www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Milano MP28
Monte Carlo MP28
San Remo MP28
7 648 493 110
7 648 483 110
7 648 491 110
Bedienungsund Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruksoch monteringsanvisning
Milano/Monte Carlo MP28
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
San Remo MP28
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
Milano/Monte Carlo/San Remo MP28
17 |
18 |
19 |
2
Eléments de commande
1Touche
Déverrouillage de la face avant détachable (Flip-Release Panel).
2 Touche à bascule
3Touche MENU
Appel du menu pour les réglages de base.
4Touche SRC
Sélection de la source : radio, CD ou AUX.
5 Bouton de réglage du volume
6Touche marche/arrêt
Pression brève : mise en marche de l'appareil. En fonctionnement : coupure du son (Mute) de l'appareil.
Pression prolongée : arrêt de l'appareil.
7 Ecran
8Touche DIS
Changement des contenus d'affichage.
9Touche TS
Démarrage de la fonction Travelstore.
:Touche AUD
Réglage des graves, des aiguës, du médium, de la balance et du fader. Activation, désactivation et réglage de X-BASS.
Sélection d'un préréglage de l'égaliseur.
; Entrée AUX
<Touche TA
Démarrage de la fonction TrafficAnnouncement. Les informations routières ont priorité sur les modes radio et CD.
= Bloc de touches numériques
>Touche BAND
Sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes OM (PO) et OL (GO).
?Touche flèche
Pression brève : mode radio : recherche manuelle dans la bande de fréquences sélectionnée.
Mode CD/MP3/WMA : titre suivant. Pression prolongée : mode radio : recherche automatique dans la bande de fréquences sélectionnée.
Mode CD/MP3/WMA : avance rapide.
@Touche flèche
Pression brève : mode radio : recherche manuelle dans la bande de fréquences sélectionnée.
Mode CD/MP3/WMA : titre précédent. Pression prolongée : mode radio : recherche automatique dans la bande de fréquences sélectionnée.
Mode CD/MP3/WMA : retour rapide.
A Fente d'insertion du CD
BTouche Reset
Peut être actionnée uniquement avec un objet pointu.
CTouche (Eject)
Ejection du CD de l'appareil.
54
Sommaire
A propos de cette notice................... |
57 |
Symboles utilisés........................... |
57 |
Utilisation conforme ....................... |
57 |
Déclaration de conformité ............... |
57 |
Pour votre sécurité .......................... |
58 |
Si vous montez vous-mêmes |
|
l'appareil ...................................... |
58 |
Ce que vous devez respecter ........... |
58 |
Instructions de nettoyage ................ |
58 |
Elimination des anciens appareils .... |
59 |
Composition de la fourniture ............ |
59 |
Accessoires spéciaux (non fournis) .. |
59 |
Garantie.......................................... |
59 |
Service ........................................ |
59 |
Face avant détachable...................... |
60 |
Protection antivol........................... |
60 |
Retrait de la face avant.................... |
60 |
Mise en place de la face avant .......... |
60 |
Fonction de temporisation................ |
61 |
Mise en marche et arrêt.................... |
61 |
Mise en marche et arrêt .................. |
61 |
Mise en marche et arrêt par |
|
l'intermédiaire du contacteur |
|
d'allumage du véhicule.................... |
61 |
Arrêt par retrait de la face avant |
|
détachable ................................... |
61 |
Réglage du volume sonore................ |
62 |
Volume sonore à la mise en marche... |
62 |
Abaissement rapide du volume |
|
sonore (MUTE) .............................. |
62 |
Coupure du son en mode téléphone.. |
62 |
Activation et désactivation du bip |
|
de confirmation ............................. |
63 |
Mode radio ...................................... |
63 |
Réglage du tuner............................ |
63 |
Activation du mode radio ................ |
64 |
RDS ............................................ |
64 |
Sélection de la gamme d'ondes |
|
ou du niveau de mémoire ................ |
65 |
Réglage des stations....................... |
65 |
Réglage de la sensibilité de |
|
la recherche de station ................... |
65 |
Mémorisation des stations .............. |
66 |
Appel d'une station mémorisée ........ |
66 |
Type de programme (PTY) .............. |
66 |
Informations routières ..................... |
67 |
Activation et désactivation de la |
|
diffusion prioritaire des informations |
|
