Blaupunkt MS50BT User Manual

0 (0)

MS50BT

Owner's Manual

Instrucțiune de deservire

Instrukcja obsługi

Инструкция за употреба

Návod k použití

Οδηγίες χρήσης

Navodila za uporabo

Kasutusjuhend

Használati útmutató

Naudojimo instrukcijos

Upute za upotrebu

Užívateľská príručka

Micro system with Bluetooth and USB player

Important Safety Instructions

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

Caution:

To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Explanation of Graphical Symbols:

The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to a person or persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. This will assure you years of trouble free performance and listening pleasure.

Important Notes

ŸThis safety and operating instruction should be retained for future reference.

ŸThe apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid atmosphere such as a bathroom.

ŸDo not install the product in the following areas:

ŸPlaces exposed to direct sunlight or close to radiators.

ŸOn top of other stereo equipment that radiate too much heat.

ŸBlocking ventilation or in a dusty area.

ŸAreas where there is constant vibration.

ŸHumid or moist places.

ŸDo not place near candles or other naked flames.

ŸOperate the product only as instructed in this manual.

ŸBefore turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly connected.

ŸPlug-in the USB stick directly or use an USB-extension cable which is not longer than 25 cm.

For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer any servicing to

qualified personnel.

Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable parts inside. Refer all

servicing to qualified service personnel.

SAFETY INSTRUCTIONS

1.Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product is operated.

2.Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product for future reference.

3.Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.

4.Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.

5.Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.

6.Power sources - This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.

7.Grounding or polarization - the product is not required to be grounded. Ensure that the plug is fully inserted into the wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped with a power cord fitted with a polarized alternating line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug

will fit onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply cord other than that supplied with the appliance, it should be fitted with the appropriate molded plugs and carry safety approval appropriate to the country of use.

8.Power cord protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on, kinked or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords from plugs, receptacles and the point where they exit from the product.

9.Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or multiple sockets, as this can result in a risk of fire or electric shock.

10.Ventilation - The product must be properly ventilated. Do not place the product on a bed, sofa, or other similar surface. Do not cover the product with any items such as tablecloths, newspapers, etc.

11.Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products, including amplifiers that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

12.Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool (or similar).

1

13.Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind

on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.

14.Cleaning - Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Dust in the woofer may be cleaned with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the cloth. Be careful not to damage the drive units.

15.Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer, as they may cause hazards.

16.Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,

tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer's instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.

17.Moving the product - A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.

18.Unused periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms or when the apparatus is left unused for a long period of time.

19.Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

20.Please remove the power plug form the main power source or wall power source when not in use. When plugged in to a power source, the system is in standby mode, so the power is not entirely cut off.

21.Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.

22.Mains fuses - For continued protection against fire hazard, use fuses only of the correct type and rating. The correct fuse specification for each voltage range is marked on the product.

23.Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speaker may be damaged when a peak level section is suddenly played.

24.The only means of completely disconnecting the product from the power supply is by removing the power cord from the wall outlet or the product. The wall outlet or the power cord entry to the product must remain freely accessible at all times while the product is in use.

25.Try to install the product near a wall socket or extension cord and shall be easily accessible.

26.The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.

27.ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just switch off and reconnect again, or move the product to another location.

28.Battery

a.The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. b.The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.

c.Battery usage CAUTION-to prevent battery leakage which may result in body injuries, property damage, or damage to the apparatus:

. Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.

. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.)

. Remove batteries when the unit is not used for a long time.

ERP2 (Energy Related Products) note

This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission Regulation (EC) NO. 1275/2008 implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off mode electric power consumption of electronic household and office equipment.After 30 minutes without any audio input, the device will automatically switch into standby mode. Follow up the instruction manual to resume the operation.

Important note:

This device is equipped with an energy saving mode: if no signal is given during 30 minutes the device will switch automatically into standby mode in order to save energy (ERP 2 standard). Please note that low volume setting in the audio source may be recognized as “no audio signal”: this will affect the capability of signal detection from the device and can also originate an automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal transmission or increase the volume setting on the audio source player (MP3 player, etc.), in order to resume playback. Please contact the local service center if the problem remains.

WARNING

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1.Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this only for a short while.

2.The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.

3.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

4.Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power supply.

2

5.The unit should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc. Make sure that there are at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit.

6.The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the apparatus.

7.To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or dust.

8.Do not locate this unit near any water sources e.g. taps, bathtubs, washing machines or swimming pools. Ensure that you place the unit on a dry, stable surface.

9 . Do not place this unit close to a strong magnetic field.

10.Do not place the unit on a amplifier or receiver.

11.Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric components.

12.If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will not operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the moisture evaporates.

13.Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth.

14.When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never pull on the cord.

15.Depending on the electromagnetic waves used by a television broadcast, if a TV is turned on near this unit while it is also on, lines might appear on the TV screen. Neither this unit nor the TV is malfunctioning. If you see such lines, keep this unit

well away from the TV set.

16.The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device must remain readily operable.

17.To keep the laser pickup clean, do not touch it, and always close the disc tray.

18.During playback, the disc rotates at high speed. DO NOT lift or move the unit during playback, doing so may damage the disc or the unit.

19.When changing places of installation or packing the unit for moving, be sure to remove the disc and return the disc tray to its closed position in the player. Then, press switch to turn the power off and disconnect the power cord. Moving this unit

with the disc loaded may result in damage to this unit.

20.Put discs back in their case after playing them. Never expose discs to direct sunlight or heat sources. Never leave discs inside a car parked in full sunlight.

21.Do not touch the playback side of disks. Hold discs by the edges to avoid leaving fingerprints on the surface. Any dust, fingerprints or scratches may cause a malfunction. Never attach a label or sticky tape to the disc.

22.Use a clean soft lint-free cloth to clean the disc, working from the center outwards in a straight line, thinners, commercially available cleaners or anti static sprays for vinyl discs.

23.To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

WARNING: DANGER OF RADIATION

This label means that this unit contains a laser component. Opening the CD compartment lid and defeating the safety interlocks will expose the user to radiation from the laser beam. Do not stare into the laser while it is operating.

BEFORE OPERATION

Notes: Concerning compact discs.

Since dirty, damaged or warped discs may damage the appliance, care should be taken of the followings items:

a.Usable compact discs. Use only compact disc with the mark shown below.

b.CD compact disc only with digital audio signals.

NOTICE

Conformity

Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com.

Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl

Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.

3

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.

Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.

Environmental information

All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.

Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.

4

Many thanks to purchase our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual for future operation reference.

Control locations

1—eject button;

2—display;

3—power on/off;

4—previous / channel -;

5—next / channel +;

6—USB port;

7---source;

8- volume knob;

9—play / pause;

10—line in.

11—speaker out terminal;

12—line out/audio out; 13—FM antenna;

14----AC cord;

15---CD door.

 

 

 

 

Remote control

 

 

 

 

 

 

1—

power on/off;

 

 

 

2—

Digits button;

 

 

 

3—

Source;

 

 

 

4—

CD/USB;

 

 

 

5—

Repeat(Repeat all, repeat one, repeat folder, repeat off );

 

 

6—

Next;

 

 

 

7—

Play;

 

 

 

8—

Fast-rewind;

 

 

 

9—

Previous;

 

 

 

10—

Pause;

 

 

 

11—

Channel +/-;

 

 

 

12—

FM frequency +;

 

 

 

13—

FM frequency -;

 

 

 

14—

Introduce;

 

 

 

15—

Program;

 

 

 

16—

Eject;

 

 

 

17—

10 +;

 

 

 

18—

Goto;

 

 

 

19—

Bluetooth;

 

 

 

20—

Search for FM scanning;

 

 

 

21—

A-B repeat;

 

 

 

22—

Fast-forward;

 

 

 

23—

Stop;

 

 

 

24—

Clock/EQ(Jazz-Rock-POP-Classic/off )

 

 

25—

Volume +/-;

 

 

 

26—

Alarm/mute;

 

 

 

27—

Treble +/- ;

 

 

 

28—

Bass +/- ;

 

 

 

29—

Loudness ;

 

 

 

30—

Random on / off ;

 

 

 

31—

Reset ;

 

 

 

32—

Memory ;

 

System and power setting

1.Using the attached speaker wire of satellite speaker connect with the speaker output terminal of the main unit. Then connect another satellite speaker with same method.

2.Please check if the power source is correspond to the rating voltage spec which locates on the back panel of main unit. If it does not matching, please consult to your dealer or service center.

3.Insert the attached AC power plug into the wall outlet in order to get the power. The front panel power LED will light on in red color when the power is ready.

5

Remote control battery installation

Open up the battery door and insert 2 x AAA battery(included) into the compartment; please make sure the polarity of battery will aim and correspond to the positive and negative engraved symbol in the compartment. Then close the battery door.

Notes:

a.The best working distance of remote control is within 7 meters without any obstacle in between. Please aim to the remote control sensor locates on the left corner of display during operation.

b.The sensitivity of remote control will become weak when the battery power exhausted. Please replace it with fresh one for operation.

c.Please take out the battery in case of none-operation in a long time.

d.Please dispose the battery in an environment friendly way. Please reference the local government requirement for the detail.

General operation

1.Power on/off and standby: The red color power LED will light up when you connect it with AC power successfully; please remove the AC plug for complete power off. Press the power button on front panel or remote control for standby on and off switching.

2.Mute: press the MUTE button on remote control to silence the sound output; press it again to resume the playing. You can also resume the playing by press the volume +/- button. There still have very small sound output from the unit in mute state, please kindly note this is not malfunction.

3.Play mode selection: press the SOURCE button repeatedly to switch the play mode between CD/ /FM radio/LINE IN/Bluetooth. Press the CD/USB button from remote control to switch the CD and USB playback mode.

4.Volume adjustment: press the VOL+/- button from remote control or turn the volume knob on the front panel to increase or decrease the output volume.

5.Sound equalizer: press the EQ button to switch the playing equalizer mode between Jazz-Rock-POP-Classic/off.

6.Treble & bass adjustment: short press the treble +/- or bass +/- button repeatedly from remote control to adjust the treble and bass setting for output sound.

7.Digits 0 ~9 and 10+ button: Key-in the relative digits and wait a while,, then the unit will skip up the relative track from current one. Press 10 + button can skip the playing track by increase 10 in case of over 10 tracks inside and get fast selection; The function is available in CD and USB playback mode.

8.Play,pause and stop: In CD/USB/Bluetooth mode, press the play and pause button to pause or resume the playback; In CD and USB mode, press the stop button to stop the playback, and press play button for music playback resuming.

9.Previous and next, Fast-forward and fast-rewind: short press previous/next button skip to last or next track for playing; Press and hold fast-forward / fast-rewind button to fast-forward or fast-rewind current playing track, and resume to normal playing after release the button.

10.Repeat playback: In CD and USB mode, press repeat button repeatedly for repeat one, repeat all, repeat folder and repeat off selection;

11.Random playback: press random button for random and random off playback.

12.CD disc loading: Press the eject button to open the CD door, and load a CD disc. Press it again to close the CD door.

13.Loudness: short press the button to enhance the bass for sound output.

14.Introduce playback: the unit will play the first 10 seconds of the track, then skip to next track.

15.Repeat playback a specific track: in CD/USB mode, short press the A-B button from remote control to select the start point of your expected repeat playback track, press it to select the end point; then the unit will repeat playback the specific track till you press the A-B button again to cancel and resume normal playing.

16.System reset: in standby mode, press the reset button 5 seconds to show “ reset” on display, and the system will be reset.

CD playback operation

This product includes CD playback function which can play with CD disc under CD/CD-R-RW/MP3/WMA audio format (DVD not included). Before start the CD playback, please check if there have any dirty dot or scratch on the CD disc, otherwise the CD may cannot read out or create noise sound.

1. Press the source button repeatedly or CD/USB button to enter the CD mode. In USB mode, the unit switch to CD playback mode automatically in case of no available USB device but CD disc available. It is same that will switch to USB playback automatically in CD mode.

6

2.Press the eject button to open the CD door, and load the CD disc ; press the eject button again to close the CD door. The unit will start to read and play the CD automatically.

3.Create your own playlist ( max programmed 20 track for CD and MP3 disc, and up to 99 tracks for WMA/MP3 disc)

a.In CD playback mode, press the stop button first, then press program button to start the program operation.

b.The display will show “ “ XXX PXX”, press the previous/next or digits button to select the track that you want to be programmed, and press the program button again to confirm.

c.Then the display will show the programmed track and skip to next program track setting. For example, “006 P01” means the number 6 track was programmed as the number 01 track.

d.Repeat the above step b and C to set up rest track till the display show “ FULL”.

e.Then press the play button to start the playing of programmed track.

f.To cancel and remove the programmed playlist, press the stop button again, or eject the CD disc.

4.You can also achieve the play and pause, stop, mute, repeat and random, track selection, EQ, fast-forward and fast-rewind function, introduce etc. during CD playback. Please reference the general operation part on this manual.

