BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 User Manual

4 (1)

Notice d'emploi

Montreux RCR 44

BLAUPUNKT MONTREUX RCR 44 User Manual

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

16

15

14 13 12

11

10

9

8

7

PORTUGUES ESPAGÑ OL SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇ AIS

3

Sommaire

 

Description succincte ..................

28

Indications importantes ...............

30

A lire obligatoirement ............................

30

Sécurité routière ....................................

30

Montage/branchement ..........................

30

Protection antivol .........................

31

Erreur d’introduction du code ................

31

Activation de la protection antivol .........

31

Remise en service après coupure de

 

l’alimentation électrique ........................

31

Désactivation de la protection antivol ...

32

Affichage optique de dissuasion ...........

32

Fonctionnement de la radio avec

 

RDS ................................................

32

AF - Alternative Fréquence ...................

32

REG-Régional .......................................

32

Sélection des stations ...........................

33

Recherche des stations ........................

33

Accord manuel des stations ..................

33

Réglage de la sensibilité de la recherche

des stations ...........................................

33

Commutation stéréo/mono (FM) ...........

33

Changement de niveau de mémoire .....

33

Mémorisation des stations ....................

33

Mémorisation automatique des émetteurs

les plus puissants par Travelstore: .......

34

Appel des stations mémorisées ............

34

Ecoute des stations mémorisées par

 

Preset Scan ..........................................

34

Ecoute des stations par Radio-Scan .....

34

Réception du radioguidage

 

avec RDS-EON ..............................

35

Marche/arrêt de la priorité du radio-

 

guidage .................................................

35

Signal avertisseur .................................

35

Arrêt du signal avertisseur ....................

35

Démarrage de la recherche auto-

 

matique .................................................

35

Volume sonore des messages de

 

radioguidage et du signal avertisseur ...

35

Lecture des cassettes

36

DEUTSCH

 

Introduction de la cassette ....................

36

 

Ejection de la cassette ..........................

36

ENGLISH

Défilement rapide de la bande

36

 

Inversion de la piste

 

 

(Autoreverse) ........................................

36

 

Notice d’entretien ..................................

37

FRANÇAIS

Programmation par DSC

37

 

Liste des valeurs DSC réglées par

 

 

défaut ....................................................

38

 

..........................................Annexe

38

ITALIANO

Caractéristiques techniques

38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEDERLAND

 

 

 

 

 

SVENSKA

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAGÑOL

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTUGUES

 

 

 

27

Description succincte

1 Amplificateur

Marche Arrêt

Volume

Appuyer 1seconde sur Scan

Si le message “CODE” s’affiche, consulter d’abord le chapitre “Protection antivol”.

SCAN (recherche):

Appuyer sur cette touche pendant env. 1 seconde pour écouter brièvement les stations recevables.

2 Touche à bascule

Recherche des stations avance

recul

avance

progressif

progressive

 

recul

Fonctions supplémentaires:

Codage: Appuyer sur pour confirmer le code introduit

En mode DSC: Sélectionner et programmer les fonctions

3Ejection des cassettes

Appuyer sur

4Compartiment cassettes

Introduire la cassette (face A ou 1 vers le haut; côté ouvert vers la droite)

5Défilement rapide de la bande / Inversion de la piste

Inversion de la piste appuyer simultanément TR1-PLAY ou TR2-PLAY s’affiche

Recul rapide;

Avance rapide;

arrêt par FF

arrêt par FR

6 Affichage

gamme de fréquence

abréviation station/ fréquence

niveau de mémoire

touche station

sensibilité de recherche de stations

fréquence alternative

priorité radioguidage code d’émetteur de radioguidage

stéréo

28

7Touches de station - 1, 2, 3, 4, 5, 6

Il est possible de mémoriser 6 stations par niveau (I,II,III,T) sur la bande FM.

Mémorisation d’une station - En mode radio, garder le doigt appuyé sur une des touches 1-6 jusqu’à réentendre le programme après disparition du son.

Appel de la station mémorisée - Sélectionner le niveau de mémorisation (appuyer autant de fois que nécessaire) et appuyer ensuite sur la touche de station correspondante.

Fonction supplémentaire:

Codage - Consulter d’abord le chapitre “Protection antivol”.

Touches 1, 2, 3, 4 - elles servent à introduire le code à quatre chiffres. Appuyer sur chaque touche jusqu’à ce que l’affichage indique le code figurant dans le passeport autoradio.

8PS (Preset Scan)

Ecoute brève de toutes les stations mémorisées dans les niveaux de mémoires sélectionnés (U I à III ou T).

9Io; dx

Sensibilité de la recherche automatique des stations

Lorsqu’Io s’affiche - sensibilité normale (la recherche s’arrête sur les stations pour lesquelles la réception est bonne.) Lorsque dx s’affiche - haute sensibilité (la recherche s’arrête également sur les stations pour lesquelles la réception est moins bonne.)

Commutation: appuyer sur Io ou sur dx.

:DSC (Direct Software Control)

La fonction DSC permet d’accorder les réglages de base programmables. Pour plus d’information, se reporter au chapitre: “Programmation par DSC”.

;AF - Fréquence alternative en fonctionnement RDS

Lorsque “AF” est indiqué sur l’afficheur, l’autoradio avec RDS recherche automatiquement une meilleure fréquence du même programme. AF marche/arrêt: appuyer brièvement sur AF.

< TA (Traffic Announcement = priorité au

DEUTSCH

 

radioguidage)

 

Lorsque “TA” est affiché, seuls les

 

messages de radioguidage sont diffu-

ENGLISH

sés.

 

TA marche/arrêt: appuyer sur TA.

= TS (Travelstore)

FRANÇAIS

émetteurs les plus puissants par Tra-

Mémorisation automatique des six

 

velstore.

 

Mémorisation: appuyer sur TS jusqu’à

ITALIANO

ce que la recherche démarre sur

 

l’affichage.

 

Appel: appuyer à plusieurs reprises

 

sur TS jusqu’à ce que “T” s’affiche.

NEDERLAND

Actionner ensuite brièvement une des

 

touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6.

 

> FM - FM

Commutateur entre les niveaux de mé-

SVENSKA

 

moire FM I, II et III.

 

Commutation entre les niveaux de

 

mémoire:

 

 

Appuyer à plusieurs reprises sur la

ESPAGÑOL

touche jusqu’à ce que le niveau souhai-

 

té apparaisse sur l’affichage.

 

 

 

 

 

 

PORTUGUES

 

 

29

Loading...
+ 10 hidden pages