INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Système audio mobile
CARDIFF 170 BT/PALERMO 170
Mode d’emploi |
εγχειρίδιο οδηγιών |
Manual de instrucciones |
Kullanım Kılavuzu |
Manuale di istruzioni |
Инструкция по эксплуатации |
Instrukcja obsługi |
Manualul de instrucţiuni |
Használati utasítás |
Navodila za uporabo |
Návod k použití |
Návod na použitie |
TABLEDEMATIÈRES
Manipulation ................................. |
4 |
Emplacement des touches ................... |
4 |
Mise en marche / arrêt de l’appareil..... |
5 |
Mise en sourdine................................. |
5 |
Enlèvement de la plaque frontale ......... |
5 |
Réglage du son .................................... |
5 |
Activer / désactiver REG...................... |
5 |
Volume TA .......................................... |
5 |
Activer / désactiver LOC....................... |
5 |
Mode stéréo / mono............................ |
5 |
Activer / désactiver le bip sonore ......... |
5 |
ZONE.................................................. |
6 |
EQ...................................................... |
6 |
Affichage des informations .................. |
6 |
Réglage de l'heure ............................... |
6 |
Affichage à cristaux liquides ................ |
6 |
Entrée auxiliaire ................................... |
6 |
Fonction de réinitialisation ................... |
6 |
Utilisation de la radio ........................... |
6 |
Passage en mode radio .................... |
7 |
Sélection d’une bande de fréquence 7 |
|
Sélection d’une station.................... |
7 |
Mémorisation automatique et balayage |
|
des chaînes ..................................... |
7 |
Enregistrement manuel des stations et |
|
rappel des stations préconfigurées...... |
7 |
Utilisation du RDS (Radio Data System)7 |
|
Utilisation du CD/MP3/WMA................. |
9 |
Passage en mode disque..................... |
9 |
Sélection des pistes/d’un fichier .......... |
9 |
Arrêt de la lecture ............................... |
9 |
Lecture initiale de toutes les pistes/tous les |
|
fichiers ............................................... |
9 |
Répétition de la même piste/du même |
|
fichier................................................. |
9 |
Lecture aléatoire de toutes les pistes/tous |
|
les fichiers.......................................... |
9 |
Éjection du disque............................... |
9 |
Sélection d’un répertoire haut/bas...... |
9 |
Sélection des fichiers avec la touche |
|
......................................................... |
9 |
Utilisation du lecteur USB.................... |
10 |
Utilisation TF...................................... |
10 |
Remarques concernant le disque......... |
11 |
Utilisation Bluetooth*) ........................ |
12 |
Télécommande ............................ |
14 |
Spécification................................ |
16 |
Dépannage................................... |
17 |
Instructions |
|
d'installation.................................. |
193 |
*) Concerne seulement les appareils |
|
équipés de la fonction Bluetooth |
|
2
Déclaration de conformité
Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH certifie que cet appareil satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 2014/53/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com
Déclaration de conformité à la directive sur les équipements radioélectriques 2014/53/CE
Déclaration de conformité à la directive RoHS 2011/65/CE
Garantie
Les conditions de garantie sont à télécharger depuis le site Internet www.blaupunkt.com
Garantie
Si vous avez besoin d'un service de réparation pendant la garantie, des informations sur nos partenaires qui proposent ces services dans votre pays se trouvent surwww.blaupunkt.com
3
F R E N C H
Manipulation
Emplacementdestouches
1.Touche MUTE (MISE EN SOURDINE)
2.Touche TS
3.Touche de la bande (BAND)
4.Touche « /SRC (source) »
5.Touche « » (déverrouillage de la face)
6.Touche volume/menu (VOL/MENU)
7.Poche pour les CD
8.Écran LCD
9.Touche « » (SEEK DOWN (RECHERCHE DESCENDANTE))
10.Bouton d’affichage (DISP)
11.Touche « Éjection »
12.Interface USB
13.Prise AUX-IN
14.Touche « » (RECHERCHE
ASCENDANTE)
15.Touche de l'égaliseur (EQ)
16.Touche « 6 DIR+/ » *)
17.Touche « 5 DIR-/ » *)
18.Touche « 4 RDM » (recherche aléatoire)
19.Touche « 3 RPT » (répétition)
20.Touche « 2 SCN » (balayage)
21.Touche « 1 »
22.Touche « » (recherche des fichiers MP3)
23.Touche RESET (RÉINITIALISATION)
24.Fente de la carte TF
25.CAPTEUR INFRAROUGE
26.MICROPHONE
*) Concerne seulement les appareils équipés de la fonction Bluetooth
4
Manipulation
Allumez l’appareil en appuyant sur la |
dans la position REG du menu système. |
|||||||||||
(4). Le système est démarré. Appuyez et |
Certaines |
stations |
|
de |
radiodiffusion |
|||||||
maintenez enfoncée pendant 2 secondes la |
changent pour une certaine période de |
|||||||||||
touche |
(4) afin de mettre en marche |
temps leur programme de diffusion normale |
||||||||||
l’appareil. |
|
pour la diffusion régionale. Si la fonction |
||||||||||
MISE EN SOURDINE |
REG fonctionne, elle n’a aucun impact au |
|||||||||||
Appuyez brièvement sur la touche MUTE (1) |
programme en cours. |
|
|
|
|
|||||||
afin d'atténuer la sortie audio. Appuyez à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nouveau pour rétablir le son. |
Volume des informations sur le trafic |
|||||||||||
|
|
routier (TA) |
|
|
|
|
|
|
|
|||
RETRAIT DE LA FACE AVANT |
Cette fonction permet de définir le volume |
|||||||||||
minimal des informations sur le trafic routier. |
||||||||||||
Appuyez sur la touche de déverrouillage |
||||||||||||
La plage de réglage est de 20-43. La valeur |
||||||||||||
(5) pour détacher la face avant amovible. |
||||||||||||
par défaut est 25. Tournez le bouton de |
||||||||||||
|
|
|||||||||||
RÉGLAGE DU SON |
volume pour régler le volume des |
|||||||||||
Appuyer brièvement sur la touche MENU (6) |
informations routières. |
|
|
|
|
|||||||
pour sélectionner le mode de réglage |
Activer / désactiver LOC |
|
|
|
||||||||
souhaité. Le mode de réglage peut être |
|
|
|
|||||||||
modulé de la manière suivante : |
Le fait de tourner le bouton audio (6) dans |
|||||||||||
cette |
fonction |
provoque |
l’activation/la |
|||||||||
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL- |
||||||||||||
désactivation |
de |
la |
localisation. L’appareil |
|||||||||
BAS : Tons bas |
||||||||||||
qui fonctionne |
en |
mode |
LOC réduit la |
|||||||||
TRE : Tons aigus |
||||||||||||
sensibilité |
de |
réception |
pendant |
la |
||||||||
BAL : Balance |
||||||||||||
recherche des stations radio. Cela signifie |
||||||||||||
FAD : Atténuation |
||||||||||||
que vous recevez uniquement les stations |
||||||||||||
VOL : Volume |
qui offrent une bonne qualité de réception. |
|||||||||||
Tourner le bouton audio (6) permet |
Toutes les stations de faible qualité sonore |
|||||||||||
d’ajuster la qualité du son. |
seront ignorées. L’appareil qui fonctionne |
|||||||||||
Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 |
en mode LOC augmente la sensibilité de |
|||||||||||
secondes la touche MENU (6) pour passer |
réception pendant la recherche des stations |
|||||||||||
radio. |
Cela |
|
signifie |
que |
la |
radio |
peut |
|||||
au menu système–voir ci-dessous : |
|
|||||||||||
recevoir des |
signaux |
à partir |
d'un |
plus |
||||||||
AF–TA–REG–TAVOL–LOC–STEREO– |
||||||||||||
grand nombre de stations. |
|
|
|
|||||||||
BEEP–XBASS-AREA |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
AF : Fréquences alternatives |
STÉRÉO/MONO |
|
|
|
|
|
||||||
TA : Informations sur le trafic routier |
Le fait de tourner le bouton audio (6) dans |
|||||||||||
REG : Région |
cette fonction vous permet de choisir entre |
|||||||||||
TA VOL : Volume des informations |
les modes audio STÉREO ou MONO. En |
|||||||||||
mode stéréo, vous pouvez recevoir le signal |
||||||||||||
sur le trafic routier |
||||||||||||
stéréo dans la bande FM. En mode MONO |
||||||||||||
LOC = Local |
||||||||||||
les station diffusant en stéréo sont |
|
|||||||||||
STEREO |
|
|||||||||||
converties en mode mono. Dans certains |
||||||||||||
ZONE (AREA) : Europe |
cas, lorsque le signal reçu est de faible |
|
||||||||||
|
|
qualité, le passage au mode MONO permet |
||||||||||
Activation / désactivation de la |
de réduire le niveau des perturbations. |
|
||||||||||
fonction REG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En mode de fonctionnement de la fonction
AF, il est possible de l’activer et désactiver
F R E N C H
5
Manipulation
Tournez le bouton de réglage du volume pour en choisir un.
