST FULL - PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST” (Lista telefonów jest pełna - Proszę skasować wpisy z listy).

Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego

Wskazówka:

Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego.

W menu Bluetooth® wybrać punkt „PAIRING” (Synchronizacja).

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.

Bluetooth®

Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE” (Telefon komórkowy).

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby

<![if ! IE]>

<![endif]>POLSKI

 

podłączyć telefon komórkowy.

 

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol Bluetooth® . Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez telefon komórkowy Bluetooth® i nawiązywanie połączenia.

Wyszukać w telefonie komórkowym radio samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić kod PIN wyświetlany przez radio samochodowe. W momencie podłączenia radia samochodowego do telefonu komórkowego i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED” (Zsynchronizowane), a następnie „CONNECTED” (Połączone).

Wskazówka:

Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT FAILED” (Nieudane połączenie).

Sprzęganie i podłączanie urządzenia z funkcją Bluetooth® Streaming

Wskazówka:

Jeśli radio jest aktualnie podłączone do urządzenia z funkcją transmisji strumienia danych, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego urządzenia transmitującego strumień danych.

W menu Bluetooth® wybrać punkt “PAIRING” (Synchronizacja).

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.

Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE” (Telefon komórkowy).

Obrócić pokrętło nastawcze 7, aby wybrać punkt menu„STREAMING” (Transmisja danych).

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby podłączyć telefon komórkowy.

Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony aktualnie zapamiętany kod PIN (standardowo „1234“). Jeśli to wymagane, wpisz kod PIN urządzenia wysyłającego strumień danych:

Bluetooth®

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać

Funkcje telefonu

 

 

 

 

 

cyfrę dla danego miejsca.

 

 

 

 

Odbieranie/odrzucanie połączenia przychodzą

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść

-cego Przy połączeniu przychodzącym, na

do następnego miejsca.

 

 

 

 

wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat

Wskazówka:

 

 

 

 

 

 

 

„INCOMING

CALL”

(Połączenie

przychodzące)

Nie wszystkie urządzenia strumieniowe wymagają

oraz numer abonenta wywołującego.

Bieżące

wprowadzenia

swojego

kodu

PIN

w

źródło dźwięku zostaje wyciszone, a w

radioodbiorniku samochodowym.

Natomiast w

głośnikach

radia

samochodowego

słychać

przypadku niektórych urządzeń konieczne jest

dźwięk połączenia telefonicznego.

 

 

wpisanie kodu PIN radia samochodowego. W

Wskazówka:

 

 

 

 

 

 

 

takim przypadku tyle razy nacisnąć pokrętło

Jeśli numer abonenta nie jest ujawniany, na

nastawcze 7, aż zapisane zostanie ostatnie

wyświetlaczu zamiast numeru pojawia się

miejsce, co jest równoznaczne z potwierdzeniem

komunikat „PRIVATE NUMBER” (Nieznany). Jeśli

aktualnego kodu PIN, a następnie wprowadzić ten

numer abonenta jest zapisany wraz z jego

kod do urządzenia transmitującego strumień

nazwą, wyświetlona zostaje zapisana nazwa

danych.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wraz z numerem (patrz akapit „Zapisywanie

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER

numeru telefonu w radiu samochodowym” w

PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN

niniejszym rozdziale).

 

 

 

 

 

(standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol

Nacisnąć

przycisk

 

13,

aby

odebrać

Bluetooth®

 

. Teraz przez ok. 2 minuty trwa

 

 

połączenie.

 

 

 

 

 

 

rozpoznawanie

radia

samochodowego

przez

 

 

 

 

 

 

Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat

urządzenie

strumieniowe

i

nawiązywanie

“CALL” (Połączenie) i bieżący czas rozmowy.

połączenia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nacisnąć

przycisk

 

12,

aby

odrzucić

Wyszukać

w urządzeniu

transmitującym

 

 

 

połączenie lub zakończyć bieżącą rozmowę.

strumień

danych

radio

samochodowe

Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CALL

(nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać

połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić

END” (Połączenie zakończone).

 

 

 

kod PIN wyświetlany przez radio

Wskazówki:

 

 

 

 

 

 

 

 

samochodowe.

 

 

 

 

 

 

W trakcie prowadzenia rozmowy istnieje

W momencie podłączenia radia samochodowego

możliwość zmiany poziomu głośności za

do urządzenia transmitującego strumień danych i

pomocą regulatora głośności 4 lub wyłączenia

nawiązania między nimi połączenia na

mikrofonu i głośników przez krótkie

wyświetlaczu może pojawić się komunikat

naciśnięcie przycisku wł./wył 3.

 

 

 

„PAIRED“

 

(Zsynchronizowane),

a

następnie

Minimalną głośność prowadzonych rozmów

„CONNECTED” (Połączone).

 

 

 

 

można ustawić w menu użytkownika (patrz

Wskazówki:

 

 

 

 

 

 

 

rozdział

„Ustawienia

użytkownika”;

akapit

Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez

„Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME”

(Głośność);

punkt menu

„HANDSFREE

VOL”

chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT

(Tryb głośnomówiący)).