routières....................................... |
67 |
Réglage du volume sonore pour |
|
les informations routières................ |
68 |
Mode CD ......................................... |
68 |
Activation du mode CD ................... |
69 |
Sélection d'un titre......................... |
69 |
Recherche rapide (audible) ............. |
69 |
Lecture aléatoire des titres (MIX)...... |
69 |
Balayage des titres (SCAN).............. |
69 |
Répétition de titres (REPEAT) .......... |
70 |
Interruption de la lecture (PAUSE) .... |
70 |
Réglage du mode d'affichage ........... |
70 |
Informations routières en mode CD .. |
71 |
Ejection du CD .............................. |
71 |
Mode MP3/WMA ............................. |
71 |
Préparation du CD MP3/WMA.......... |
71 |
Activation du mode MP3 ................. |
72 |
Réglage du mode d'affichage ........... |
72 |
Sélection d'un répertoire ................ |
72 |
Sélection des titres et des fichiers .... |
72 |
Recherche rapide (audible) ............. |
72 |
Lecture aléatoire des titres (MIX)...... |
73 |
Balayage des titres (SCAN).............. |
73 |
Répétition de titres (REPEAT) .......... |
73 |
Interruption de la lecture (PAUSE) .... |
74 |
FRANÇAIS
55
Sommaire |
|
Réglages du menu............................ |
74 |
Réglage de l'heure.......................... |
74 |
Sélection du mode d'affichage |
|
12/24 heures................................ |
75 |
Chargement des réglages standard |
|
(réglages par défaut) ...................... |
75 |
Activation et désactivation de |
|
l'entrée AUX .................................. |
75 |
Réglage de la luminosité de l'écran ... |
75 |
Son ................................................. |
76 |
Réglage des graves (Bass)............... |
76 |
Réglage des aiguës (Treble) ............. |
76 |
Réglage de la répartition gauche/ |
|
droite du volume sonore (Balance) ... |
76 |
Réglage de la répartition avant/ |
|
arrière du volume sonore (Fader) ..... |
77 |
X-BASS ........................................ |
77 |
Préréglages de l'égaliseur (Presets) .. |
77 |
Sources audio externes .................... |
78 |
Réinitialisation de l'appareil (Reset)... |
78 |
Caractéristiques techniques............. |
79 |
Amplificateur ................................ |
79 |
Tuner ........................................... |
79 |
CD ............................................... |
79 |
Sortie du préamplificateur |
|
(Preamp Out) ................................ |
79 |
Sensibilité de l'entrée AUX .............. |
79 |
Notice de montage ........................ |
156 |
56
A propos de cette notice
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'appareil.
•Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'appareil.
•Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
•Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à celui-ci.
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confiez les réparations, et éventuellement le montage, à un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifie que l'appareil satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 89/336/CEE.
FRANÇAIS
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
ATTENTION !
Avertit de la présence d'un rayon laser
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD
Le sigle CE confirme que les directives UE sont respectées.
Identifie une action
•Identifie une énumération
57
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez vous-mêmes l'appareil
Vous ne devez monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de ce mode d'emploi.
Ce que vous devez respecter
ATTENTION !
L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux.
N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez aucune modification sur celui-ci.
DANGER !
Risque élevé de blessure par la fiche
La fiche introduite dans la prise AUX-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d'accident. L'utilisation d'une fiche droite ou d'un adaptateur peut entraîner un risque de blessure élevé.
•Pour cette raison, nous vous recommandons d'utiliser un câble muni d'un jack coudé, par exemple le câble Blaupunkt disponible comme accessoire sous la réf. 7 607 001 535.
En fonctionnement :
•Ne manipulez l'appareil que si les conditions de circulation le permettent ! Pour effectuer des manipulations importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié.