-Mode d'activation du bip (Beep on) : Chaque appui sur n’importe quelle provoquera la génération du son de confirmation.
-Mode de désactivation du bip (Beep off) : Aucun appui sur n’importe quelle touche ne provoquera la génération du son de confirmation.
ZONE
Une fois cette fonction activée, le fait de tourner le bouton du volume
permet une sélection entre la zone de l’Europe/États-Unis/LAT (Amérique Latine).
XBASS
Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche EQ pour activer la fonction XBASS. Maintenez-la enfoncée à nouveau pour la désactiver.
EQ (égaliseur)
Appuyez brièvement sur la touche EQ pour sélectionner l'un des modes EQ préconfigurés suivants :
FLAT-CLASSICS-POP-ROCK-EQ OFF
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
Appuyez sur la touche DISP (10) pour afficher l'heure sur l'écran pendant 5 secondes. Passé ce délai, l'écran revient à l’affichage des informations.
RÉGLAGE DE L'HEURE
(1) Configuration manuelle :
Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche DISP. L'heure se met à clignoter. Appuyer sur la touche /pour régler les heures. Appuyez brièvement sur la touche DISP pour changer les minutes. Vous pouvez également utiliser la touche /pour régler la valeur des minutes. Réappuyez ensuite sur la touche DISP pour confirmer.
(2) Synchronisation de l'heure avec
une station RDS :
Cela permet la réception de la station RDS qui émet le signal de qualité élevée (le symbole AF sur l'écran ne clignote pas). Quelques minutes plus tard, l'heure est synchronisée avec la valeur de l'heure correcte transmise par un signal depuis la station. (Note :
Certaines stations RDS ne disposent pas de cette fonction).
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
Il permet d'afficher la fréquence actuelle et les fonctions activées.
FONCTION ESP
Il est possible de protéger l’appareil contre les chocs dans la page de 10–20 s.
ENTRÉE AUXILIAIRE
L’appareil peut être connecté à un lecteur portable via la prise AUX IN (13). Appuyez sur la touche SRC pour passer au mode AUX, lorsqu’une source de signal audio est déjà connectée à l’appareil.
FONCTION DE RÉINITIALISATION
La touche RESET (23) doit être activée au moyen d'une pointe de stylo ou d’un objet métallique éffilé.
La touche RESET est activée dans les situations suivantes :
-Après l'installation initiale de l’appareil, une fois la connexion de tout câblage terminée.
-Lorsqu’aucune touche de fonction n’est pas activée.
-Le symbole de l’erreur s’affiche à
Note : L’appui sur la touche RESET (23) ne remet pas l’appareil en marche. Utilisez un coton-tige imbibé d'alcool isopropylique pour essuyer la fente sur la face avant.
UTILISATION DE LA RADIO
PASSAGE EN MODE RADIO
6
Manipulation
Appuyez sur la touche SRC (4) pour sélectionner le mode de radio. L'écran affiche le mode radio, ainsi que la bande mémorisée et sa fréquence.
SÉLECTION D’UNE BANDE RADIO
Après être entré dans le mode radio, appuyez sur la touche BAND (3) pour sélectionner la bande recherchée.
La bande de réception peut être modifiée dans l'ordre suivant :
→FM1→ FM2→ FM3 → MW1(AM1) → MW2(AM2)
SÉLECTION D’UNE STATION
Appuyez brièvement sur la touche (14) ou (9) pour lancer la recherche automatique. La radio recherchera automatiquement une station (vers le haut et vers le bas). Appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant 2 secondes jusqu'à l'affichage indique « MANUAL » (mode manuel), qui signifie le passage vers le mode de réglage manuel. En ce mode, il est possible de se déplacer progressivement entre les fréquences successives (haut et bas) jusqu'à trouver une station. Si aucune touche n’est pas appuyée pendant 5 secondes, la radio retournera en mode de réglage automatique, et l'écran affiche
«AUTO ».
MÉMORISATION AUTOMATIQUE
ET BALAYAGE DES CHAÎNES
- Mémorisation automatique
-Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche TS (2) pour que la radio commence le balayage depuis la fréquence de 87,5 MHz et vérifie la puissance du signal jusqu'à l'achèvement d'un cycle unique de recherche. Puis, quelques stations ayant le signal le plus fort sont enregistrées sous les numéros de touches par défaut
associés à la bande FM3. Le premier cycle fonctionne en mode LOCAL (local) et recherche des stations qui ont un signal de réception le plus fort. Si la recherche de 6 stations a échouée, la radio effectuera le second cycle de recherche, mais avec le mode local désactivé (LOCAL OFF).
-Balayage des chaînes
Appuyer brièvement sur la touche TS (2) pour balayer les stations préconfigurées. La radio s'arrête pendant 5 secondes à un numéro préconfiguré sans atténuer le son.
ENREGISTREMENT MANUEL DES
STATIONS ET RAPPEL DES
STATIONS PRÉCONFIGURÉES
Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes une des touches attribuées aux stations radio mémorisées (1-6) pour recevoir son signal. La station actuelle est enregistrée sous la touche numérique. Appuyer brièvement sur la touche de station mémorisée (1-6) pour écouter directement le signal émis par la station et enregistré sous la touche de programmation qui lui est attribuée.
UTILISATION DU RDS (RADIO DATA
SYSTEM)
Le mode RDS est réglé
dans la position AF du menu système. Tourner le bouton audio pour activer ou désactiver la fonction AF.
Chaque fois que vous activez la fonction AF, l'écran affiche le symbole « AF ». Le nom du programme est affiché au moment de la réception des stations RDS.
Le symbole « AF » se met à clignoter si la qualité du signal transmis est détériorée.
Lors de la réception du signal de diffusion d'urgence, l'écran affiche
F R E N C H
7
Manipulation
« ALARM », et le niveau de la sortie du son est ajusté automatiquement au niveau de sortie pré-configuré – si le contrôle du volume sonore est réglé au minimum.
Utilisation des chaînes régionales
Après l’activation de la fonction AF dans la position REG du menu système. Le déplacement du bouton audio permet d'activer ou de désactiver la fonction REG. Après avoir désactivé la fonction AF, il est impossible de désactiver la fonction REG.
Certaines stations de radiodiffusion changent pour une certaine période de temps leur programme de diffusion normale pour la diffusion régionale. Si la région géographique est activée, le programme actuellement écouté reste inchangé. Après la désactivation de la région géographique, il est possible de passer au signal de réception transmis par une station régionale.
Écoute des informations sur le trafic routier
Dans la position TA dans le menu système, le déplacement du bouton audio permet d'activer ou de désactiver la fonction TA. L’activation du mode TA permet la réception des informations sur le trafic routier :
Si l'appareil fonctionne en mode CD (MP3) ou AUX, il basculera temporairement sur le mode radio.
Si la fonction EON détecte la présence d'informations sur le trafic routier dans un autre programme, l'appareil passe temporairement à la station liée à la fonction EON.
Si le niveau sonore est inférieur au seuil, il sera porté à cette valeur. L’activation du mode TA provoque l’activation de la fonction TA pour un seul segment. Lorsque vous recevez un
signal de la station TP la fonction TP sera activée pour un seul segment.
Fonction d'informations sur les perturbations du trafic routier
La commutation de la fonction TA en STOP annule la réception des informations sur le trafic routier (position TA dans le menu RDS – les options disponibles sont les suivantes
activer/désactiver, si aucune station TA n’est diffusée. Si vous écoutez une station TA, dans la position appropriée TA dans le menu des options activer/arrêt/désactiver apparaissent). Une commutation accidentelle en mode EON TA peut avoir lieu lorsque les informations EON TA avait été déjà reçues de la station actuelle, et la radio s’est commutée pour la réception du signal de cette station EON, mais une distance trop grande de la station EON empêche la réception du signal. Dans ce cas, la radio passe à nouveau à la station actuelle. L'exemple ci-dessus illustre une situation lorsque l’utilisateur écoute un programme inapproprié ou le son a été temporairement atténué. Les données utilisées par la fonction RDS sont les suivantes : PI, PS, AF, TP, TA, EON et PTY.
PS : Nom de la chaîne
C’est le nom de la station donnée en utilisant des caractères alphanumériques.
AF : Fréquences alternatives
C’est la liste des fréquences des stations qui émettent le même programme.
TP : Identification du programme avec des informations sur le trafic routier
Ces sont les données d'identification provenant de stations diffusant des informations sur le trafic routier.
TA : Identification des informations sur le trafic routier
Ces sont les données d'identification indiquant l'émission ou le manque d'émission d'informations routières.
EON : Informations sur les programmes d’autre station
Ce sont les informations émises dans les
8
Manipulation
fonctions PI, AF, TP, TA, etc. relatives à d'autres programmes en provenance d'autres stations que la station actuelle.
UTILISATION CD/MP3/WMA
PASSAGE EN MODE DISQUE
Si aucun disque n’a pas été inséré l’appareil :
Faites glisser délicatement le disque dans la fente (côté imprimé vers le haut) jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance. Le disque sera alors automatiquement tiré dans l'unité, puis immédiatement lis.
