Radio / CD |
|
Miami CD72 |
7 641 800 310 |
Orlando CD72 |
7 641 802 310 |
Seattle CD72 |
7 641 803 310 |
Montreal CD73 |
7 643 810 310 |
Istruzioni d’uso
http://www.blaupunkt.com
Aprite la pagina
2
1 |
2 |
3 |
4 |
12 |
11 |
10 |
5 6
9 8 7
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
3
ELEMENTI DI COMANDO
1Tasto di inserimento e disinserimento dell’apparecchio, regolazione del volume
2Tasto che sblocca il dispositivo di comando asportabile (Release Panel)
3Tasto NEXT, per il display delle ulteriori pagine di un menu, passaggio ad un altro livello di memoria in esercizio Radio
4Softkey, la loro funzione varia e dipende dai contenuti dei vari display
5Tasto DEQ+, richiama il menu dell’equalizzatore
6Tasto , apre il dispositivo di comando ribaltabile e asportabile (Flip-Release-Panel)
7Joystick
8Tasto MENU, richiama il menu delle impostazioni di base.
9TastoAUDIO, per l’impostazione di bassi, acuti,
balance, fader e loudness (premuta breve)
Ammutolimento dell’apparecchio (premuta lunga)
:Display
;Tasto SOURCE, avvia la riproduzione di un CD, del multilettore CD o del Compact Drive MP3 (solo se allacciato) oppure riproduzione di una fonte audio esterna (solo se allacciata)
<Tasto TUNER, avvia l’esercizio Radio
richiama il menu con le funzioni Radio (funziona solo in esercizio Radio)
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
91
INDICE
Indicazioni importanti e |
|
accessori ................................ |
93 |
Sicurezza stradale ......................... |
93 |
Nota sulla sicurezza ....................... |
93 |
Montaggio ..................................... |
93 |
Accessori ...................................... |
94 |
Dispositivo di comando |
|
asportabile ............................. |
95 |
Inserimento / Disinserimento 96 |
|
Regolazione del volume......... |
97 |
Suono e regolazione del |
|
rapporto di volume................. |
99 |
Impostazione dei bassi .................. |
99 |
Impostazione degli acuti ................ |
99 |
X-BASS ........................................ |
99 |
Regolazione del rapporto di |
|
volume sinistra/destra (balance) ..... |
99 |
Regolazione del rapporto di |
|
volume avanti/dietro (fader) ......... |
100 |
Impostazione del display ..... |
100 |
Impostazione dell’angolo di lettura . 100 |
|
Impostazione della luminosità del |
|
display ......................................... |
100 |
Impostazione del colore dei tasti .. |
101 |
Indicazione di livello ..................... |
101 |
Esercizio Radio .................... |
102 |
Impostazione di tuner .................. |
102 |
Radiobetrieb einschalten ............. |
102 |
Funzione comfort RDS (AF, REG) 102 |
|
Selezione di gamma d’onde / |
|
livello di memoria ......................... |
103 |
Sintonizzazione di stazione ........... |
104 |
Impostazione della sensibilità del |
|
ricercastazioni ............................. |
104 |
Memorizzazione di stazione .......... |
105 |
Memorizzazione automatica di |
|
stazione (Travelstore) ................... |
105 |
Richiamo di stazione memorizzata 105 |
|
Tipo di programma (PTY) ............ |
105 |
Ottimizzazione della ricezione |
|
radio ........................................... |
106 |
Indicazione di radiotext sul display . 107 |
|
Messaggi sul traffico ............ |
107 |
Esercizio CD ........................ |
108 |
Avvio dell’esercizio CD, |
|
inserimento del CD ...................... |
108 |
Come estrarre il CD .................... |
109 |
Selezione di brano ....................... |
109 |
Corsa veloce di ricerca brano |
|
(udibile) ....................................... |
109 |
Riproduzione dei brani in ordine |
|
casuale (MIX) .............................. |
109 |
Ripetizione di brano (REPEAT) ..... |
109 |
Indicazione del testo di CD .......... |
110 |
Impostazione di scritta corrente ... |
110 |
Informazioni sul traffico in |
|
esercizio CD ............................... |
110 |
Esercizio Multilettore CD |
|
(optional) .............................. |
111 |
Avvio del multilettore CD ............. |
111 |
Selezione di CD .......................... |
111 |
Selezione di brano ....................... |
111 |
Corsa veloce di ricerca (udibile) .. |
111 |
Ripetizione di singoli brani o di |
|
tutto il CD (REPEAT) ................... |
112 |
Riproduzione dei brani in ordine |
|
casuale (MIX) .............................. |
112 |
Assegnazione di nomi ai CD ........ |
112 |
CLOCK - Ora esatta ............. |
114 |
Equalizzatore ....................... |
115 |
TMC per sistemi dinamici di |
|
navigazione .......................... |
119 |
Preamplificatori .................... |
119 |
Fonti audio esterne .............. |
120 |
Dati tecnici ........................... |
120 |
92
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Indicazioni importanti e accessori
Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni.