•Enlevez ou remettez en place la face avant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
•Pour protéger votre ouïe, réglez toujours un volume sonore modéré. Si vous modifiez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d'un changement de source audio), la différence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
•Ecoutez toujours à volume modéré de façon à pouvoir toujours entendre les signaux sonores d'alerte (de la police, par exemple).
Après utilisation :
•Sans face avant, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur. Retirez toujours la face avant lorsque vous quittez le véhicule.
•Transportez la face avant de manière à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
58
Pour votre sécurité |
Composition de la fourniture |
Garantie |
Elimination des anciens appareils
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Composition de la fourniture
La fourniture comprend :
1Autoradio
1Cadre support
2 Outils de démontage
1Bande perforée
1Etui
1Notice d'utilisation
Amplificateurs (Amplifier)
Il est possible d'utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity.
Garantie |
|
|
Notre garantie constructeur s'étend à tous |
|
|
nos produits achetés au sein de l'Union |
|
|
Européenne. Pour les appareils vendus en |
|
|
|
||
dehors de l'Union européenne, les condi- |
FRANÇAIS |
|
tions de garantie applicables sont celles |
||
|
||
définies par notre représentant agréé dans |
|
|
le pays. |
|
|
Vous pouvez consulter les conditions de ga- |
|
|
rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les |
|
|
demander directement auprès de : |
|
|
Blaupunkt GmbH |
|
|
Assistance téléphonique |
|
|
Robert-Bosch-Str. 200 |
|
|
D-31139 Hildesheim |
|
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l'aide d'une télécommande au volant et / ou portable.
La télécommande ne permet pas de mettre en marche et d'arrêter l'appareil !
Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressezvous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.blaupunkt.com.
Si vous souhaites recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre appareil par Internet.
59
Face avant détachable
Face avant détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une face avant détachable qui le protège contre le vol. Sans cette face avant détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en enlevant la face avant chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la face avant dans le véhicule, même en la cachant bien.
Remarques :
•Ne laissez pas tomber la face avant par terre.
•N'exposez pas la face avant directement à la lumière du soleil ou à d'autres sources de chaleur.
•Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant. Nettoyer si nécessaire les contacts avec un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Retrait de la face avant
Appuyez sur la touche 1. La face avant bascule vers le bas.
1.
2.
Saisissez la face avant par le côté gauche.
Poussez la face avant légèrement vers la droite et tirez-la tout droit en dehors de ses fixations.
Remarques :
•L'appareil s'arrête dès que la face avant est retirée. L'appareil retient la source audio écoutée en dernier pour la reprendre lors de la prochaine mise en marche.
•Un CD introduit dans l'appareil reste dans celui-ci.
Mise en place de la face avant
1. |
3. |
|
2. |
||
|
Engagez la face avant du côté droit et poussez-la légèrement vers la droite (voir l'illustration, pos. 1).
Poussez la face avant dans sa fixation gauche jusqu'à encliquetage (voir l'illustration, pos. 2).
Relevez la face avant et appuyez légèrement dessus pour la verrouiller (voir l'illustration, pos. 3).
Si l’appareil était en marche quand vous avez retiré la face avant, il se remet automatiquement en marche sur le dernier mode (radio, CD ou AUX) lorsque vous remettez la face avant en place.
60
Fonction de temporisation |
Mise en marche et arrêt |
Fonction de temporisation
L'autoradio dispose d'une fonction de temporisation.
Si vous appuyez par ex. sur la touche MENU 3 et sélectionnez une option de menu, l'autoradio se remet en marche environ 5 secondes après le dernier actionnement de touche. Les réglages effectués sont mémorisés.
Mise en marche et arrêt
Vous pouvez mettre l'appareil en marche avec n'importe quelle touche.
Mise en marche et arrêt
Pour mettre l'appareil en marche,
appuyez sur une touche de votre choix. L'appareil se met en marche.
|
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la |
FRANÇAIS |
|
||
|
touche marche/arrêt 6 et maintenez- |
|
|
la appuyée pendant plus de 2 secon- |
|
|
des. |
|
L'appareil s'arrête.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contacteur d'allumage du véhicule
Si l'appareil est relié à l'allumage du véhicule comme indiqué dans la notice de montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt 6, il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé.
