Beko WMB 61011 FM, WMB 60811 FM User manual [EN,BG,CS,HR]

5 (1)

Washing Machine

Перална машина

Plně automatická pračka Perilica rublja

WMB 61011 FM WMB 60811 FM

1 Important safety instructions

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.

General safety

This product should not be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product.

Never place the product on a carpet-covered floor; otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat.

This will cause problems with your product.

Do not operate the product if the power cable

/ plug is damaged. Call the Authorized Service Agent.

Have a qualified electrician connect a 16-Ampere fuse to the installation location of the product.

If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the

Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock!

This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the programme" section.

Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Do not neglect to have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that

will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.

The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undamaged.

Otherwise, there is the risk of water leakage.

Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum.

Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.

Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.

Unplug the product when not in use.

Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!

Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.

2

Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only.

Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.

The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.

Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.

Intended use

This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.

The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.

The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.

Children's safety

Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.

Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.

Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children.

2 Installation

Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.

C Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility.

B Installation and electrical connections of the product must be carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.

A Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.

C Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing

EN

the product into its place after installation or cleaning procedures.

Appropriate installation location

Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a long pile rug or similar surfaces.

Total weight of the washing machine and the dryer -with full loadwhen they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!

Do not place the product on the power cable.

Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.

Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.

Removing packaging reinforcement

Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.

Removing the transportation locks

A Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.

A Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine, otherwise, the product will be damaged.

1.Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (C).

2.Remove transportation safety bolts by turning them gently.

3.Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel.

(P)

C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.

C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

Connecting water supply

C The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.

C If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit, you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

C If you want to use both water inlets of the product, connect the hot water hose after removing the stopper and gasket group from

the hot water valve. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

A Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the

product will switch to protection mode and will not operate.

A Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your laundry.

1.Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product.

Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.

A Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing the product. Otherwise, your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.

2.Tighten all hose nuts by hand. Never use a wrench when tightening the nuts.

3.Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To

prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use.

Connecting to the drain

The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.

A Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot

3 EN

come out.

The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.

In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than

40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure.

To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.

The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine.

If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m.

To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.

Adjusting the feet

A In order to ensure that the product operates more silent and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.

1.Loosen the lock nuts on the feet by hand.

2.Adjust the feet until the product stands level and balanced.

3.Tighten all lock nuts again by hand.

A Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.

Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.

Connection must comply with national regulations.

Power cable plug must be within easy reach after installation.

The voltage and allowed fuse or breaker protection are specified in the “Technical specifications” section. If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a

16 Amp fuse.

The specified voltage must be equal to your mains voltage.

Do not make connections via extension cables or multi-plugs.

B Damaged power cables must be replaced by the Authorized Service Agents.

First use

Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important safety instructions" and "Installation".

To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Drum Cleaning programme. If your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra

Rinse auxiliary functions as well. Before starting the programme, put max. 100 g of powder anti-limescale into the main wash detergent compartment (compartment nr. II). If the antilimescale is in tablet form, put only one tablet into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.

4 EN

C Use an anti-limescale suitable for the washing machines.

C Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for the product.

Disposing of packaging material

Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.

Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials. Dispose of them properly and sort in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste.

Transportation of the product

Unplug the product before transporting it. Remove water drain and water supply connections. Drain the remaining water in the product completely; see, "Draining remaining water and cleaning the pump filter". Install transportation safety bolts

in the reverse order of removal procedure; see, "Removing the transportation locks".

C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

Disposing of the old product

Dispose of the old product in an environmentally friendly manner.

Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product.

For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional before disposing of the product.

3 Preparation

Things to be done for energy saving

Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.

Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table".

Always follow the instructions on the detergent packaging.

Wash slightly soiled laundry at low temperatures.

Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.

Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.

If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during washing process.

Do not use detergent in excess of the amount recommended on the detergent package.

Sorting the laundry

Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature.

Always obey the instructions given on the garment tags.

Preparing laundry for washing

Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.

Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.

Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.

Place curtains in without compressing them.

Remove curtain attachment items.

Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.

Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate programme.

Do not wash colours and whites together.

New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them separately.

Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.

Use only dyes/colour changers and limescale removers suitable for machine wash. Always follow the instructions on the package.

Wash trousers and delicate laundry turned inside out.

Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing.

5EN

This will reduce pilling.

Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts of the machine in time and can cause damage.

Correct load capacity

The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing programme desired.

The machine automatically adjusts the amount of water according to the weight of the loaded laundry.

A Follow the information in the “Programme and consumption table”. When overloaded, machine's washing performance will drop.

Moreover, noise and vibration problems may occur.

Loading the laundry

Open the loading door.

Place laundry items loosely into the machine.

Push the loading door to close until you hear a locking sound. Ensure that no items are caught in the door.

C The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after the programme comes to an end.

A In case of misplacing the laundry, noise and vibration problems may occur in the machine.

Using detergent and softener

Detergent Drawer

The detergent drawer is composed of three compartments:

-(I) for prewash

-(II) for main wash

– (III) for softener

– (*) in addition, there is siphon piece in the softener compartment.

