Notice d'emploi
Montreux RCR 44
ENGLISH
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
16 |
15 |
14 13 12 |
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
PORTUGUES ESPAGÑ OL SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇ AIS
3
Sommaire |
|
Description succincte .................. |
28 |
Indications importantes ............... |
30 |
A lire obligatoirement ............................ |
30 |
Sécurité routière .................................... |
30 |
Montage/branchement .......................... |
30 |
Protection antivol ......................... |
31 |
Erreur d’introduction du code ................ |
31 |
Activation de la protection antivol ......... |
31 |
Remise en service après coupure de |
|
l’alimentation électrique ........................ |
31 |
Désactivation de la protection antivol ... |
32 |
Affichage optique de dissuasion ........... |
32 |
Fonctionnement de la radio avec |
|
RDS ................................................ |
32 |
AF - Alternative Fréquence ................... |
32 |
REG-Régional ....................................... |
32 |
Sélection des stations ........................... |
33 |
Recherche des stations ........................ |
33 |
Accord manuel des stations .................. |
33 |
Réglage de la sensibilité de la recherche |
|
des stations ........................................... |
33 |
Commutation stéréo/mono (FM) ........... |
33 |
Changement de niveau de mémoire ..... |
33 |
Mémorisation des stations .................... |
33 |
Mémorisation automatique des émetteurs |
|
les plus puissants par Travelstore: ....... |
34 |
Appel des stations mémorisées ............ |
34 |
Ecoute des stations mémorisées par |
|
Preset Scan .......................................... |
34 |
Ecoute des stations par Radio-Scan ..... |
34 |
Réception du radioguidage |
|
avec RDS-EON .............................. |
35 |
Marche/arrêt de la priorité du radio- |
|
guidage ................................................. |
35 |
Signal avertisseur ................................. |
35 |
Arrêt du signal avertisseur .................... |
35 |
Démarrage de la recherche auto- |
|
matique ................................................. |
35 |
Volume sonore des messages de |
|
radioguidage et du signal avertisseur ... |
35 |
Lecture des cassettes |
36 |
DEUTSCH |
|
|
|||
Introduction de la cassette .................... |
36 |
|
|
Ejection de la cassette .......................... |
36 |
ENGLISH |
|
Défilement rapide de la bande |
36 |
||
|
|||
Inversion de la piste |
|
|
|
(Autoreverse) ........................................ |
36 |
|
|
Notice d’entretien .................................. |
37 |
FRANÇAIS |
|
Programmation par DSC |
37 |
||
|
|||
Liste des valeurs DSC réglées par |
|
|
|
défaut .................................................... |
38 |
|
..........................................Annexe |
38 |
ITALIANO |
|
Caractéristiques techniques |
38 |
||
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEDERLAND |
|
|
|
|
|
|
|
SVENSKA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAGÑOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PORTUGUES |
|
|
|
|
27
Description succincte
1 Amplificateur
Marche Arrêt
Volume
Appuyer 1seconde sur Scan
Si le message “CODE” s’affiche, consulter d’abord le chapitre “Protection antivol”.
SCAN (recherche):
Appuyer sur cette touche pendant env. 1 seconde pour écouter brièvement les stations recevables.
2 Touche à bascule
Recherche des stations avance
recul |
avance |
progressif |
progressive |
|
recul |
Fonctions supplémentaires:
Codage: Appuyer sur pour confirmer le code introduit
En mode DSC: Sélectionner et programmer les fonctions
3Ejection des cassettes
Appuyer sur
4Compartiment cassettes
Introduire la cassette (face A ou 1 vers le haut; côté ouvert vers la droite)
5Défilement rapide de la bande / Inversion de la piste
Inversion de la piste appuyer simultanément TR1-PLAY ou TR2-PLAY s’affiche
Recul rapide; |
Avance rapide; |
arrêt par FF |
arrêt par FR |
6 Affichage
gamme de fréquence
abréviation station/ fréquence
niveau de mémoire
touche station
sensibilité de recherche de stations
fréquence alternative
priorité radioguidage code d’émetteur de radioguidage
stéréo
28
7Touches de station - 1, 2, 3, 4, 5, 6
Il est possible de mémoriser 6 stations par niveau (I,II,III,T) sur la bande FM.
Mémorisation d’une station - En mode radio, garder le doigt appuyé sur une des touches 1-6 jusqu’à réentendre le programme après disparition du son.
Appel de la station mémorisée - Sélectionner le niveau de mémorisation (appuyer autant de fois que nécessaire) et appuyer ensuite sur la touche de station correspondante.
Fonction supplémentaire:
Codage - Consulter d’abord le chapitre “Protection antivol”.
Touches 1, 2, 3, 4 - elles servent à introduire le code à quatre chiffres. Appuyer sur chaque touche jusqu’à ce que l’affichage indique le code figurant dans le passeport autoradio.
8PS (Preset Scan)
Ecoute brève de toutes les stations mémorisées dans les niveaux de mémoires sélectionnés (U I à III ou T).
9Io; dx
Sensibilité de la recherche automatique des stations
Lorsqu’Io s’affiche - sensibilité normale (la recherche s’arrête sur les stations pour lesquelles la réception est bonne.) Lorsque dx s’affiche - haute sensibilité (la recherche s’arrête également sur les stations pour lesquelles la réception est moins bonne.)
Commutation: appuyer sur Io ou sur dx.
:DSC (Direct Software Control)
La fonction DSC permet d’accorder les réglages de base programmables. Pour plus d’information, se reporter au chapitre: “Programmation par DSC”.
;AF - Fréquence alternative en fonctionnement RDS
Lorsque “AF” est indiqué sur l’afficheur, l’autoradio avec RDS recherche automatiquement une meilleure fréquence du même programme. AF marche/arrêt: appuyer brièvement sur AF.
< TA (Traffic Announcement = priorité au |
DEUTSCH |
|
|
||
radioguidage) |
|
|
Lorsque “TA” est affiché, seuls les |
|
|
messages de radioguidage sont diffu- |
ENGLISH |
|
sés. |
||
|
TA marche/arrêt: appuyer sur TA.
= TS (Travelstore) |
FRANÇAIS |
|
émetteurs les plus puissants par Tra- |
||
Mémorisation automatique des six |
|
|
velstore. |
|
|
Mémorisation: appuyer sur TS jusqu’à |
ITALIANO |
|
ce que la recherche démarre sur |
||
|
||
l’affichage. |
|
|
Appel: appuyer à plusieurs reprises |
|
|
sur TS jusqu’à ce que “T” s’affiche. |
NEDERLAND |
|
Actionner ensuite brièvement une des |
||
|
||
touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6. |
|
> FM - FM
Commutateur entre les niveaux de mé- |
SVENSKA |
|
|
||
moire FM I, II et III. |
|
|
Commutation entre les niveaux de |
|
|
mémoire: |
|
|
|
||
Appuyer à plusieurs reprises sur la |
ESPAGÑOL |
|
touche jusqu’à ce que le niveau souhai- |
||
|
||
té apparaisse sur l’affichage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PORTUGUES |
|
|
|
29