Si le disque est déjà inséré dans l’appareil : Appuyez sur la touche SRC
(4) jusqu'à ce que l'écran affiche le mode DISC (disque).
SÉLECTION DES PISTES/DU FICHIER
Appuyer sur la touche (14) ou
(9) pour revenir à la piste précédente/au fichier précédent ou passer à la piste suivante/au fichier suivant. L'écran affiche le numéro de la piste/du fichier. Appuyez et maintenez enfoncée la touche (14) ou (9) pour faire défiler vite les pistes/les fichiers vers l'arrière ou vers l’avant. La lecture sera reprise à la libération de la touche.
ARRÊT DE LA LECTURE
Appuyez sur la touche (21) pour arrêter la lecture. Appuyez à nouveau sur elle pour la reprendre.
LECTURE INITIALE DE TOUTES
LES PISTES/TOUS LES FICHIERS
Appuyez sur la touche SCN (20) pour lire les premières secondes de chaque piste/fichier. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter la lecture initiale et écouter une piste/un fichier.
RÉPÉTITION DE LA MÊME
PISTE/DU MÊME FICHIER
Appuyez sur la touche RPT (19) pour
répéter la lecture de la même piste/du même fichier. Appuyez à nouveau pour répéter la lecture de toutes les pistes/tous les fichiers.
LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES
FICHIERS
Appuyez sur la touche RDM (18) pour lire toutes les pistes/tous les fichiers dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction de lecture aléatoire.
ÉJECTION DU DISQUE
Appuyez sur la touche (11) pour arrêter la lecture du disque et l'éjecter de la fente dans l’appareil (6).
SÉLECTION D’UN RÉPERTOIRE
HAUT/BAS
Appuyez sur la touche DIR- (17) ou DIR+ (16) pour sélectionner le répertoire précédent ou suivant. Les touches DIR- (17) ou DIR+ (16) ne vont activer aucune fonction si aucuns répertoires ne se trouvent sur le disque avec des fichiers MP3/WMA.
SÉLECTION DES FICHIERS AVEC LA TOUCHE
La touche (22) est affecté à la fonction de sélection de fichiers MP3/WMA.
Son appui provoque l’activation
du mode de sélection conformément au schéma ci-dessous :
Recherchez dans le répertoire. => Recherchez selon le numéro du fichier.
Recherchez dans le répertoire
Appuyez une fois sur la touche
. L’appareil se mettra en
« Recherche depuis le répertoire »
. Faites tourner le bouton VOL (volume) pour sélectionner le répertoire recherché. Ensuite, appuyez sur le bouton MENU (6) pour entrer dans ce répertoire.
F R E N C H
9
Manipulation
Faites tourner le bouton (6) pour sélectionner le répertoire recherché. Ensuite, appuyez à nouveau sur le bouton (6) pour ouvrir le fichier. Appuyez sur la touche pour revenir au répertoire précédent.
Recherchez selon le numéro du fichier
Appuyez deux fois sur |
la touche |
. Cela activera le |
mode de |
« recherche selon le numéro du fichier ». Tournez le bouton (21) pour sélectionner le numéro de fichier souhaité, puis appuyez sur le bouton MENU (4) pour confirmer la sélection. L'appareil recherche le fichier sélectionné et commence la lecture. Vous pouvez également saisir le numéro manuellement. Sur la face avant il y a les chiffres 1-6 et les boutons 7/8/9/0 auxquels sont
attribuées les fonctions suivantes : EQ : 7
: 8
: 9 DISP : 0.
Si vous sélectionnez un numéro du fichier, l'appareil attend quelques secondes. Au bout de quelques secondes, l'appareil recherche le fichier même si le bouton MENU (4) n’a pas été enfoncé.
UTILISATION DU LECTEUR USB
Le connecteur USB (10) est situé sur la face avant de l’appareil. Ce connecteur (12) sert à connecter les pilotes USB.
Lorsqu'un pilote USB est connecté, l'appareil recherchera les fichiers MP3 / WMA qui y sont stockés et commencera leur lecture. Une fois ce mode activé, il est également possible d’appuyer sur la touche
SRC et de choisir le mode USB.
Si la mémoire USB sert à la lecture des
fichiers MP3/WMA, son utilisation est identique à la description relative à CD/MP3/WMA.
Note :
L'unité principale ne supporte que les clés USB standard approuvées par Microsoft.
Le lecteur USB MP3 n'est pas un dispositif standard, ce qui signifie que les différentes marques et différents modèles des appareils ont leurs propres standards. Pour cette raison, notre appareil ne supporte pas chaque lecteur MP3.
Lors de la connexion d'un lecteur MP3 équipé d'une pile normale (batterie non rechargeable), il faut d'abord retirer la pile du lecteur, puis le connecter au connecteur USB. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la rupture de la pile.
UTILISATION TF
Sur la face avant de l’appareil il y a un connecteur TF (24).
Lorsqu'une carte TF est connectée au connecteur TF, l'appareil recherchera les fichiers MP3 / WMA qui y sont stockés et commencera leur lecture. Ce mécanisme fonctionne d’une manière identique à l'opération de lecture des fichiers CD/MP3/WMA décrite précédemment. En cas de fonctionnement dans un autre mode, l’appui sur la touche SRC (4) permettra de passer au mode SD.
MODES DE DÉCODAGE MP3/WMA
SUPPORTÉS
L'unité principale supporte les modes de décodage des fichiers MP3/WMA (Windows Media Audio) mentionnés ci-dessous.
10
Manipulation
|
Vitesse de |
Modes |
|
|
transmission |
||
Norme |
supporté |
||
des données |
|||
|
(ko/s) |
s |
|
|
|
||
MPEG1 Audio |
32, 48, 64, 96, |
Stéréo |
|
Layer 3 (44,1 |
128, 192, 256, |
|
|
kHz) |
320 |
|
|
Windows |
64, 96, 128, |
Stéréo |
|
Media Audio |
192 |
|
|
(44,1 kHz) |
|
|
Le mode USB supporte :
1.Dossier : 500 max,.
2.Fichier : 999 max,.
3.Profondeur du répertoire : 8 couches
4.Dimensions : 32 Go
ATTENTION
Ne pas connecter le lecteur USB ou une carte TF à l'unité principale, si vous y avez enregistrés des fichiers importants. Ne pas faire lire les disques CD-R/RW contenant des fichiers importants. Une mauvaise utilisation du lecteur peut entraîner la perte de fichiers. Notre société n'est pas responsable de la perte de ces données.
REMARQUES CONCERNANT LE DISQUE
A. Remarques concernant les disques :
L'utilisation de disques ayant une forme non standard (par ex. carré, en forme d'étoile ou cœur, etc.) peut
1.provoquer l’endommagement de l’appareil. Rappelez-vous que l'appareil ne fonctionne qu'avec des CD ronds.
2.Ne collez pas du papier, ruban, etc., à tout côté du disque (imprimé ou enregistré), car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
3.La saleté, la poussière, les égratignures
et la déformation du disque vont
provoquer des interférences pendant la
lecture.
B. Remarques concernant le disque de
type CD-R (enregistrable) / CD-RW
(réinscriptible)
1. N'insérez à l’appareil que les disques portant les symboles suivants :
ReWritable
2.L'appareil ne lira pas les disques CD-R et CD-RW si la session d’enregistrement pas été terminée. (Voir le manuel du lecteur CD-R / CD-RW ou du logiciel
CD-R/CD-RW pour apprendre plus
sur le processus d'achèvement de la session d’enregistrement).
3.L’appareil peut ne pas lire certains disques CD-R / CD-RW, ce qui résulte de l'état de l'enregistrement,
du disque lui-même ou du dispositif utilisé
pour son enregistrement. (Voir *1) *1 : Veuillez lire les recommandations suivantes pour assurer une lecture plus fiable :
a : Utilisez les disques CD-RW avec la vitesse de lecture de 1x à 4x et enregistrez des données avec la vitesse d’1x ou 2x.
b.Utilisez les disques CD-R avec la vitesse de lecture de 1x à 8x et enregistrez des données avec la vitesse d’1x ou 2x.
c.Ne faites pas lire les disques CD-RW, qui ont été enregistrés plus que 5 fois.
F R E N C H
11
Manipulation
C. Remarques concernant les fichiers
MP3 (seulement le format MP3) :
1.Le disque doit être enregistré dans le format ISO9660 niveau 1 ou 2 ou avec une extension Joliet ou Romero.
2.En nommant les fichiers MP3, n’oubliez pas que l’extension du fichier doit être « mp3 ».
3.L’appareil ne reconnaîtra des fichiers
non-MP3, même avec une extension « mp3 ».
UTILISATION BLUETOOTH *) APPAIRIEMENT INITIAL DES
DISPOSITIFS EN MODE BLUETOOTH
(i)Si vous voulez utiliser le mode Bluetooth, assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge la fonction Bluetooth.
