BLAUPUNKT COMFORT 112, COMFORT 112 WIRELESS User Manual

0 (0)

Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG

Robert-Bosch-Straße 200

D-31139 Hildesheim

5 101 050 001

07/11

450 179 – de, gb, fr, es, pt, it, nl, sf, pl, hu, ro, bg

Headphone

Comfort 112 Wireless

1 031 105 002

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo Instruções de serviço Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Käyttöohje

Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Instrucţiuni de operare

Ръководство за експлоатация

www.blaupunkt.com

DEUTSCH.................................................................

3

ENGLISH................................................................

13

FRANÇAIS .............................................................

23

ESPAÑOL ...............................................................

33

PORTUGUÊS .........................................................

43

ITALIANO ..............................................................

53

NEDERLANDS .......................................................

63

SUOMI ...................................................................

73

POLSKI...................................................................

83

MAGYAR ................................................................

93

ROMÂNĂ .............................................................

103

БЪЛГАРСКИ........................................................

113

FCC Statement ....................................................

123

Inhalt

Comfort 112 Wireless Kopfhörersystem

3

DEUTSCH

 

Sicherheitshinweise und allgemeine Informationen......................................................................

4

 

Reinigungshinweise....................................................................................................................................

4

 

Entsorgungshinweise .................................................................................................................................

4

 

Lieferumfang..................................................................................................................................................

5

 

Produktübersicht..........................................................................................................................................

5

 

Akku im Sender aufladen ..........................................................................................................................

6

 

Batterien in den Kopfhörer einsetzen und wechseln......................................................................

7

 

Sender an ein Audiogerät anschließen ................................................................................................

8

 

Kopfhörer aufsetzen....................................................................................................................................

8

 

Kopfhörersystem bedienen......................................................................................................................

9

 

Reichweite des Senders einstellen.........................................................................................................

9

 

Kopfhörersystem ausschalten .................................................................................................................

9

 

Kopfhörer mit dem Sender verbinden ..............................................................................................

10

 

Kopfhörersystem aufbewahren und transportieren ....................................................................

10

 

Fehlerbehebung........................................................................................................................................

11

 

Garantie ........................................................................................................................................................

12

 

Konformitätserklärung............................................................................................................................

12

 

Technische Daten......................................................................................................................................

12

 

Comfort 112 Wireless Kopfhörersystem

Der Comfort 112 Wireless ist ein drahtloses, digitales Stereo-Kopfhörersystem für ein

Hörerlebnis ohne störende Kabel. Das zweiteilige System besteht aus einem Funk-Kopf- hörer und einem mit der Audioquelle verbundenen Sender. Kopfhörer und Sender sind im Auslieferungszustand bereits auf die gleiche Frequenz eingestellt und können sofort in Betrieb genommen werden. Die Klinkenbuchse und der USB-Anschluss am Sender sowie das umfangreiche Zubehör ermöglichen den Anschluss an verschiedene Audio-/ Videogeräte. Die Tonübertragung erfolgt über eine 2,4 GHz Verbindung in HiFi-Qualität und ist geeignet für alle Arten von Audiound Videoanwendungen. Die Treibereinheiten des Kopfhörers von 40 mm Durchmesser sorgen für eine hochwertige Klangqualität. Die Reichweite des Senders von bis zu 30 Metern bietet eine große Bewegungsfreiheit. Der Sender kann gleichzeitig mit mehreren Kopfhörern verwendet werden.

2

 

3

 

 

 

Sicherheitshinweise und allgemeine Informationen

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie den Kopfhörer benutzen.

Das Verwenden von Kopfhörern mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann eine dauerhafte Schädigung Ihres Gehörs zur Folge haben. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, verringern Sie die Lautstärke oder verwenden Sie den Kopfhörer nicht weiter.

Benutzen Sie den Kopfhörer nicht in Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umweltgeräuschen zu einem Unfall führen könnte, wie z. B. im Straßenverkehr oder bei handwerklichen Tätigkeiten.

Setzen Sie das Kopfhörersystem keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit, oder mechanischen Erschütterungen aus. Verwenden Sie das Kopfhörersystem nur an sauberen und staubfreien Orten.

Schalten Sie den Kopfhörer und den Sender nach der Verwendung aus, um die Batterien und den Akku zu schonen.

Bewahren Sie das Kopfhörersystem und das Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Um Beschädigungen oder Verformungen zu vermeiden, lassen Sie den Kopfhörer und Sender nicht fallen und legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Geräte.

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Kopfhörersystem eindringt. Die Flüssigkeit kann die Elektronik zerstören und einen Kurzschluss verursachen.

Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Kopfhörersystem vor und versuchen Sie nicht, den Kopfhörer bzw. Sender zu öffnen. Dies führt zum sofortigen Erlöschen der Garantie.

Funk-Kopfhörer können durch andere Funksysteme gestört werden.

Reinigungshinweise

Verwenden Sie zur Reinigung des Kopfhörersystems ausschließlich ein trockenes und weiches Tuch. Verwenden Sie keine Löseoder Reinigungsmittel.

Reinigen Sie bei Bedarf die Stecker des Audiokabels mit einem weichen Tuch. Verschmutzte Stecker können die Tonqualität beeinträchtigen.

Entsorgungshinweise

Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes die zur Verfügung stehenden Rückgabe-

und Sammelsysteme.

Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese bei den entsprechenden Sammelstellen ab.

Lieferumfang

Im Lieferumfang enthalten sind:

1Kopfhörer

1Sender

1Transportetui

1USB-Kabel

1Audiokabel (mit 3,5 mm Klinkensteckern)

1Audio-Adapter (3,5 mm Klinkenbuchse auf 2 Cinchstecker)

1Audio-Adapter (3,5 mm Klinkenbuchse auf 6,3 mm Klinkenstecker) 2 Alkali-Batterien, Typ AAA mit 1,5 V

1Bedienungsanleitung

Produktübersicht

Übersicht Sender

1

2

3

4

5

6

7

1 Audioeingang (3,5 mm Klinkenbuchse)

2 Betriebsanzeige (blaue LED)

3Taste ID

Frequenzabstimmung zwischen Sender und Kopfhörer

4USB-Anschluss DC IN 5V Ladebuchse und Audioeingang

5Taste

Sender ein-/ausschalten (3 Sekunden drücken)

6 Ladeanzeige (rote LED)

7Schalter LO/HI

Reichweite des Senders auswählen

DEUTSCH

4

 

5

 

 

 

Übersicht Kopfhörer

8 Verstellbarer Kopfhörerbügel

9 Drehbare Hörmuscheln

: Batteriefach

;Taste

Kopfhörer ein-/ausschalten (3 Sekunden drücken)

< Ohrpolster (links)

= Ohrpolster (rechts)

>Betriebsanzeige (grüne LED)

Blinkt: Der Kopfhörer sucht einen Sender Leuchtet: Der Kopfhörer empfängt ein Signal

?Taste PAIR

Frequenzabstimmung zwischen Sender und Kopfhörer

@Regler VOL

Lautstärke des Kopfhörers einstellen

Akku im Sender aufladen

Der Sender wird mit einem wiederaufladbaren Akku betrieben. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf. Die Betriebszeit beträgt bis zu 6 Stunden.

Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss des Senders an.

Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschuss des Computers. Der Akku kann auch unter Verwendung eines USB-Netzadapters (nicht im Lieferumfang) an die Netzsteckdose angeschlossen werden.

Der Akku wird geladen. Die Ladeanzeige leuchtet rot. Nach abgeschlossenem Ladevorgang erlischt die Ladeanzeige.

Hinweise:

Laden Sie den Akku auf, wenn die Betriebsanzeige nur noch schwach leuchtet.

Der Akku sollte vollständig aufgeladen werden, wenn Sie den Sender längere Zeit nicht benutzen.

Batterien in den Kopfhörer einsetzen und wechseln

Verwenden Sie für den Kopfhörer zwei Alkali-Batterien des Typs AAA.

Schalten Sie den Kopfhörer mit der Taste aus, bevor Sie die Batterien wechseln.

Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der linken Hörmuschel nach unten und klappen Sie ihn nach oben, um das Batteriefach zu öffnen.

Entnehmen Sie ggf. verbrauchte Batterien.

Setzen Sie die Batterien ein. Beachten Sie beim Einsetzen die Polaritätsmarkierungen im Batteriefach.

Schließen Sie den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn nach oben, bis er hörbar einrastet.

Hinweise:

Der Stromverbrauch des Kopfhörers ist gering. Bei der Verwendung von AlkaliBatterien beträgt die Betriebszeit ca. 20 Stunden.

Wechseln Sie die Batterien, wenn die Betriebsanzeige nur noch schwach leuchtet oder der Ton leiser wird.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie den Kopfhörer längere Zeit nicht benutzen.

Versuchen Sie auf keinen Fall, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.

Batterien dürfen nicht verformt, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden.

Bei unsachgemäßer Verwendung können die Batterien auslaufen. Dadurch besteht Explosionsoder Brandgefahr. Nehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach.

DEUTSCH

6

 

7

 

 

 

Sender an ein Audiogerät anschließen

Der Sender kann an verschiedene Audiogeräte angeschlossen werden, wie z. B. tragbare Player, Fernsehgeräte, Stereoanlagen oder Computer.

Schalten Sie das Audiogerät aus, bevor Sie den Sender anschließen.

Anschluss an Audiogeräte mit Klinkenbuchse

Schließen Sie das Audiokabel an die Klinkenbuchse des Senders an.

Verbinden Sie das Audiokabel mit der Kopfhörerbuchse des Audiogerätes. Wenn das Audiogerät eine 6,3 mm Kopfhörerbuchse hat, benutzen Sie den mitgelieferten 3,5/6,3 mm Audio-Adapter.

Anschluss an Audiogeräte mit Cinchbuchsen

Schließen Sie das Audiokabel an die Klinkenbuchse des Senders an.

Stecken Sie den mitgelieferten Cinch-Adapter auf das Audiokabel und schließen Sie den roten Cinchstecker an den rechten Kanal (rot) und den weißen Cinchstecker an den linken Kanal (weiß) des Audiogerätes an.

Anschluss an Audiogeräte mit USB-Anschluss

Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss des Senders an.

Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Audiogerätes.

Hinweis:

Wenn der Sender gleichzeitig an eine Kopfhörerbuchse und einen USB-Anschluss angeschlossen ist, wird das Tonsignal über den Kopfhöreranschluss übertragen. Über den USB-Anschluss wird in diesem Fall der Akku im Sender aufgeladen.

Kopfhörer aufsetzen

Für eine gute Klangqualität und einen hohen Tragekomfort, muss der Kopfhörer optimal sitzen.

Setzen Sie den Kopfhörer auf. Beachten Sie beim Aufsetzen die Markierungen L und R zur Kennzeichnung der linken und rechten Hörmuschel.

Stellen Sie den Kopfhörerbügel so ein, dass die Ohrpolster das Ohr vollständig umschließen und der Kopfhörer bequem auf dem Kopf aufliegt.

Kopfhörersystem bedienen

Um mit dem Kopfhörersystem Musik zu hören, gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie das Audiogerät ein und starten Sie die Musikwiedergabe.

Hinweis:

Stellen Sie den Lautstärkepegel am Audiogerät so hoch wie möglich ein, ohne dass der Ton verzerrt klingt. Wenn der Lautstärkepegel zu niedrig eingestellt ist, kann die Tonqualität durch Rauschen beeinträchtigt werden.

Halten Sie am Sender die Tastefür 3 Sekunden gedrückt.

Der Sender schaltet sich ein. Die Betriebsanzeige leuchtet blau, wenn der Sender Tonsignale empfängt.

Halten Sie am Kopfhörer die Tastefür 3 Sekunden gedrückt.

Der Kopfhörer schaltet sich ein und die Betriebsanzeige blinkt grün. Die Betriebsanzeige leuchtet, sobald der Kopfhörer das Tonsignal vom Sender empfängt.

Stellen Sie mit dem Regler VOL die Lautstärke des Kopfhörers auf den gewünschten Wert ein.

Reichweite des Senders einstellen

Sie können die Reichweite des Senders mit dem Schalter LO/HI einstellen. Die maximale Reichweite zwischen Sender und Kopfhörer hängt von den Umgebungsbedingungen und dem Ladezustand des Akkus ab.

Wählen Sie die Einstellung LO für eine maximale Reichweite von bis zu 10 Metern. - Oder -

Wählen Sie die Einstellung HI für eine maximale Reichweite von bis zu 30 Metern.

Hinweis:

Bei der Einstellung HI ist der Stromverbrauch höher dadurch verringert sich die Betriebszeit des Akkus.

Kopfhörersystem ausschalten

Schalten Sie das Kopfhörersystem nach der Verwendung aus, um die Batterien und den Akku zu schonen.

Halten Sie am Kopfhörer die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Der Kopfhörer schaltet sich aus und die Betriebsanzeige erlischt.

Halten Sie am Sender die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Der Sender schaltet sich aus und die Betriebsanzeige erlischt.

Hinweis:

Wenn der Sender bzw. Kopfhörer länger als 10 Minuten kein Tonsignal empfängt, schaltet sich das Kopfhörersystem automatisch aus.

DEUTSCH

8

 

9

 

 

 

Kopfhörer mit dem Sender verbinden

Kopfhörer und Sender sind im Auslieferungszustand bereits miteinander verbunden. Wenn Sie einen anderen Kopfhörer am Sender verwenden möchten, müssen Sie diesen Kopfhörer mit dem Sender verbinden.

Schalten Sie das mit dem Sender verbundene Audiogerät ein und starten Sie die Musikwiedergabe.

Schalten Sie den Sender mit der Tasteein. Die Betriebsanzeige des Senders leuchtet blau.

Halten Sie am Sender die Taste ID mit der Spitze eines Kugelschreibers für 3 Sekunden gedrückt.

Die Betriebsanzeige des Senders blinkt schnell.

Schalten Sie den Kopfhörer mit der Tasteein. Die Betriebsanzeige des Kopfhörers blinkt langsam.

