BLAUPUNKT CANBERRA CM 84 User Manual

0 (0)

Mode d’emploi

Canberra CM 84

BLAUPUNKT CANBERRA CM 84 User Manual

 

2

3

4

5

6

QuickOut

1

a

19

18

17

16 15 14

13

12

11

10

9

8

7

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QuickOut

ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLAND SVENSKA ESPAGÑOL PORTUGUES

3

Sommaire

 

Description succincte ..................

30

Indications importantes ...............

33

A lire obligatoirement ............................

33

Sécurité routière ....................................

33

QuickOut ...............................................

33

Changeur de CD (option) ......................

33

Montage/branchement ..........................

33

Codage antivol .............................

34

Erreur d’introduction du code ................

34

Première mise en service et remise en

 

service après coupure de l’alimentation

 

électrique ..............................................

34

Désactivation de la protection antivol ...

34

Réactivation de la protection antivol .....

35

Affichage optique de dissuasion ...........

35

Réception radio ............................

35

Sélection de la gamme de fréquence ...

35

Recherche des stations ........................

35

Accord manuel des stations ..................

35

Réglage de la sensibilité de la recherche

des stations ...........................................

35

Commutation stéréo/mono (FM) ...........

36

Changement de niveau de mémoire

 

(FM) ......................................................

36

Mémorisation des stations ....................

36

Mémorisation automatique des

 

émetteurs les plus puissants

 

par Travelstore: .....................................

36

Appel des stations mémorisées ............

37

Ecoute des stations mémorisées par

 

Preset Scan ..........................................

37

Ecoute des stations par Radio-Scan .....

37

Lecture des cassettes ..................

37

Introduction de la cassette ....................

37

Ejection de la cassette ..........................

37

Défilement rapide de la bande ..............

38

Inversion de la piste (Autoreverse) .......

38

Changement de type de bande

 

avec MTL ..............................................

38

Dolby B-NR* ..........................................

38

Saut/répétition d’un titre de musique

 

avec CPS ..............................................

39

Ecoute de la radio pendant le défilement

rapide de la bande ................................

39

Changement de source sonore

 

avec la touche SRC ..............................

39

Notice d’entretien ..................................

39

Programmation par DSC .............

40

Liste des valeurs DSC réglées par

 

défaut ....................................................

40

Pilotage d’un changeur de CD

 

(option) ..........................................

41

Mise en marche du changeur ...............

41

Sélection d’un CD / d’un titre avec la

 

touche à bascule ...................................

41

SCAN ....................................................

41

MIX ........................................................

41

Annexe ..........................................

42

Caractéristiques techniques ..................

42

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

PORTUGUES ESPAGÑOL SVENSKA NEDERLAND ITALIANO

29

Description succincte

1 Amplificateur

Marche Arrêt

Volume

Appuyer 1seconde sur Scan

Si le message “Cod” s’affiche, consulter d’abord le chapitre “codage antivol”.

SCAN (recherche):

Appuyer sur cette touche pendant env. 1 seconde pour écouter brièvement les stations recevables.

2 Touche à bascule

Recherche des stations avance

recul

avance

progressif

progressive

 

recul

Fonctions supplémentaires:

En mode DSC: Sélectionner et programmer les fonctions

Codage: Appuyer sur pour confirmer le code introduit

3Ejection des cassettes

Appuyer sur

4Compartiment cassettes

Introduire la cassette (face A ou 1 vers le haut; côté ouvert vers la droite)

5Défilement rapide de la bande / Inversion de la piste

Inversion de la piste appuyer simultanément TR1-PLAY ou TR2-PLAY s’affiche

Recul rapide;

Avance rapide;

arrêt par FF

arrêt par FR

6Affichage

Radio:

gamme de fréquence

fréquence

niveau de mémoire

touche station

sensibilité de recherche de stations

stéréo

30

Cassette:

Côté 1 ou 2

Répétition ou saut d’un titre

Métal/Dioxyde de chrome

Dolby

Ecoute de la radio pendant le défilement rapide de la bande

Changeur de CD (option):

N° du titre

N° du CD

7Touches de station - 1, 2, 3, 4, 5, 6

Il est possible de mémoriser 6 stations par niveau (I,II,III,T) sur la bande FM. Sur les bandes PO et GO, la capacité est respectivement de 6 stations.