(ii)Différents types de téléphones mobiles ont des paramètres d'émission différents. Il est recommandé que la distance entre le téléphone mobile et l'appareil ne dépasse pas 3 m, ce qui permettra d’obtenir la meilleure qualité d'appel. Ne placez pas d'objets métalliques et des obstacles sur le chemin de transmission entre le téléphone mobile et l'appareil.
APPAIRIEMENT
1)Choisissez la configuration Bluetooth dans le téléphone mobile. (À propos de la connexion Bluetooth, consultez les instructions fournies avec votre téléphone).
2)La liste affichée sur le téléphone devrait inclure « CAR KIT » (kit de voiture). Sélectionnez la position « BP 170 BT » et saisissez le mot de passe « 0000 ». Peut-être le mot de passe ne sera pas nécessaire.
3)Une fois l'appariement terminé, l'écran
affiche le symbole BT.
Accepter / refuser un appel entrant
Dans le cas d'un appel entrant, appuyez sur la touche , pour accepter l’appel. Un appui sur la touche provoquera le refus de l’appel.
Mettre fin à un appel
Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche , pour raccrocher.
Vérification de l’annuaire téléphonique/des appels reçus/ passés/manqués (concerne les téléphones Android et iPhone)
Appuyez sur la touche SRC pour afficher
«PHONE » (téléphone) sur l'écran. Appuyez sur la touche pour afficher
«BOOK » (annuaire téléphonique) sur l'écran. Les appuis consécutifs font afficher les options suivantes :
BOOK---RECEIVED---DIALED---MISSED-- -PHONE (Annuaire téléphonique -> Reçus -> Faits -> Manqués -> Téléphone)
L’utilisation de la touche ou dans chacune de ces positions permettra de vérifier les numéros qui y sont attribués.
Note : Une fois la connexion effectuée, votre mobile affichera une information concernant la connexion avec l’autoradio. Vous devez donner votre consentement et appuyer sur « YES » (Oui) pour confirmer.
(Note : Il est important que le numéro de téléphone a été enregistré dans la mémoire du téléphone et non sur la carte SIM).
Faire un appel
1)Faire un appel en entrant manuellement un numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche SRC pour afficher
12
Manipulation
« PHONE » (téléphone) sur l'écran. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
. L'écran LCD sera complètement vide.
Maintenant, vous pouvez entrer un numéro de téléphone et appuyer sur la touche pour confirmer
la sélection du numéro saisi. (Note : Si vous entrez un numéro erroné, appuyez sur la
touche pour annuler les chiffres mal
saisis.)
Sur la face avant il y a les chiffres 1-6 et les boutons 0/7/8/9/*/# auxquels sont attribuées les fonctions suivantes :
0 : Bouton d’affichage (DISP)
7 : EQ :
8 :
9 :
* : Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche (5).
# : Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche (6).
1) Refaire un appel
Appuyez sur la touche SRCpour afficher « PHONE » (téléphone) sur l'écran. Appuyez et maintenez enfoncé la touche pendant 2 secondes,
pour sélectionner à nouveau le dernier numéro de téléphone.
2)Faire un appel sur le numéro de l’annuaire téléphonique/des appels
reçus/ faits/manqués (concerne les téléphones Android et iPhone)
-Passer à la position « Vérification de l’annuaire téléphonique/des appels reçus/ faits/manqués », et puis sélectionnez le numéro de
téléphone recherché. Appuyez sur la touche pour sélectionner ce numéro.
Note : Si votre téléphone portable a deux (2) cartes SIM, pendant un appel
effectué en utilisant la face avant, une carte par défaut sera sélectionnée (ou à tout moment, il sera demandé d'identifier la carte à partir de laquelle la connexion doit être établie).
Transfert d'un appel entre le téléphone mobile et l’appareil
En mode de conversation, il est possible d'appuyer sur la touche (22) pour transférer l'appel téléphonique entre le mobile et la radio.
Transmission du son via Bluetooth (fonction A2DP)
Appuyez sur la touche SRC (4) pour afficher « PHONE » (téléphone) sur l'écran. Mettez ensuite en marche le lecteur de musique sur votre téléphone pour commencer la lecture de la chanson. Le son sera transmis via le haut-parleur dans l’appareil. Appuyez sur la touche (21) située sur la face avant pour arrêter/reprendre la lecture de la piste. Appuyez sur la touche (14) ou (9) pour sélectionner la piste suivante/précédente.
Activation/désactivation du Bluetooth
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SRC pendant 2 secondes pour activer / désactiver Bluetooth.
*) Concerne seulement les appareils équipés de la fonction Bluetooth
F R E N C H
13
Télécommande
TOUCHES DE FONCTION ET DE COMMANDE
1. : Touche Marche/Arrêt
2.VOL+ : Touche d’intensification du volume.
3.BAND : Permet de sélectionner une bande FM1/FM2/FM3/AM1/AM2 en mode RADIO.
4. : En mode RADIO : Appuyez brièvement pour rechercher les fonctions vers le bas. Appuyez, pour désactiver manuellement. En mode CD/MP3/WMA : Appuyez
brièvement pour passer d’une piste/d’un fichier en arrière. Appuyez et maintenez enfoncée pour passer vite en arrière.
5.VOL- : Touche d'atténuation du volume.
6.EQ : C’est la touche de l'égaliseur.
7.2 SCN : En mode RADIO : Numéro 2. Voir page 11–ENREGISTREMENT MANUEL
DES STATIONS ET RAPPEL DES STATIONS PRÉCONFIGURÉES. En mode CD/MP3/WMA : Appuyez pour activer/désactiver la
fonction BALAYAGE.
8. 1 : En mode RADIO : Numéro 1. Voir page 11–ENREGISTREMENT
MANUEL DES STATIONS ET RAPPEL DES STATIONS PRÉCONFIGURÉES.
En mode CD/MP3/WMA : Appuyez pour arrêter/reprendre la
lecture.
9. 4 RDM : En mode RADIO : Numéro 4. Voir page 11–ENREGISTREMENT
MANUEL DES STATIONS ET RAPPEL DES STATIONS PRÉCONFIGURÉES.
En mode CD/MP3/WMA : activation/désactivation de la fonction de lecture
aléatoire.
10. 5 DIR- : En mode RADIO : Numéro 5. Voir page 11–ENREGISTREMENT
14
Télécommande
|
|
MANUEL DES STATIONS ET RAPPEL DES STATIONS PRÉCONFIGURÉES. |
|
|
En mode MP3/WMA : Appuyez pour revenir au répertoire précédent. |
|
|
C’est la touche , si l’appareil fonctionne en mode Bluetooth. *) |
11. |
SRC : |
La touche fait activer la fonction SRC (source du son). |
12. |
|
Appuyez pour atténuer/rétablir le son. |
13. |
: |
En mode RADIO : Elle assure la fonction TS. Voir page 11 |
|
|
MÉMORISATION AUTOMATIQUE ET BALAYAGE DES CHAÎNES |
|
|
En mode MP3/WMA : C’est la fonction de recherche. (Voir page 12) |
|
|
en mode PHONE (Téléphone). La fonction de la touche est décrite à |
|
|
la page 15–UTILISATION DU BLUETOOTH. |
14. SEL : Appuyez brièvement pour entrer dans le menu du mode audio. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour entrer au menu système.
(Voir page 9). Appuyez pour confirmer la fonction de recherche (voir la page 13) une fois entré en mode de recherche MP3/WMA.
15. : En mode RADIO : Appuyez brièvement pour rechercher les
fonctions vers le bas. Appuyez pour rechercher manuellement une fonction.
En mode CD/MP3/WMA : Appuyez brièvement pour faire passer une piste/un fichier en avant. Appuyez et maintenez enfoncée pour passer vite en avant.
16.DISP : Appuyez la touche DISP (Afficher) pour afficher l’heure.
17.3 RPT : En mode RADIO : Numéro 3. Voir page 11–ENREGISTREMENT
MANUEL DES STATIONS ET RAPPEL DES STATIONS
PRÉCONFIGURÉES.
En mode CD/MP3/WMA : Appuyez pour activer/désactiver la
En mode RADIO : Numéro 6. Voir page 11–ENREGISTREMENT
MANUEL DES STATIONS ET RAPPEL DES STATIONS PRÉCONFIGURÉES.
En mode MP3/WMA : Appuyez pour passer au répertoire suivant. Quand vous répondez à un appel ou raccrochez, il fonctionne en mode touche . . *). *) Concerne seulement les appareils équipés de la fonction Bluetooth
F R E N C H
15
Spécification
NORMES GÉNÉRALES
Exigences relatives à l’alimentation : Courant continu 12 V, borne négative reliée à la masse
Dimensions du support de montage : 178 (largeur) x 160 (profondeur) x 50 (hauteur) Contrôle des tons
-Bas (à 100 Hz) : ±10 dB
-Aigus (à 10 kHz) : ±10 dB
-Puissance de sortie maximale : 4X40 W
-Consommation de courant : 10 A (max) (concerne la version avec l’alimentation
normale)
Lecteur de CD
Rapport signal sur bruit (SNR) : Plus de 55 dB :
Séparation des canaux : Plus de 45 dB :
Réponse harmonique : 40 Hz-18 kHz
RADIO FM |
|
|
Plage de fréquences |
|
de 87,5 à 109 MHz |
IF |
10,7 MHz |
|
Sensibilité (S/N=30 dB) |
|
4 μV |
Séparation des canaux stéréo |
>25 dB |
|
|
|
AM (MW) |
Plage de fréquences |
|
de 522 à 1620 kHz |
IF |
|
450 kHz |
Sensibilité (S/N=20 dB) |
|
36 dBuV |
16
Vérifiez les connexions des câbles avant de vérifier la liste de contrôle. Consultez votre revendeur le plus proche si, après la vérification de la liste de contrôle le problème persiste.