I redattori dei testi di istruzione per l’uso della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito al- l’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assistenza per i vari paesi sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dei paesi dell’Unione Europea concediamo una garanzia di fabbricante. Potete richiamare le condizioni di garanzia dal sito www.blaupunkt.de, oppure richiederle direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Prima di partire praticate le operazioni da eseguire con l’apparecchio, per familiarizzarvi con lo stesso.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato.
Nota sulla sicurezza
L’autoradio e l’elemento di comando dell’apparecchio (Flip-Rele- ase-Panel) si riscaldano quando sono in funzione. Quando estraete il Flip-Release-Panel afferratelo sempre soltanto nei punti non metallici. Prima di smontare l’autoradio attendete che si raffreddi.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi stessi, leggete assolutamente prima le istruzioni di montaggio e collegamento riportate alla fine delle presenti istruzioni d’uso.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
93
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori approvati dalla Blaupunkt.
Telecomando
Con i telecomandi opzionali RC 08, RC 10 o RC 10H (ottenibili come accessori extra) potete comandare le funzioni base dell’apparecchio con comodità e sicurezza.
Tramite telecomando non è possibile accendere e spegnare l’apparecchio.
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplificatori della Blaupunkt.
Microfono di taratura
Con il microfono di taratura (ottenibile come accessorio extra) potete utilizzare la funzione di taratura del suono del- l’equalizzatore.
Multilettori CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multilettori CD reperibili nei punti di vendita di accessori: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09.
Tramite il cavo di adattamento (No. Blaupunkt 7 607 889 093) si puòallacciare anche il multilettore CDC A 071.
Compact Drive MP3
Per poter riprodurre brani musicali MP3, in alternativa al multilettore CD potete connettere il Compact Drive MP3. Quando usate il Compact Drive MP3, i brani musicali MP3 vengono prima memorizzati dal computer sul disco rigido Microdrive(tm) del Compact Drive MP3. Con Compact Drive MP3 allacciato all’autoradio, questi brani si possono poi riprodurre come normali brani musicali di CD. Il Compact Drive MP3si comanda come il multilettore CD; la maggior parte delle funzioni del multilettore CD si possono utilizzare anche con il Compact Drive MP3.
94
PROTEZIONE ANTIFURTO
Dispositivo di comando asportabile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un dispositivo di comando asportabile (Flip-Release Panel). Senza questo dispositivo asportabile l’autoradio non funziona.
Proteggete la vostra autoradio contro eventuali furti e prendete ogni volta con sé il dispositivo di comando asportabile quando vi allontanate dall’autovettura. Non lasciate mai il dispositivo in auto, nemmeno in un posto nascosto.
Con la sua particolare struttura costruttiva il dispositivo di comando asportabile è facile da maneggiare.
Nota:
●Non lasciate cadere il dispositivo di comando.
●Non esponete mai il dispositivo di comando direttamente ai raggi del sole o a altre fonti di calore.
●Tenete il dispositivo di comando nell’apposito astuccio in dotazione.
●Evitate il contatto diretto dei contatti elettrici del dispositivo di comando con la pelle. Se necessario, pulite i contatti con un panno, non sfilacciato, imbevuto d’alcol.
Come togliere il dispositivo di comando
2
Premete il tasto 2.
Il dispositivo di comando viene sbloccato.
Tirate il dispositivo di comando dapprima diritto verso sé stessi, poi spingetelo a sinistra per estrarlo.
●Non appena lo staccate dall’apparecchio, quest’ultimo si spegne.
●Rimangono memorizzate tutte le impostazioni attuali.
●Se è inserito un CD, questo rimane nell’apparecchio.
Come riattaccare il dispositivo di comando
Spingete il dispositivo di comando da sinistra verso destra nella guida dell’apparecchio.
Premete il lato sinistro del dispositivo di comando, spingendo contro l’apparecchio fino a quando si inserisce a scatto.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
95
PROTEZIONE |
INSERIMENTO/ |
|
ANTIFURTO |
DISINSERIMENTO |
|
|
|
|
Nota:
●Quando inserite il dispositivo di comando, non premete sul display.
Se l’apparecchio era acceso quando avete tolto il dispositivo di comando, quando lo riattaccate si inserisce automaticamente con l’ultima impostazione avuta (Radio, CD, Multilettore CD o Compact Drive MP3, oppure AUX).