FM radio operation

Before start the FM radio listening, please plug on the supplied FM antenna to the FM socket on rear panel or move the unit

next to the window in order to get better FM reception.

1.Auto scan and preset radio station: Press the source button repeatedly to enter the FM radio mode; short press the search button from remote control or play/pause button (2 seconds) on front panel to scan and save the available radio station automatically. The unit can save up to 40 (max) preset stations. Short press the previous and next button from front panel of main unit, or press channel +/- or digits button from remote control to pick up the preset station.

2.Manual tune or auto scan: short press the FF+/- button to increase or decrease 0.05MHz frequency per step base on the current station; press and hold the FF+/- button, or previous/next button on front panel 2 seconds to auto scan the available FM station in upward or downward frequency, and will stop and play the available station automatically.

3.Station memory manually: when you tuned a favorite station by manual tune or auto scan which you desire to save; press the memory button from remote control first, then the preset station digits will flare on display, press the channel + / - button to switch the preset station location that you desire to save; Then press the memory button to confirm it; and the current FM station will be saved. Please repeat the operation to save other station. The unit will expand and add a new preset number automatically base on current preset station in case of you press the memory button for manual saving.

4.Go to a specific frequency station: press the GOTO button from remote control first, then key-in the specific FM station frequency like 1-0-4-3-0 by digits button, then the unit skip to the frequency station and play.

Notes: the unit will show the available preset station only.

USB operation

The product includes USB playback function which can decode and play the music from a USB storage device. Before start the operation, please copy the MP3/WMA format music into a USB stick. The max supported USB stick device is up to 32 GB.

1.Before start the USB playback, please make sure the USB stick was plugged properly into the USB port. Then switch to USB playback mode by press the source or CD/USB button. Then the unit will decode and start to play the music automatically after few seconds.

2.In USB mode, you can achieve the play and pause, stop, mute, repeat, track selection, EQ, fast-forward and fast-rewind function etc. Please reference the operation from the general operation part on this manual.

Notes:

a.Connect the USB stick by a USB extension cable for playback is not recommended which may produce noise or intermittent sound due to audio data loss during transfer.

b.Decode and playback all MP3/WMA format music is not guaranteed.

c.The max supported USB device is 32GB.

d.Some USB sticks may take a little long time to playback; please kindly note this is not malfunction.

Bluetooth operation

This product includes Bluetooth function which can wireless playback the music from other Bluetooth device.

1.Press the source button repeatedly enter to Bluetooth mode, the display will show “ BLUE-T” in Bluetooth mode. Enable the Bluetooth function and start to search available device on your Bluetooth device (please reference the device manual for operation), then check the available Bluetooth device list on your device.

2.Select “ BP MS50BT” for pairing;

3.Select and play the music from your Bluetooth device, then the music will output from the micro system.

4.Press the previous/next button can select last and next track during playing.

5.In Bluetooth mode, you can achieve play/pause, mute, EQ etc. function. Please reference the operation from the general operation part on this manual.

Notices:

a.All Bluetooth devices are not guaranteed for pairing successfully due to different design and brand.

b.The best working distance of Bluetooth is within 10 meters without any obstacle in between.

c.The unit only can pair and work with one Bluetooth device in one time.

d.Please quit the current Bluetooth pairing before pair with other device, otherwise the “ BP MS50BT” will not show on the device list.

7

AUX IN/line in/MP3 link and headphone operation

In order to wire connection and playback the music from other player or source, please follow up below operation.

1.Using the supplied audio cable( ( 3.5mm to 3.5mm stereo) ) connect the LINE IN jack((3.5mm stereo type) on front panel of main unit, and the another 3.5mm stereo connector connect with line-out or headphone jack of outsourcing player.Then switch to LINE IN mode by pressing the source button.

2.Select the music and play on your player, then the sound will output from the micro system.

3.In AUX IN playback mode, the main control is on the outsourcing player side. But you also can control the volume, EQ and mute the sound on the micro system side.

Line out: using the audio cable(not include) connect the LINE OUT jack(RCA type) on rear panel of main unit, and the other terminal connnect with AUX IN jack of outsourcing active speaker. Select and play the music on the micro system side, then there will have sound output both on the micro systen and outsourcing active speaker.

Clock time and alarm (playback wake up and auto play) setting

The unit includes clock time and alarm setting which allows you to enjoy the entertainment base on a personal wake up time, and the music will start to play automatically when the setting time is coming on.

1.Clock setting: in standby mode, press and hold the clock button few seconds from remote control to start the setting, and 24 hours time format will flare on display; press channel + / - button to select the 12/24 time format, and press the clock button again to confirm your selection; then the hour digits will flare on display ; press channel + / -button to adjust the hour, and press the clock button again to confirm; then the minute digits will flare on display, press channel + / - button to adjust minute, then press clock button again to confirm and finish the clock setting.

2.Playback wake up (alarm) time setting: in clock time interface, press and hold alarm button from remote control few seconds to start the setting, then the alarm source CD/USB/FM will show on display; press channel + / - button to select the alarm source, and press the clock button again to confirm; then skip to rest setting of the hour/minute/waking up volume which is similar operation to alarm source , press alarm button again to confirm and finish the selection.

Notes:

a.The clock and alarm time setting is only available when the main power is remained. Please re-set up the setting in case of power interrupted.

b.The “alarm” will show on display after the alarm time setting successfully. Short press the alarm button in standby mode can turn off the alarm setting, short press it again can review the alarm setting.

c.When the alarm time is on, the unit will playback (CD/FM radio/USB) automatically, and the volume will crease gradually till the setting alarm volume. You can press the power button to turn off the playback.

Trouble shooting

1. Cannot power on the unit

a.Please check if the AC power cord was connected wall outlet properly.

b.Please contact with service center in case of the problem remains.

2.No sound output.

a.Please try to adjust the volume.

b.Please check if you selected the correct play mode.

c.Please contact with service center in case of problem remains.

3.The CD disc cannot read out, or intermittent sound during playback.

a.Please try to replace and play another one CD disc with CD/CD-R-RW/MP3/WMA format music.

b.Please try to clean up the CD disc due to dirty dot or scratches.

c.Please contact with service center in case of problem remains.

4.Background noise during FM playing.

a.Please full extent the FM antenna, try to adjust the antenna direction.

b.Please move the unit to next the window.

c.Please switch to other station for listening.

5. Intermittent sound during Bluetooth playing.

a.Please try to move your Bluetooth device more close to the unit.

b.Please try turn off the Bluetooth function and repair it again.

6.The remote control does not work well.

a.Please close and direct to the remote control sensor for operation.

b.Please replace the battery with fresh one due to weakness battery power.

Specification

Power source: AC 110-240V, 50/60 Hz

CD compatible: CD/CD-R-RW/MP3/WMA

FM frequency: 87.5-108.0 MHz

USB rating: 5V, 500mA, 2.0 versions, supported up to 32GB storage device

Bluetooth: V4.2, within 10 meters for operation.

RMS output power: 2 x 30W

Power consumption: 80W

Standby power consumption: < 0.5W

(Note: the above specification may revise without prior notice.)

8

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

PRZESTROGA

ZAGROŻENIE PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM

NIE OTWIERAĆ

Przestroga:

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować pokrywy ani tylnej części urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się elementy przeznaczone do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.

Objaśnienie symboli graficznych:

Symbol błyskawicy zakończonej strzałką umieszczonej w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika przed nieizolowanym„niebezpiecznym napięciem” w obrębie obudowy urządzenia, które może osiągnąć wielkość grożącą porażeniem prądem elektrycznym.

Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika, że w tym momencie przedstawione są ważne informacje dotyczące obsługi i konserwacji sprzętu w dokumentacji, dołączonej do urządzenia.

Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. Zapewni to długotrwałą, bezawaryjną obsługę urządzenia i przyjemność z użytkowania.

Ważne informacje

ŸNależy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu wykorzystania ich w przyszłości.

ŸNie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.

ŸNie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:

ŸWystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejników.

ŸKłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.

ŸBlokując wentylację lub w zapylonym miejscu.

ŸW miejscach narażonych na ciągłe drgania.

ŸW miejscach o wysokiej wilgotności.

ŸNie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.

ŸUrządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.

ŸPrzed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawidłowo podłączony.

ŸPamięć USB podłącza się bezpośrednio lub przy użyciu przedłużacza USB o długości do 25 cm

Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel serwisu.

Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

1.Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.

2.Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu wykorzystania ich w przyszłości.

3.Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.

4.Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dla użytkownika.

5.Instalacja — należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.

6.Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.

7.Uziemienie lub polaryzacja zasilania — urządzenie nie musi być uziemione. Należy upewnić się, że wtyczka jest do końca włożona do gniazdka sieciowego lub przedłużacza, aby nie dopuścić do odsłonięcia bolców lub styków. Niektóre wersje urządzenia mogą być wyposażone w spolaryzowaną wtyczkę prądu przemiennego (z jednym bolcem szerszym). Tę wtyczkę można włożyć do gniazdka sieciowego tylko w jeden sposób. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeśli nie można włożyć wtyczki do gniazda, należy spróbować ją odwrócić. Jeśli wtyczka nadal nie pasuje do gniazda, należy zlecić elektrykowi jego wymianę. Nie wolno zdejmować zabezpieczeń z wtyczki spolaryzowanej. Gdy korzysta się z przedłużacza lub kabla zasilania innego niż dostarczony razem z urządzeniem, powinny mieć właściwe wtyczki oraz atest bezpieczeństwa wymagany w danym kraju.

8.Zabezpieczenie kabla zasilania — kable zasilania należy poprowadzić w taki sposób, aby nie można było po nich chodzić, przycisnąć lub przyciąć postawionymi przedmiotami. Zwrócić szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka sieciowe i miejsca, w którym kable są wyprowadzone z urządzenia.

9.Przeciążanie — nie wolno przeciążać gniazdek ściennych, przedłużaczy i rozdzielaczy elektrycznych, ponieważ grozi to wybuchem pożaru lub porażeniem prądem elektrycznym.

10.Wentylacja — urządzenie musi być poprawnie wentylowane. Nie wolno ustawiać urządzenia na łóżku, sofie lub podobnych powierzchniach. Nie wolno przykrywać urządzenia obrusami, serwetkami, gazetami itd.

9

11.Ciepło — nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, promienniki, piece lub innych urządzeń (również wzmacniacze) wytwarzających ciepło. Nie stawiać na urządzeniu zapalonych świec i innych źródeł otwartego ognia.

12.Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie wolno narażać urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu (lub w podobnych miejscach).

13.Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie prądem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.

14.Czyszczenie — należy zawsze odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego przed czyszczeniem. Kurz dookoła głośnika można usunąć suchą szmatką. Jeśli do czyszczenia ma być użyty aerozol, nie należy kierować rozpylanego strumienia bezpośrednio na urządzenie, ale na szmatkę. Należy uważać, aby nie uszkodzić jednostek napędowych.

15.Wyposażenie dodatkowe — nie wolno używać akcesoriów, które nie są dopuszczone przez producenta, gdyż mogą stwarzać zagrożenie.

16.Akcesoria — nie wolno ustawiać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku, statywie, wsporniku czy stole. Urządzenie może ulec przewróceniu i uszkodzeniu oraz spowodować poważne obrażenia u dziecka lub osoby dorosłej. Należy używać wyłącznie wózków, stojaków, statywów, wsporników i stołów określonych przez producenta albo sprzedawanych wraz z urządzeniem. Montaż urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami producenta, przy użyciu zestawu montażowego zalecanego przez producenta.

17.Przenoszenie urządzenia — urządzenie umieszczone na wózku należy przesuwać bardzo ostrożnie. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt duża siła lub nierówne powierzchnie mogą spowodować przewrócenie wózka wraz z urządzeniem.

18.Okres nieużywania urządzenia — kabel zasilania urządzenia należy odłączyć od gniazdka sieciowego w trakcie burz z wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.

19.Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.

20.Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć jego wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Gdy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, znajduje się w trybie czuwania i nie jest całkowicie wyłączone.

21.Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.

22.Główne bezpieczniki — aby zabezpieczyć w sposób ciągły urządzenie przed pożarem, należy używać

bezpieczników właściwego typu i parametrów. Parametry bezpieczników w danym zakresie napięcia są

zaznaczone na urządzeniu.

23.Nie wolno zwiększać głośności przy słuchaniu części utworu o małej głośności lub przy braku wejściowego sygnału audio. W innym wypadku może dojść do uszkodzenia głośnika przy gwałtownym wzroście natężenia sygnału.

24.Jedynym sposobem całkowitego odłączenia urządzenia od źródła zasilania jest odłączenie kabla zasilania z gniazdka zasilania lub z urządzenia. Gniazdko sieciowe lub wejście kabla zasilania do urządzenia muszą być zawsze dostępne w trakcie używania produktu.