Halten Sie am Kopfhörer die Taste PAIR für 3 Sekunden gedrückt. Die Betriebsanzeige des Kopfhörers blinkt jetzt schnell.

Nach einigen Sekunden ist der Kopfhörer automatisch mit dem Sender verbunden und beide Betriebsanzeigen leuchten.

Kopfhörersystem aufbewahren und transportieren

Sie können den Kopfhörer, den Sender und das Zubehör in dem mitgelieferten Transportetui platzsparend aufbewahren und sicher transportieren. Zu diesem Zweck ist der Kopfhörer mit drehbaren Hörmuscheln ausgestattet.

Drehen Sie die Hörmuscheln um 90°, bevor Sie den Kopfhörer in das Transportetui legen.

Hinweis:

Die Hörmuscheln lassen sich nur in eine Richtung drehen. Durch Drehen in die falsche Richtung kann der Kopfhörer beschädigt werden.

Fehlerbehebung

Es treten Tonstörungen auf bzw. es ist kein Ton zu hören

Der Akku im Sender ist zu schwach und muss geladen werden.

Tauschen Sie verbrauchte Batterien im Kopfhörer gegen neue aus.

Überprüfen Sie die Kabelund Steckverbindungen zwischen Sender und Audioquelle. Achten Sie darauf, dass alle Geräte eingeschaltet sind und die Musikwiedergabe nicht unterbrochen ist.

Wenn der Lautstärkepegel an der Audioquelle zu niedrig eingestellt ist, kann die Tonqualität durch Rauschen beeinträchtigt werden. Erhöhen Sie die Lautstärke der Audioquelle. Wenn der Ton verzerrt klingt, verringern Sie die Lautstärke der Audioquelle.

Verändern Sie die Lautstärke am Kopfhörer.

Stellen Sie den Kopfhörerbügel so ein, dass die Ohrpolster das Ohr vollständig umschließen.

Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und Kopfhörer. Je größer der Abstand ist, umso größer ist die Gefahr von Tonstörungen.

Durch Metallgegenstände kann das Tonsignal beeinträchtigt werden. Entfernen Sie Hindernisse zwischen Kopfhörer und Sender oder wechseln Sie Ihren Standort.

Die Betriebsanzeige am Sender blinkt bzw. leuchtet nicht

Der Akku ist zu schwach und muss geladen werden

Überprüfen Sie die Kabelund Steckverbindungen um sicherzustellen, dass die Audioquelle richtig angeschlossen ist.

Vergewissern Sie sich, dass der Sender und die Audioquelle eingeschaltet sind und die Musikwiedergabe aktiviert ist.

Der Sender schaltet sich nach 10-minütiger Unterbrechung des Tonsignals automatisch aus. Starten Sie die Musikwiedergabe und schalten Sie den Sender wieder ein.

Die Betriebsanzeige am Kopfhörer blinkt bzw. leuchtet nicht

Tauschen Sie verbrauchte Batterien gegen neue aus.

Überprüfen Sie die Kabelund Steckverbindungen zwischen Sender und Audioquelle. Achten Sie darauf, dass alle Geräte eingeschaltet sind und die Musikwiedergabe nicht unterbrochen ist.

Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Kopfhörer und Sender weniger als 30 Meter beträgt. Überprüfen Sie die Einstellung am Schalter LO/HI für die Reichweite. Durch Metallgegenstände kann der Empfang auch bei kürzerem Abstand beeinträchtigt werden.

Die Verbindung zwischen Kopfhörer und Sender ist gestört. Schalten Sie den Kopfhörer aus und wieder ein.

Der Kopfhörer ist nicht korrekt am Sender angemeldet. Stimmen Sie die Frequenz des Kopfhörers auf die Frequenz des Senders ab.

DEUTSCH

10

 

11

 

 

 

Garantie

Für innerhalb der Europäischen Union gekaufte Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com.

Technische Daten

Allgemeine Daten

 

 

 

Modulationssystem

digitale, drahtlose Übertragung

 

 

Trägerfrequenz

2,4 GHz

 

 

Reichweite

bis zu 30 Meter

 

 

Temperaturbereich

0 °C bis 60 °C

 

 

Sender

 

 

 

Audioanschluss

3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse,

 

Mini-USB 5-polig

Spannungsversorgung

Akku, 3,7 V, 400 mA, nicht austauschbar

 

 

Betriebszeit

bis zu 6 Stunden

 

 

Gewicht

ca. 50 g

 

 

Abmessungen (D x H)

Ø 70 x 29 mm

 

 

Kopfhörer

 

Typ

dynamisch, offen, ohrumschließend

 

 

Treibereinheiten

Ø 40 mm

 

 

Frequenzbereich

20 Hz – 21.000 Hz

 

 

Impedanz

16 Ohm

 

 

Schalldruckpegel

101 dB ± 3 dB

 

 

Spannungsversorgung

2 x 1,5 V Alkali-Batterien (Typ AAA)

 

 

Betriebszeit mit Alkali-Batterien

ca. 20 Stunden

 

 

Gewicht ohne Batterien

ca. 205 g

 

 

Änderungen vorbehalten!

Contents

Comfort 112 Wireless Headphone System.......................................................................................

13

 

Safety notes and general information...............................................................................................

14

 

Cleaning notes ...........................................................................................................................................

14

 

Disposal notes ............................................................................................................................................

14

 

.......................................................................................................................................Scope of delivery

15

ENGLISH

Product overview

15

 

Charging the battery in the transmitter............................................................................................

16

 

Inserting batteries in the headphones and replacing them......................................................

17

 

Connecting the transmitter to an audio device.............................................................................

18

 

 

Putting on the headphones ..................................................................................................................

18

 

Operating the headphone system......................................................................................................

19

 

Adjusting the range of the transmitter .............................................................................................

19

 

Switching off the headphone system................................................................................................

19

 

Connecting the headphones with the transmitter.......................................................................

20

 

Storing and transporting the headphone system.........................................................................

20

 

Fault removal ..............................................................................................................................................

21

 

Warranty .......................................................................................................................................................

22

 

Declaration of conformity......................................................................................................................

22

 

Technical data.............................................................................................................................................

22

 

Comfort 112 Wireless Headphone System

The Comfort 112 Wireless is a wireless digital stereo headphone system for a listening experience without interfering cables. The two-component system consists of wireless headphones and a transmitter connected with the audio source. Headphones and transmitter are already set to the same frequency in the delivery condition and can be used immediately. The jack socket and the USB port at the transmitter as well as the extensive accessories allow the connection to various audio/video devices. The sound transmission utilizes a 2.4-GHz connection in HiFi quality and is suitable for all types of audio and video applications. The driver units of the headphones measure 40 mm in diameter and ensure a high quality sound experience. The range of the transmitter of up to 30 metres offers a large freedom of movement. The transmitter can be used with several headphones at the same time.

12

 

13

 

 

 

Safety notes and general information

Read these instructions carefully and completely before using the headphones.

Using the headphones at a high volume over an extended period of time can result in permanent damage to your hearing. If you perceive auditory noises, reduce the volume or stop using the headphones.