Symptôme |
Cause |
Solution |
|
Pas |
Le contact de la voiture n'est |
Tournez la clé de contact en position |
|
pas allumé. |
« ACC » si l’alimentation est reliée |
||
d'alimentation. |
|||
|
au circuit auxiliaire du véhicule et |
||
|
|
||
|
|
que le moteur ne tourne pas. |
|
|
Le fusible est grillé. |
Remplacez le fusible. |
|
|
|
|
|
Impossible |
Il y a déjà un disque dans le |
Retirez le disque du lecteur puis insérez |
|
lecteur. |
un autre. |
||
d'insérer ou |
|||
|
|
||
d'éjecter le disque. |
|
|
|
|
Le disque a été inséré dans la |
Insérez le disque de sorte que les |
|
|
mauvaise position. |
inscriptions se trouvent au-dessus. |
|
|
|
|
|
|
Le CD est très sale ou |
Nettoyez le disque ou essayez un autre. |
|
|
endommagé. |
|
|
|
La température est trop élevée |
Refroidissez le véhicule ou attendez |
|
|
dans la voiture. |
jusqu'à ce que la température ambiante |
|
|
|
retourne à la normale. |
|
|
Présence de la vapeur |
Laissez le lecteur hors tension pendant |
|
|
condensée. |
environ une heure et essayez à nouveau. |
|
Absence de son. |
Le volume est réglé au |
Ajustez le son au niveau souhaité. |
|
minimum. |
|
||
|
|
||
|
Le câblage présente un défaut |
Vérifiez les connexions des câbles. |
|
|
de connexion. |
|
|
Distorsion dans la |
L’angle de montage de |
Réglez l'angle de sorte qu'il soit inférieur |
|
l’appareil dépasse 30 degrés. |
à 30 degrés. |
||
reproduction |
|||
|
|
||
sonore. |
|
|
|
|
Le disque est très sale ou |
Nettoyez le disque ou essayez un autre. |
|
|
endommagé. |
|
|
Les touches de |
Le micro-ordinateur intégré ne |
Appuyez sur le bouton de réinitialisation |
|
commande ne |
fonctionne pas correctement en |
(RESET). |
|
fonctionnent pas. |
raison du bruit. |
La face avant a été mal fixée. |
|
La radio ne |
Le câble d’antenne n’est pas |
Connectez correctement le câble |
|
fonctionne pas. La |
connecté. |
d’antenne. |
|
fonction de |
La puissance du signal est trop |
Sélectionnez une station manuellement. |
|
sélection |
|||
faible. |
|
||
automatique des |
|
||
|
|
||
stations radio ne |
|
|
|
fonctionne pas. |
|
|
|
|
17 |
|
F R E N C H
ÍNDICE
Operación...................................... |
20 |
Disposición de botones........................ |
20 |
Encendido/apagado del equipo ............ |
21 |
Función de silencio.............................. |
21 |
Extracción del panel frontal.................. |
21 |
Ajuste de sonido ................................. |
21 |
Encendido/apagado REG...................... |
21 |
Volumen TA ........................................ |
21 |
Encendido/apagado LOC...................... |
21 |
Modo estéreo/mono ............................ |
21 |
Encendido/apagado del pitido.............. |
22 |
AREA.................................................. |
22 |
EQ...................................................... |
22 |
Visualización de información ................ |
22 |
Ajuste de hora .................................... |
22 |
Pantalla de cristal líquido ..................... |
22 |
Entrada auxiliar................................... |
22 |
Función de puesta a cero..................... |
22 |
Uso de la modalidad de radio............... |
22 |
Conmutación al modo de radio ......... |
22 |
Selección de la banda de frecuencia.. |
23 |
Selección de la emisora.................... |
23 |
Registro automático en la memoria y |
|
escaneo de programas ..................... |
23 |
Registro manual de emisoras y selección |
|
entre las emisoras predefinidas .......... |
23 |
Uso de la modalidad de RDS (Radio Data |
|
System)....................................... |
23 |
Uso de la modalidad de CD/MP3/WMA.. |
25 |
Conmutación al modo de disco............. |
25 |
Selección de pistas/fichero................... |
25 |
Interrupción de la reproducción............ |
25 |
Reproducción con exploración de todas las |
|
pistas/ todos los ficheros ..................... |
25 |
Repetición de la misma pista/el mismo |
|
fichero................................................ |
25 |
Reproducción aleatoria de todas las pistas/ |
|
todos los ficheros................................ |
25 |
Retirada del disco............................... |
25 |
Selección del directorio hacia arriba/hacia |
|
abajo............................................ |
25 |
Selección de ficheros con el botón |
. 25 |
Uso del reproductor USB..................... |
26 |
Uso de la modalidad TF ...................... |
26 |
Observaciones con respecto al disco.... |
26 |
Uso de la modalidad Bluetooth*)......... |
28 |
Mando a distancia........................ |
30 |
Especificación .............................. |
32 |
Detección y eliminación de defectos |
|
.................................................... |
33 |
*) Aplicable solo a equipos con |
|
función Bluetooth |
|
18
Declaración de conformidad
Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el equipo es compatible con los requisitos esenciales y el resto de las condiciones de la Directiva 2014/53/CE.
La declaración se puede consultar en la página web www.blaupunkt.com
|
S |
|
P |
Declaración de conformidad con la Directiva |
A |
N |
|
2014/53/UE sobre la comercialización de |
I |
equipos radioeléctricos. |
S |
Declaración de conformidad con la Directiva |
H |
RoHS 2011/65/UE |
|
|
|
Garantía |
|
Las condiciones de garantía están |
|
disponibles para su descarga en la página |
|
web: www.blaupunkt.com |
|
Garantía |
|
Si es necesario recurrir a la reparación del |
|
equipo en el marco de la garantía concedida, |
|
la información pertinente sobre los |
|
colaboradores que prestan tales servicios |
|
en su país se encuentra en la página |
|
web:www.blaupunkt.com |
|
19
Operación
Disposición de botones
1. Botón MUTE (SILENCIO) |
14. |
Botón |
“ |
” |
(BÚSQUEDA |
HACIA |
||
2. |
Botón TS |
|
ARRIBA) |
|
|
|
|
|
3. |
Botón de banda (BAND) |
15. Botón del corrector (EQ) |
|
|||||
4. |
Botón “ |
/SRC (fuente)” |
16. |
Botón “6 DIR+/ |
” *) |
|
||
5. |
Botón “ ” (liberación del panel) |
17. |
Botón “5 DIR-/ |
” *) |
|
|||
6. |
Botón VOL/MENU (VOL/MENU) |
18. Botón “4 RDM” (búsqueda aleatoria) |
||||||
7. |
Bandeja de CD |
19. |
Botón “3 RPT” (repetir) |
|
||||
8. |
Pantalla LCD |
20. |
Botón “2 SCN” (escanear) |
|
||||
9. |
Botón “ |
”(SEEK DOWN |
21. Botón “1 ” |
|
|
|
||
(BÚSQUEDA HACIA ABAJO)) |
22. |
Botón |
“ |
” (búsqueda de |
ficheros |
|||
10. Botón de visualización (DISP) |
MP3) |
|
|
|
|
|||
11. Botón “Retirada” |
23. |
Botón RESET (REINICIAR) |
|
|||||
12. Conector USB |
24. |
Toma de la tarjeta TF |
|
|||||
13. Toma AUX-IN |
25. DETECTOR DE INFRARROJOS |
|
||||||
|
|
|
26. MICRÓFONO |
|
|
|
||
|
|
|
*) Aplicable solo a equipos con función |
|||||
|
|
|
Bluetooth |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
MONTAJEOperación
D Disposición de botones
Encendido/apagado del equipo
Encienda el equipo pulsando el botón
(4). El sistema se activa. Pulse y mantenga pulsado el botón (4) durante 2 segundos para apagar el equipo.
FUNCIÓN DE SILENCIO
Pulse rápidamente el botón MUTE (1) para activar la función de silencio en la salida audio. Vuelva a pulsarlo para desactivarla.
EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL
Pulse el botón de liberación (5) para desconectar el panel frontal extraíble.
AJUSTE DE SONIDO
Pulse rápidamente el botón MENU (6) para seleccionar el modo de ajuste requerido. El modo de ajuste se puede cambiar en la secuencia siguiente:
-BAS-TRE-BAL-FAD- VOL-
BAS: Tonos bajos TRE: Tonos altos BAL: Balance FAD: Desaparición VOL: Volumen
Al girar la perilla (6) se puede ajustar la calidad del sonido.
