Blaupunkt ORLANDO CD72, MIAMI CD72, SEATTLE CD72 Manual [it]

0 (0)
Blaupunkt ORLANDO CD72, MIAMI CD72, SEATTLE CD72 Manual

Radio / CD

 

Miami CD72

7 641 800 310

Orlando CD72

7 641 802 310

Seattle CD72

7 641 803 310

Montreal CD73

7 643 810 310

Istruzioni d’uso

http://www.blaupunkt.com

Aprite la pagina

2

1

2

3

4

12

11

10

5 6

9 8 7

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

3

ELEMENTI DI COMANDO

1Tasto di inserimento e disinserimento dell’apparecchio, regolazione del volume

2Tasto che sblocca il dispositivo di comando asportabile (Release Panel)

3Tasto NEXT, per il display delle ulteriori pagine di un menu, passaggio ad un altro livello di memoria in esercizio Radio

4Softkey, la loro funzione varia e dipende dai contenuti dei vari display

5Tasto DEQ+, richiama il menu dell’equalizzatore

6Tasto , apre il dispositivo di comando ribaltabile e asportabile (Flip-Release-Panel)

7Joystick

8Tasto MENU, richiama il menu delle impostazioni di base.

9TastoAUDIO, per l’impostazione di bassi, acuti,

balance, fader e loudness (premuta breve)

Ammutolimento dell’apparecchio (premuta lunga)

:Display

;Tasto SOURCE, avvia la riproduzione di un CD, del multilettore CD o del Compact Drive MP3 (solo se allacciato) oppure riproduzione di una fonte audio esterna (solo se allacciata)

<Tasto TUNER, avvia l’esercizio Radio

richiama il menu con le funzioni Radio (funziona solo in esercizio Radio)

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

91

INDICE

Indicazioni importanti e

 

accessori ................................

93

Sicurezza stradale .........................

93

Nota sulla sicurezza .......................

93

Montaggio .....................................

93

Accessori ......................................

94

Dispositivo di comando

 

asportabile .............................

95

Inserimento / Disinserimento 96

Regolazione del volume.........

97

Suono e regolazione del

 

rapporto di volume.................

99

Impostazione dei bassi ..................

99

Impostazione degli acuti ................

99

X-BASS ........................................

99

Regolazione del rapporto di

 

volume sinistra/destra (balance) .....

99

Regolazione del rapporto di

 

volume avanti/dietro (fader) .........

100

Impostazione del display .....

100

Impostazione dell’angolo di lettura . 100

Impostazione della luminosità del

 

display .........................................

100

Impostazione del colore dei tasti ..

101

Indicazione di livello .....................

101

Esercizio Radio ....................

102

Impostazione di tuner ..................

102

Radiobetrieb einschalten .............

102

Funzione comfort RDS (AF, REG) 102

Selezione di gamma d’onde /

 

livello di memoria .........................

103

Sintonizzazione di stazione ...........

104

Impostazione della sensibilità del

 

ricercastazioni .............................

104

Memorizzazione di stazione ..........

105

Memorizzazione automatica di

 

stazione (Travelstore) ...................

105

Richiamo di stazione memorizzata 105

Tipo di programma (PTY) ............

105

Ottimizzazione della ricezione

 

radio ...........................................

106

Indicazione di radiotext sul display . 107

Messaggi sul traffico ............

107

Esercizio CD ........................

108

Avvio dell’esercizio CD,

 

inserimento del CD ......................

108

Come estrarre il CD ....................

109

Selezione di brano .......................

109

Corsa veloce di ricerca brano

 

(udibile) .......................................

109

Riproduzione dei brani in ordine

 

casuale (MIX) ..............................

109

Ripetizione di brano (REPEAT) .....

109

Indicazione del testo di CD ..........

110

Impostazione di scritta corrente ...

110

Informazioni sul traffico in

 

esercizio CD ...............................

110

Esercizio Multilettore CD

 

(optional) ..............................

111

Avvio del multilettore CD .............

111

Selezione di CD ..........................

111

Selezione di brano .......................

111

Corsa veloce di ricerca (udibile) ..

111

Ripetizione di singoli brani o di

 

tutto il CD (REPEAT) ...................

112

Riproduzione dei brani in ordine

 

casuale (MIX) ..............................

112

Assegnazione di nomi ai CD ........

112

CLOCK - Ora esatta .............

114

Equalizzatore .......................

115

TMC per sistemi dinamici di

 

navigazione ..........................

119

Preamplificatori ....................

119

Fonti audio esterne ..............

120

Dati tecnici ...........................

120

92

INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI

Indicazioni importanti e accessori

Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio.

Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni.