Do not use the headphones in situations in which the impaired perception of noises from the environment could lead to an accident, e.g. in traffic or during manual labour.

Do not expose the headphone system to extreme temperatures, direct sunlight, high humidity or mechanical shock. Use the headphone system only in clean and dust-free locations.

Switch the headphones and the transmitter off after use to save batteries and rechargeable batteries.

Keep the headphone system and accessories out of reach of children.

To avoid damages or deformations, do not drop the headphones and transmitter and do not place any heavy objects on the devices.

Ensure that no liquid enters into the headphone system. The liquid can destroy the electronics and cause a short circuit.

Do not make any changes or repairs to the headphone system and do not attempt to open up the headphones or the transmitter. It will immediately void the warranty.

Wireless headphones can experience interferences from other radio systems.

Cleaning notes

Use only a dry and soft cloth to clean the headphone system. Do not use any solvents or cleaning agents.

If necessary, clean the plugs of the audio cable with a soft cloth. Dirty plugs can reduce the sound quality.

Disposal notes

Use the return and collection systems available to dispose of the old device.

Do not discard any batteries in the household trash; instead, return them to the corresponding collection sites.

Scope of delivery

The scope of delivery includes:

1headphones

1transmitter

1transport case

1USB cable

1audio cable (with 3.5-mm jack plug)

1audio adapter (3.5-mm jack socket to 2 cinch plugs)

1audio adapter (3.5-mm jack socket to 6.3-mm jack plug) 2 alkaline batteries, size AAA with 1.5 V

1operating instructions

Product overview

Transmitter overview

1

2

3

4

5

6

7

1 Audio input (3.5-mm jack socket)

2 Power-on indicator (blue LED)

3ID button

Frequency tuning between transmitter and headphones

4USB port DC IN 5 V

Charging socket and audio input

5 button

Switching the transmitter on/off (press for 3 seconds)

6 Charging indicator (red LED)

7LO/HI switch

Selecting the range of the transmitter

ENGLISH

14

 

15

 

 

 

Headphones overview

8 Adjustable headphone band

9 Rotating earpieces

: Battery compartment

;button

Switching the headphones on/off (press for 3 seconds)

< Ear cushion (left)

= Ear cushion (right)

>Power-on indicator (green LED)

Flashing: The headphones are searching for a transmitter Illuminated: The headphones are receiving a signal

?PAIR button

Frequency tuning between transmitter and headphones

@VOL control

Adjusting the volume of the headphones

Charging the battery in the transmitter

The transmitter is operated with a rechargeable battery. Charge the battery completely before its first use. The operating time is up to 6 hours.

Connect the USB cable with the USB port of the transmitter.

Connect the USB cable with the USB port of the computer. The battery can also be connected with the mains receptacle by using a USB mains adapter (not part of the scope of delivery).

The battery is being charged. The charging indicator lights red. After the completed charging process, the charging indicator goes out.

Notes:

Charge the battery if the power-on indicator light becomes very weak.

The battery should be fully charged if the transmitter is not used for an extended period of time.

Inserting batteries in the headphones and replacing them

Use two AAA alkaline batteries for the headphones.

ENGLISH

Switch off the headphones with thebutton before replacing the batteries.

Push the cover of the battery compartment on the left earpiece down and fold it up to open the battery compartment.

Remove any spent batteries.

Insert the batteries. Observe the polarity markings in the battery compartment when you insert the batteries.

Close the cover of the battery compartment and push it up until it audibly engages.

Notes:

The power consumption of the headphones is low. When using alkaline batteries, the operating time is approx. 20 hours.

Replace the batteries if the power-on indicator is weakly lit or the sound becomes softer.

Take the batteries out of the battery compartment if you do not use the headphones for an extended period of time.

Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.

Batteries may not be deformed, short-circuited or thrown into a fire.

Batteries may leak if used improperly. This creates an explosion or fire hazard. Remove spent batteries from the battery compartment.

16

 

17

 

 

 

Connecting the transmitter to an audio device

The transmitter can be connected to different audio devices, such as portable players, TV sets, stereo systems or computers.

Switch off the audio device before connecting the transmitter.

Connection to audio devices with jack socket

Connect the audio cable with the jack socket of the transmitter.

Connect the audio cable with the headphone jack of the audio device. If the audio device has a 6.3-mm headphone jack, use the supplied 3.5/6.3-mm audio adapter.

Connection to audio devices with cinch sockets

Connect the audio cable with the jack socket of the transmitter.

Plug the supplied cinch adapter onto the audio cable and connect the red cinch plug to the right channel (red) and the white cinch plug to the left channel (white) of the audio device.

Connection to audio devices with USB port

Connect the USB cable with the USB port of the transmitter.

Connect the USB cable with the USB port of the audio device.

Note:

If the transmitter is connected with a headphone jack and a USB port at the same time, the sound signal is transmitted via the headphone jack. In this case, the USB port is used to charge the battery in the transmitter.

Putting on the headphones

For a good sound quality and a convenient fit, the headphones must be positioned perfectly.

Put on the headphones. When putting on the headphones, observe the markings L and R to identify the left and right earpiece.

Adjust the headphone band so that the ear cushions completely enclose the ear and the headphones rests comfortably on the head.

Operating the headphone system

To listen to music with the headphone system, proceed as follows:

Switch on the audio device and start the music playback.

Note:

Adjust the volume level at the audio device as high as possible without having a distorted sound. If the volume level is set too low, the sound quality may be impaired due to noise.

On the transmitter, hold thebutton pressed for 3 seconds.

The transmitter switches on. The power-on indicator lights blue if the transmitter receives sound signals.

On the headphones, hold thebutton pressed for 3 seconds.

The headphones switch on and the power-on indicator flashes green. The poweron indicator lights as soon as the headphones receive the sound signal from the transmitter.

Use the VOL control to adjust the volume of the headphones to the desired value.

Adjusting the range of the transmitter

You can adjust the range of the transmitter with the LO/HI switch. The maximum range between transmitter and headphones depends on the ambient conditions and the charging state of the battery.

Select the LO setting for a maximum range of up to 10 metres. - Or -

Select the HI setting for a maximum range of up to 30 metres.

Note:

With the HI setting, the power consumption is higher so that the operating time of the battery is reduced.

Switching off the headphone system

Switch off the headphone system after use to save the batteries and the rechargeable battery.

On the headphones, hold the button pressed for 3 seconds. The headphones switch off and the power-on indicator goes out.

On the transmitter, hold the button pressed for 3 seconds.

The transmitter switches off and the power-on indicator goes out.

Note:

If the transmitter or the headphones do not receive a sound signal for more than 10 minutes, the headphone system automatically switches off.

ENGLISH

18

 

19

 

 

 

Connecting the headphones with the transmitter

Headphones and transmitter are already connected with each other in the delivery state. If you want to use different headphones at the transmitter, you must connected these headphones with the transmitter.

Switch on the audio device connected with the transmitter and start the music playback.

Switch on the transmitter with thebutton.

The power-on indicator of the transmitter lights blue.

On the transmitter, hold the ID button pressed for 3 seconds with the tip of a ball-point pen.