Inserimento /
Disinserimento
L’apparecchio si può inserire e disinserire nei seguenti modi:
Inserimento/disinserimento con il tasto 1
Per accendere l’apparecchio premete il tasto 1fino ad avvertire lo scatto di sblocco, allora il tasto esce in fuori.
L’apparecchio si accende.
Per spegnere l’apparecchio premete il tasto 1fino ad avvertire l’inserimento a scatto.
L’apparecchio si spegne.
Inserimento e disinserimento tramite l’accensione d’auto
Quando l’apparecchio risulta essere allacciato in modo corretto con l’accensione dell’auto e non è stato spento con il tasto 1, inserimento e disinserimento avvengono contemporaneamente con l’accensione dell’auto.
Potete accendere l’apparecchio anche con accensione d’auto disinserita:
Per fare ciò premete il tasto 1fino ad avvertire lo scatto di sblocco, allora il tasto esce in fuori.
Nota:
Per limitare il consumo della batteria d’auto, l’apparecchio si disinserisce automaticamente dopo un’ora.
96
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume
Il volume del sistema si può regolare passo a passo dal valore 0 (muto) fino a 50 (massimo).
Per aumentare il volume, girate
verso destra la manopola del volume 1.
Per diminuire il volume del sistema,
girate verso sinistra la manopola del volume 1.
Impostazione del volume al momento di accensione
Il volume di ascolto al momento dell’accensione si può regolare.
Premete il tasto MENU 8.
Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “VOL”.
Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “ON”.
Impostate il volume desiderato con la manopola del volume 1.
Premete il joystick OK 7oppure il tasto MENU 8per uscire dal menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
Per proteggere l’udito, il volume al momento dell’accensione è limitato al valore “40”.
Ammutolimento (Mute)
Potete abbassare di colpo (Mute) il volume.
Premete il tasto AUDIO 9per oltre due secondi
Sul display appare “MUTE”.
Disinserimento di ammutolimento
Premete brevemente il tasto AUDIO 9.
oppure
girate la manopola del volume 1.
Audio telefono/Audio navigazione
Se il vostro apparecchio è allacciato ad un telefono mobile o ad un sistema di navigazione, quando ”staccate” il telefono o quando viene trasmesso un messaggio parlato del sistema di navigazione l’autoradio ammutolisce, mentre il colloquio telefonico o il messaggio si sentono attraverso gli altoparlanti dell’autoradio. Per rendere possibile questa funzione, il telefono mobile o il sistema di navigazione devono essere allacciati all’autoradio in osservanza delle relative istruzioni di montaggio.
Per sapere quali sistemi di navigazione si possono allacciare alla vostra autoradio rivolgetevi al vostro negoziante specializzato in prodotti Blaupunkt.
Se durante una telefonata o nel corso di un avvertimento parlato del sistema di navigazione viene ricevuto un messaggio sul traffico, il messaggio sul traffico si sentirà solo alla fine della telefonata o dell’avvertimento parlato.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
97
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Quando durante l’ascolto di un messaggio sul traffico vi perviene una telefonata o viene fatto sentire un avvertimento parlato per la navigazione, il messaggio sul traffico viene interrotto e viene data via libera all’ascolto della telefonata o dell’avvertimento parlato per la navigazione.
Potete regolare il livello di volume per le telefonate o per gli avvertimenti parlati della navigazione.
Premete il tasto MENU 8.
Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “VOL”.
Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “TEL” per il volume del telefono, o “NAVI” per i messaggi parlati.
Impostate il volume desiderato con la manopola del volume 1.
Premete il joystick OK 7oppure il tasto MENU 8per uscire dal menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
Con la manopola del volume 1potete regolare il volume d’ascolto anche mentre state telefonando.
Automatic Sound
Con questa funzione potete adattare automaticamente il volume dell’autoradio alla velocità di corsa. Per rendere possibile questa funzione l’autoradio deve essere allacciata in osservanza delle istruzioni di montaggio.
L’adattamento del volume si può regolare su sei livelli (0-5); il valore “0” significa nessun aumento, “5” indica l’aumento massimo.
Premete il tasto MENU 8.
Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “VOL”.
Premete il softkey 4al quale sul display viene assegnato “AUTO”.
Impostate l’aumento di volume con il joystick 7.
Premete il joystick OK 7oppure il tasto MENU 8per uscire dal menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
La regolazione ottimale dell’adattamento del volume alla velocità di corsa dipende dall’intensità dello sviluppo di rumori della vostra autovettura. Eseguite delle prove per determinare il valore ottimale per la vostra auto.
98