Arrêt par retrait de la face avant détachable
Enlevez la face avant. L'appareil s'arrête.
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule, l'appareil s'arrête automatiquement au bout d'une heure après le contact a été coupé.
61
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 100 (maximum).
Pour augmenter le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volume 5vers la droite.
Pour diminuer le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volume 5vers la gauche.
Volume sonore à la mise en marche
Lorsque vous arrêtez l'appareil, le volume sonore réglé en dernier est mémorisé.
Lorsque vous remettez l'appareil en marche, le volume sonore mémorisé est repris.
Abaissement rapide du volume sonore (MUTE)
Vous avez la possibilité d'abaisser rapidement le volume sonore jusqu'à un niveau que vous avez préalablement défini.
Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt 6.
« MUTE » apparaît sur l'écran.
Annulation de la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume sonore précédent,
appuyez de nouveau brièvement sur la touche marche/arrêt 6.
Coupure du son en mode téléphone
Si votre autoradio est couplé à un téléphone portable, le son de l'autoradio est coupé en cas de réception d'un appel téléphonique.
Remarque :
Aucune information routière n'est diffusée en cours de communication téléphonique.
Il existe des kits mains libres qui activent la coupure du son de l'autoradio avec un signal LOW (0 V) ou HIGH (12 V). Vous trouverez cette information dans la notice d'utilisation de votre kit mains libres. Vous pouvez effectuer le réglage dans le menu pour que la coupure du son s'effectue avec un signal HIGH ou avec un signal LOW en cas d'appel d'entrant :
Appuyez sur la touche MENU 3.
Appuyez sur la touche ou 2 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TEL MUTE » sur l'écran.
Appuyez sur la touche ?pour sélectionner « HIGH », « LOW » ou « OFF ».
Remarque :
«HIGH » signifie que le son de l'appareil sera coupé par un signal entrant HIGH.
«LOW » signifie que le son de l'appareil sera coupé par un signal entrant LOW.
«OFF » signifie que le son de l'appareil ne sera pas coupé en cas d'appel entrant.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes.
Les réglages sont mémorisés.
62
Volume sonore |
Mode radio |
Activation et désactivation du bip de confirmation
Lorsque vous appuyez sur certaines touches de l'appareil, un bip de confirmation retentit. Vous pouvez activer ou désactiver le bip. Vous pouvez sélectionner un des quatre niveaux de volume sonore préréglés pour le bip.
Appuyez sur la touche MENU 3.
Appuyez sur la touche ou 2 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BEEP » sur l'écran.
Appuyez sur la touche ? ou @ pour régler le volume sonore du bip entre 1 et 4.
Pour désactiver le bip, appuyez sur la touche ? ou @ autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BEEP OFF » sur l'écran.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes.
Les réglages sont mémorisés.
Mode radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. Parmi les stations FM qui peuvent être captées, un grand nombre d'entre elles émet un signal qui contient le programme mais aussi des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'écran dès sa réception.
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans problème du tuner radio, celui-ci doit être réglé pour la zone dans laquelle il est utilisé. Vous pouvez sélectionner Europe « EUROPE », Amérique « USA » ou Asie « ASIA ». En usine, le tuner est réglé pour la zone dans laquelle l'appareil est vendu. En cas de problème avec la réception radio, vérifiez ce réglage.
Remarque :
Les fonctions radio décrites dans cette notice d'utilisation se réfèrent au réglage Europe du tuner. Si vous réglez le tuner pour une autre zone (ASIA, USA), les réglages utilisateur sont perdus.
Appuyez sur la touche MENU 3.
Appuyez sur la touche ou 2 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « AREA EURO », « AREA USA » ou « AREA ASIA » sur l'écran.
Sélectionnez la zone souhaitée avec la touche ? ou @.
Appuyez sur la touche MENU 3 ou attendez 5 secondes.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
63