25.Urządzenie powinno się ustawić w pobliżu gniazdka sieciowego lub przedłużacza i w taki sposób, aby zawsze było dostępne.

26.Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.

27.Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jeśli działanie urządzenia jest zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub przenieść urządzenie w inne miejsce.

28.Bateria

a.Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni słonecznych, ognia itp.

b.Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.

c.Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:

. Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).

,Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i nowych baterii standardowych i alkalicznych itd.

,Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.

Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią)

Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji (WE) nr 1275/2008 wprowadzającego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do zastosowań biurowych i domowych.

Po upłynięciu 30 minut bez wejściowego sygnału audio urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania. Informacje na temat przywrócenia normalnego działania można znaleźć w instrukcji obsługi.

10

Ważne informacje:

Niniejsze urządzenie jest wyposażone w funkcję trybu oszczędzania energii: jeśli w ciągu 30 minut nie jest podawany do niego żaden sygnał wejściowy, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania w celu oszczędzania energii (norma ERP 2). Należy zauważyć, że ustawienie niskiego poziomu głośności w źródle sygnału audio może zostać rozpoznane jako stan„braku sygnału audio”: może to mieć wpływ na zdolność wykrywania sygnału z urządzenia oraz spowodować automatycznie przejście w tryb czuwania. W takim wypadku należy przywrócić transmisję sygnału audio lub zwiększyć poziom głośności w źródle sygnału audio (odtwarzaczu MP3 itp.) w celu wznowienia odtwarzania. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z lokalnym serwisem.

OSTRZEŻENIE

Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.

1.Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać urządzenie, gdy nie jest ono używane, nawet przez krótką chwilę.

2.Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.

3.Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.

4.Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie odpowiada napięciu występującemu w lokalnej sieci zasilającej.

5.Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia np. gazetami, obrusem, zasłonami itp. Należy upewnić się, że nad urządzeniem jest co najmniej 20 cm wolnego miejsca, a z każdej jego strony — co najmniej 5 cm.

6.Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz, ani nie należy stawiać na nim przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.

7.Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.

8.Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł wody, np. kranów, wanien, pralek lub basenów pływackich. Urządzenie należy ustawić na równym i stabilnym podłożu.

9.Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.

10.Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.

11.Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na podzespoły elektryczne.

12.Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.

13.Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.

14.Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka ściennego należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel zasilania.

15.Gdy włączone urządzenie jest używane w pobliżu włączonego telewizora, może to być źródłem zakłóceń obrazu w postaci

linii na ekranie. Zależy to od pasma fal transmisji TV. Nie oznacza to nieprawidłowego działania urządzenia ani telewizora

Jeśli są widoczne takie linie, należy odsunąć urządzenie od telewizora.

16.Wtyczka sieciowa jest używana do odłączania napięcia zasilającego i powinna być zawsze dostępna.

17.Aby zachować głowicę laserową do odczytu płyt CD w czystości, nie wolno jej dotykać i zawsze zamykać kieszeń na płyty.

18.W trakcie odtwarzania płyta obraca się z dużą prędkością. NIE WOLNO podnosić ani przesuwać urządzenia podczas odtwarzania, gdyż może to być przyczyną uszkodzenia płyty lub samego urządzenia.

19.Przed przeniesieniem urządzenia w inne miejsce lub na czas przeprowadzki należy wyjąć płytę i zamknąć kieszeń na płyty. Następnie należy wyłączyć zasilanie i odłączyć kabel zasilania. Przenoszenie urządzenia z płytą w kieszeni może być przyczyną jego uszkodzenia.

20.Po odtworzeniu płyty należy umieścić w opakowaniu. Nie wolno wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i źródła ciepła. Nie wolno zostawiać płyt wewnątrz samochodu zaparkowanego w pełnym słońcu.

21.Nie wolno dotykać strony płyt bez etykiety. Trzymać płyty za krawędź, aby nie pozostawić odcisków palców. Pył, odciski

palców lub zadrapania płyt mogą być przyczyną niepoprawnego działania odtwarzacza. Nie wolno naklejać karteczek lub

taśmy samoprzylepnej na płytę.

22.Do czyszczenia płyty używa się czystej, niepozostawiającej kłaczków ściereczki. Zaczyna się czyszczenie ruchem prostoliniowym od środka płyty do jej krawędzi, używając do tego celu powszechnie dostępnych środków czyszczących lub środków antystatycznych do płyt winylowych.

23.Aby nie dopuścić do ewentualnej utraty słuchu, nie wolno słuchać głośno muzyki przez dłuższy czas.

11

OSTRZEŻENIE: ŹRÓDŁO PROMIENIOWANIA

Ta etykieta oznacza, że wewnątrz urządzenia znajdują się podzespoły laserowe. Otwarcie pokrywy kieszeni na płyty CD i pominięcie blokad zabezpieczających naraża użytkownika na działanie promieniowania laserowego. Nie wolno patrzeć się na wiązkę lasera podczas pracy urządzenia.

PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY

Uwagi: dotyczące płyt kompaktowych.

Ponieważ zabrudzone, uszkodzone lub odkształcone płyty mogą być przyczyną uszkodzenia urządzenia, należy zwrócić uwagę na następujące elementy:

a.Płyty kompaktowe, których można używać. Można używać tylko wskazanych poniżej płyt.

b.Płyty CD wyłącznie z cyfrowym dźwiękiem audio.

UWAGA

Deklaracja

Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.

Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska, Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl

Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć.

Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.

Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/EU. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.

Informacje o ochronie środowiska naturalnego

Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.

Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.

Właścicielem znaków towarowych i logo Bluetooth® jest firma Bluetooth SIG, Inc. USA. Użycie tych znaków i logo podlega licencji.

Inne znaki i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.

12

Dziękujemy za zakup naszego produktu, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zapoznanie się z nią przed

rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Zachowaj instrukcję do wykorzystania jej w przyszłości.

Lokalizacja elementów sterowania

1—przycisk otwierania pokrywy CD;

2—przycisk stop;

 

3—wł./wył. zasilania;

4—poprzedni / kanał -;

5—następny / kanał +;

6—port USB ;

7---wybór źródła;

 

8- pokrętło regulacji głośności;

9—odtwarzanie/pauza;

10—wejście audio (AUX);

11—wyjścia głośnikowe;

12—wyjście audio;

13—Gniazdo anteny FM;

14----Przewód zasilający;

15---Tacka dla płyt CD.

Pilot zdalnego sterowania

 

 

 

 

 

1—

 

Właczanie/wyłączanie zasilania;

 

2—

 

Przyciski numeryczne;

 

 

3—

 

Źódło;

 

 

4—

 

Przycisk CD/USB;

 

 

5—

 

Powtarzanie (Powtarzanie całości, powtarzanie jednego

 

utworu, powtarzanie folderu, powtarzanie wyłączone);

 

6—

 

Następny;

 

 

7—

 

Odtwarzanie;

 

 

8—

 

Szybkie przewijanie do tyłu;

 

 

9—

 

Poprzedni;

 

 

10—

Pauza;

 

 

11—

Kanał +/-;

 

 

12—

Częstotliwość FM +;

 

 

13—

Częstotliwość FM -;

 

 

14—

Przycisk funkcji intro;

 

 

15—

Programowanie;

 

 

16—

Wysuwanie tacki CD;

 

 

17—

10 +;

 

 

18—

Przycisk GOTO;

 

 

19—

Bluetooth;

 

 

20—

Wyszukiwanie częstotliwości FM;

 

21—

Powtarzanie fragment utworu A-B;

 

22—

Szybkie przewijanie do przodu;

 

 

23—

Stop;

 

 

24—

Zegar/EQ(Jazz-Rock-POP-Classic/wyłączony)

 

25—

Głośność +/-;

 

 

26—

Alarm/wyciszenie;

 

 

27— Regulacja sopranu +/- ;

 

 

28— Regulacja basu +/- ;

 

 

29—

Loudness ;

 

 

30— Odtwarzanie losowe włączone / wyłączone ;

 

31—

Reset ;

 

 

32—

Pamięć ;

 

Podłączenie systemu

1.Za pomocą dołączonego przewodu głośnikowego połącz głośnik z wyjściem głośnikowym znajdującym się na tylnym panelu jednostki głównej. Następnie podłącz drugi głośnik w ten sam sposób.

2.Sprawdź, czy źródło zasilania odpowiada specyfikacji napięcia znamionowego, które znajduje się na tylnym panelu jednostki głównej. Jeśli nie pasuje, skonsultuj się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym.

3.Włóż dołączoną wtyczkę do gniazdka ściennego prądu zmiennego, aby uzyskać zasilanie. Dioda LED na przednim panelu zaświeci się na czerwono, gdy urządzenie zostanie prawidłowo podłączone.

13

Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania

Otwórz drzwiczki komory baterii i włóż 2 baterię AAA (w zestawie); upewnij się, że polaryzacja baterii będzie odpowiadać dodatniemu i ujemnemu symbolowi wygrawerowanemu w komorze. Następnie zamknij drzwiczki komory baterii.

Uwagi:

a.Odległość robocza pilota wynosi 7 metrów bez przeszkód pomiędzy pilotem a jednostką główną. Podczas pracy pilota należy kierować w czujnik znajdujący się w lewym rogu wyświetlacza.

b.Czułość pilota zdalnego sterowania będzie słabła wraz z wyładowywaniem się baterii. Wymień ją na nową, aby pilot działał poprawnie.

c.Proszę wyjąć baterię na wypadek braku używania pilota przez długi czas.

d.Baterię należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Proszę zapoznać się z wymaganiami władz lokalnych dotyczącymi utylizacji.

Obsługa ogólna

1.Włączanie / wyłączanie zasilania i tryb gotowości: Dioda zasilania LED koloru czerwonego zaświeci się po podłączeniu do źródła zasilania prądem przemiennym; proszę wyjąć wtyczkę AC, aby całkowicie wyłączyć zasilanie. Naciśnij przycisk zasilania na panelu przednim lub pilocie, aby włączyć i wyłączyć tryb gotowości.

2.Wyciszanie: naciśnij przycisk MUTE na pilocie, aby wyciszyć dźwięk; naciśnij go ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Możesz również wznowić odtwarzanie, naciskając przycisk głośności +/-. W stanie wyciszenia urządzenia nadal występuje bardzo cichy dźwięk, proszę pamiętać, że nie jest to usterka.

3.Wybór trybu odtwarzania: naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby przełączyć tryb odtwarzania między CD / FM / LINE IN

/Bluetooth. Naciśnij przycisk CD / USB na pilocie, aby przełączyć tryb odtwarzania CD i USB.

4.Regulacja głośności: naciśnij przycisk VOL +/- na pilocie lub obróć pokrętło głośności na przednim panelu, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność wyjściową.

5.Korektor dźwięku: naciśnij przycisk EQ, aby przełączyć tryb equalizera grania pomiędzy Jazz-Rock-POP-Classic / off.

6.Regulacja tonów niskich I wysokich: krótko naciśnij przycisk regulacji sopranu +/- lub basu +/- z pilota, aby wyregulować ustawienie tonów wysokich i niskich dla dźwięku wyjściowego.

7.Przyciski numeryczne 0 ~ 9 i przycisk 10+: Wprowadź odpowiednie cyfry i poczekaj chwilę, a następnie urządzenie odtworzy wybrany numer ścieżki. Naciśnięcie przycisku 10 + pozwala pomijać kolejne utwory o 10 ścieżek w przypadku nosnika, na którym nagranych jest więcej niż 10 utworów; Ta funkcja jest dostępna w trybie odtwarzania CD i USB.

8.Odtwarzanie, pauza i zatrzymanie: W trybie CD / USB / Bluetooth naciśnij przycisk odtwarzania i pauzy, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie; W trybie CD i USB naciśnij przycisk zatrzymania, aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk odtwarzania, aby wznowić odtwarzanie muzyki.

9.Poprzedni i następny, przewijanie do przodu i do tyłu: krótkie naciśnięcie przycisku poprzedni / następny powoduje przejście do odtwarzania ostatniego lub następnego utworu; Naciśnij i przytrzymaj przycisk przewijania do przodu / do tyłu, aby szybko przewinąć do przodu lub do tyłu bieżący utwór i powrócić do normalnego odtwarzania po zwolnieniu przycisku.

10.Powtarzanie odtwarzania: W trybie CD i USB wielokrotnie naciskaj przycisk powtarzania, aby powtórzyć jeden utwór, powtarzaj folder,powtórzyć całą zawartość nośnika lub wyłączyć powtarzanie;

11.Odtwarzanie losowe: naciśnij przycisk odtwarzania losowego, aby włączyć lub wyłączyć odtworzyć losowe.

12.Wkładanie płyty CD: Naciśnij przycisk wysuwania tacki CD, aby ją wysunąć. Połóż płytę CD i wsuń tackę.

13.Loudness: naciśnij krótko przycisk, aby wzmocnić barwę dźwięku.