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU
(6) durante 2 segundos para ir al menú de sistema, véase abajo:
AF– TA – REG – TAVOL – LOC – STEREO – BEEP – XBASS-AREA
AF: Frecuencias alternativas TA: Información sobre el tráfico REG: Región
TA VOL: Volumen de la información sobre el tráfico
LOC = Local
ESTÉREO
ÁREA (AREA): Europa
Encendido/apagado REG
En modo de activación de la función AF, ésta se puede activar y desactivar desde la posición REG en el menú de sistema.
Ciertas emisoras a veces cambian su programa de emisión normal a emisión regional. La activación de la función REG no afecta al programa actualmente escuchado.
Volumen de la información sobre el tráfico (TA)
Esta función permite definir el volumen mínimo de la información recibida sobre el tráfico. El intervalo de ajuste está comprendido entre 20 y 43. Por defecto, el valor está fijado en 25. Gire la perilla de volumen para ajustar el volumen de información sobre el tráfico.
Encendido/apagado LOC
Al girar la perilla audio (6) en el ámbito de esta función, se activa/desactiva la localización. El equipo en modo LOC reduce la sensibilidad de recepción a la hora de buscar emisoras de radio. Esto significa que va a escuchar solo las emisoras que garanticen una buena calidad de recepción. Todas las emisoras de baja calidad de sonido se ignorarán. El equipo en modo LOC desactivado aumenta la sensibilidad de recepción a la hora de buscar emisoras de radio. Esto significa que la radio puede recibir la señal de la mayoría de las emisoras.
ESTÉREO/MONO
Al girar la perilla audio (6) en el ámbito de esta función, se puede seleccionar entre el modo de sonido ESTÉREO o MONO. En modo ESTÉREO se puede recibir la señal estéreo en la banda. En modo MONO las emisoras que emitan en estéreo se convertirán en mono. En algunos casos, cuando la señal recibida sea de mala calidad, al pasar a modo MONO, el nivel de interferencias se reducirá.
Encendido/apagado del pitido (BEEP)
La radio del coche cuenta con dos modos de sonido del pitido. Gire la perilla de volumen para seleccionar uno de ellos.
- Modo de pitido activado (Beep on): Cada vez al pulsar cualquier botón se genera
S P A N I S H
21
MONTAJEOperación
D Disposición de botones un sonido de confirmación.
- Modo de pitido desactivado (Beep off): Al no pulsar ningún botón, no se genera un sonido de confirmación.
ÁREA
Una vez activada esta función, al girar la perilla de volumen
se puede seleccionar entre el área de Europa/USA/LAT (América Latina).
XBASS
Pulse y mantenga pulsado el botón EQ durante 2 segundos para activar la función XBASS. Vuelva a pulsar y mantenerlo pulsado para desactivar la función.
EQ (Corrector de sonido)
Pulse rápidamente el botón EQ para seleccionar uno de los modos EQ preconfigurados:
FLAT-CLASSICS-POP-ROCK-EQ OFF
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN
Pulse el botón DISP (10) para visualizar el tiempo durante 5 segundos en la pantalla. Una vez transcurridos los 5 segundos, la pantalla vuelve a visualizar la información.
AJUSTE DE HORA
(1) Configuración manual:
Pulse y mantenga pulsado el botón DISP durante 2 segundos. El valor de la hora empieza a parpadear. Pulse el botón / para ajustar la hora. Pulse rápidamente el botón DISP para cambiar el valor de los minutos. También se puede usar el botón / para ajustar los minutos. Luego vuelva a pulsar DISP para confirmar.
(2) Sincronizado de la hora con la emisora RDS:
Permite recibir la emisora RDS que emita la señal de una buena calidad (el símbolo AF en la pantalla no parpadea). Al cabo de unos minutos la hora se sincronizará de
acuerdo con la hora enviada por la señal procedente de la emisora. (Nota: Algunas emisoras RDS no tienen esta función).
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Permite visualizar la frecuencia actual y las funciones activadas.
FUNCIÓN ESP
Es posible proteger el equipo contra sacudidas en el intervalo de 10 a 20 s.
ENTRADA AUXILIAR
El equipo se puede conectar a un reproductor portátil mediante la toma AUX IN (13). Pulse el botón SRC para ir a modo AUX cuando al equipo ya esté conectada una fuente externa de la señal audio.
FUNCIÓN DE PUESTA A CERO
El botón RESET (23) debe pulsarse con una punta del bolígrafo o un objeto metálico agudo.
El botón RESET se usa en las siguientes situaciones:
-Tras la instalación inicial del equipo cuando se hayan conectado todos los cables.
-Cuando no funcione ningún botón funcional.
-Si en la pantalla aparece el símbolo de error.
Nota: Al pulsar el botón RESET (23), el equipo no reanudará el funcionamiento. Use una almohadilla de algodón impregnada con alcohol isopropílico para limpiar la ranura en el panel frontal.
USO DE LA MODALIDAD DE
RADIO
CONMUTACIÓN AL MODO DE
RADIO
Pulse el botón SRC (4) para seleccionar el modo de radio. En la pantalla aparece
22
MONTAJEOperación
D Disposición de botones
el modo de radio y la banda guardada en la memoria junto con su frecuencia.
SELECCIÓN DE LA BANDA DE RADIO
Al entrar en el modo de radio, pulse el botón BAND (3) para seleccionar la banda requerida.
La banda de recepción se puede cambiar en la secuencia siguiente:
→FM1→ FM2→ FM3 → MW1(AM1) → MW2(AM2)
SELECCIÓN DE LA EMISORA
Pulse rápidamente el botón (14) o (9) para activar la función de búsqueda automática. La radio automáticamente buscará la emisora (hacia arriba y hacia abajo). Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que la pantalla aparezca el mensaje “MANUAL”(modo manual), lo cual significa la entrada en el modo manual de ajuste. En este modo se puede navegar entre las frecuencias consecutivas (hacia arriba y hacia abajo) hasta encontrar la emisora correspondiente. Si ninguno de los botones se pulsa durante 5 segundos, la radio volverá al modo automático de ajuste y en la pantalla aparecerá el mensaje “AUTO”.
REGISTRO AUTOMÁTICO EN LA MEMORIA Y ESCANEO DE
PROGRAMAS
- Registro automático en la memoria
-Pulse y mantenga pulsado el botón TS
(2) durante 2 segundos: la radio empieza la búsqueda a partir de la frecuencia de 87,5 MHz y comprueba la fuerza de la señal hasta que termine un ciclo de búsqueda. Luego las emisoras que cuenten con la señal más fuerte se guardarán bajo los números predefinidos de los botones vinculados con la banda FM3. El primer ciclo de búsqueda funciona en modo LOCAL y
busca emisoras con la señal de recepción más fuerte. Si no ha sido posible buscar 6 emisoras, la radio realizará el segundo ciclo de búsqueda, pero ya con el modo local desactivado (LOCAL OFF).
-Escaneo de programas
Pulse rápidamente el botón TS (2) para escanear las emisoras preconfiguradas. La radio se para durante 5 segundos bajo el número predefinidas sin activar la función de silencio.
REGISTRO MANUAL DE EMISORAS
Y SELECCIÓN ENTRE LAS
EMISORAS PREDEFINIDAS
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones asignados a las emisoras guardadas en la memoria (1-6) durante 2 segundos para recibir su señal. La emisora actual se guardará en la memoria bajo el determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (1-6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón de programación asignado.
USO DE LA MODALIDAD DE RDS
(RADIO DATA SYSTEM)
El modo RDS se ajusta
en la posición SF en el menú del sistema. La perilla de audio se gira para activar o desactivar la función AF.
Cada activación de la función AF hace que en la pantalla aparezca el símbolo
“AF”.
Durante la recepción de la emisora RDS se visualiza el nombre del programa. El símbolo “AF”empieza a parpadear si empeora la calidad de la señal emitida.
En el momento de recibir una señal emisora de alarma, en la pantalla aparecerá el mensaje “ALARM” y el nivel de la salida acústica se ajustará automáticamente al nivel de salida
S P A N I S H
23
MONTAJEOperación
D Disposición de botones preconfigurado, si el control de la intensidad de sonido se ha ajustado al nivel mínimo.
Operación de los programas regionales
Disponible con la función AF activada, en la posición RED en el menú de sistema. Al girar la perilla audio, se puede activar o desactivar la función REG. Una vez desactivada la función AF, no se podrá desactivar la función REG. Ciertas emisoras a veces cambian su programa de emisión normal a emisión regional. En caso de activar la región geográfica, el programa actual no cambia. Una vez desactivada la función de región geográfica, se podrá pasar a la señal receptora emitida desde una emisora regional.
Escucha de la información sobre el tráfico
En la posición TA en el menú de sistema, girando la perilla de audio se puede activar o desactivar la función TA. La activación del modo TA permite recibir la información sobre el tráfico:
Si el equipo trabaja en modo CD (MP3) o AUX, se producirá una conmutación temporal al modo de radio.