C The detergent dispenser may be in two different types according to the model of your machine as seen above.

Detergent, softener and other cleaning agents

Add detergent and softener before starting the washing programme.

Never open the detergent drawer while the washing programme is running!

When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr. I).

In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash

6

compartment (compartment nr. I).

Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.

If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. II).

Choosing the detergent type

The type of detergent to be used depends on the type and colour of the fabric.

Use different detergents for coloured and white laundry.

Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for delicate clothes.

When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.

Wash woolens with special detergent made specifically for woolens.

A Use only detergents manufactured specifically for washing machines.

A Do not use soap powder.

Adjusting detergent amount

The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness. Read the manufacturer's instructions on the detergent package carefully and follow the dosage values.

Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.

Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes.

Use concentrated detergents in the recommended dosage.

Using softeners

Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.

Use the dosages recommended on the package.

Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment.

If the softener has lost its fluidity, dilute it with

water before putting it in the detergent drawer.

Using liquid detergents

If the product contains a liquid detergent cup:

Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "II".

Use the detergent manufacturer's measuring cup and follow the instructions on the package.

Use the dosages recommended on the package.

If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with water before putting in the detergent cup.

EN

If the product does not contain a liquid detergent cup:

Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash.

Use the detergent manufacturer's measuring cup and follow the instructions on the package.

Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.

Using gel and tablet detergent

When using tablet, gel, etc. detergents, read the manufacturer's instructions on the detergent package carefully and follow the dosage values. If there is not any instruction on the package, apply the following.

If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup, put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.

If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing.

Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. II) or directly into the drum before washing.

C Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings.

C Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function.

Using starch

Add liquid starch, powder starch or the dyestuff into the softener compartment as instructed on the package.

Do not use softener and starch together in a washing cycle.

Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch.

Using bleaches

Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent in the prewash compartment. As an alternative application, select a programme with extra rinse and add the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent compartment during first rinsing step.

7

Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.

Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes.

When using oxygen based bleaches, follow the instructions on the package and select a programme that washes at a lower temperature.

Oxygen based bleaches can be used together with detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the compartment nr. "II"

in the detergent drawer and wait until the detergent flows while the machine is taking in water. Add the bleaching agent from the same compartment while the machine is still taking in water.

Using limescale remover

When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only.

Always follow instructions on the package.

EN

Tips for efficient washing

<![if ! IE]>

<![endif]>Soiling Level

 

 

Clothes

 

 

 

Light colours and

Colors

Dark colors

Delicates/

 

whites

Woolens/Silks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Recommended

(Recommended

(Recommended

(Recommended

 

temperature

temperature

 

temperature range

temperature range

 

range based on

range based

 

based on soiling

based on soiling level:

 

soiling level: cold-

on soiling level:

 

level: 40-90C)

cold-40C)

40C)

cold-30C)

 

 

 

 

It may be necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

to pre-treat the

Powder and

 

 

 

stains of perform

liquid detergents

 

 

 

prewash. Powder

recommended for

 

 

 

and liquid detergents

colours can be

Liquid detergents

Prefer liquid

Heavily Soiled

recommended

used at dosages

detergents

for whites can be

recommended for

suitable for

produced for

 

colours and dark

(difficult stains

used at dosages

heavily soiled clothes.

delicate clothes.

recommended for

It is recommended

colours can be

Woollen and silk

such as grass,

used at dosages

coffee, fruits

heavily soiled clothes.

to use powder

recommended

clothes must

It is recommended

detergents to clean

be washed with

and blood.)

to use powder

clay and soil stains

for heavily soiled

special woollen

 

detergents to clean

and the stains that are

clothes.

detergents.

 

clay and soil stains

sensitive to bleaches.

 

 

 

and the stains that

Use detergents

 

 

 

are sensitive to

without bleach.

 

 

 

bleaches.

 

 

 

 

 

 

 

 

Normally

Powder and

Powder and

Liquid detergents

Prefer liquid

liquid detergents

detergents

Soiled

liquid detergents

recommended for

suitable for

produced for

 

recommended

colours and dark

(For example,

colours can be

delicate clothes.

for whites can be

used at dosages

colours can be

Woollen and silk

stains caused

used at dosages

used at dosages

by body on

recommended

recommended for

recommended

clothes must

normally soiled clothes.

be washed with

collars and

for normally soiled

Use detergents

for normally

special woollen

cuffs)

clothes.

without bleach.

soiled clothes.

detergents.

 

 

 

 

 

 

 

Powder and

Liquid detergents

Prefer liquid

 

Powder and

liquid detergents

detergents

 

liquid detergents

recommended for

suitable for

produced for

Lightly Soiled

colours and dark

 

recommended

colours can be

colours can be

delicate clothes.

 

for whites can be

used at dosages

Woollen and silk

(No visible

used at dosages

stains exist.)

used at dosages

recommended for

recommended

clothes must

recommended for

lightly soiled clothes.

be washed with

 

lightly soiled clothes.