14.Tryb intro: naciśnij przycisk INTRO na pilocie, urządzenie odtworzy pierwsze 10 sekund ścieżki, a następnie przejdzie do odtwarzania 10 sekund następnej ścieżki itd.

15.Powtórz odtwarzanie określonego fragmentu utworu: w trybie CD / USB krótko naciśnij przycisk A-B na pilocie, aby wybrać punkt początkowy wybranego fragment utworu, naciśnij go ponownie, aby wybrać punkt końcowy; wtedy urządzenie powtórzy odtwarzanie określonego fragment utworu do momentu ponownego naciśnięcia przycisku A-B, aby anulować i wznowić normalne odtwarzanie.

16.Reset systemu: w trybie gotowości naciśnij przycisk reset przez 5 sekund, aby zresetować system. Na wyświetlaczu wyświetli się komunikat "reset".

Odtwarzanie płyty CD

Ten model posiada funkcję odtwarzania płyt CD / CD-R-RW oraz plików muzycznych zapisanych w formatach audio MP3 / WMA (Płyty DVD nie są odtwarzane). Przed rozpoczęciem odtwarzania dysku CD, należy sprawdzić, czy nie ma żadnych brudnych kropek lub zadrapań na płycie CD, w przeciwnym razie urządzenie może nie odczytać płyty CD lub odtwarzaniu bedą towarzyszyły nieporządane dźwięki.

14

1.Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru źródła lub przycisk CD / USB na pilocie, aby przejść do odtwarzania CD. W trybie USB urządzenie automatycznie przełączy się w tryb odtwarzania CD w przypadku braku dostępnego urządzenia USB. Podczas odtwarzania CD naciśnięcie tego przycisku, spowoduje przełączenie odtwarzania na tryb USB – pod warunkiem, że będzie podłączony odpowiedni nośnik do gniazda USB.

2.Naciśnij przycisk wysuwania tacki CD, aby ją wysunąć. Połóż płytę CD i wsuń tackę. Urządzenie rozpocznie automatyczne odczytywanie i odtwarzanie płyty CD.

3.Utwórz własną listę odtwarzania (mozliwość zaprogramowania maksymalnie 20 ścieżek dla płyt CD i do 99 ścieżek dla płyt WMA / MP3)

a.W trybie odtwarzania CD naciśnij najpierw przycisk stop, a następnie naciśnij przycisk programowania, aby rozpocząć tworzenie listy.

b.Na wyświetlaczu pojawi się napis„ XXX PXX”, naciśnij przycisk poprzedni / przycisk numeryczny, aby wybrać utwór, który chcesz zaprogramować, a następnie naciśnij przycisk programowania, aby potwierdzić.

c.Następnie wyświetlacz pokaże zaprogramowaną ścieżkę i przejdzie do ustwienia kolejnej ścieżki. Na przykład " 006 P01" oznacza, że ścieżka numer 6 została zaprogramowana jako ścieżka numer 01.

d.Powtórz powyższe kroki b i c, aby ustawić pozostałe ścieżki, do momentu aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat "FULL".

e.Następnie naciśnij przycisk odtwarzania, aby rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanej listy.

f.Aby anulować i usunąć zaprogramowaną listę odtwarzania, ponownie naciśnij przycisk zatrzymania lub wyjmij płytę CD.

4.Podczas odtwarzania CD dostępne są funkcje: powtarzanie i pauza, stop, wyciszenie, powtarzanie losowe, wybór utworu, funkcja EQ, przewijanie do przodu i do tyłu, szybkie wybieranie za pomocą przycisków numerycznych itd.. Proszę zapoznać się z częścią dotyczącą obsługi ogólnej zawartej w niniejszej instrukcji.

Obsługa radia FM

Przed rozpoczęciem słuchania radia FM, proszę podłączyć dostarczoną antenę FM do gniazda FM na tylnym panelu lub

przenieść urządzenie obok okna, aby uzyskać lepszy odbiór FM.

1.Automatyczne skanowanie i programowanie stacji radiowych: Naciśnij kilkakrotnie przycisk źródła, aby przejść do trybu radia FM; krótko naciśnij przycisk skanowania częstotliwości FM lub przycisk odtwarzania / pauzy(2 sekundy) na przednim panelu, aby automatycznie skanować i zapisywać dostępne stacje radiowe. Urządzenie może zapisać do (maks.) 40 stacji. Krótko naciśnij przycisk poprzedni/następny panelu przednim jednostki głównej,, lub naciśnij przycisk kanał +/- lub przycisk numeryczny na pilocie aby wybrać zaprogramowaną stację.

2.Ręczne dostrajanie lub automatyczne skanowanie: naciśnij krótko przycisk FF +/-, aby zwiększyć lub zmniejszyć częstotliwość o 0,05 MHz; naciśnij i przytrzymaj 2 sekundy przycisk FF +/- lub poprzedni / następny na przednim panelu, aby automatycznie zeskanować dostępną stację FM w górę lub w dół pasma, a następnie skanowanie zatrzyma się i automatycznie odtworzy dostępną stację.

3.Ręczne programowanie stacji: po ustawieniu ulubionej stacji przez ręczne dostrojenie lub automatyczne skanowanie, najpierw naciśnij przycisk pamięci na pilocie, a cyfry numeru pamięci stacji zaczną migać na wyświetlaczu, naciśnij przycisk przycisk kanał + / - , aby zmienić numer, pod którym chcesz zapisać wybraną stację. Następnie naciśnij przycisk pamięci, aby potwierdzić wybór; a aktualna stacja FM zostanie zapisana. Powtórz operację, aby zapisać inną stację.

4.Przejdź do konkretnej częstotliwości: najpierw naciśnij przycisk GOTO na pilocie, następnie wprowadź konkretną częstotliwość stacji FM jak 1-0-4-3-0 za pomocą przycisków numerycznych, a następnie przejdź do jej odtwarzania.

Obsługa USB

Produkt zawiera funkcję odtwarzania USB, która może dekodować i odtwarzać muzykę z wymiennych nosników USB. Przed rozpoczęciem operacji należy skopiować muzykę w formacie MP3 / WMA na pamięć USB. Maksymalna obsługiwana pamięć USB może mieć pojemność do 32 GB.

1.Przed uruchomieniem odtwarzania z USB upewnij się, że pamięć USB została prawidłowo podłączona do portu USB. Następnie przejdź do trybu odtwarzania USB, naciskając przycisk wyboru źródła lub CD / USB na pilocie. Następnie urządzenie będzie dekodować i zacznie odtwarzać muzykę automatycznie po kilku sekundach.

2.W trybie USB dostepne są nastepujące funkcje: odtwarzanie i pauza, zatrzymanie, wyciszenie, powtarzanie, korektor dźwięku, przewijanie do przodu i do tyłu itp. Proszę zapoznać się z częścią dotyczącą obsługi ogólnej zawartej w niniejszej instrukcji. Uwagi:

a.Podłączanie pamięci USB za pomocą przedłużacza USB nie jest zalecane, ponieważ może powodować hałas lub przerywany dźwięk z powodu utraty danych audio podczas przesyłania.

b.Nie gwarantuje się dekodowanie i odtwarzania wszystkich plików MP3 / WMA.

c.Maksymalna pojemność nośników USB to 32 GB.

d.Zdekodowanie i odtworzenie niektórych nośników USB może potrwać trochę dłużej; należy zwrócić uwagę, że nie jest to

usterka.

Obsługa Bluetooth

Ten produkt posiada funkcję Bluetooth, dzięki której można bezprzewodowo odtwarzać muzykę z innego urządzenia

Bluetooth.

1.Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru źródła, aby przejść do trybu Bluetooth, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "BLUE-T". Włącz funkcję Bluetooth w urzadzeniu zewnętrznym i rozpocznij wyszukiwanie dostępnych urządzeń Bluetooth (zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia zewnętrznego), a następnie sprawdź listę gotowych do sparowania urządzeń Bluetooth.

2.Wybierz "BP MS50BT" do parowania;

3.W zewnętrznym urządzeniu Bluetooth wybierz i odtwarzaj muzykę, a następnie dźwięk będzie odtwarzany za pomocą głosników niniejszego urządzenia

15

4.Naciśnij przycisk poprzedni / następny, aby wybrać ostatnią lub następną ścieżkę podczas odtwarzania.

5.W trybie Bluetooth dostępne są nastepujace funkcje: odtwarzanie / pauza, wyciszenie, korekcja dźwięku itp. Proszę zapoznać się z częścią dotyczącą obsługi ogólnej zawartej w niniejszej instrukcji.

Uwaga:

a.Nie gwarantuje się poprawnego sparowania ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth ze względu na różne konstrukcje oraz producentów.

b.Zakres działania Bluetooth wynosi 10 metrów bez przeszkód pomiędzy urządzeniami.

c.Urządzenie może być sparowane i działać tylko z jednym urządzeniem Bluetooth.

d.Rozłącz bieżące parowanie Bluetooth przed parowaniem z innym urządzeniem, w przeciwnym razie "BP MS50BT" nie pojawi się na liście urządzeń gotowych do sparowania.

Obsługa trybu LINE IN (AUX IN)

Aby połączyć i odtwarzać muzykę z innego odtwarzacza lub źródła, wykonaj ponizsze kroki:

1.Za pomocą dostarczonego kabla audio ( 3.5mm do 3.5mm stereo) podłącz gniazdo LINE IN (typ 3.5mm stereo) na przednim panelu urządzenia głównego, a drugie złącze stereo 3,5 mm podłącz do wyjścia liniowego lub gniazda słuchawkowego odtwarzacza zewnętrznego. Wybierz tryb LINE IN, naciskając przycisk źródła.

2.Odtwórz muzykę na odtwarzaczu zewnętrznym, a dźwięk będzie odtwarzany za pomocą głośników niniejszego urządzenia.

3.W trybie odtwarzania AUX IN główna kontrola znajduje się po stronie odtwarzacza zewnętrznego. W niniejszym urządzeniu można kontrolować głośność, korektor EQ i wyciszać dźwięk.

Wyjście liniowe: Za pomoca przewodu audio (nie załączony) podłącz gniazdo LINE OUT (typ RCA) na tylnym panelu jednostki głównej, a drugie złącze połącz z gniazdem AUX IN w zewnętrznym głośniku aktywnym. Wybierz i odtwarzaj muzykę w niniejszym urządzeniu, a następnie uzyskasz dźwięk zarówno w głośnikach tego urządzenia, jak i w zewnętrznym głośniku aktywnym.

Ustawienia zegara i alarmu (budzenie odtwarzaniem i autoodtwarzanie)

Urządzenie posiada zegar oraz alarm, który pozwala na wykorzystanie wieży jako

budzika, urządzenie zacznie odtwarzać muzykę automatycznie o ustawionej wcześniej

godzinie.

1.Ustawienie zegara: w trybie uśpienia, naciśnij i przytrzymaj kilka sekund przycisk “CLOCK” na pilocie, aby rozpocząć ustawianie zegara, wskazanie czasu zacznie migać na wyświetlaczu; naciśnij przycisk kanał + / - , aby wybrać format czasu 12/24 godziny, naciśnij przycisk “CLOCK” na pilocie, aby potwierdzić wybór; następnie cyfry godzin zaczną migać na wyświetlaczu, naciśnij przycisk channel + / -, aby ustawić prawidłową godzinę i naciśnij ponownie przycisk “CLOCK” w celu potwierdzenia wyboru; następnie cyfry minut zaczną migać na wyświetlaczu, naciśnij przycisk kanał + / -, aby ustawić minuty i naciśnij przycisk “CLOCK” na pilocie w celu potwierdzenia wyboru i zakończenia ustawiania czasu.

2.Ustawianie alarmu: w trybie zegara naciśnij i przytrzymaj kilka sekund przycisk “ALARM” na pilocie zdalnego sterowania, aby rozpocząć ustawianie alarmu, następnie źródło alarmu CD / USB / FM pojawi się na wyświetlaczu; naciśnij przycisk kanał + / -, aby wybrać źródło alarmu, i naciśnij ponownie przycisk zegara, aby potwierdzić; następnie przejdź do ustawiania pozostałych parametrów jak godziny / minuty / głośności budzenia, które wykonuje się w podobny sposób jak ustawianie źródła alarmu,, naciśnij ponownie przycisk "ALARM", aby potwierdzić i zakończyć ustawienia.

Uwaga:

a.Ustawienia zegara i alarmu są dostępne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania. Należy ponownie ustawić zegar i alarm po każdorazowym zaniku napięcia.

b.Po poprawnym ustawieniu alarmu na wyświetlaczu pojawi się napis “ALARM”. Krótkie naciśnięcie przycisku “ALARM” w trybie czuwania wyłącza alarm, ponowne krótkie naciśnięcie przycisku “ALARM” spowoduje włączenie alarmu.

c.Gdy alarm zostanie uruchomiony, urządzenie włączy odtwarzanie(CD/FM radio/USB) automatycznie, poziom głośności stopniowo dostosuje się do wcześniej ustawionego poziomu głośności alarmu. Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć odtwarzanie.