 

 

 

 

 

FAILED” (Nieudane połączenie).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Za pomocą przycisku

13 można przełączać

Po sprzężeniu urządzenia Bluetooth® z radiem

prowadzenie rozmów między głośnikami radia

samochodowym pojawia się na wyświetlaczu

samochodowego a telefonem komórkowym.

symbol Bluetooth®

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jeśli podczas

prowadzenia

rozmowy

Po

włączeniu

 

radio

 

samochodowe

 

 

telefonicznej nadejdzie

drugie połączenie,

automatycznie próbuje ponownie nawiązać

drugiego połączenia nie można odebrać przez

połączenie

z

ostatnio

podłączonym

radio samochodowe.

 

 

 

 

 

urządzeniem. Jeśli próba zakończy się

Jeśli radio samochodowe jest wyłączone przy

niepowodzeniem, na wyświetlaczu pojawia

włączonym

 

zapłonie,

 

włącza

się

się na krótko komunikat „NO DEVICE“ (Brak

automatycznie w przypadku

połączeniap

urządzenia). Ewentualnie można spróbować

-rzychodzącego. Dzięki temu można

ponownie

nawiązać

połączenie

inicjowane

prowadzić

rozmowę

przez

zestaw

przez urządzenie Bluetooth®.

 

 

 

głośnomówiący.

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>SVENSKA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bluetooth®

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po zakończeniu rozmowy radio samochodowe

- lub -

 

 

 

 

 

 

 

znowu się automatycznie wyłącza.

 

 

 

W menu Bluetooth® wybrać punkt

Wykonywanie połączenia

 

 

 

„PBSEARCH”

(Wyszukiwanie

książki

 

W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL

telefonicznej).

 

 

 

 

 

 

 

Nacisnąć

pokrętło

nastawcze

7,

aby

 

NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru).

 

otworzyć menu wprowadzania.

 

 

 

 

Nacisnąć

pokrętło

nastawcze

7,

aby

 

 

 

 

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać

 

otworzyć menu wprowadzania.

 

 

 

 

 

 

 

początkowe litery szukanego wpisu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Można teraz wpisać numer telefonu o długości

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby

do 20 cyfr:

 

 

 

 

 

 

potwierdzić wybór.

 

 

 

 

 

 

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać

Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z

 

cyfrę dla danego miejsca.

 

 

 

książki telefonicznej, który zaczyna się od

 

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść

wybranej litery.

 

 

 

 

 

 

 

do następnego miejsca.

 

 

 

Wskazówka:

 

 

 

 

 

 

 

 

Wskazówka:

 

 

 

 

 

Jeśli w książce telefonicznej nie ma wpisu z

Aby w menu wprowadzania powrócić do

wybraną literą początkową, na wyświetlaczu

poprzedniego

miejsca,

obracać

 

pokrętło

pojawi się na krótko „NOT FOUND” (Nie

nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a

znaleziono).

 

 

 

 

 

 

 

następnie nacisnąć pokrętło 7.

 

 

 

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać

 

Naciśnij przycisk

13, aby zadzwonić

 

inny wpis.

 

 

 

 

 

 

 

 

pod wprowadzony numer.

 

 

 

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub przycisk

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę

13, aby zadzwonić pod dany numer.

komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę

numer.

 

 

 

 

 

 

komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany

Z chwilą, gdy rozmówca odbierze połączenie, na

numer.

 

 

 

 

 

 

 

wyświetlaczu pojawia się komunikat „CALL”

Wskazówka:

 

 

 

 

 

 

 

(Połączenie) i bieżący czas połączenia.

 

 

Pod numer z książki telefonicznej można

Po zakończeniu rozmowy pojawia się na krótko

zadzwonić również korzystając z funkcji

komunikat

„CALL

END”

(Połączenie

szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie

zakończone).

 

 

 

 

 

wybieranie wpisów z książki telefonicznej” w

Wybieranie wpisu z książki telefonicznej

niniejszym rozdziale).

 

za

pomocą

Wskazówka:

 

 

 

 

 

Wykonywanie

 

połączenia

 

 

 

 

 

wybierania głosowego (Voice Dial)

 

 

 

Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku

 

 

 

Wskazówka:

 

 

 

 

 

 

 

skopiowania

książki

telefonicznej

z

 

 

 

 

 

 

 

Aby móc korzystać z tej funkcji, funkcja

podłączonego telefonu komórkowego do radia

samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki

wybierania głosowego musi być obsługiwana

telefonicznej”).

 

 

 

 

 

przez podłączony telefon komórkowy.

 

 

 

 

W menu Bluetooth® wybrać punkt

W menu Bluetooth® wybrać punkt „VOICE

 

„PHONEBOOK” (Książka telefoniczna).

 

DIAL” (Wybieranie głosowe).

 

 

 

 

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby

Nacisnąć

pokrętło

nastawcze

7

lub

 

otworzyć książkę telefoniczną.

 

 

 

przycisk

 

13, aby aktywować funkcję

Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis

rozpoznawania głosu.

 

 

 

 

książki telefonicznej.

 

 

 

 

Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na

Wskazówka:

 

 

 

 

 

wyświetlaczu

pojawi

się

komunikat„SPEAK

 

 

 

 

 

NOW” (Mów teraz).