I redattori dei testi di istruzione per l’uso della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito al- l’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assistenza per i vari paesi sono riportati sul retro del presente opuscolo.

Per i prodotti acquistati nell’ambito dei paesi dell’Unione Europea concediamo una garanzia di fabbricante. Potete richiamare le condizioni di garanzia dal sito www.blaupunkt.de, oppure richiederle direttamente a:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Sicurezza stradale

La sicurezza stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Prima di partire praticate le operazioni da eseguire con l’apparecchio, per familiarizzarvi con lo stesso.

Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato.

Nota sulla sicurezza

L’autoradio e l’elemento di comando dell’apparecchio (Flip-Rele- ase-Panel) si riscaldano quando sono in funzione. Quando estraete il Flip-Release-Panel afferratelo sempre soltanto nei punti non metallici. Prima di smontare l’autoradio attendete che si raffreddi.

Montaggio

Se intendete montare l’autoradio voi stessi, leggete assolutamente prima le istruzioni di montaggio e collegamento riportate alla fine delle presenti istruzioni d’uso.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

93

INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI

Accessori

Impiegate esclusivamente gli accessori approvati dalla Blaupunkt.

Telecomando

Con i telecomandi opzionali RC 08, RC 10 o RC 10H (ottenibili come accessori extra) potete comandare le funzioni base dell’apparecchio con comodità e sicurezza.

Tramite telecomando non è possibile accendere e spegnare l’apparecchio.

Amplificatori

Si possono impiegare tutti gli amplificatori della Blaupunkt.

Microfono di taratura

Con il microfono di taratura (ottenibile come accessorio extra) potete utilizzare la funzione di taratura del suono del- l’equalizzatore.

Multilettori CD (Changer)

Si possono allacciare i seguenti multilettori CD reperibili nei punti di vendita di accessori: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09.

Tramite il cavo di adattamento (No. Blaupunkt 7 607 889 093) si puòallacciare anche il multilettore CDC A 071.

Compact Drive MP3

Per poter riprodurre brani musicali MP3, in alternativa al multilettore CD potete connettere il Compact Drive MP3. Quando usate il Compact Drive MP3, i brani musicali MP3 vengono prima memorizzati dal computer sul disco rigido Microdrive(tm) del Compact Drive MP3. Con Compact Drive MP3 allacciato all’autoradio, questi brani si possono poi riprodurre come normali brani musicali di CD. Il Compact Drive MP3si comanda come il multilettore CD; la maggior parte delle funzioni del multilettore CD si possono utilizzare anche con il Compact Drive MP3.

94

PROTEZIONE ANTIFURTO

Dispositivo di comando asportabile

Protezione antifurto

Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un dispositivo di comando asportabile (Flip-Release Panel). Senza questo dispositivo asportabile l’autoradio non funziona.

Proteggete la vostra autoradio contro eventuali furti e prendete ogni volta con sé il dispositivo di comando asportabile quando vi allontanate dall’autovettura. Non lasciate mai il dispositivo in auto, nemmeno in un posto nascosto.

Con la sua particolare struttura costruttiva il dispositivo di comando asportabile è facile da maneggiare.

Nota:

Non lasciate cadere il dispositivo di comando.

Non esponete mai il dispositivo di comando direttamente ai raggi del sole o a altre fonti di calore.

Tenete il dispositivo di comando nell’apposito astuccio in dotazione.

Evitate il contatto diretto dei contatti elettrici del dispositivo di comando con la pelle. Se necessario, pulite i contatti con un panno, non sfilacciato, imbevuto d’alcol.

Come togliere il dispositivo di comando

2

Premete il tasto 2.

Il dispositivo di comando viene sbloccato.

Tirate il dispositivo di comando dapprima diritto verso sé stessi, poi spingetelo a sinistra per estrarlo.

Non appena lo staccate dall’apparecchio, quest’ultimo si spegne.

Rimangono memorizzate tutte le impostazioni attuali.

Se è inserito un CD, questo rimane nell’apparecchio.

Come riattaccare il dispositivo di comando

Spingete il dispositivo di comando da sinistra verso destra nella guida dell’apparecchio.

Premete il lato sinistro del dispositivo di comando, spingendo contro l’apparecchio fino a quando si inserisce a scatto.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

95

PROTEZIONE

INSERIMENTO/

ANTIFURTO

DISINSERIMENTO

 

 

 

Nota:

Quando inserite il dispositivo di comando, non premete sul display.

Se l’apparecchio era acceso quando avete tolto il dispositivo di comando, quando lo riattaccate si inserisce automaticamente con l’ultima impostazione avuta (Radio, CD, Multilettore CD o Compact Drive MP3, oppure AUX).