Mémorisation d’une station - En mode radio, garder le doigt appuyé sur une des touches 1-6 jusqu’à réentendre le programme après disparition du son.

Appel de la station mémorisée - La touche FM•T permet de sélectionner la gamme de fréquence ainsi que le niveau de mémorisation en mode FM (appuyer autant de fois que nécessaire); choisir ensuite la station en actionnant la touche portant le numéro correspondant.

Fonction supplémentaire:

Codage - Consulter d’abord le chapitre “codage antivol”.

Touches 1,2,3,4 - elles servent à introduire le code à quatre chiffres. Appuyer sur chaque touche jusqu’à ce que l’affichage indique le code figurant dans le passeport autoradio.

8 MIX/PS

DEUTSCH

 

MIX:

 

Pilotage d’un changeur

 

PS (Preset Scan):

ENGLISH

 

Ecoute brève de toutes les stations mémorisées dans les niveaux de mémoire sélectionnés (U I à III ou T).

9 Io

FRANÇAIS

Sensibilité de la recherche automatique

des stations

 

Lorsqu’Io s’affiche - sensibilité normale

ITALIANO

(la recherche s’arrête sur les stations

 

pour lesquelles la réception est bonne.)

 

Lorsque dx s’affiche - haute sensibilité

 

(la recherche s’arrête également sur

NEDERLAND

Commutation: appuyer sur Io

les stations pour lesquelles la réception

 

est moins bonne.)

 

: RM (Radio Monitor)

SVENSKA

 

Permet la réception radio pendant le

 

défilement rapide de la bande.

 

 

 

 

 

 

ESPAGÑOL

 

 

 

 

 

PORTUGUES

 

 

31

; – Dolby NR*

Permet d’écouter des cassettes enregistrées avec le système Dolby-NR B. Mise en marche/arrêt du Dolby-NR: Appuyer sur la touche.

*Le système réducteur de bruits Dolby est produit sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories.

<MTL

Pour une écoute optimale des cassettes en dioxyde de chrome ou en fer pur (métal).

Mise en marche/arrêt du MTL: Appuyer sur la touche.

=CPS

Pour répéter ou sauter les titres d’une cassette.

Mise en marche/arrêt du CPS: Appuyer sur la touche

>M•L

Commutateur petites ondes et grandes ondes. Appuyer à plusieurs reprises sur cette touche en cas de besoin.

?FM•T - FM, Travelstore

Commutateur entre les niveaux de mémoire FM I, II, III et “T” (Travelstore).

Commutation entre les niveaux de mémoire:

Appuyer à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que le niveau souhaité apparaisse sur l’affichage.

Mémorisation automatique des six émetteurs les plus puissants par Travelstore:

Mémorisation: appuyer sur FM•T jusqu’à ce que la recherche démarre sur l’affichage.

Appel: appuyer à plusieurs reprises sur FM•T jusqu’à ce que “T” s’affiche. Actionner ensuite brièvement une des touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6.

@AUD/GEO

AUD –

Pour mettre en marche et arrêter le système “Loudness”

Appuyer env. 2 secondes sur AUD. Lorsque le système “Loudness” est mis en circuit, “LD” apparaît dans

l’affichage. Pour d’autres indications, voir “Programmation par DSC”.

Sert au réglage des aigus et des bas-

ses avec la touche à bascule.

Aigus

+

Basses

 

+ Basses

 

Aigus

GEO –

Sert au réglage de la BALANCE (gauche/droit) et du FADER (avant/arrière).

 

 

Fader avant

Balance

 

 

 

 

Balance

 

 

 

 

 

 

 

 

gauche

 

 

 

 

droite

Fader arrière

Pour modifier un réglage,

appuyer sur AUD ou GEO et modifier le réglage avec la touche à

bascule.

L’affichage indique l’état de fonctionne-

32

Loading...
+ 11 hidden pages