Si la función EON detecta la información sobre el tráfico en otro programa, el equipo pasará temporalmente a la emisora vinculada con la función EON. Si el nivel de intensidad del sonido está por debajo del valor umbral, se subirá hasta alcanzar dicho valor.
La activación del modo TA hace que se active la función TA para un segmento particular. En el momento de recibir la
señal desde la emisora TP la función TP se activará para un segmento particular.
Función de interferencia de la información sobre el tráfico
Al conmutar la función TA a STOP, se anula la recepción de la información actual sobre el tráfico (posición TA en el menú RDS; las opciones disponibles son:
activar/desactivar, si no se recibe ninguna emisora TA. En caso de recibir la emisora TA, en la posición TA correspondiente del menú aparecerán las opciones activar/parar/desactivar). Asimismo, podrá producirse una conmutación accidental al modo EON TA, cuando la información EON TA ya se haya recibido de la emisora actualmente seleccionada y la radio se haya conmutado a la recepción de la señal desde esa emisora EON, pero una distancia excesiva de la emisora EON impide la recepción de la señal. En tal supuesto la radio se conmutará de nuevo a la emisora actualmente recibida. El ejemplo anterior muestra la situación en la que el usuario escucha un programa inadecuado o el sonido ha sido silenciado durante un momento. Los datos usados por la función RDS son los datos PI, PS, AF, TP, TA, EON y PTY.
PS: Nombre del programa
Es el nombre de la emisora indicado por medio de caracteres alfanuméricos.
AF: Frecuencias alternativas
Es una lista de frecuencias de las emisoras que emiten el mismo programa.
TP: Identificación del programa con la información sobre el tráfico.
Son los datos de identificación procedentes de las emisoras que emiten la información sobre el tráfico.
TA: Identificación de la información sobre el tráfico.
Son los datos de identificación que señalan la emisión o falta de emisión de la información sobre el tráfico.
EON: Información sobre los programas de otra emisora.
de los accesorios
Es la información emitida en las funciones PI, AF, TP, TA, etc., que se refiere a otros programas procedentes de otras emisoras que la emisora actualmente recibida.
24
MONTAJEOperación
D Disposición de botones
USO DE LA MODALIDAD DE CD/MP3/WMA
CONMUTACIÓN AL MODO DE
DISCO
Si no se ha introducido ningún disco en el equipo:
Introduzca cuidadosamente el disco en la bandeja (con la cara impresa hacia arriba) hasta sentir una pequeña resistencia. El disco se insertará automáticamente en el equipo y luego se reproducirá.
Si el disco ya está insertado en el equipo: Pulse el botón SRC (4) hasta que en la pantalla aparezca el modo DISC (disco).
SELECCIÓN DE PISTAS/FICHERO
Pulse el botón (14) o (9) para volver a la pista/el fichero anterior o pasar a la pista/el fichero siguiente. En la pantalla aparecerá el número de la pista/el fichero.
Pulse y mantenga pulsado el botón (14) o (9) para navegar rápidamente entre las pistas/los ficheros para adelante o para atrás. La reproducción se reanudará al soltar el botón.
INTERRUPCIÓN DE LA
REPRODUCCIÓN
Pulse el botón (21) para interrumpir la reproducción. Vuelva a pulsarlo para reanudarla.
REPRODUCCIÓN CON EXPLORACIÓN DE TODAS LAS
PISTAS/TODOS LOS FICHEROS
Pulse el botón SCN (20) para reproducir los primeros segundos de cada pista o fichero. Vuelva a pulsar el botón para interrumpir la reproducción con exploración y escuchar la pista/el fichero.
REPETICIÓN DE LA MISMA
PISTA/EL MISMO FICHERO
Pulse el botón RPT (19) para repetir la reproducción de la misma pista/el mismo fichero. Pulse otra vez para repetir la reproducción de todas las pistas/todos los ficheros.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE
TODOS LOS FICHEROS
Pulse el botón RDM (18) para reproducir todas las pistas/todos los ficheros de manera aleatoria. Vuelva a pulsarlo para desactivar la función de reproducción aleatoria.
RETIRADA DEL DISCO
Pulse el botón (11) para detener la reproducción del disco y sacarlo de la bandeja del equipo (6).
SELECCIÓN DEL DIRECTORIO HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO
Pulse el botón DIR- (17) o DIR+ (16) para seleccionar el directorio anterior o el siguiente. Los botones DIR- (17) o DIR+ (16) no activarán ninguna función si en el disco con los ficheros MP3/WMA no hay directorios.
SELECCIÓN DE FICHEROS CON EL BOTÓN
El botón (22) tiene asignada la función de selección de ficheros MP3/WMA.
Al pulsarlo, se activa
el modo de selección según el siguiente esquema:
Buscar en el directorio. => Buscar por número del fichero.
Buscar en el directorio |
|
Pulse una vez el botón |
. El |
equipo entrará en modo de |
|
“Búsqueda del directorio” |
|
. Gire la perilla VOL (volumen) para seleccionar el directorio buscado. Luego pulse la perilla MENU (6)
S P A N I S H
25
MONTAJEOperación
D Disposición de botones para entrar en el directorio
seleccionado. Gire la perilla (6) para seleccionar el fichero buscado. Vuelva a pulsar la perilla MENU (6) para reproducir el fichero.
Pulse el botón para volver al directorio anterior.
Buscar por número del fichero
Pulse dos veces el botón . Se activará el modo de “Búsqueda por número del fichero”. Gire la perilla (21) para seleccionar el número correspondiente del fichero y luego pulse la perilla MENU (4) para confirmar la selección. El equipo buscará el fichero seleccionado y empezará a reproducirlo. También se puede introducir el número correspondiente manualmente. En el panel frontal se encuentran los dígitos 1-6 y los botones 7/8/9/0 con
las siguientes funciones asignadas: EQ: 7
: 8
: 9 DISP: 0.
En caso de seleccionar el número del fichero el equipo esperará unos segundos. Al cabo de unos segundos el equipo buscará el fichero determinado, si no se ha pulsado la perilla MENU (4).
USO DEL REPRODUCTOR USB
El conector USB (10) está situado en el panel frontal del equipo. Este conector (12) sirve para conectar los controladores USB.
Una vez conectado el controlador USB en el conector, el equipo buscará los ficheros MP3/WMA guardados en el mismo y empezará a reproducirlos. Una vez activado este modo, también se puede pulsar el botón
SRC y seleccionar el modo USB.
Si la memoria USB sirve para reproducir los ficheros MP3/WMA en la radio, su manejo es igual al manejo del reproductor CD/MP3/WMA anteriormente descrito.
Nota:
El equipo principal trabaja solo con las memorias USB estándares aprobadas por Microsoft.
El reproductor USB MP3 no es un equipo estándar, lo que quiere decir que diferentes marcas y modelos del equipo tienen sus propios estándares. Por lo tanto, nuestro equipo no podrá trabajar con toda clase de reproductores MP3.
En caso de conectar el reproductor MP3 provisto de una pila normal (no batería-acumulador), primero retire la pila del reproductor y luego conéctelo en el conector USB. En caso contrario la pila se podrá romper.
USO DE LA MODALIDAD TF
En el panel frontal del equipo se encuentra el conector TF (24).
Una vez conectada la tarjeta TF en el conector, el equipo buscará los ficheros MP3/WMA guardados en la misma y empezará a reproducirlos. Este mecanismo funciona de la misma manera que la operación de reproducción en modo de CD/MP3/WMA anteriormente descrita.
En caso de trabajo en otro modo, al pulsar el botón SRC (4) se puede pasar al modo SD.
MODOS SOPORTADOS DE DECODIFICACIÓN MP3/WMA
El equipo principal trabaja en los modos de decodificación de los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio) indicados a continuación.
26
MONTAJEOperación
D Disposición de botones |
|
|
|
Velocidad de |
Modos |
|
transmisión |
|
Norma |
soportad |
|
|
de datos |
os |
|
(kB/s) |
|
|
|
|
MPEG1 Audio |
32, 48, 64, 96, |
Estéreo |
Layer 3 (44,1 |
128, 192, 256, |
|
kHz) |
320 |
|
Windows |
64, 96, 128, |
Estéreo |
Media Audio |
192 |
|
(44,1 kHz) |
|
|
funcionamiento del equipo.
3. Impurezas, polvo, arañazos y
deformaciones en el disco podrán
afectar la reproducción.
B. Observaciones acerca del disco de
tipo CD-R (para grabaciones) /
CD-RW (para múltiples grabaciones)
|
|
1. En el equipo |
se |
pueden |
introducir |
|
El modo USB soporta: |
únicamente los discos |
|
||||
1. |
Directorio: máx. 500 |
|
||||
identificados |
con |
los |
siguientes |
|||
2. |
Fichero: máx. 999 |
|||||
|
|
|
|
|||
3. |
Profundidad del directorio: 8 niveles |
símbolos: |
|
|
|
|
4. |
Medidas: 32 GB |
|
|
|
|
¡ATENCIÓN!