 

 

 

 

 

Jeśli książka telefoniczna nie została jeszcze

 

 

 

 

 

Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.

przeniesiona, na wyświetlaczu pojawia się na

krótko

komunikat

„PHONEBOOK

 

NOT

Wskazówka:

 

 

 

 

 

 

 

AVAILABLE”

(Książka

telefoniczna

jest

Jeśli w momencie aktywowania

rozpozn

niedostępna).

 

 

 

 

 

-awania głosu nie ma połączenia Bluetooth®,

<![if ! IE]>

<![endif]>ENGLISH POLSKI

Bluetooth®

przez chwilę wyświetlany jest komunikat „VOICE DIAL FAILED - NO BTCONNECTION” (ROZPOZNAWANIE GŁOSU NIEUDANE - BRAK POŁĄCZENIA BT).

Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie limit czasu na rozpoznanie głosu, przez chwilę wyświetlany będzie komunikat „DIAL FAILED” (Wybieranie nieudane).

Naciśnięcie przycisku 12 spowoduje przerwanie rozpoznawania głosu.

Należy pamiętać, że czas trwania rozpoznawania głosu jest ograniczony i zależy od parametrów danego telefonu komórkowego.

Rozpoznawanie głosu można aktywować również korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego” w niniejszym rozdziale).

Zapisywanie numeru telefonu w radiu samochodowym

Istnieje możliwość zapisania numerów telefonicznych w radiu samochodowym i wywołania ich za pomocą funkcji szybkiego wybierania (patrz następny akapit).

Numer telefonu zostanie zapisany dla aktualnie podłączonego telefonu i będzie dostępny wyłącznie dla tego telefonu. Radio samochodowe umożliwia zapisanie do pięciu numerów dla każdego z maksymalnie pięciu podłączonych urządzeń.

Należy wprowadzić numer w sposób opisany w akapicie „Wykonywanie podłączenia”.

Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać wyłącznie numer.

- lub -

Nacisnąć i przytrzymać pokrętło nastawcze 7 przez ok. 2 sekundy, aby wprowadzić nazwę wpisu.

Można teraz wpisać nazwę o długości do 15 znaków:

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać znak danego miejsca.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca.

Wskazówka:

Aby w menu wprowadzania powrócić do poprzedniego miejsca, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie nacisnąć pokrętło 7.

Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać numer oraz nazwę.

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „NUMBER SAVED” (Numer zapisany). Wówczas następuje powrót do menu Bluetooth®, do punktu „DIAL NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru).

Wskazówki:

Numer zapisany wcześniej pod danym przyciskiem zostanie zastąpiony nowym.

W przypadku odłączenia telefonu, przypisane do niego numery zostaną automatycznie skasowane.

Szybkie wybieranie dowolnego numeru telefonu, ewentualnie ostatnio wybranego lub zapisanego numeru Szybkie wybieranie umożliwia nawiązanie połączenia bez konieczności wyboru odpowiedniej funkcji w menu Bluetooth®.

Aby zadzwonić na ostatnio wybierany numer, nacisnąć przycisk 13.

Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony ostatnio wybierany numer. Wskazówka:

Jeśli do radia nie jest aktualnie podłączony telefon komórkowy, zostanie wyświetlone menu Bluetooth®. Wybrany został punkt „PAIRING* (Synchronizacja).

Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Aby zadzwonić pod wybrany numer, nacisnąć przycisk 13.

Nacisnąć przycisk pamięci 1 - 5 >, aby wywołać zapisany tam numer.

Wskazówka:

Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER” (Brak numeru).

Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Aby zadzwonić pod dowolny numer,

nacisnąć przycisk 13.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania i wpisać numer (sposób wprowadzania numeru jest

Bluetooth® | Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika

opisany w akapicie „Wykonywanie połączenia”).

Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej.

Wskazówka:

Warunkiem korzystania z tej funkcji jest

skopiowanie książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radia samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”).

ustawienie szybkiego wybierania wpisów z książki telefonicznej (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”, akapit „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania”).

Aby za pomocą funkcji szybkiego wybierania wybrać i połączyć się z numerem z książki telefonicznej,

nacisnąć i przytrzymać przycisk13 przez ok. 2 sekundy.

Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z książki telefonicznej lub funkcja wyszukiwania wpisów z książki telefonicznej. W razie potrzeby wybrać inny wpis, zgodnie ze wskazówkami podanymi w akapicie „Wybieranie wpisu z książki telefonicznej”.

Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat “CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego (Voice Dial)

Wskazówka:

Warunkiem korzystania z tej funkcji jest:

obsługiwanie funkcji wybierania głosowego przez podłączony telefon komórkowy;

ustawienie szybkiego wybierania dla wybierania głosowego (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”, akapit „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania”).

W celu aktywowania rozpoznawania głosu za pomocą szybkiego wybierania,

nacisnąć i przytrzymać przycisk13 przez ok. 2 sekundy.

Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat„SPEAK NOW” (Mów teraz).

Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.

Zewnętrzne źródła dźwięku Gniazdo Front AUX-IN

Niebezpieczeństwo!

Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę.

W razie wypadku wtyczka wystająca z gniazda Front-AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń.

Z tego względu zaleca się stosowanie wtyczek kątowych.