16

Rozwiązywanie problemów

1. Nie można włączyć urządzenia

a. Sprawdź, czy przewód zasilania sieciowego jest prawidłowo podłączony do gniazdka ściennego.

b. Skontaktuj się z centrum serwisowym w przypadku wystąpienia problemu.

2. Brak dźwięku.

a. Spróbuj wyregulować głośność.

b.Sprawdź, czy wybrałeś prawidłowy tryb odtwarzania.

c.W razie problemów należy skontaktować się z centrum serwisowym.

3.Nie można odtworzyć dysku CD.

a.Spróbuj zastąpić i odtwarzać inną płytę CD z muzyką w formacie CD / CD-R-RW / MP3 / WMA.

b.Spróbuj wyczyścić dysk CD.

c.W razie problemów należy skontaktować się z centrum serwisowym.

4.Szum w trybie FM.

a.Całkowicie rozwiń antenę FM, spróbuj dostosować kierunek anteny.

b.Przenieś jednostkę blisko okna.

c.Wybierz inną częstotliwość.

5.Przerywany dźwięk podczas odtwarzania Bluetooth.

a.Spróbuj przenieść urządzenie Bluetooth bliżej niniejszego urządzenia.

b.Spróbuj wyłączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu zewnętrznym i włącz ją ponownie.

6.Pilot zdalnego sterowania nie działa dobrze.

a.Skieruj pilot na czujnik umieszczony po lewej stronie wyświetlacza.

b.Wymień baterię na nową ze względu na niski poziom naładowania.

Specyfikacja

Źródło zasilania: AC 110-240 V, 50/60 Hz Kompatybilny z CD: CD / CD-R-RW / MP3 / WMA Częstotliwość FM: 87,5-108,0 MHz

Parametry USB: 5 V, 500 mA, wersja 2.0, obsługiwane urządzenia do 32 GB

Bluetooth: V2.1+ EDR, odległość robocza do 10 metrów.

Moc wyjściowa RMS: 2 x 30W

Zużycie energii: 80W

Pobór mocy w trybie gotowości: <0,5W

(Uwaga: powyższa specyfikacja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.)

17

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

UPOZORNĚNÍ

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍRAT

Upozornění:

Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, neodstraňujte kryt nebo zadní část zařízení. Uvnitř nejsou žádné prvky určené pro opravu uživatelem. Údržbou a opravami zařízení se zabývá pouze kvalifikovaný servisní personál.

Vysvětlení grafických symbolů:

Symbol blesku se šipkou umístěn v trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného "nebezpečného napětí " v prostoru krytu zařízení, které může dosáhnout velikost hrozící nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele, že v této části jsou popsány důležité informace tykající se provozu a údržby zařízení v dokumentaci dodané se zařízením.

Před použitím přístroje si přečtěte tento návod, abyste se seznámili s jeho funkcemi a využíli je, jak bylo zamýšleno pro zajištění dlouhé životností, bezporuchového provozu zařízení a radosti s používani.

Důležité informace

ŸUschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu.

ŸNedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.

ŸNepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.

ŸNeumísťujte tento přístroj na následujících místech:

ŸVystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů.

ŸNa jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.

ŸBlokovat větrání nebo umísťovat v prašném prostředí.

ŸV prostorech vystavených otřesům.

ŸV prostorech s vysokou vlhkostí.

ŸNeumísťujte zařízení v blízkosti otevřeného ohně nebo svíčky.

ŸZařízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.

ŸPřed prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno.

ŸUSB paměť se připojuje přímo nebo přes prodlužovací USB kabel s délkou do 25 cm.

Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zařízení. Přístroj by měl být opravován pouze kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani neotevírejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které mohou být opraveny vlastními silami. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1.Přečtěte si pokyny - před použitím zařízení si přečtěte celý návod a bezpečnostní informace.

2.Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro použití v budoucnu.

3.Dodržujte varování - dodržujte veškerá varování umístěné na zařízení a v souladu s pokyny.

4.Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.

5.Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.

6.Napájecí zdroje - tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedených na označení na napájecím kabelu. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste se obratit na svého prodejce nebo místního dodavatele elektrické energie.

7.Uzemnění nebo polarizace napájení - zařízení nemusí být uzemněno. Ujistěte se, že je zástrčka zcela zasunuta do zásuvky ve zdi nebo do prodlužovacího kabelu, aby se zabránilo odhalení kolíků a kontaktů. Některé verze zařízení mohou být vybaveny polarizovanou zástrčkou AC (s kolíkem). Tuto zástrčku lze zasunout do síťové zásuvky pouze jedním způsobem. Toto je bezpečnostní funkce. Pokud nelze vložit zástrčku do zásuvky, zkuste ji otočit. Pokud zástrčka stále nepasuje do zásuvky, požádejte elektrikáře, aby ji vymenil. Neodstraňujte zabezpeceni polarizované zástrčky. Pokud používáte prodlužovací kabel nebo kabel jiny než dodávaný s zarizenim, měl/a byste mít odpovídající zástrčky a bezpečnostní osvědčení požadované ve vaši zemi.

8.Zajištění napájecího kabelu - napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby nikdo po po nich nešlapal, nestiskal a aby nedošlo k odříznutí části zařízení předmety umístěnými vedle. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkam, zásuvkam a místam vyznačujícím se tím, že kabely jsou vyvedeny ven ze zařízení.

9.Přetížení - Nepřetěžujte zásuvky ve zdi, prodlužovací šňůry a elektrické rozvaděče, může to mít za následek poruchu nebo úraz elektrickým proudem.

10.Větrání - Přístroj musí být řádně větran. Nepokládejte výrobek na postel, pohovku, nebo podobný povrch. Nezakrývejte zařízení ubrusy ubrousky, novinami, atd.

11.Teplo - Neumisťujte zařízení blízko zdrojů tepla jako jsou radiátory, kamna nebo jiné přístroje (včetně zesilovačů), které produkují teplo. Nepokládejte na zařízení zapálené svíčky a jiné otevřené zdroje ohňe.

12.Voda a vlhkost - aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště, vody a vlhkosti, jako například v sauně, nebo v koupelně. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla,

kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo na podobných místech).

13. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkládejte objekty přes otvory, protože mohou přijít do styku s body nebezpečného napětí a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly vniknout na povrch přístroje. Nepokládejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zařízení.

18

14.Čištění – před čištěním vždy odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Prach kolem reproduktoru lze odstranit jen suchým hadříkem. Pokud je třeba použít čistící sprej, nesměrujte postřik ne přímo na přístroj, ale na hadřík. Dávejte pozor, aby nedošlo k poškození pohonné jednotky

15.Přídavná zařízení - nepoužívejte příslušenství, která nejsou schválena výrobcem, protože mohou představovat hrozbu.

16.Příslušenství - neumísťujte přístroj na nestabilní vozík, stojan, stativ, držák nebo stůl. Přístroj může spadnout, poškodit se a způsobit vážné zranění dětem nebo dospělým. Použití pouze s vozíkem, stojanem, trojnožkou, držákem nebo stolem, stanoveným výrobci nebo prodávaným se zařízením. Instalace zařízení by měla být provedena v souladu s pokyny výrobce, za použití montážních sad doporučených výrobcem.

17.Stěhování zařízení - zařízení umístěné na vozíku pohybujte velmi pečlivě. Rychlé zastavení, nadměrné použití síly a nerovné povrchy mohou způsobit převrácení vozíku se zařízením.

18.Období mimo provoz - napájecí šňůra musí být odpojena od zásuvky během bouřky nebo kdy přistroj není používán po dlouhou dobu.

19.Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může způsobit nebezpečné napětí a vystavit uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.

20.Pokud nepoužíváte zařízení, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi. Pokud je zařízení připojeno ke zdroji napájení, je v pohotovostním režimu a není zcela vyloučeno.

21.Náhradní díly - při výměně dílů, zkontrolujte, zda zaměstnanec servisu použil náhradní díly specifikované výrobcem, nebo díly stejné jako původní. Výměna za neschválene díly hrozi poruchou, úrazem elektrickým proudem nebo jinym nebezpečím.

22.Hlavní pojistky – pro kontinuální zabezpečeni zařízení před ohňem, použijte pojistky správného typu a parametrů. Parametry pojistky v rozsahu napětí jsou vyznačené na přístroji.

23.Nezvyšujte hlasitost při poslechu skladby malé hlasitosti nebo v nepřítomnosti vstupního zvukového signálu. V opačném případě může dojít k poškození reproduktoru při rychlém zvýšení síly signálu.

24.Jediným způsobem, odpojení zařízení od zdroje elektrické energie je odpojení napájecího kabelu od elektrické zásuvky nebo od zařízení. Zásuvka nebo vstupní napájecí kabel k zařízení musí být vždy k dispozici při používání výrobku.

25.Zařízení by mělo být instalováno v blízkosti elektrické zásuvky nebo prodlužovačky a to takovým způsobem, aby bylo vždy k dispozici.

26.Maximální okolní teplota zařízení je 35 ° C

27.Pokyny tykající se elektrostatických výboju - v případě, že činnost zařízení je narušena elektrostatickými výboji, vypněte jej a opětovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného místa.

28.Baterie

A.Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň atd.

B.Při likvidaci baterie, věnujte pozornost environmentálním aspektům.

C. Upozornění týkající se používání baterií: aby se zabránilo úniku baterie, což může mít za následek zranění nebo poškození zařízení:

. Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (+ a -).

. Nepoužívejte různé baterie najednou - staré a nové baterie, standardní a alkalické apod.

. Vyjměte baterie z přístroje, když není používán po delší dobu

Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)

Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008 ke směrnici 2009/125/ES o spotřebě energie kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a kanceláře v pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu. Po uplynutí 15 minut bez vstupního audio signálu zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu. Informace o obnovení normálního provozu lze nalézt v příručce.

Důležité informace:

Tento přístroj je vybaven režimem pro úsporu energie: pokud v rámci 15 minut nebude automaticky podán žádný vstupní signál, přístroj přejde do pohotovostního režimu, aby šetřil energii (ERP standard 2). Je třeba poznamenat, že nízké nastavení hlasitosti ve zdroji audio signálu může být rozpoznáno jako stav "bez zvuku", což může ovlivnit vaši schopnost detekování signálu ze zařízení a způsobit automaticky posun do pohotovostniho režimu. V tomto případě, obnovte přenos zvuku a zvýšte hlasitost zdroje zvuku (MP3 přehrávač atd.), pro obnovení přehrávání. Pokud problém přetrvává, obraťte se na místní servisní středisko.

VAROVÁNÍ

Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním postižením a osobami s nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a nebyly poučeny, jak bezpečně používat zařízení. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umožní zajištění bezpečného provozu zařízení.

1.Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypněte zařízení, pokud jej nepoužíváte, a to i na krátkou dobu.

2.Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládání.

3.Aby se zabránilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výměnu by měl dělat výrobce, autorizovaný poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.

4.Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujícímu se v místní síti.

5.Nezakrývejte větrací otvory novinami, ubrusy, záclonami, atd. Ujistěte se, že nad přístrojem je alespoň 20 cm volného prostoru, a z každe strany - nejméně 5 cm.

6.Nedovolte, aby na přístroj kapaly nebo se lily tekutiny a nepokládejte na něj předměty naplněné kapalinami, jako například vázy.

19

7.Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení na horka místa, na dešt, vlhkost a prach.

8.Nepokládejte zařízení do blízkosti zdrojů vody, jako jsou kohoutky, vany, pračky nebo bazény. Umístěte zařízení na plochý stabilní povrch.

9.Nevystavujte silnému magnetickému poli.

10.Nepokládejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.

11.Nepokládejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost poškozuje elektrické součásti.

12.Přenos zařízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke kondenzaci vlhkosti na čočce uvnitř přehrávače. V takové situaci, přístroj nebude pracovat správně. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro odpařování vlhkosti.

13.Nečistěte zařízení chemickými rozpouštědly, protože mohou zničit lak skříně.Přístroj se čistí čistym, suchym nebo mírně vlhkým hadříkem.

14.Při odpojování ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, ne za kabel.

15.Když se zapnutý přístroj používá v blízkosti zapnutého televizoru, může být zdrojem narušení obrazu v podobě čar na obrazovce. Kvalita obrazu záleží na vlnovém pásmu TV vysílání. Tento jev neznamená poruchu zařízení nebo televizoru.

Vidíte-li tyto čáry, umístěte přístroj do větší vzdálenosti od televizoru.

16.Síťová zástrčka se používá k odpojení napájení a měla by být vždy k dispozici.

17.Chcete-li zachovat laserovou hlavu pro čtení CD v čistotě, nedotykejte ji a vždy zavřete zásuvku disku.