Inserimento /

Disinserimento

L’apparecchio si può inserire e disinserire nei seguenti modi:

Inserimento/disinserimento con il tasto 1

Per accendere l’apparecchio premete il tasto 1fino ad avvertire lo scatto di sblocco, allora il tasto esce in fuori.

L’apparecchio si accende.

Per spegnere l’apparecchio premete il tasto 1fino ad avvertire l’inserimento a scatto.

L’apparecchio si spegne.

Inserimento e disinserimento tramite l’accensione d’auto

Quando l’apparecchio risulta essere allacciato in modo corretto con l’accensione dell’auto e non è stato spento con il tasto 1, inserimento e disinserimento avvengono contemporaneamente con l’accensione dell’auto.

Potete accendere l’apparecchio anche con accensione d’auto disinserita:

Per fare ciò premete il tasto 1fino ad avvertire lo scatto di sblocco, allora il tasto esce in fuori.

Nota:

Per limitare il consumo della batteria d’auto, l’apparecchio si disinserisce automaticamente dopo un’ora.

96

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Regolazione del volume

Il volume del sistema si può regolare passo a passo dal valore 0 (muto) fino a 50 (massimo).

Per aumentare il volume, girate

verso destra la manopola del volume 1.

Per diminuire il volume del sistema,

girate verso sinistra la manopola del volume 1.

Impostazione del volume al momento di accensione

Il volume di ascolto al momento dell’accensione si può regolare.

Premete il tasto MENU 8.

Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “VOL”.

Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “ON”.

Impostate il volume desiderato con la manopola del volume 1.

Premete il joystick OK 7oppure il tasto MENU 8per uscire dal menu.

Le impostazioni vengono memorizzate.

Nota:

Per proteggere l’udito, il volume al momento dell’accensione è limitato al valore “40”.

Ammutolimento (Mute)

Potete abbassare di colpo (Mute) il volume.

Premete il tasto AUDIO 9per oltre due secondi

Sul display appare “MUTE”.

Disinserimento di ammutolimento

Premete brevemente il tasto AUDIO 9.

oppure

girate la manopola del volume 1.

Audio telefono/Audio navigazione

Se il vostro apparecchio è allacciato ad un telefono mobile o ad un sistema di navigazione, quando ”staccate” il telefono o quando viene trasmesso un messaggio parlato del sistema di navigazione l’autoradio ammutolisce, mentre il colloquio telefonico o il messaggio si sentono attraverso gli altoparlanti dell’autoradio. Per rendere possibile questa funzione, il telefono mobile o il sistema di navigazione devono essere allacciati all’autoradio in osservanza delle relative istruzioni di montaggio.

Per sapere quali sistemi di navigazione si possono allacciare alla vostra autoradio rivolgetevi al vostro negoziante specializzato in prodotti Blaupunkt.

Se durante una telefonata o nel corso di un avvertimento parlato del sistema di navigazione viene ricevuto un messaggio sul traffico, il messaggio sul traffico si sentirà solo alla fine della telefonata o dell’avvertimento parlato.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

97

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Quando durante l’ascolto di un messaggio sul traffico vi perviene una telefonata o viene fatto sentire un avvertimento parlato per la navigazione, il messaggio sul traffico viene interrotto e viene data via libera all’ascolto della telefonata o dell’avvertimento parlato per la navigazione.

Potete regolare il livello di volume per le telefonate o per gli avvertimenti parlati della navigazione.

Premete il tasto MENU 8.

Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “VOL”.

Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “TEL” per il volume del telefono, o “NAVI” per i messaggi parlati.

Impostate il volume desiderato con la manopola del volume 1.

Premete il joystick OK 7oppure il tasto MENU 8per uscire dal menu.

Le impostazioni vengono memorizzate.

Nota:

Con la manopola del volume 1potete regolare il volume d’ascolto anche mentre state telefonando.

Automatic Sound

Con questa funzione potete adattare automaticamente il volume dell’autoradio alla velocità di corsa. Per rendere possibile questa funzione l’autoradio deve essere allacciata in osservanza delle istruzioni di montaggio.

L’adattamento del volume si può regolare su sei livelli (0-5); il valore “0” significa nessun aumento, “5” indica l’aumento massimo.

Premete il tasto MENU 8.

Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “VOL”.

Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “AUTO”.

Impostate l’aumento di volume con il joystick 7.

Premete il joystick OK 7oppure il tasto MENU 8per uscire dal menu.

Le impostazioni vengono memorizzate.

Nota:

La regolazione ottimale dell’adattamento del volume alla velocità di corsa dipende dall’intensità dello sviluppo di rumori della vostra autovettura. Eseguite delle prove per determinare il valore ottimale per la vostra auto.

98

Loading...
+ 24 hidden pages