Jeśli do gniazda FRONT-AUX-IN 11 podłączone zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np. odtwarzacz MP3, można je wybrać za pomocą przycisku SRC16. Na wyświetlaczu pojawi się “AUX”.

Wprowadzanie ustawień w menu “VOLUME” (Głośność)

ON VOLUME (GŁOŚNOŚĆ PRZY WŁĄCZANIU) Ustawianie głośności przy włączaniu Ustawienia: ON VOLUME (Głośność przy włączaniu; 1 - 50) lub LAST VOLUME (Ostatnia głośność; głośność nastawiona jako ostatnia przed wyłączeniem radia samochodowego).

Niebezpieczeństwo!

Wysoki poziom głośności

Poziom głośności przy włączaniu może być nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało ustawienie LAST VOLUME (Ostatnia głośność), a przy ostatnim wyłączeniu radia nastawiona była duża głośność.

Należy zawsze nastawiać umiarkowaną

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przechodzić między punktami menu „LAST VOLUME” (Ostatnia głośność) i „ON VOLUME” (Głośność przy włączaniu).

Wybór opcji „LAST VOLUME”:

Dwukrotnie nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

<![if ! IE]>

<![endif]>POLSKI

Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne

Wybór opcji „ON VOLUME”:

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

TRAFFIC VOL (Głośność informacji drogowych) (tylko region EUROPE (Europa))

Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 - 50.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

HANDSFREE VOL (TRYB GŁOŚNOMÓWIĄCY)

Ustawianie minimalnej głośności rozmów telefonicznych. Ustawienia: 1 - 50.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Wskazówka:

Poziom głośności w trakcie prowadzenia rozmowy telefonicznej można bezpośrednio zmienić regulatorem głośności 4.

BEEP (Dźwięk przycisków)

Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

Wskazówka:

Przy zapisywaniu stacji radiowych sygnał potwierdzenia rozlega się również w przypadku wyboru ustawienia OFF (Wył.).

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przełączać między ustawieniami.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Przydatne informacje

Gwarancja

Warunki gwarancyjne można przywołać ze strony www.blaupunkt.com.

Usługi

W przypadku konieczności skorzystania z usługi naprawy gwarancyjnej informacje dotyczące partnerów serwisowych świadczących takie usługi w Twoim kraju można znaleźć pod adresem www.blaupunkt.com.

Szczegółoweinformacjedotyczącefunkcjiurządz eniapodano w instrukcjiobsługidostępne -jpodadresem www.blaupunkt .com

Dane techniczne

Napięcie zasilające

 

 

Napięcie robocze:

 

10,5 - 14,4 V

Pobór prądu

 

 

podczas pracy:

 

< 10 A

10 sek. po wyłączeniu urządzenia:

<3.5mA

Wzmacniacz

 

 

Moc wyjściowa:

4 x 24 waty sinus przy

14,4 V na 4 omy.

 

 

4 x 50 wat maks. moc

 

 

Tuner

 

 

Zakresy fal Europa/Azja/Tajlandia:

 

FM:

87,5 - 108 MHz

AM (MW):

 

531 - 1602 kHz

LW (tylko Europa):

 

153 - 279 kHz

Pasma w USA:

 

 

FM:

87,7 - 107.9 MHz

AM (MW):

 

530 -1710kHz

Pasma w Ameryce Południowej:

 

FM :

87,5 - 107.9 MHz

AM (MW):

 

530 -1710kHz

Pasmo przenoszenia:

30 – 15 000 Hz CD

Zakres częstotliwości:

20 – 20 000 Hz

Pre-amp out

 

 

4 kanały:

 

4 V

Czułość na wejściu

 

 

Gniazdo Front-AUX-IN:

 

300 mV / 10 kΩ

Wymiary i waga

 

 

SZER. X WYS. X GŁĘB.:

178 X 50 X 160 mm

Waga:

 

ok. 1,55 kg

Instrukcja montażowa

Instrukcja montażowa

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.

Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.

Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.

Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm2.

Nie podłączać wtyczek samochodu do radia! Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.

Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.

W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.

Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-Out.

Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń.

instrukcja montażowa

Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

7 607 621 …

Zestawy montażowe

7 608 … …

Blaupunkt London 470 DAB BT, Bamberg 470 DAB BT, Stockholm 370 DAB BT, Frankfurt 370 DAB BT, Skagen 370 DAB BT User guide

1.

4.

1 2 3

12V

7

6

5

4

2.

1 Microphone in

2 Steeringwheelremotecontrol

3 Rear USB

4 Preamp Out (Front)

5 Preamp Out (Rear)

6 Sub Out (Subwoofer)

7 Radio antenna

5.

182

165

53

3.

1-20

0° - 30°

+/– 10°

+/– 10°

<![if ! IE]>

<![endif]>SVENSKA

6.

3.

Demontaż • Ausbau • Removal • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan

1.

2.

7.

1.

2.