The power-on indicator of the transmitter flashes quickly.

Switch on the headphones with thebutton.

The power-on indicator of the headphones flashes slowly.

On the headphones, hold the PAIR button pressed for 3 seconds. The power-on indicator of the headphones now flashes quickly.

After a few seconds, the headphones are automatically connected with the transmitter and both power-on indicators light.

Storing and transporting the headphone system

You can store the headphones, the transmitter and the accessories in a space-saving way using the supplied transport case and transport it safely. For this purpose, the headphones are quipped with rotating earpieces.

Rotate the earpieces by 90° before placing the headphones in the transport case.

Note:

The earpieces can be rotated in one direction only. Rotating in the wrong direction may damage the headphones.

Fault removal

Sound interferences occur or no sound can be heard

The battery in the transmitter is too weak and must be charged.

Replace spent batteries in the headphones with new ones.

Check the cable and plug connections between transmitter and audio source. Ensure that all devices are switched on and the music playback is not interrupted.

If the volume level at the audio source is set too low, the sound quality may be impaired due to noise. Increase the volume of the audio source. If the sound is distorted, reduce the volume of the audio source.

Change the volume at the headphones.

Adjust the headphone band so that the ear cushions completely surround the ears.

Reduce the distance between transmitter and headphones. The greater the distance, the higher the risk of sound interferences.

The sound signal can be impaired through metal objects. Remove obstacles between headphones and transmitter or change your location.

The power-on indicator at the transmitter flashes or does not light

The battery is too weak and must be charged.

Check the cable and plug connections to ensure that the audio source is properly connected.

Ensure that the transmitter and the audio source are switched on and the music playback is activated.

The transmitter automatically switches off after a 10-minute interruption of the sound signal. Start the music playback and switch the transmitter back on.

The power-on indicator at the headphones flashes or does not light

Replace spent batteries with new ones.

Check the cable and plug connections between transmitter and audio source. Ensure that all devices are switched on and the music playback is not interrupted.

Ensure that the distance between headphones and transmitter is less than 30 metres. Check the setting on the LO/HI switch for the range. The reception can be impaired through metal objects, even at a shorter distance.

The connection between headphones and transmitter is impaired. Switch the headphones off and on again.

The headphones are not correctly paired with the transmitter. Adjust the frequency of the headphones to the frequency of the transmitter.

ENGLISH

20

 

21

 

 

 

Warranty

We provide a manufacturer's warranty for products bought within the European Union. For devices purchased outside the European Union, the warranty terms issued by our respective responsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up from www.blaupunkt.com.

Declaration of conformity

The Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG declares that this product complies with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be found on the Internet under www.blaupunkt.com.

Technical data

General data

 

 

 

Modulation system

digital, wireless transmission

 

 

Carrier frequency

2.4 GHz

 

 

Range

up to 30 metres

 

 

Temperature range

0 °C to 60 °C

 

 

Transmitter

 

 

 

Audio connection

3.5-mm stereo jack socket,

 

5-pin mini-USB

Voltage supply

battery, 3.7 V, 400 mA, non-replaceable

 

 

Operating time

up to 6 hours

 

 

Weight

approx. 50 g

 

 

Dimensions (D x H)

Ø 70 x 29 mm

 

 

Headphones

 

Type

dynamic, open, circumaural

 

 

Driver units

Ø 40 mm

 

 

Frequency range

20 Hz – 21,000 Hz

 

 

Impedance

16 ohm

 

 

Sound-pressure level

101 dB ± 3 dB

 

 

Voltage supply

2 x 1.5-V alkaline batteries (size AAA)

 

 

Operating time with alkaline batteries

approx. 20 hours

 

 

Weight without batteries

approx. 205 g

 

 

Subject to change!

Table des matières

Système de casque Comfort 112 Wireless........................................................................................

23

 

Consignes de sécurité et informations générales .........................................................................

24

 

Instructions de nettoyage......................................................................................................................

24

 

Instructions pour l’élimination .............................................................................................................

24

 

Composition de la fourniture................................................................................................................

25

 

Aperçu du produit.....................................................................................................................................

25

 

Charger la batterie dans l’émetteur....................................................................................................

26

 

Insertion et remplacement des piles dans le casque ...................................................................

27

 

Raccordement de l’émetteur à un appareil audio.........................................................................

28

 

............................................................................................................................................Port du casque

28

FRANÇAIS

Coupure du système de casque...........................................................................................................

29

Utilisation du système de casque........................................................................................................

29

 

Réglage de la portée de l’émetteur ....................................................................................................

29

 

Connexion du casque et de l’émetteur .............................................................................................

30

 

 

Conservation et transport du casque ................................................................................................

30

 

Dépannage..................................................................................................................................................

31

 

Garantie ........................................................................................................................................................

32

 

Déclaration de conformité.....................................................................................................................

32

 

Caractéristiques techniques..................................................................................................................

32

 

Système de casque Comfort 112 Wireless

Le Comfort 112 Wireless est un système de casque stéréo numérique sans fil pour une expérience musicale sans câbles gênants. Le système en deux parties est constitué d'un casque radio et d'un émetteur relié à la source audio. À la livraison, le casque et l'émetteur sont déjà réglés sur la même fréquence et peuvent immédiatement être mis en marche. La douille jack et le raccordement USB au niveau de l'émetteur ainsi que les nombreux accessoires permettent le raccordement à différents appareils audio et vidéo. La transmission du son s'effectue en qualité Hi-Fi via une liaison à 2,4 GHz et se prête à tous les types d'applications audio et vidéo. Les hauts-parleurs de 40 mm de diamètre garantissent une excellente qualité sonore. La portée de l'émetteur pouvant aller jusqu'à 30 mètres offre une grande liberté de mouvements. L'émetteur peut être utilisé simultanément avec plusieurs casques.

22

 

23

 

 

 

Consignes de sécurité et informations générales

Lire attentivement et intégralement cette notice avant d'utiliser le casque.

L'utilisation prolongée de casques à un volume sonore élevé peut entraîner une détérioration durable de votre audition. En cas de perception de bruits au niveau des oreilles, diminuer le volume sonore ou arrêter d'utiliser le casque.

Ne pas utiliser le casque dans des situations dans lesquelles la perception perturbée des bruits ambiants serait susceptible d'entraîner un accident, p. ex. en voiture ou lors d'activités artisanales.

Ne pas exposer le système de casque à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à une forte humidité atmosphérique ou à des secousses mécaniques. N'utiliser le système de casque que dans des endroits propres et exempts de sable et de poussière.

Quant vous ne l'utilisez pas, éteignez le casque et l'émetteur pour préserver les piles et la batterie.

Conserver le système de casque et les accessoires hors de portée des enfants.

Afin d'éviter toute détérioration ou déformation, ne pas laisser tomber le casque ni l'émetteur et ne pas poser d'objets lourds sur les appareils.

Veiller à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le système de casque. Il pourrait détruire le système électronique et provoquer un court-circuit.

Ne procéder à aucune modification ni réparation sur le système de casque et ne pas essayer d'ouvrir le casque ou l'émetteur. Cela entraîne l'extinction immédiate de la garantie.