18.Během přehrávání se disk otáčí vysokou rychlostí. NEZVEDEJTE a nepohybujte zařízením během přehrávání, protože může to způsobit poškození disku nebo samotného zařízení.

19.Před přesunem přístroje na jiné místo nebo behem stěhovaní vyjměte disk a zavřete zásuvku disku. Potom vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. Stěhování zařízení s diskem v kapse může být příčinou poruchy.

20.Po přehrání disk musí být umístěn v obalu. Nevystavujte disk přímému slunečnímu záření a zdrojům tepla. Nenechávejte desky uvnitř automobilu zaparkovaného na přímém slunci.

21.Nedotýkejte strany disku bez štítku. Držte disk za jeho okraje, nenechejte otisky prstů. Prach, otisky prstů nebo škrábance na disku mohou způsobit poruchy přehrávače. Nepřipojujte poznámky nebo pásku na disk.

22.Pro čištění disku použijte čistý hadřík, který nepouští vlákna. Začněte čištění lineárně od centra na okraj disku, s použitím běžně dostupných čisticích prostředků nebo antistatických prostředku na gramofonové desky.

23.Chcete-li zabránit možné ztrátě sluchu, neposlouchejte hudbu delší dobu nahlas.

VAROVÁNÍ : ZDROJ ZÁŘENÍ

Toto označení znamená, že uvnitř zařízení jsou laserové komponenty. Otevření krytu kapsy CD a opomenutí bezpečnostních pojistek vystavuje na laserove záření. Nedívejte se do laserového paprsku během provozu.

PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU

Poznámky: tykající se desek CD.

Špinavé, poškozené nebo deformované disky mohou způsobit poškození zařízení, dbejte na následující:

A.Kompaktní disky, ktere můžete použít. Můžete použít pouze desky určené níže:

B.CD pouze s digitálním audio zvukem

POZOR

Prohlášení o shodě

Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.

Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl

20

Blaupunkt MS50BT User Manual

2012/19/EU

2006/66/EC

Bluetooth® název i logo jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a její použití je zatížené licencí. Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich vlastníky.

Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku. Uchovejte si jí pro

budoucí použití.

Umístění ovládacích prvků

1. tlačítko pro otevření krytu CD;

2. zobrazení;

3. zap. / vyp.;

4. předchozí / kanál -; 5. další / kanál +;

6. USB port;

7. výběr zdroje;

8. ovládací knoflík s hlasitostí;

9. spustit / pauza;

10. audio vstup (AUX).

11. port pro reproduktory; 12. audio výstup;

13.Konektor FM antény;

14.Napájecí kabel;

15.CD Mechanika.

 

 

 

Dálkové ovládání

 

1—

Zapnutí/vypnutí napájení;

 

 

2—

Číselná tlačítka;

 

 

 

3—

Zdroj;

 

 

 

4—

Tlačítko CD/USB;

 

 

 

5—

Opakování (Opakovat vše, opakovat jednu stopu,

 

 

 

opakovat složku, opakování vypnuto);

 

 

6—

Další;

 

 

 

7—

Přehrávání;

 

 

 

8—

Rychlé přetočení dozadu;

 

 

9—

Předcházející;

 

 

 

10—

Pause;

 

 

 

11—

Kanál +/-;

 

 

 

12—

Frekvence FM +;

 

 

 

13—

Frekvence FM -;

 

 

 

14—

Tlačítko funkce intro;

 

 

15—

Programování;

 

 

 

16—

Vysunutí CD mechaniky;

 

 

17—

10 +;

 

 

 

18—

Tlačítko GOTO;

 

 

 

19—

Bluetooth;

 

 

 

20—

Vyhledávání frekvence FM;

 

 

21—

Opakování úseku stopy A-B;

 

 

22—

Rychlé přetočení dopředu;

 

 

23—

Stop;

 

 

 

24—

Hodinky/EQ(Jazz-Rock-POP-Classic/vypnuto)

 

 

25—

Hlasitost +/-;

 

 

 

26—

Budík/ztišení;

 

 

 

27— Nastavení sopránu +/-;

 

 

28— Nastavení basu +/-;

 

 

 

29—

Hlasitost ;

 

 

 

30—

Náhodné přehrávání zapnuto/vypnuto;

 

 

31—

Reset;

 

 

 

32—

Paměť;

 

Zapojené systému

1.Připojte reproduktor s výstupem pro reproduktor na zadním panelu hlavní jednotky pomocí dodaného kabelu. Potom připojte druhý reproduktor stejným způsobem.

2.Zkontrolujte, zda napájecí zdroj odpovídá specifikaci napětí, která se nachází na zadním panelu hlavní jednotky. Pokud se tak nestane, obraťte se na prodejce nebo servisní středisko.

3.Zasuňte dodanou zástrčku do zásuvky pro napájení střídavým proudem. LED dioda na předním panelu se rozsvítí červeně, když je zařízení řádně připojeno.

22

Instalace baterie do dálkového ovladače

Otevřete dvířka prostoru pro baterie a vložte 2 baterii AAA (je součástí balení); ujistěte se, že polarita baterie odpovídá kladným a záporným symbolům vyrytým pod ní. Potom zavřete dvířka prostoru pro baterie.

POZOR:

a.Pracovní vzdálenost dálkového ovladače je 7 metrů bez překážek mezi dálkovým ovládáním a hlavní jednotkou. Při ovládání dálkový ovladač zaměřte na snímač umístěný v levém rohu displeje.

b.Citlivost dálkového ovládání se snižuje při vybití baterie. Vyměňte ji za novou tak, aby dálkové ovládání fungovalo správně.

c.Vyjměte baterii, pokud dálkový ovladač delší dobu nepoužíváte.

d.Baterii zlikvidujte ekologickým způsobem. Přečtěte si prosím požadavky na likvidaci místních úřadů.

Obecná manipulace

1.Zapnutí / vypnutí a pohotovostní režim: Při připojení k napájecímu zdroji střídavého proudu se rozsvítí červená LED kontrolka napájení; prosím, vyjměte konektor AC pro úplné vypnutí napájení. Stisknutím tlačítka napájení na předním panelu nebo na dálkovém ovladači zapněte nebo vypněte pohotovostní režim.

2.Ztlumení: stisknutím tlačítka MUTE na dálkovém ovladači ztlumíte zvuk; znovu stiskněte tlačítko pro obnovení přehrávání. Přehrávání můžete také obnovit stisknutím tlačítka +/- na hlasitosti. Když je zařízení vypnuto, je stále velmi tichý zvuk.

3.Výběr režimu přehrávání: opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE přepněte režim přehrávání mezi CD / FM / LINE IN / Bluetooth. Stisknutím tlačítka CD / USB na dálkovém ovladači přepněte režim přehrávání disků CD nebo USB.

4.Ovládání hlasitosti: Stiskněte tlačítko VOL +/- na dálkovém ovladači nebo otočte ovladačem hlasitosti na předním panelu pro zvýšení nebo snížení výstupní hlasitosti.

5.Ekvalizér: stisknutím tlačítka EQ přepněte režim přehrávání ekvalizéru mezi režimy Jazz-Rock-POP-Classic / vypnuto.

6.Nastavení basů a výšek: pro seřízení vysokých a nízkých tónů zvuku na výstupu krátce stiskněte tlačítko nastavení sopránu +/- nebo basu +/- na ovladači.

7.Číselná tlačítka 0 - 9 a tlačítko 10+: Zadejte příslušná čísla a chvíli vyčkejte a poté přístroj přehraje vybrané číslo skladby. Stisknutím tlačítka 10 + můžete přeskočit stopy o 10 skladeb v případě média, kde je zaznamenáno více než 10 skladeb. Tato funkce je k dispozici v režimu přehrávání disků CD a USB.

8.Přehrávání, pauza a zastavení: V režimu CD / USB / Bluetooth stiskněte tlačítko přehrávání a pozastavení pro pozastavení nebo obnovení přehrávání; V režimu CD a USB stisknutím tlačítka stop zastavíte přehrávání a stisknutím tlačítka přehrávání obnovíte přehrávání hudby.

9.Předchozí a následující, rychlé přetáčení dopředu a dozadu: krátkým stisknutím tlačítka předchozí / následující přejdete na poslední nebo další přehrávání skladby; Stiskněte a přidržte tlačítko rychlého přetáčení dopředu / dozadu pro rychlé přetáčení dopředu nebo dozadu aktuální skladby a návrat k normálnímu přehrávání po uvolnění tlačítka.

10.Opakované přehrávání: V režimu CD a USB stiskněte tlačítko pro opakování jedné skladby, opakování všech skladeb,opakovat složku nebo vypnutí opakování;

11.Náhodné přehrávání: stisknutím tlačítka náhodného přehrávání zapnete nebo vypnete náhodné přehrávání skladeb.

12.Vložení CD: Stiskněte tlačítko pro otevření krytu disku CD, otevřete jej a vložte disk CD. Opětovným stisknutím zavřete kryt disku CD.

13.Loudness: krátkým stisknutím tlačítka zvýšíte úroveň zvuku.

14.Režim intro: stiskněte tlačítko INTRO na dálkovém ovladači, přístroj přehraje prvních deset vteřin skladby, poté přehrává

10sekund od další skladby atd.

15.Opakované přehrávání vybraného úseku stopy: v režimu CD/USB krátce stiskněte tlačítko A-B na ovladači pro výběr počátečního bodu přehrávání, dalším stisknutím tlačítka vyberete závěrečný bod úseku, jehož přehrávání chcete opakovat. Přehrávač zahájí opakované přehrávání vybraného úseku. Opakování ukončíte dalším stisknutím tlačítka A-B, přehrávač přejde do režimu normálního přehrávání.

16.Reset systému: v režimu stand-by přidržte tlačítko reset stisknuté po dobu 5 vteřin. Systém bude resetován. Na displeji se zobrazí "reset".

Přehrávání disku CD

Tento model má funkci přehrávání disků CD / CD-R-RW a hudebních souborů uložených ve formátech MP3 / WMA (disky DVD se nepřehrávají). Než začnete přehrávat disk CD, ujistěte se, že na disku CD nejsou žádné špinavé tečky nebo škrábance, jinak zařízení nebude schopno přečíst disk CD nebo bude přehrávání doprovázeno nežádoucími zvuky.

1. Stiskněte několikrát tlačítko výběru zdroje nebo stisknutím tlačítka CD / USB na dálkovém ovladači přepněte na přehrávání CD. V režimu USB se zařízení automaticky přepne do režimu přehrávání disků CD, pokud není k dispozici žádné zařízení USB. Během přehrávání CD stisknutím tohoto tlačítka přepnete přehrávání do režimu USB - za předpokladu, že je k portu USB

připojeno příslušné médium.

23

2.Stisknutím tlačítka otevření otevřete kryt disku CD a vložte disk CD; zavřete kryt CD. Přístroj automaticky přečte a přehraje CD.

3.Vytvořte vlastní seznam skladeb (můžete naprogramovat až 20 skladeb pro disky CD a až 99 skladeb pro disky WMA / MP3)

a.V režimu přehrávání disků CD nejdříve stiskněte tlačítko zastavení a poté stiskněte programovací tlačítko a začněte vytvářet seznam.

b.Na displeji se zobrazí„XXX PXX”", stisknutím tlačítka předchozí / následující nebo číselné tlačítko, kterou chcete naprogramovat, a poté potvrďte stiskem programovacího tlačítka.

c.Dále se na displeji zobrazí naprogramovaná cesta a pokračujte k nastavení další skladby. Například "006 P01" znamená, že číslo stopy 6 bylo naprogramováno jako číslo cesty 01.

d.Opakujte kroky b a c výše a nastavte zbývající skladby, dokud se na displeji neobjeví "FULL".

e.Poté stisknutím tlačítka přehrávání spustíte přehrávání naprogramovaného seznamu.

f.Pro zrušení a odstranění naprogramovaného seznamu skladeb znovu stiskněte tlačítko stop nebo vyjměte disk CD.

4.V průběhu funkce přehrávání CD jsou k dispozici: opakování a pauza, stop, mute(ztlumit), opakování, náhodný výběr skladby, funkce EQ (ekvalizér), rychlý posun vpřed a vzad, rychlé vytáčení pomocí číselných tlačítek apod. Další informace naleznete v části o obecné manipulaci v této příručce.

Používání rádia FM

Před poslechem rádia FM rozšiřte přiloženou FM anténu připojte do konektoru FM antény na zadním panelu nebo přemístěte

zařízení k blízkosti okna pro lepší příjem FM signálu.