12V

 

A

 

B

 

NC

 

Speaker out RR+

 

 

 

 

 

Telephone Mute

 

Speaker out RR-

 

NC

 

Speaker out RF+

 

 

 

 

 

Permanent +12V

 

Speaker out RF-

 

Auto antenna*

 

Speaker out LF+

 

Illumination

 

Speaker out LF-

 

Kl.15/Ignition

 

Speaker out LR+

 

Ground

 

Speaker out LR-

* Zasilacz sieciowy +12 V / max. 150 mA

Obsługiwane urządzenia iPod/iPhone

Nasz produkt obsługuje niżej wymienione generacje iPod/iPhone:

iPhone 7 Plus

iPhone 7

iPhone 6S Plus

iPhone 6S

iPod touch (5. generacja)

iPhone 6 Plus

iPhone 6

iPhone 5s

iPhone 5c

iPhone 5

Określenia „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dany sprzęt elektroniczny zaprojektowany został konkretnie z myślą o współpracy odpowiednio z iPodem i iPhonem oraz że uzyskał certyfikat producenta spełniający normy wydajnościowe Apple.

Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub spełnianie przez nie norm przepisowych oraz norm bezpieczeństwa.

Należy pamiętać, że korzystanie z tego urządzenia w połączeniu z iPodem lub iPhonem może wpłynąć na działanie funkcji bezprzewodowych. iPhone, iPod są znakami handlowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach.

Produkt jest chroniony przez określone prawa własności intelektualnej Microsoft. Używanie lub udostępnianie tej technologii poza produktem jest zabronione bez licencji firmy Microsoft.

Znak firmowy i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. Android jest znakiem handlowym Google Inc.

Urządzenie kompatybilne z wymienionymi poniżej modelami: Informacje:

Należy pamiętać, że jest to instrukcja ogólna różnych modeli, w związku z czym mogą wystąpić rozbieżności w działaniu poszczególnych modeli, w szczególności w graficznych przedstawieniach lub obecnych funkcjach (np. Napęd CD, DAB i/lub BT).

• London 470 DAB BT

2001017123460

• Bamberg 470 DAB BT

2001017123461

• Stockholm 370 DABBT

2001017123462

• Frankfurt 370 DAB BT

2001017123463

• Barcelona 270 BT

2001017123464

• Kiel 270 BT

2001017123465

• Skagen 370 DABBT

2001017123470

• Nurnberg 370 DAB BT

2001017123471

• Dubai 324 DABBT

2001017123489

• Dakar 224 BT

2001017123490

• Doha 112BT

2001017123491

Controls-470 DAB Series

1

2

3

4

5

6

7

8

9

<![if ! IE]>

<![endif]>ENGLISH

17

16

15

14

13

12

11

10

1 button

Unlock the detachable control panel

2MENU button

Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function

3 button

Short press: Switch on car sound system

In operation: Mute car sound system (Mute)

car sound system

4Volume control

5CD tray

6Display

7Rotary control

In the menu: Change menu level, select menu item, change setting Radio mode: Set frequency, start station/PTY seek tuning CD/MP3/WMA/iPod mode:

Track selection, fast forward/reverse Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3 category (iPod only), select folder and track

8 button (Eject) Eject a CD

9Microphone

10Front USB port

11Front AUX-IN socket

12button Ending/rejecting a phone call

13button

Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing

14Keys 1 - 5

15Infrared receiver

16SRC button

Select memory bank or audio source

17DIS button

Short press: Switch display

Long press: Switch display brightness

18SD card slot

Access only with detached control panel

18

Controls-370 DAB/270 Seriess

1

2

3

4

5

6

7

8

9

17

16

15

14

13

12

11

10

1 button

Unlock the detachable control panel

2MENU button

Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function

3 button

Short press: Switch on car sound system

In operation: Mute car sound system (Mute)

car sound system

4Volume control

5CD tray *) only for models with CD

6Display

7Rotary control

In the menu: Change menu level, select menu item, change setting Radio mode: Set frequency, start station/PTY seek tuning CD/MP3/WMA/iPod mode:

Track selection, fast forward/reverse Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3 category (iPod only), select folder and track

8 button (Eject)

Eject a CD *) only for models with CD

9Microphone

10Front USB port

11Front AUX-IN socket

12button Ending/rejecting a phone call

13button

Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing

14Keys 1 - 5

15Infrared receiver

16SRC button

Select memory bank or audio source

17DIS button

Short press: Switch display

Long press: Switch display brightness

18SD card slot

Access only with detached control panel

18

Controls-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series

1

2

3

4

5

6

7

8

<![if ! IE]>

<![endif]>ENGLISH

16

15

14

13

11

12

10

9

1MENU button

Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function

2button

Short press: Switch on car sound system

In operation: Mute car sound system (Mute) car sound system

3Volume control

4CD tray

5Display

6Rotary control

In the menu: Change menu level, select menu item, change setting Radio mode: Set frequency, start station/PTY seek tuning CD/MP3/WMA/iPod mode:

Track selection, fast forward/reverse Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3 category (iPod only), select folder and track

7 button (Eject) Eject a CD

8Front USB port

9 Front AUX-IN socket

10Microphone

11button Ending/rejecting a phone call

12button

Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing

13Keys 1 - 5

14Infrared receiver

15SRC button

Select memory bank or audio source

16DIS button

Short press: Switch display

Long press: Switch display brightness

Safety notes

Safety notes

The car sound system was manufactured according to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers may occur if you do not observe the safety notes in these instructions.

These instructions contain important information to easily and safely install and operate the car sound system.

Read these instructions carefully and completely before using the car sound system.

Keep the instructions at a location so that they are always accessible to all users.