Les casques radio peuvent être perturbés par d'autres systèmes radio.

Instructions de nettoyage

Pour nettoyer le système de casque, utiliser exclusivement un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvants ni de détergents.

Si nécessaire, nettoyer les fiches du câble audio avec un chiffon doux. Des fiches encrassées peuvent nuire à la qualité du son.

Instructions pour l'élimination

Utilisez les systèmes de retour ou de collecte des anciens appareils en vue de leur

élimination.

Ne jetez jamais de piles usagées dans les ordures ménagères et déposez-les auprès de centres de collecte appropriés.

Composition de la fourniture

La fourniture comprend les articles suivants :

1casque

1émetteur

1étui de transport

1câble USB

1câble audio (avec fiches Jack 3,5 mm)

1adaptateur audio (douille Jack 3,5 mm avec 2 fiches Cinch)

1adaptateur audio (douille jack 3,5 mm avec fiche jack 6,3 mm) 2 piles alcalines, type AAA mit 1,5 V

1notice d'utilisation

Aperçu du produit

Aperçu de l'émetteur

1 2 3 4 5 6 7

1 Entrée audio (douille Jack 3,5 mm)

2 Indicateur de fonctionnement (LED bleue)

3Touche ID

Accord de fréquence entre l'émetteur et le casque

4Raccordement USB CC IN 5 V Douille de charge et entrée audio

5Touche

Allumer/Éteindre l'émetteur (actionner pendant 3 secondes)

6 Indicateur de charge (LED rouge)

7Commutateur LO/HI

Sélectionner la portée de l'émetteur

FRANÇAIS

24

 

25

 

 

 

BLAUPUNKT COMFORT 112, COMFORT 112 WIRELESS User Manual
En cas d'utilisation non conforme, les piles peuvent couler. Ce qui entraîne un risque d'explosion ou d'incendie. Sortez les piles usagées du compartiment des piles.
27

Aperçu du casque

8 Arceau de casque réglable

9 Oreillettes pivotantes

: Compartiment des piles

;Touche

Allumer/Éteindre le casque (actionner pendant 3 s)

< Coussinet (gauche)

= Coussinet (droit)

>Indicateur de fonctionnement (LED verte) Clignote : le casque recherche un émetteur Allumée : le casque réceptionne un signal

?Touche PAIR

Accord de fréquence entre l'émetteur et le casque

@Régulateur VOL

Réglage du volume sonore du casque

Charger la batterie dans l'émetteur

L'émetteur s'utilise avec une batterie rechargeable. Charger totalement la batterie avant la première utilisation. L'autonome de fonctionnement peut aller jusqu'à 6 heures.

Raccorder le câble USB au raccordement USB de l'émetteur.

Relier le câble USB au raccordement USB de l'ordinateur. La batterie peut également se raccorder à la prise secteur à l'aide d'un adaptateur secteur USB (non fourni).

La batterie est en cours de charge. L'indicateur de charge est rouge. Une fois l'opération de charge terminée, l'indicateur de charge s'éteint.

Remarques :

Charger la batterie si l'indicateur de fonctionnement ne brille que faiblement.

Il convient de charger totalement la batterie en cas de non utilisation prolongée de l'émetteur.

Insertion et remplacement des piles dans le casque

Pour le casque, utiliser deux piles alcalines de type AAA.

FRANÇAIS

Éteindre le casque en appuyant sur la toucheavant de remplacer les piles.

Pousser le couvercle du compartiment des piles dans l'oreillette gauche vers le bas et le rabattre vers le haut pour ouvrir le compartiment des piles.

Le cas échéant, sortir les piles usées.

Insérez les piles. Lors de l'insertion, tenez compte des repères de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.

Refermez le couvercle du compartiment des piles et repoussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Remarques :

La consommation électrique du casque est faible. En cas d'utilisation de piles alcalines, l'autonomie de fonctionnement est d'env. 20 heures.

Remplacer les piles si l'indicateur de fonctionnement ne brille que faiblement ou que le volume sonore baisse.

Sortez les piles du compartiment des piles si vous n'utilisez pas le casque pendant une période prolongée.

N'essayer en aucun cas de recharger des piles non rechargeables.

Les piles ne doivent pas être déformées, court-circuitées ni jetées dans le feu.

26

Raccordement de l'émetteur à un appareil audio

L'émetteur peut se raccorder à divers appareils audio, comme p. ex. des baladeurs, des téléviseurs, des chaînes Stéréo ou des ordinateurs.

Éteindre l'appareil audio avant de raccorder l'émetteur.

Raccordement à des appareils audio via douille jack

Brancher le câble audio à la douille Jack de l'émetteur.

Relier le câble audio à la prise casque de l'appareil audio. Si l'appareil audio est doté d'une prise casque de 6,3 mm, utiliser l'adaptateur audio 3,5/6,3 mm fourni.

Raccordement à des appareils audio via douilles Cinch

Brancher le câble audio à la douille Jack de l'émetteur.

Brancher l'adaptateur Cinch fourni sur le câble audio et raccorder la fiche Cinch rouge au canal droit (rouge) et la fiche Cinch au canal gauche (blanc) de l'appareil audio.

Raccordement à des appareils audio via raccordement USB

Raccorder le câble USB au raccordement USB de l'émetteur.

Relier le câble USB au raccordement USB de l'appareil audio.

Remarque :

Si l'émetteur est simultanément raccordé à une prise casque et à un raccordement USB, le signal sonore est transmis via la prise casque. Dans ce cas, le raccordement USB permet de charger la batterie de l'émetteur.

Port du casque

Pour une qualité sonore optimale et un bon confort de port, le casque doit reposer sur la tête de manière optimale.

Mettez le casque en place. Lors de la mise en place, tenez compte des repères L et R d'identification de l'oreillette gauche et droite.

Réglez l'arceau du casque de sorte que les coussinets d'oreille enveloppent entièrement l'oreille et que le casque repose de manière confortable sur votre tête.

Utilisation du système de casque

Pour écouter de la musique avec le système de casque, veuillez procéder comme suit :

Allumer l'appareil audio et commencer la lecture.

Remarque :

Régler le volume sonore sur l'appareil audio le plus fort possible de sorte que le son soit émis sans distorsions. Si le volume sonore est réglé trop bas, la qualité sonore peut être perturbée par des grésillements.

Maintenir la touchede l'émetteur enfoncée pendant 3 secondes.

L'émetteur s'allume. L'indicateur de fonctionnement s'allume en bleu lorsque l'émetteur réceptionne des signaux sonores.

Maintenir la touchedu casque enfoncée pendant 3 secondes.

Le casque s'allume et l'indicateur de fonctionnement clignote en vert. L'indicateur de fonctionnement se stabilise dès que le casque réceptionne le signal sonore de l'émetteur.

Régler le volume sonore du casque sur la valeur souhaitée à l'aide du régulateur

VOL.

Réglage de la portée de l'émetteur

Il est possible de régler la portée de l'émetteur avec le bouton LO/HI. La portée maximale entre l'émetteur et le casque dépend des conditions ambiantes et de l'état de charge de la batterie.