1.Automatické skenování a programování rozhlasových stanic: Několikrát stiskněte zdrojové tlačítko pro vstup do režimu FM rádia; krátce stiskněte tlačítko skenování FM nebo tlačítko přehrávání / pauzy (2 vteřiny) na předním panelu pro automatické skenování a uložení dostupných rozhlasových stanic. Zařízení může uložit až (max.) 40 stanic. Krátkým stisknutím tlačítka předchozí / následující na dálkovém ovladači nebo stiskněte tlačítko kanál +/- nebo číselné tlačítko na ovladači na předním panelu hlavní jednotky vyberte přednastavenou stanici.

2.Manuální ladění: krátkým stisknutím tlačítka FF +/- zvýšíte nebo snížíte frekvenci o 0,05 MHz; stisknutím a podržením tlačítka FF +/- nebo předchozí / další na předním panelu po dobu 2 sekund, začne automatické vyhledání dostupné stanice FM nahoru nebo dolů v pásmu, pak se skenování zastaví a automaticky přehraje dostupnou stanici.

3.Ruční programování stanice: pokud nastavíte svou oblíbenou stanici pomocí manuálního ladění nebo automatického skenování, nejdříve stiskněte tlačítko na paměti dálkového ovládání a jednotlivé čísla stanic se začnou objevovat na displeji, stiskněte tlačítko tlačítko kanál + / - a změňte číslo, vyberte číslo, na které chcete uložit stanici, potom potvrďte volbu stisknutím paměťového tlačítka; a aktuální stanice FM bude uložena. Opakujte operaci, chcete-li uložit jinou stanici.

4.Přepnutí na konkrétní frekvenci: nejprve stiskněte tlačítko GOTO na ovladači, poté pomocí číselných tlačítek zadejte požadovanou frekvenci FM stanice, např. 1-0-4-3-0 a přejděte k jejímu přehrávání.

Používání USB

Produkt obsahuje funkce pro přehrávání USB, kterými lze dekódovat a přehrávat hudbu z USB vyměnitelného média. Než začnete, budete muset kopírovat hudbu ve formátu MP3 / WMA na USB paměť. Maximální podporovaná paměťová karta může mít kapacitu až 32 GB.

1.Před spuštěním přehrávání z USB, ujistěte se, že USB flash disk byl správně připojen k portu USB. Poté přejděte do režimu přehrávání USB, stisknutím tlačítka pro výběr zdroje nebo CD / USB na dálkovém ovladači. Poté se po několika vteřinách automaticky spustí přehrávání jednotlivých skladeb.

2.V režimu USB, následující funkce: přehrávání a pauza, stop, mute, opakování, ekvalizér, rychlý posun vpřed a vzad, atd. naleznete v sekci pro všeobecné použití obsažených v tomto návodu k obsluze.

Poznámky:

a.K připojení USB disku nepoužívejte prodlužovací kabel, protože to může způsobit šum nebo přerušovaný zvuk ze ztráty zvukových dat během přenosu.

b.Nezaručujeme přehrání všech skladeb MP3 / WMA z důvodu chybného dekódování jednotlivých skladeb.

c.Maximální úložná kapacita USB je 32 GB.

d.Dekódování a obnovení některých USB zařízení může trvat trochu déle; je třeba mít na paměti, že se nejedná o závadu.

Používání bluetooth

Tento produkt má funkci bluetooth, která vám umožňuje bezdrátově přehrávat hudbu z jiného zařízení bluetooth.

1.Stiskněte několikrát tlačítko výběru zdroje pro vstup do režimu bluetooth, na displeji se zobrazí "BLUE-T". Zapněte funkci bluetooth na externím zařízení a spusťte vyhledávání dostupných zařízení bluetooth (viz příručka externího zařízení) a zkontrolujte seznam připravených zařízení bluetooth.

2.Zvolte "BP MS50BT" pro párování;

3.Na externím zařízení bluetooth vyberte a přehrajte hudbu a pak se zvuk přehraje prostřednictvím reproduktorů tohoto zařízení

4.Stisknutím tlačítka předchozí / následující vyberte během přehrávání poslední nebo následující skladbu.

5.V režimu bluetooth jsou k dispozici následující funkce: přehrávání / pauza, ztlumení zvuku, korekce zvuku atd. Viz část všeobecné služby v této příručce.

POZOR:

a.Není zaručeno správné spárování se všemi zařízeními bluetooth kvůli různým návrhům a výrobcům.

b.Provozní dosah bluetooth je 10 metrů bez jakýchkoliv překážek mezi zařízeními.

c.Zařízení lze spárovat a pracovat pouze s jedním zařízením bluetooth.

d.Před spárováním s jiným zařízením odpojte současné párování bluetooth, jinak se "BP MS50BT" nezobrazí v seznamu zařízení připravených k párování.

24

Práce s režimem LINE IN(AUX IN)

Chcete-li připojit a přehrávat hudbu z jiného přehrávače nebo zdroje, postupujte takto:

1.Pomocí dodaného audio kabelu ( 3.5mm až 3.5mm stereo) připojte konektor LINE IN (typ 3.5mm stereo) na předním panelu hlavní jednotky a druhý 3,5 mm stereo konektor připojte ke konektoru výstupu zdířky nebo sluchátek externího přehrávače. Zvolte režim LINE IN stisknutím tlačítka zdroje.

2.Přehrávejte hudbu na externím přehrávači a zvuk se bude přehrávat prostřednictvím reproduktorů tohoto přístroje.

3.V režimu přehrávání AUX IN se hlavní ovládací prvek nachází na boční straně externího přehrávače. Můžete nastavit hlasitost, ekvalizér EQ a ztlumit hlasitost na tomto přístroji.

Line výstup: Pomocí audio kabelu (není součástí balení) připojte konektor LINE OUT (typ RCA) na zadním panelu hlavní jednotky a druhý konektor připojte do konektoru AUX IN na externím aktivním reproduktoru. Vyberte a přehrávejte hudbu na tomto přístroji a poté zvukový signál z reproduktorů tohoto zařízení i od externího aktivního reproduktoru.

Ustawienia zegara i alarmu (budzenie odtwarzaniem i autoodtwarzanie)

Urządzenie posiada zegar oraz alarm, który pozwala na wykorzystanie wieży jako budzika, urządzenie zacznie odtwarzać muzykę automatycznie o ustawionej wcześniejgodzinie .

1.Ustawienie zegara: w trybie uśpienia, naciśnij i przytrzymaj kilka sekund przycisk “CLOCK” na pilocie, aby rozpocząć ustawianie zegara, wskazanie czasu zacznie migać na wyświetlaczu; naciśnij przycisk tlačítko kanál + / -, aby wybrać format czasu 12/24 godziny, naciśnij przycisk “CLOCK” na pilocie, aby potwierdzić wybór; następnie cyfry godzin zaczną migać na wyświetlaczu, naciśnij przycisk channel + / , aby ustawić prawidłową godzinę i naciśnij ponownie przycisk “CLOCK” w celu potwierdzenia wyboru; następnie cyfry minut zaczną migać na wyświetlaczu, naciśnij przycisk tlačítko kanál + / - , aby ustawić minuty i naciśnij przycisk “CLOCK” na pilocie w celu potwierdzenia wyboru i zakończenia ustawiania czasu.

2.Ustawianie alarmu: w trybie zegara naciśnij i przytrzymaj kilka sekund przycisk “ALARM” na pilocie zdalnego sterowania, poté se na displeji zobrazí zdroj budíku CD / USB / FM; pro výběr zdroje budíku stiskněte tlačítko kanál + / -, pro potvrzení opět stiskněte tlačítko hodin, pak obdobným způsobem nastavte další parametry, jako jsou hodiny / minuty / hlasitost buzení, znovu stiskněte tlačítko budíku pro potvrzení a ukončení nastavení.

Uwaga:

a.Ustawienia zegara i alarmu są dostępne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania. Należy ponownie ustawić zegar i alarm po każdorazowym zaniku napięcia.

b.Po poprawnym ustawieniu alarmu na wyświetlaczu pojawi się napis “ALARM”. Krótkie naciśnięcie przycisku “ALARM” w trybie czuwania wyłącza alarm, ponowne krótkie naciśnięcie przycisku “ALARM” spowoduje włączenie alarmu.

c.Gdy alarm zostanie uruchomiony, urządzenie włączy odtwarzanie(CD/FM radio/USB) automatycznie, poziom głośności stopniowo dostosuje się do wcześniej ustawionego poziomu głośności alarmu. Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć odtwarzanie.

Odstraňování problémů

1. Zařízení nelze zapnout

a.Zkontrolujte, zda je napájecí šňůra správně připojena do elektrické zásuvky.

b.V případě problému se obraťte na servisní středisko.

2. Žádný zvuk.

a.Zkuste nastavit hlasitost.

b.Zkontrolujte, zda jste zvolili správný režim přehrávání.

c.V případě problémů se obraťte na servisní středisko. 3. CD nelze přehrát.

a.Zkuste vyměnit a přehrát další hudební disk CD ve formátu CD / CD-R-RW / MP3 / WMA.

b.Pokuste se vyčistit disk CD.

c.V případě problémů se obraťte na servisní středisko.

4. Hluk v režimu FM.

a.Zcela rozšiřte anténu FM, zkuste nastavit směr antény.

b.Přesuňte jednotku poblíž okna.

c.Vyberte jinou frekvenci.

5.Nevhodný zvuk během přehrávání bluetooth.

a.Pokuste se přesunout zařízení bluetooth blíže k tomuto zařízení.

b.Pokuste se vypnout funkci bluetooth na externím zařízení a znovu jej zapnout.

6.Dálkový ovladač nefunguje správně.

a.Nasměrujte dálkový ovladač na čidlo umístěné na levé straně displeje.

b.Vyměňte baterii za novou baterii kvůli vybití.

Specifikace

Zdroj napájení: AC 110-240 V, 50/60 Hz

Kompatibilní s disky CD: CD / CD-R-RW / MP3 / WMA

FM frekvence: 87,5-108,0 MHz

Parametry rozhraní USB: 5 V, 500 mA, verze 2.0, podporovaná zařízení až do 32 GB

Bluetooth: 2,1+EDR, pracovní vzdálenost do 10 metrů.

Výstupní výkon RMS: 2 x 30W

Spotřeba energie: 80W

Spotřeba energie v pohotovostním režimu: <0,5W

(Poznámka: výše uvedené technické údaje mohou být změněny bez upozornění.)

25

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom

NEOTVÁRAŤ

Upozornenie:

Ak chcete znížiť riziko úrazu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt alebo zadnú časť zariadenia. Vnútri nie sú žiadne prvky určené na opravu používateľom. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá len kvalifikovaný servisný personál.

Vysvetlenie grafických symbolov:

Symbol blesku so šípkou umiestnený v trojuholníku upozorňuje užívateľa na prítomnosť neizolovaného "nebezpečného napätia" v priestore krytu zariadenae, ktoré môže dosiahnuť veľkosť hroziacu nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.

Výkričník vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa, že v tejto časti sú popísané dôležité informácie tykajúce sa prevádzky a údržby zariadení v dokumentácii dodanej so zariadením.

Pred použitím prístroja si prečítajte tento návod, aby ste sa oboznámili s jeho funkciami a využili je, ako bolo zamýšľané pre zaistenie dlhej životnosťou, bezporuchovej prevádzky zariadenia a radosti s použitia.

Dôležité informácie

ŸUschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti.

ŸNedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina.

ŸNepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne.

ŸNeumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach:

ŸVystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov.

ŸNa iné stereofónne zariadenie, ktoré generujú teplo.

ŸBlokovať vetranie alebo umiestňovať v prašnom prostredí.

ŸV priestoroch vystavených otrasom.

ŸV priestoroch s vysokou vlhkosťou.

ŸNeumiestňujte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo sviečky.

ŸZariadenie je možné použiť iba tak, ako je popísané v tomto návode.

ŸPred prvým zapnutím sa uistite, že napájanie bolo správne pripojené.

ŸUSB pamäť sa pripája priamo alebo cez predlžovací USB kábel s dĺžkou do 25 cm.

Z bezpečnostných dôvodov neodstraňujte kryty a nesnažte sa dostať dovnútra zariadenia. Prístroj by mal byť opravovaný iba kvalifikovaným servisným personálom. Nerozoberajte zariadenie ani neotvárajte kryt, pretože vo vnútri nie sú žiadne diely, ktoré môžu byť opravené vlastnými silami. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

1.Prečítajte si pokyny - pred použitím zariadenia si prečítajte celý návod a bezpečnostné informácie.

2.Tieto pokyny uschovajte - uschovajte návod na použitie pre použitie v budúcnosti.

3.Dodržiavajte varovanie - dodržujte všetky varovania umiestnené na zariadení a v súlade s pokynmi.

4.Dodržiavajte pokyny - postupujte podľa pokynov a návodu pre užívateľa.

5.Inštalácia - nastavte zariadenie podľa pokynov výrobcu.

6.Napájacie zdroje - tento produkt by mal byť napájaný iba zo zdrojov uvedených na označenie na napájacom kábli. Ak si nie ste istí, aký typ napájania mate doma, mali by ste sa obrátiť na svojho predajcu alebo miestneho dodávateľa elektrickej energie.