Always pass on the car sound system to third parties together with these instructions.

In addition, observe the instructions of the devices used in conjunction with this car sound system.

Symbols used

These instructions employ the following symbols:

DANGER!

Warns about injuries

CAUTION!

Warns about damaging the CD drive

DANGER!

Warns about high volume

rms the compliance with EU directives.

es a sequencing step es a listing

Road safety

Observe the following notes about road safety:

Use your device in such a way that you can always safely control your vehicle. In case of doubt, stop at a suitable location and operate your device while the vehicle is standing.

Remove or attach the control panel only while the vehicle is standing.

Always listen at a moderate volume to protect your hearing and to be able to hear acoustic warning signals (e.g. police sirens). During mute phases (e.g. when changing the audio source), changing the volume is not audible. Do not increase the volume during this mute phase.

General safety notes

Observe the following notes to protect yourself against injuries:

Do not modify or open the device. The device contains a Class 1 laser that can cause injuries to your eyes.

Do not increase the volume during mute phases, e.g. when changing the audio source. Changing the volume is not audible during a mute phase.

Use as directed

This car sound system is intended for installation and operation in a vehicle with 12 V vehicle system voltage and must be installed in a DIN slot. Observe the performance limits in the technical data. Repairs and installation, if necessary, should be performed by a specialist.

Installation instructions

You may only install the car sound system yourself if you are experienced in installing car sound systems and are very familiar with the electrical system of the vehicle. For this purpose, observe the installation instructions at the end of these instructions.

Safety notes | Cleaning notes | Disposal notes | Scope of delivery | Placing the device in operation

Declaration of conformity

The Blaupunkt CompetenceCenter Car MultimediaEvo Sales GmbH declares that the devices complies with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 2014/ 53/EU .

The declaration of conformity can be found on the Internet under www.blaupunkt.com.

Cleaning notes

Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may contain ingredients that will damage the surface of the car sound system.

Use only a dry or slightly moistened cloth for cleaning the car sound system.

If necessary, clean the contacts of the control panel regularly using a soft cloth moistened with cleaning alcohol.

Disposal notes

Do not dispose of your old unit in the household trash!

Use the return and collection systems available to dispose of the old device.

Scope of delivery

The scope of delivery includes:

1Car sound system

1Operating/installation instructions

1Case for the control panel

1Support frame

1Antenna connection adapter

2 Disassembly tools

1Spacer screw

1Handheld remote control (incl. battery)

1Connecting cable chamber A

1Connecting cable chamber B

Optional equipment

(not part of the scope of delivery)

Use only accessories approved by Blaupunkt. Information is available from your Blaupunkt specialised dealer or on the Internet under www.blaupunkt.com.

Placing the device in operation

Caution!

Transport securing screws

Before the startup of the car sound system, ensure that the transport securing screws are removed (see the chapter "Installation instructions").

Attaching/detaching the control panel

The car sound system is equipped with a detachable control panel (release panel) to protect your equipment against theft. In the delivery state, the control panel is in the supplied case. To start oper- rst attach the control panel (see the section "Attaching the control panel" in this chapter).

Always take the control panel with you when leaving the vehicle. The car sound system is worthless to a thief without this control panel.

Caution

Damage to the control panel

Never drop the control panel.

Transport the control panel so that it is protected against impacts and the contacts cannot become dirty.

Do not expose the control panel to direct sunlight or another heat source.

Avoid direct skin contact with the control panel's electrical contacts.

<![if ! IE]>

<![endif]>ENGLISH

Placing the device in operation

Attaching the control panel

Push the control panel into the bracket at the right edge of the device.

Push the control panel carefully into the left bracket until it clicks into place.

Removing the control panel

Press the button 1 to unlock the control panel.

The left side of the control panel detaches from the device and is secured by the bracket against falling out.

Move the control panel slightly to the left until it disengages from the right bracket.

Carefully remove the control panel from the left bracket.

Note:

The car sound system automatically switches after approx. 10 seconds if the control

panel is removed.

button

3 . The car sound system switches on.

the device, press and hold down 3 for longer than 2 sec-

onds.

.

Note:

If you switch on the car sound system while , it autoafter 1 hour to preserve

the vehicle battery.

via vehicle ignition

/on simultaneously with the ignition if the device is correctly connected to the vehicle's ignition as shown in the

installation instructions and you did not switch button 3 .

Volume

Adjusting the volume

50 (maximum).

4 to change the

volume.

Note:

If a telephone is connected with the car sound system as described in the installation instructions, the car sound system is muted in case of a phone call. During muting, the display shows "TELEPHONE".

Muting the car sound system (Mute)

button 3 to mute the car sound system or to reactivate the pre-

vious volume.

While it is muted, the display shows "MUTE".

DAB mode

With DAB, you can enjoy radio in digital sound quality.

In contrast with standard radio broadcasting, several programmes (services) are always broadcast over the same frequency for DAB. These services are combined into a so-called ensemble. In some cases, the same service can be received in different ensembles.

Note:

You will need a special DAB antenna to be able to receive DAB signals. This can be a separate DAB roof/window antenna or a DAB/AM/FM combination antenna.