Está prohibido conectar el reproductor USB o la tarjeta TF al equipo principal si contienen ficheros importantes. Tampoco se pueden reproducir los discos CD-R/RW con ficheros importantes. Una operación incorrecta del reproductor podrá causar la pérdida de los ficheros. No asumimos la responsabilidad por la pérdida de dichos datos.
OBSERVACIONES CON RESPECTO AL
DISCO
A. Observaciones acerca de los discos: El uso de discos con una forma distinta a la estándar (p.ej. cuadrada, estrella o corazón, etc.) puede
1.causar daños del equipo. Recuerde que el equipo trabaja solo con los discos redondos.
2.No pegue papel, cinta, etc., en ninguna cara del disco (impresa o grabada), dado que eso podrá afectar el
ReWritable
2.El equipo no reproducirá un disco CD-R y CD-RW, si no ha terminado la sesión de grabación. (Véase el manual de la grabadora CD-R/CD-RW o del software
CD-R/CD-RW para saber más
sobre el proceso de cierre de la sesión
de grabación).
3.El equipo no es capaz de reproducir ciertos discos CD-R/CD-RW, lo que resulta del estado de grabación,
del estado del propio disco y del equipo usado
para su grabación. (Véase *1)
*1: Lea las siguientes instrucciones a fin de garantizar una reproducción óptima: a: Use discos CD-RW con una velocidad de reproducción de 1x a 4x y guarde los datos con una velocidad de 1x o 2x.
b. Use discos CD-R con una velocidad de reproducción de 1x a 8x y guarde los datos
S P A N I S H
27
MONTAJEOperación
D Disposición de botones con una velocidad de 1x o 2x.
c. No reproduzca discos CD-RW grabados más de 5 veces.
C. Observaciones acerca de los ficheros MP3 (únicamente el formato MP3):
1.El disco debe grabarse en el formato ISO9660 nivel 1 o nivel 2 o con la extensión Joliet o Romero.
2.Al indicar nombres para los ficheros MP3 recuerde que la extensión del fichero debe ser “.mp3”.
3.El equipo no reconocerá ficheros que no sean MP3, incluso si la extensión del fichero es “.mp3”.
USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH
e introduzca el código “0000”. La introducción del código puede no ser necesaria.
3) Una vez realizado el emparejamiento de los equipos, en la pantalla aparecerá el símbolo BT.
Recepción/rechazo de una llamada entrante
En caso de una llamada entrante pulse el
botón |
para recibirla. Al pulsar el |
botón se rechaza la llamada.
Colgar una llamada
Una vez terminada la llamada, pulse el botón para colgar.
*)
EMPAREJAMIENTO INICIAL DE
EQUIPOS EN MODO BLUETOOTH
(i)En caso de usar el modo Bluetooth, compruebe si su móvil soporta la función de Bluetooth.
(ii)Distintos tipos de móviles soportan diferentes parámetros de la fuerza de emisión. Es recomendable que la distancia entre el móvil y el equipo no exceda 3 m, lo que permite obtener la mejor calidad de la conexión. No coloque objetos metálicos ni obstáculos en la pista de transmisión entre el móvil y el equipo.
EMPAREJAMIENTO
1)Seleccione la configuración Bluetooth en su móvil. (La información sobre la modalidad Bluetooth se encuentra en el manual proporcionado junto con su móvil).
2)En la lista visualizada en su móvil deberá aparecer el elemento “CAR KIT” (kit de coche). Seleccione el elemento “BP 170 BT”
Consulta de la lista de contactos/las llamadas recibidas/realizadas/rechazadas (aplicable a móviles con el sistema Android y la marca iPhone)
Pulse el botón SRC para que en la pantalla aparezca el mensaje “PHONE” (teléfono). Pulse el botón para que en la pantalla aparezca el mensaje “BOOK”(lista de contactos). Cada vez al pulsar el botón se mostrarán las siguientes opciones:
BOOK---RECEIVED---DIALED---MISSED-- -PHONE (Lista de contactos -> Recibidas -> Realizadas -> Rechazadas -> Teléfono)
El uso del botón o en cada una de estas posiciones permitirá consultar los números correspondientes.
Nota: Después de la primera conexión en su móvil aparecerá un mensaje de conectarlo con la radio del coche. Debe acepar y pulsar “YES”(Sí) para confirmar.
(Nota: Es importante que el número de teléfono esté guardado en la memoria del
28
MONTAJEOperación
D Disposición de botones teléfono y no en la tarjeta SIM).
Realización de una llamada
1)Realización de una llamada con la introducción manual del número de
teléfono.
Pulse el botón SRC para que en la pantalla
aparezca el mensaje “PHONE”(teléfono).
Pulse y mantenga pulsado el botón .
La pantalla LCD se quedará en blanco. Ahora podrá introducir el número de teléfono y pulsar el botón para confirmar el número introducido. (Nota: En caso de introducir un número incorrecto pulse el
botón para anular los números
incorrectos).
En el panel frontal se encuentran los dígitos 1-6 y los botones 0/7/8/9/*/# con las siguientes funciones asignadas:
0: Botón de visualización (DISP)
7:EQ:
8:
9:
*: Pulse y mantenga pulsado el botón (5) durante 2 segundos.
#: Pulse y mantenga pulsado el botón (6) durante 2 segundos.
1) Hacer una llamada de nuevo
Pulse el botón SRC para que en la pantalla
recibidas/realizadas/rechazadas” y seleccione el número de teléfono buscado. Pulse el botón para seleccionar el número.
Nota: Si en su móvil hay dos (2) tarjetas SIM, al hacer una llamada a través del panel frontal del equipo se seleccionará la tarjeta predefinida (o cada vez aparecerá una solicitud de indicación de la tarjeta correspondiente para hacer la llamada).
Transmisión de una llamada entre el móvil y el equipo
En modo de llamada se puede pulsar el botón (22) para transmitir la llamada entre el teléfono y la radio.
Transmisión del sonido a través de Bluetooth (función A2DP)
Pulse el botón SRC (4) para que en la pantalla aparezca el mensaje “PHONE” (teléfono). Luego active la reproducción de música en el teléfono para iniciar la reproducción de una pista. El sonido se transmitirá a través del altavoz en el equipo. Pulse el botón (21) situado en el panel frontal para interrumpir/reanudar la reproducción de la pista. Pulse el botón (14) o (9) para seleccionar la pista anterior/siguiente.
aparezca el mensaje “PHONE”(teléfono).
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos
para volver a llamar al último número.
2)Hacer una llamada a un número de la lista de contactos/las llamadas recibidas/realizadas/rechazad as (aplicable a móviles con el sistema Android y la marca iPhone)
-Pase al elemento “Consulta de la de contactos/las llamadas
Activación/desactivación de
Bluetooth
Pulse y mantenga pulsado el botón SRC durante 2 segundos para activar/desactivar la conexión Bluetooth.
*) Aplicable solo a equipos con función Bluetooth
S P A N I S H
29
Mando a distancia
BOTONES FUNCIONALES Y DE MANDO
1. |
: |
Botón de enc./apag. de alimentación |
2. |
VOL+: |
Botón para aumentar el volumen. |
3. |
BAND: |
Permite seleccionar la banda de FM1/FM2/FM3/AM1/AM2 en modo de |
RADIO.
4. : En modo de RADIO: Pulse rápidamente para buscar las funciones hacia abajo. Pulse para desactivarlas manualmente. En modo de CD/MP3/WMA: Pulse rápidamente para retroceder una pista/un fichero. Pulse y mantenga pulsado para retroceder rápidamente.
5.VOL- : Botón para reducir el volumen.
Es un botón de corrector de sonido.
En modo de RADIO: Número 2. Véase la página 11: REGISTRO MANUAL DE EMISORAS Y SELECCIÓN ENTRE LAS EMISORAS PREDEFINIDAS
En modo de CD/MP3/WMA: Pulse para activar/desactivar la
En modo de RADIO: Número 1. Véase la página 11: REGISTRO
MANUAL DE EMISORAS Y SELECCIÓN ENTRE LAS EMISORAS
PREDEFINIDAS
En modo de CD/MP3/WMA: Pulse para interrumpir/reanudar la
En modo de RADIO: Número 4. Véase la página 11: REGISTRO MANUAL DE EMISORAS Y SELECCIÓN ENTRE LAS EMISORAS PREDEFINIDAS
En modo de CD/MP3/WMA: activación/desactivación de la función de reproducción aleatoria.
10. |
5 DIR-: |
En modo de RADIO: Número 5. Véase la página 11: REGISTRO MANUAL |
|
|
DE EMISORAS Y SELECCIÓN ENTRE LAS EMISORAS PREDEFINIDAS |
|
|
En modo de MP3/WMA: Pulse para volver al directorio anterior. |
|
|
Es el botón , si el equipo funciona en modo Bluetooth. *) |
11. |
SRC: |
El botón activa la función de SRC (fuente de sonido). |
12. |
|
Pulse para silenciar/recuperar el sonido. |
30