Choisir le réglage LO pour une portée maximale de jusqu'à 10 mètres. - ou -

Choisir le réglage HI pour une portée maximale de jusqu'à 30 mètres.

Remarque :

Avec le réglage HI, la consommation électrique est plus importante, ce qui a pour effet de réduire l'autonomie de la batterie.

Coupure du système de casque

Après utilisation, éteindre le système de casque pour préserver les piles et la batterie

Maintenir la touche du casque enfoncée pendant 3 secondes. Le casque s'éteint et l'indicateur de fonctionnement s'éteint.

Maintenir la touche de l'émetteur enfoncée pendant 3 secondes. L'émetteur s'éteint et l'indicateur de fonctionnement s'éteint.

Remarque :

Si l'émetteur ou le casque ne réceptionne aucun signal sonore pendant plus de 10 minutes, le système de casque s'éteint automatiquement.

FRANÇAIS

28

 

29

 

 

 

Connexion du casque et de l'émetteur

À la livraison, le casque et l'émetteur sont déjà reliés ensemble. Si vous souhaitez utiliser un autre casque sur l'émetteur, il vous faut relier ce casque à l'émetteur.

Allumer l'appareil audio connecté à l'émetteur et commencer la lecture.

Allumer l'émetteur en appuyant sur la touche.

L'indicateur de fonctionnement de l'émetteur s'allume en bleu.

Maintenir la touche ID de l'émetteur enfoncée pendant 3 secondes avec la pointe d'un stylo.

L'indicateur de fonctionnement de l'émetteur clignote rapidement.

Allumer le casque en appuyant sur la touche.

L'indicateur de fonctionnement du casque clignote lentement.

Maintenir la touche PAIR du casque actionnée pendant 3 secondes. Maintenant, l'indicateur de fonctionnement du casque clignote rapidement.

Au bout de quelques secondes, le casque est automatiquement connecté à l'émetteur et les indicateurs de fonctionnement sont allumés.

Conservation et transport du casque

Pour gagner de la place, il est possible de transporter le casque, l'émetteur et les accessoires en toute sécurité dans l'étui de transport fourni. C'est pour cette raison que le casque est doté d'oreillettes pivotantes.

Faites tourner l'oreillette à 90° avant de placer le casque dans son étui de transport.

Remarque :

Les oreillettes ne peuvent être tournées que dans un seul sens. Un pivotement dans le mauvais sens risque d'endommager le casque.

Dépannage

Des perturbations sonores se produisent ou aucun son ne se fait entendre

La batterie de l'émetteur est trop faible et doit être rechargée.

Remplacez les piles usagées du casque par des piles neuves.

Vérifier les connexions par câble et fiche entre l'émetteur et la source audio. Veiller à ce que tous les appareils soient allumés et à ne pas interrompre la lecture.

Si le volume sonore de la source audio est réglé trop bas, la qualité sonore peut être perturbée par des grésillements. Augmenter le volume sonore de la source audio. Si le son est accompagné de distorsions, réduire le volume sonore de la source audio.

Modifier le volume sonore au niveau du casque.

Régler l'arceau du casque de manière à ce que les coussinets enveloppent entièrement l'oreille.

Réduire la distance entre l'émetteur et le casque. Plus la distance est importante, plus le risque de perturbations sonores est important.

Les objets métalliques peuvent nuire à la qualité du signal sonore. Supprimer tout obstacle entre le casque et l'émetteur ou changer d'emplacement.

L'indicateur de fonctionnement de l'émetteur clignote ou ne s'allume pas

La batterie est trop faible et doit être rechargée.

Vérifier les connexions par câble et fiche afin de s'assurer que la source audio est correctement raccordée.

S'assurer que l'émetteur et la source audio sont allumées et que la fonction de lecture est activée.

Après 10 minutes d'interruption du signal sonore, l'émetteur s'éteint automatiquement. Commencer la lecture et remettre l'émetteur en marche.

L'indicateur de fonctionnement du casque clignote ou ne s'allume pas

Remplacez les piles usagées par des piles neuves.

Vérifier les connexions par câble et fiche entre l'émetteur et la source audio. Veiller à ce que tous les appareils soient allumés et à ne pas interrompre la lecture.

S'assurer que la distance entre le casque et l'émetteur est bien inférieure à 30 mètres. Vérifier le réglage de la portée au niveau du bouton LO/HI. Même à faible distance, des objets métalliques peuvent nuire à la qualité de la réception.

La liaison entre le casque et l'émetteur est perturbée. Éteindre le casque, puis le rallumer.

Le casque n'est pas correctement enregistré sur l'émetteur. Accorder la fréquence du casque sur la fréquence de l'émetteur.

FRANÇAIS

30

 

31

 

 

 

Garantie

Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés au sein de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l'Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles définies par notre représentant agréé dans le pays. Les conditions de garantie sont disponibles sur le site www.blaupunkt.com.

Déclaration de conformité

Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com.

Caractéristiques techniques

Données générales

 

 

 

Système de modulation

transmission numérique sans fil

 

 

Fréquence porteuse

2,4 GHz

 

 

Portée

jusqu'à 30 mètres

 

 

Plage de température

de 0 °C à 60 °C

 

 

Émetteur

 

 

 

Raccordement Audio

Douille Jack Stéréo 3,5 mm,

 

Mini-USB 5 pôles

Alimentation électrique

Batterie, 3,7 V, 400 mA, non interchangeable

 

 

Autonomie de fonctionnement

jusqu'à 6 heures

 

 

Poids

env. 50 g

 

 

Dimensions (D x H)

Ø 70 x 29 mm

 

 

Casque

 

Type

dynamique, ouvert, circum-aural

 

 

Transducteurs

Ø 40 mm

 

 

Gamme de fréquences

20 Hz – 21 000 Hz

 

 

Impédance

16 Ohm

 

 

Niveau de pression sonore

101 dB ± 3 dB

 

 

Alimentation électrique

2 piles alcalines de 1,5 V (type AAA)

 

 

Autonomie de fonctionnement avec

env. 20 heures

des piles alcalines

 

Poids sans les piles

env. 205 g

 

 

Sous réserve de modifications !

Contenido

Sistema de auriculares Comfort 112 Wireless .................................................................................

33

 

Indicaciones de seguridad e información general........................................................................

34

 

Indicaciones de limpieza ........................................................................................................................

34

 

Indicaciones sobre el desecho .............................................................................................................

34

 

Volumen de suministro...........................................................................................................................

35

 

Vista general del producto.....................................................................................................................

35

 

Carga del acumulador en el transmisor ............................................................................................

36

 

Inserción y cambio de las pilas en los auriculares .........................................................................

37

 

Conexión del transmisor a un aparato de audio............................................................................

38

 

Colocación de los auriculares ...............................................................................................................

38

 

Manejo del sistema de auriculares......................................................................................................

39

 

Ajuste del alcance del transmisor........................................................................................................

39

 

Desconexión del sistema de auriculares...........................................................................................

39

 

Conexión de los auriculares con el transmisor...............................................................................