Below model with DAB function:

London 470 DAB BT

2001017123460

Bamberg 470 DAB BT

2001017123461

Stockholm 370 DAB BT

2001017123462

Frankfurt 370 DAB BT

2001017123463

Skagen 370 DAB BT

2001017123470

Nürnberg 370 DAB BT

2001017123471

Dubai 324 DAB BT

2001017123489

c information | DAB mode | RADIO mode

Changing to DAB mode or selecting a DAB memory bank

Press the SRC button ? repeatedly until the desired DAB memory bank is displayed:

DAB1DAB2DAB3

If DAB mode is switched on, the display showsthe symbol.

Notes:

Up to 5 services can be stored in each DAB memory bank.

DAB memory banks can be activated or deactivated via the user menu (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "DAB TUNER" menu, "PRESETS" menu item). Deactivated DAB memory banks are skipped during the source selection with the SRC button ? .

Tuning into ensembles/services

With DAB, several services broadcast over the same frequency are always combined into an "ensemble".

Selecting an ensemble

You can directly select ensembles that you have received once already (for this to work, the ensemble must be receivable).

y press the/button 7 to change to the previous/next ensemble.

rst available service in the ensemble is played.

Note:

With activated PTY function, the next service with the currently selected programme type is set (see the section "DAB-PTY" in this chapter).

Ensemble seek tuning

nd new ensembles using seek tuning.

Press the/button 7 for approx. 2 seconds to start the search for an ensemble.

The seek tuning stops if an ensemble is being rst available service in the en-

semble is played.

Selecting a service

After you have tuned into an ensemble, you can select a service from the ensemble.

y press the/button 7 to change to the previous/next service.

As soon as a service with the desired programme type is found, it remains being tuned into.

Radio mode

RDS

Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data System) signal in addition to their programme in the reception area "EUROPE" that allows the following additional functions:

• The station name is shown on the display.

c announcements and news broadcasts and can automatically switch them through in other operating modes (e.g. in CD mode).

Alternate frequency: If RDS is activated, the car sound system automatically selects the best receivable frequency for the station that is currently set.

Regional: At certain times, some radio stations divide their programme into regional pro-

erent content. If the REGIONAL function is activated, the car sound system changes only to those alternate frequencies on which the same regional programme is being broadcast.

Note:

erent reception area than

The station name continues to be shown on the display. If you want to use radio stations with RDS features in your region, switch on RDS in the user menu.

Tuning into a station

There are various ways of tuning into a station:

Starting station seek tuning

Turn rotary control 7 one notch counterclockwise or clockwise to start station seektuning.

<![if ! IE]>

<![endif]>ENGLISH ENGLISH

Radiomode/CD/MP3/WMA/iPod mode

y shows "SEARCH AUTO". The radio tunes into the next receivable station.

Notes:

For the reception area "EUROPE": In the FM

c information stations

c information () is switched on.

The sensitivity of seek tuning can be adjusted (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "TUNER" menu", menu item "SENSITIVITY").

Tuning into stations manually

Press the rotary button 7 once to activate manual station tuning.

y shows "SEARCH MANUAL".

7 to change the fre-

quency in increments.

Note:

The manual station tuning is automatically exited approx. 15 seconds after the last frequency change, and the station seek tuning is started by turning the rotary control 7 .

Storing stations or calling stored stations

Select the desired memory bank.

If necessary, set the desired station.

Press the station button 1 - 5 > for approx. 2 seconds to store the current station under the button.

- or -

y press the station button 1 - 5 > to call up the stored station.

Changing to CD/MP3/WMA/iPod mode

Press the SRC@ repeatedly until the desired audio source is displayed:

"CD": Inserted CD.

"SD(HC)": Inserted memory card

"USB FRONT" or "USB REAR": USB data carrier connected to the front or rear.

"IPOD FRONT / IPHONE FRONT" or "IPOD REAR / IPHONE REAR": Connected iPod / iPhone at the front or rear side

"AUX": Connected external audio source.

Notes:

The respective audio source can be selected only if a corresponding CD is inserted or a corresponding device is connected.

rst has to read the data of a connected device or data carrier before the playback, the display shows "READING". The duration of the reading depends on the data volume and design of the device or data carrier. If the device or data carrier is defective or the transferred data cannot be played back, a corresponding message appears on the display (e.g. "CD ERROR").

Inserting/ejecting a CD

Inserting a CD

Risk of severe damage to the CD drive!

Noncircular contoured CDs (shape CDs) and CDs with a diameter of 8 cm (mini CDs) must not be used.

We accept no responsibility for any damage to the CD drive that may occur as a result of the use of unsuitable CDs.

Note:

You must not hinder or assist the drive as it automatically draws in the CD.

Insert the CD with its printed side up into the CD tray 5 until you feel a slight resistance.

The drive automatically draws in the CD and checks its data. Afterwards, the playback starts in CD or MP3 mode.

Note:

If the inserted CD cannot be played back, "CD y displayed and the CD is au-

tomatically ejected after approx. 2 seconds.

 

 

 

CD/MP3/WMA/iPod mode Bluetooth*

 

 

 

 

 

 

Ejecting a CD

 

Bluetooth® menu are blocked. If you at-

Note:

 

tempt to open the Bluetooth® menu dur-

 

 

 

y appears

You must not hinder or assist the drive as it

 

 

on the display. If you want to cancel the

ejects the CD.