7.Uzemnenie alebo polarizácia napájania - zariadenie nemusí byť uzemnené. Uistite sa, že je zástrčka úplne zasunutá do zásuvky v stene alebo do predlžovacieho kábla, aby sa zabránilo odhaleniu kolíkov a kontaktov. Niektoré verzie zariadenia môžu byť vybavené polarizovanou zástrčkou AC (s kolíkom). Túto zástrčku je možné zasunúť do sieťovej zásuvky iba jedným spôsobom. Toto je bezpečnostná funkcia. Ak nie je možné vložiť zástrčku do zásuvky, skúste ju otočiť. Ak zástrčka stále nepasuje do zásuvky, požiadajte elektrikára, aby ju vymenil. Neodstraňujte zabezpecenia polarizovanej zástrčky. Ak používate predlžovací kábel alebo kábel iny ako dodávaný s zariadenim, mal / a by ste mať zodpovedajúce zástrčky a bezpečnostné osvedčenie požadované vo vašej krajine.

8.Zaistenie napájacieho kábla - napájacie káble by mali byť vedené tak, aby nikto po po nich nešliapal, nestiskal a aby nedošlo k odrezanie časti zariadenia predmetami umiestnenými vedľa. Venujte zvláštnu pozornosť zástrčkám, zásuvkám a místam vyznačujúcim sa tým, že káble sú vyvedené von zo zariadenia.

9.Preťaženie - nepreťažujte zásuvky, predlžovacie šnúry a elektrické rozvádzače, môže to mať za následok poruchu alebo úraz elektrickým prúdom.

10.Vetranie - Prístroj musí byť riadne vetranie. Neklaďte výrobok na posteľ, pohovku, alebo podobný povrch. Nezakrývajte zariadenie obrusy obrúsky, novinami, atď

11.Teplo - Neumiestňujte zariadenie blízko zdrojov tepla ako sú radiátory, kachle alebo iné prístroje (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo. Neklaďte na zariadenie zapálené sviečky a iné otvorené zdroje ohňa.

12.Voda a vlhkosť - aby sa znížilo riziko poruchy alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj pôsobeniu dažďa, vody a vlhkosti, ako napríklad v saune, alebo v kúpeľni. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynského drezu alebo vane, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazéna (alebo na podobných miestach).

13.Objekty a kvapaliny v zariadení - Nevkladajte objekty cez otvory, pretože môžu prísť do styku s bodmi nebezpečného napätia a komponenty, ktoré môžu spôsobiť poruchu alebo úraz elektrickým prúdom. Tekutiny by za žiadnych okolností nemali vniknúť na povrch prístroja. Neklaďte žiadne predmety obsahujúce kvapaliny na hornú časť zariadenia.

26

14.Čistenie - pred čistením vždy odpojte prístroj od elektrickej zásuvky. Prach okolo reproduktora možno odstrániť len suchou handričkou. Ak je potrebné použiť čistiaci sprej, nesmerujte postrek nie priamo na prístroj, ale na handričku. Dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu pohonnej jednotky

15.Prídavné zariadenia - nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie sú schválené výrobcom, pretože môžu predstavovať hrozbu.

16.Príslušenstvo - neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan, statív, držiak alebo stôl. Prístroj môže spadnúť, poškodiť sa a spôsobiť vážne zranenie deťom alebo dospelým. Použitie iba s vozíkom, stojanom, trojnožkou, držiakom alebo stolom, stanoveným výrobcovia alebo predávajú sa so zariadením. Inštalácia zariadenia by mala byť vykonaná v súlade s pokynmi výrobcu, za použitia montážnych sád odporúčaných výrobcom.

17.Sťahovanie zariadenia - zariadenie umiestnené na vozíku pohybujte veľmi starostlivo. Rýchle zastavenie, použitie nadmernej sily a nerovné povrchy môžu spôsobiť prevrátenie vozíka so zariadením.

18.Obdobie mimo prevádzky - napájací šnúra musí byť odpojená od zásuvky počas búrky alebo keď prístroj nie je používaný po dlhú dobu.

19.Servis - Nepokúšajte sa o vlastnoručný prehliadky zariadení. Otvorenie krytu môže spôsobiť nebezpečné napätie a vystaviť užívatelia na nebezpečenstvo. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.

20.Ak nepoužívate zariadenie, odpojte napájací kábel od zásuvky v stene. Ak je zariadenie pripojené k zdroju napájania, je v pohotovostnom režime a nie je úplne vylúčené.

21.Náhradné diely - pri výmene dielov, skontrolujte, či zamestnanec servisu použil náhradné diely špecifikované výrobcom, alebo diely rovnaké ako pôvodné. Výmena za neschválenie diely hrozi poruchou, úrazom elektrickým prúdom alebo inym nebezpečenstvom.

22.Hlavné poistky - pre kontinuálne zabezpečení zariadenia pred ohňom, použite poistky správneho typu a parametrov. Parametre poistky v rozsahu napätia sú vyznačené na prístroji.

23.Nezvyšujte hlasitosť pri počúvaní skladby malej hlasitosti alebo v neprítomnosti vstupného zvukového signálu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu reproduktora pri rýchlom zvýšení sily signálu.

24.Jediným spôsobom odpojenia zariadenia od zdroja elektrickej energie je odpojenie napájacieho kábla od elektrickej zásuvky alebo od zariadenia. Zásuvka alebo vstupný napájací kábel k zariadeniu musí byť vždy k dispozícii pri používaní výrobku.

25.Zariadenie by malo byť inštalované v blízkosti elektrickej zásuvky alebo predlžovačky a to takým spôsobom, aby bolo vždy k dispozícii.

26.Maximálna okolitá teplota zariadenia je 35 ° C

27.Pokyny tykajúce sa elektrostatických výbojov - v prípade, že činnosť zariadenia je narušená elektrostatickými výbojmi, vypnite ho a opätovné zapnete alebo premiestnite prístroj do iného miesta.

28.Batérie

A.Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň atď

B.Pri likvidácii batérie, venujte pozornosť environmentálnym aspektom.

C.Upozornenia týkajúce sa používania batérií: aby sa zabránilo úniku batérie, čo môže mať za následok zranenie alebo poškodenie zariadenia:

1.Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+ a -).

2.Nepoužívajte rôzne batérie naraz - staré a nové batérie, štandardné a alkalické atď

3.Vyberte batérie z prístroja, keď nie je používaný po dlhšiu dobu

Poznámka o ERP2 (zariadenia súvisiace so spotrebou energie)

Toto zariadenie s ekodizajnom je v súlade s požiadavkami casti 2 nariadenia Komisie (ES) 1275/2008 k smernici 2009/125/ES o spotrebe energie ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn z hľadiska spotreby elektrickej energie elektrických a elektronických zariadení v domácnosti a kancelárie v pohotovostnom režime a vo vypnutom stave.Po uplynutí 15 minút bez vstupného audio signálu zariadenie sa automaticky prepne do pohotovostného režimu. Informácie o obnovenie normálnej prevádzky možno nájsť v príručke.

Dôležité informácie:

Tento prístroj je vybavený režimom pre úsporu energie: ak v rámci 15 minút nebude automaticky podaný žiadny vstupný signál, prístroj prejde do pohotovostného režimu, aby šetril energiu (ERP štandard 2). Je potrebné poznamenať, že nízke nastavenie hlasitosti v zdroji audio signálu môže byť rozpoznané ako stav "bez zvuku", čo môže ovplyvniť vašu schopnosť detekovanie signálu zo zariadenia a spôsobiť automaticky posun do pohotovostného režimu. V tomto prípade, obnovte prenos zvuku a zvýšte hlasitosť zdroja zvuku (MP3 prehrávač atď), pre obnovenie prehrávania. Ak problém pretrváva, obráťte sa na miestne servisné stredisko.

VAROVANIE

Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym postihnutím a osobami s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť a neboli poučené, ako bezpečne používať zariadenie. Prítomnosť dospelých je nutná v prípade, že zariadenie obsluhujú deti; to umožní zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadenia.

1.Nikdy nenechávajte zariadenie bežať bez dozoru! Vypnite zariadenie, ak ho nepoužívate, a to aj na krátku dobu.

2.Nepoužívajte prístroj cez externý časovač alebo samostatný systém diaľkového ovládania.

3.Aby sa zabránilo nebezpečenstvu, v prípade poškodenia napájacieho kábla výmenu by mal robiť výrobca, autorizovaný poskytovateľ služieb alebo iná osoba, majúca príslušné kvalifikácie.

4.Pred použitím zariadenia skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu vyskytujúcemu sa v miestnej sieti.

5.Nezakrývajte vetracie otvory novinami, obrusmi, záclonami, atď Uistite sa, že nad prístrojom je aspoň 20 cm voľného priestoru, az každe strany - najmenej 5 cm.

6.Nedovoľte, aby na prístroj kvapkali alebo sa lily tekutiny a neklaďte naň predmety naplnené kvapalinami, ako napríklad vázy.

27

7.Aby nedošlo k poruche alebo k úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie na horúčavy miesta, na dážď, vlhkosť a prach.

8.Nepokladajte zariadenie do blízkosti zdrojov vody, ako sú kohútiky, vane, práčky alebo bazény. Umiestnite zariadenie na rovný stabilný povrch.

9.Nevystavujte silnému magnetickému poľu.

10.Neklaďte zariadenie priamo na zosilňovači alebo prijímači.

11.Neklaďte prístroj na vlhka miesta, pretože vlhkosť poškodzuje elektrické súčasti.

12.Prenos zariadení z chladného do teplého prostredia alebo do vlhkého priestoru môže viesť ku kondenzácii vlhkosti na

šošovke vo vnútri prehrávača. V takejto situácii, prístroj nebude pracovať správne. Nechajte súčasťou v prístroji po dobu

jednej hodiny pre odparovanie vlhkosti.

13.Nečistite zariadenie chemickými rozpúšťadlami, pretože môžu zničiť lak skříně.Přístroj sa čistí čistým suchým alebo mierne vlhkou handričkou.

14.Pri odpájaní zo zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nie za kábel.

15.Keď sa zapnutý prístroj používa v blízkosti zapnutého televízora, môže byť zdrojom narušenia obrazu v podobe čiar na obrazovke. Kvalita obrazu záleží na vlnovom pásme TV vysielania. Tento jav neznamená poruchu zariadenia alebo televízora. Vidíte-li tieto čiary, umiestnite prístroj do väčšej vzdialenosti od televízora.

16.Sieťová zástrčka sa používa na odpojenie napájania a mala by byť vždy k dispozícii.

17.Ak chcete zachovať laserovú hlavu pre čítanie CD v čistote, nedotykajte ju a vždy zatvorte zásuvku disku.

18.Počas prehrávania sa disk otáča vysokou rýchlosťou. NEDVÍHAJTE a nepohybujte zariadením počas prehrávania, pretože môže to spôsobiť poškodenie disku alebo samotného zariadenia.

19.Pred presunom prístroja na iné miesto alebo počas sťahovania vyberte disk a zatvorte zásuvku disku. Potom vypnite napájanie a odpojte napájací kábel. Sťahovanie zariadenie s diskom vo vrecku môže byť príčinou poruchy.

20.Po prehraní disk musí byť umiestnený v obale. Nevystavujte disk priamemu slnečnému žiareniu a zdrojom tepla. Nenechávajte dosky vnútri automobilu zaparkovaného na priamom slnku.

21.Nedotýkajte strany disku bez štítku. Držte disk za jeho okraje, nenechajte odtlačky prstov. Prach, odtlačky prstov alebo škrabance na disku môžu spôsobiť poruchy prehrávača. Nepripájajte poznámky alebo pásku na disk.

22.Na čistenie disku použite čistú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Začnite čistenie lineárne od centra na okraj disku, s použitím bežne dostupných čistiacich prostriedkov alebo antistatických prostriedku na gramofónové platne.

23.Ak chcete zabrániť možnej strate sluchu, nepočúvajte hudbu dlhšiu dobu nahlas.

VAROVANIE: ZDROJ ŽIARENIA

Toto označenie znamená, že vo vnútri zariadenia sú laserové komponenty. Otvorenie krytu vrecká CD a opomenutia bezpečnostných poistiek vystavuje na laserove žiarenia. Nepozerajte sa do laserového lúča.

Pred uvedením do prevádzky

Poznámky: tykajúce sa dosiek CD.

Špinavé, poškodené alebo zdeformované disky môžu spôsobiť poškodenie zariadenia, dbajte na nasledujúce:

A.Kompaktné disky, ktore môžete použiť. Môžete použiť len dosky určené nižšie:

B.CD len s digitálnym audio zvukom

Prehlásenie o zhode

Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Poľsko,

Tel: +48 22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl

2012/19/EU

28

Loading...
+ 70 hidden pages