40

 

Conservación y transporte del sistema de auriculares................................................................

40

ESPAÑOL

Subsanación de errores

41

 

Garantía ........................................................................................................................................................

42

 

Declaración de conformidad.................................................................................................................

42

 

Datos técnicos

42

 

 

Sistema de auriculares Comfort 112 Wireless

Comfort 112 Wireless es un sistema digital e inalámbrico de auriculares con una calidad de sonido en estéreo óptima y sin molestos cables. El sistema consta de unos auriculares de radiofrecuencia y un transmisor conectado a la fuente de sonido. Los auriculares y el transmisor se suministran de fábrica con el mismo ajuste de frecuencia y por tanto están listos para usar. El enchufe hembra y la conexión USB del transmisor junto con los diversos accesorios suministrados permiten la conexión a distintos aparatos de audio y vídeo. La transmisión del sonido se lleva a cabo mediante una conexión 2,4 GHz con calidad HiFi y es apta para cualquier tipo de aplicación de audio y vídeo. Las unidades de control de los auriculares de 40 mm de diámetro garantizan una calidad óptima del sonido. El transmisor cuenta con un alcance de hasta 30 metros para proporcionar así una amplia libertad de movimientos. El transmisor puede utilizarse simultáneamente con varios auriculares.

32

 

33

 

 

 

Indicaciones de seguridad e información general

Lea con detenimiento y en su totalidad este manual antes de utilizar los auriculares.

La utilización de auriculares a un volumen muy elevado durante un largo intervalo de tiempo puede provocar lesiones permanentes en el órgano auditivo. Si percibe zumbidos en los oídos, modere el volumen de los auriculares o deje de utilizarlos.

No utilice los auriculares en aquellas situaciones en las que una merma de la percepción de los sonidos del entorno podría provocar un accidente, p. ej. al circular por vías públicas o al realizar trabajos artesanales.

No exponga el sistema de auriculares a temperaturas extremas, a la luz directa del sol, a entornos con humedad del aire elevada o a vibraciones. Utilice el sistema de auriculares únicamente en lugares limpios y libres de polvo.

Desconecte los auriculares y el transmisor cuando haya terminado de utilizarlos con el fin de proteger las pilas y el acumulador.

Mantenga el sistema de auriculares y los accesorios fuera del alcance de los niños.

Para evitar daños o deformaciones en los auriculares o el transmisor, evite que se caigan y no coloque objetos pesados sobre los mismos.

Evite la penetración de líquidos en el sistema de auriculares. Los líquidos pueden dañar los componentes electrónicos de los auriculares y provocar un cortocircuito.

No efectúe ninguna modificación o reparación en el sistema de auriculares ni intente abrir los auriculares ni el transmisor. Esto provocaría la pérdida inmediata de la garantía.

Los auriculares de radiofrecuencia pueden verse afectados por las interferencias de otros sistemas de radiofrecuencia.

Indicaciones de limpieza

Utilice exclusivamente un paño suave y seco para limpiar el sistema de auriculares. No utilice disolventes ni productos de limpieza.

En caso necesario, limpie los conectores del cable de audio con un paño suave. Los conectores sucios pueden mermar la calidad del sonido.

Indicaciones sobre el desecho

Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución dispo-

nible.

Las pilas gastadas no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Deposítelas en los puntos de recogida habilitados al efecto.

Volumen de suministro

El volumen de suministro incluye:

1auriculares

1transmisor

1estuche de transporte

1cable USB

1cable de audio (con clavijas jack de 3,5 mm)

1adaptador de audio (enchufe hembra de 3,5 mm para 2 clavijas Cinch)

1adaptador de audio (enchufe hembra de 3,5 mm para clavija jack de 6,3 mm) 2 pilas alcalinas, clase AAA de 1,5 V

1manual de instrucciones

Vista general del producto

Vista general del transmisor

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

1 Entrada de audio (enchufe hembra de 3,5 mm)

2 Indicación de servicio (LED azul)

3Tecla ID

Sintonización de la frecuencia entre el transmisor y los auriculares

4Conexión USB CC IN 5V

Toma de carga y entrada de audio

5Tecla

Conectar y desconectar el transmisor (pulsar durante 3 segundos)

6 Indicación de carga (LED rojo)

7Interruptor LO/HI

Seleccionar el alcance del transmisor

34

 

35

 

 

 

Vista general de los auriculares

8 Aro del auricular regulable

9 Pabellón del auricular giratorio

: Compartimento de las pilas

;Tecla

Conectar y desconectar los auriculares (pulsar durante 3 segundos)

< Almohadilla del auricular (izquierda)

= Almohadilla del auricular (derecha)

>Indicación de servicio (LED verde)

Luz intermitente: los auriculares buscan un transmisor Luz permanente: los auriculares reciben una señal

?Tecla PAIR

Sintonización de la frecuencia entre el transmisor y los auriculares

@Regulador VOL

Regular el volumen de los auriculares

Carga del acumulador en el transmisor

El transmisor utiliza un acumulador recargable. Cargue el acumulador completamente antes de usarlo por primera vez. El tiempo de funcionamiento es de 6 horas como máximo.

Conecte el cable USB a la conexión USB del transmisor.

Conecte el cable USB a la conexión USB del ordenador. El acumulador también puede conectarse a la toma de red mediante un adaptador de red USB (no incluido en el suministro).

La batería se cargará. La indicación de carga se ilumina en rojo. Una vez finalizado el proceso de carga desaparece la indicación de carga.

Notas:

Cargue el acumulador si la indicación de servicio muestra una luz tenue.

El acumulador debe cargarse totalmente cuando no vaya a utilizarse el transmisor durante un período prolongado.

Inserción y cambio de las pilas en los auriculares

Utilice dos pilas alcalinas del tipo AAA para los auriculares.

Desconecte los auriculares con la tecla antes de proceder a la sustitución de las pilas.

Deslice hacia abajo la tapa del compartimento de las pilas en el pabellón del auricular izquierdo y tire hacia arriba para abrir el compartimento de las pilas.

En caso necesario, extraiga las pilas gastadas.

Introduzca las pilas. Al insertarlas, observe las marcas de polaridad en el compartimento de las pilas.

Cierre la cubierta del compartimento de las pilas y deslícela hacia arriba hasta que encaje con un "clic" audible.

Notas:

El consumo eléctrico de los auriculares es muy bajo. Si se utilizan pilas alcalinas, el tiempo de funcionamiento es de aprox. 20 horas.

Cambie las pilas si la indicación de servicio presenta una luz tenue o el sonido pierde intensidad.

Extraiga las pilas del compartimento cuando no prevea utilizar los auriculares durante un largo intervalo de tiempo.

No intente bajo ningún concepto recargar pilas que no sean recargables.

Las pilas no deben deformarse, ponerse en cortocircuito ni lanzarse al fuego.

Si no se utilizan correctamente, las pilas pueden descargarse. Esto conlleva riesgo de explosión y de incendio. Extraiga las pilas usadas del compartimento de las pilas.

ESPAÑOL

36

 

37

 

 

 

Loading...
+ 43 hidden pages