Bluetooth® process and open the Blue-

Press the

 

button 8 to eject an inserted

 

tooth® menu, press the

 

12 button < .

 

 

CD.

Pairing and connecting a device

Notes:

If a CD is ejected and not removed, the drive will automatically draw it back in again after approx. 10 seconds.

You can also eject CDs while the car sound

or whilst another audio source is activated.

Bluetooth® menu

nd all the functions for pairing, connecting and managing Bluetooth® devices.

Calling the Bluetooth® menu

y press the MENU button 2 to open the user menu.

7 until the "BLUETOOTH" menu item is selected.

Press the rotary control 7

to open the Blue-

tooth® menu.

 

7

until the desired

menu item is selected.

 

Perform the setting (see the following sections).

y press the MENU button 2 to exit the menu.

Notes:

The Bluetooth® menu is automatically exited approx. 30 seconds after the last button activation and you are returned to the display of the current audio source.

To go back to the next higher-level menu,

turn the rotary control 7 until the "<<<" option is selected and press the rotary control 7 .

If a Bluetooth® process is running (e.g. re-establishing the connection to the last connected device), the functions of the

Note:

You can pair up to 5 Bluetooth® devices with this car sound system. Before you can pair a rst unpair one of the 5 already paired devices (see ch. "Additional functions in the Bluetooth® menu", section "Managing paired devices").

If you should attempt to pair a sixth Bluetooth® device, "PHONE LIST FULL – PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST" is displayed.

Pairing and connecting a cell phone

Note:

If a connection with a cell phone currently exists, this connection is automatically disconnected if you pair and connect another cell phone.

In the Bluetooth® menu, select the "PAIRING" menu item.

Press the rotary control 7 to open the menu. The "MOBILE PHONE" menu item is selected.

Press the rotary control 7 to register a cell phone.

The display intermittently shows "ENTER PIN" and the currently stored PIN (default "1234"). In addition, the Bluetooth® iconashes. The car sound system can now be recognised by a Bluetooth® cell phone for approx. 2 minutes and connected.

Search the car sound system from your cell phone (Bluetooth® name: "BP 440 BT") and establish the connection. Enter the PIN displayed by the car sound system, if necessary.

The display may show "PAIRED", followed by "CONNECTED", as soon as the car sound system and the cell phone are paired and connected.

<![if ! IE]>

<![endif]>ENGLISH

Bluetooth®

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:

 

 

The display may show "PAIRED", followed by

If no connection can be established, the dis-

"CONNECTED", as soon as the car sound sys-

y shows "CONNECT FAILED".

 

tem and the streaming device are paired and

Pairing and connecting a Bluetooth®

connected.

Notes:

streaming device

 

 

Note:

 

 

• If no connection can be established, the

If a connection with a streaming device cur-

y shows "CONNECT FAILED".

rently exists, this connection is automatically

• If a Bluetooth® device is connected with

disconnected if you pair and connect another

the car sound system, the display shows

streaming device.

 

 

the Bluetooth® icon .

In the Bluetooth® menu, select the "PAIRING"

• After switch-on, the car sound system

menu item.

 

 

automatically attempts to reconnect the

Press the rotary control 7 to open the menu.

device connected last. If the connection

The "MOBILE PHONE" menu item is selected.

y shows "NO

DEVICE". If necessary, attempt to re-estab-

7

to

select the

lish the connection from the Bluetooth®

"STREAMING" menu item.

 

 

device.

Press the rotary control 7

to

register a

Telephone functions

streaming device.

 

 

 

 

 

 

The display shows the currently stored PIN (default "1234"). If required, enter the PIN of the streaming device:

Turn the rotary control 7

to select a digit for

the respective position.

 

Press the rotary control 7

to go to the next

position.

 

Note:

Not all streaming devices require the entry of a PIN on the car sound system. For some streaming devices, you have to enter the PIN of the car sound system instead. For these devices, press only the rotary control 7 repeatedly until you reach beyond the last position,

rming the current PIN, and then enter this PIN on the streaming device.

The display intermittently shows "ENTER PIN" and the currently stored PIN (default "1234"). In addition, the Bluetooth® icon ashes. The car sound system can now be recognised by the streaming device for approx. 2 minutes and connected.

Answering/rejecting an incoming phone call

With an incoming call, the display alternately shows "INCOMING CALL" and the number of the caller. The current audio source is muted and a ring tone is played via the loudspeakers of the car sound system.

Note:

If the number of the caller is not being transmitted, the display shows "PRIVATE NUMBER" instead of the number. If the number of the caller is stored together with a name, the name of the entry and the number are displayed (see the section "Storing a phone number in the car sound system" in this chapter).

Press the13 button to answer the call.

"CALL" and the duration of the ongoing call are displayed.

Press the 12 button to reject the call or to end the current call.

The display shows "CALL END".

Notes:

Searchthecarsoundsystemfromyourstream-

• During the call, you can adjust the volume

ing device (Bluetooth® name: "BP 440 BT") and

with the volume control 4 or mute the

establish the connection. Enter the PIN dis-

microphone and the loudspeakers with a

played by the car sound system, if necessary.

button 3 .

<![if ! IE]>

<![endif]>ENGLISH

Loading...
+ 218 hidden pages