Use detergents

for lightly soiled

special woollen

 

clothes.

 

 

without bleach.

detergents.

 

 

 

 

 

 

 

 

8 EN

4 Operating the product

Control panel

6

8

7

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

5

 

 

1

- Programme Selection knob

 

 

6

- On / Off button

2

- Spin Speed Adjustment button*

7

- Programme Follow-up indicator

3

- Temperature Adjustment button*

8

- Loading Door light*

4

- Start / Pause / Cancel button

 

 

5

- Auxiliary Function buttons

 

 

* Varies depending on the model of your machine.

Preparing the machine

C When selecting a programme, always

Make sure that the hoses are connected tightly.

consider the type of fabric, colour, degree of

Plug in your machine. Turn the tap on completely.

soiling and permissible water temperature.

Place the laundry in the machine. Add detergent

C Always select the lowest required

and fabric softener.

temperature. Higher temperature means

Programme selection

higher power consumption.

Select the programme suitable for the type,

C For further programme details, see

quantity and soiling degree of the laundry

"Programme and consumption table".

in accordance with the "Programme and

Main programmes

consumption table" and the temperature table

Depending on the type of fabric, use the following

below.

 

 

 

 

main programmes.

 

 

 

 

Heavily soiled white cottons

• Cottons

90˚C

and linens. (coffee table covers,

You may wash your normally soiled durable cotton

 

tableclothes, towels, bed sheets,

and linen laundry in this programme with the

 

etc.)

highest energy and water saving compared to

 

 

all other wash programmes suitable for cottons.

 

Normally soiled, coloured, fade proof

60˚C

cottons or synthetic clothes (shirt,

Actual water temperature may differ from the

declared cycle temperature. Programme duration

 

nightgown, pajamas, etc.) and lightly

 

may automatically be shortened during later stages

 

soiled white linens (underwear, etc.)

of the programme if you wash less amount (e.g. ½

40˚C-

Blended laundry including delicate

capacity or less) of laundry. In this case energy and

30˚C-

textile (veil curtains, etc.), synthetics

water consumption will be further decreased giving

Cold

and woolens.

you the opportunity for a more economical wash.

Select the desired programme with the Programme

This feature is available for certain models having

remaining time display.

Selection button.

• Synthetics

C Programmes are limited with the highest spin

Use this programme to wash your synthetic

speed appropriate for that particular type of

clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends,

fabric.

 

 

etc.). It washes with a gentle action and has a

 

 

 

shorter washing cycle compared to the Cottons

 

9

 

EN

programme.

For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash function selected. As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/tulle by putting little amount of detergent into the main wash compartment. Do not put detergent in the prewash compartment.

• Woollens

Use this programme to wash your woolen clothes.

Select the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens.

Additional programmes

For special cases, additional programmes are available in the machine.

C Additional programmes may differ according to the model of the machine.

• Delicate

Use this programme to wash your delicate clothes. It washes with a gentle action without any interim spin compared to the Synthetics programme.

• Hand wash

Use this programme to wash your woolen/delicate clothes that bear “not machinewashable” tags and for which hand wash is recommended. It washes laundry with a very gentle washing action to not to damage clothes.

• Mini 30

Use this programme to wash your little amount of lightly soiled cotton clothes in a short time (30 minutes).

• Super 40

Use this programme to wash your laundry for which you cannot use Cottons 60 °C programme.

It gives the same result with the Cottons 60 °C programme by washing for a longer time at 40 °C, thus enabling energy saving.

Special programmes

For specific applications, select any of the following programmes.

• Rinse

Use this programme when you want to rinse or starch separately.

• Spin + Drain

Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine.

Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause /

Cancel button. First, the machine will drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them.

If you wish to drain water only without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and then select the "No Spin" function with the help of Spin Speed Adjustment button depending on the model of your machine and press Start /

Pause button.

C If your machine is not equipped with Spin Speed Adjustment button and No Spin

auxiliary function and if you wish to drain the water only without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and press

Start / Pause button. Machine will switch to spin step once it completes pump step.

Press Start / Pause / Cancel button to stop the machine as soon as you see the drum rotating.

C Use a lower spin speed for delicate laundries.

Temperature selection

In models equipped with Temperature Adjustment button, you can wash your clothes at the desired temperature by using this button.

A To prevent damage on your laundry, do not select a temperature that exceeds the one recommended for your laundry in the

“Programme and consumption table".

Spin speed selection

In models equipped with Spin Speed Adjustment button, you can spin your laundry at the desired speed by using this button.

In models not equipped with Spin Speed Adjustment button, spin will be performed at the recommended speed for the selected programme.

C If you wish to take out your laundry without spinning, switch the Spin Speed Adjustment button to No Spin position.

10 EN

Programme selection and consumption table

EN

Programme

 

<![if ! IE]>

<![endif]>(kg)LoadMax.

<![if ! IE]>

<![endif]>DurationProgramme(~min)

<![if ! IE]>

<![endif]>ConsumptionWater (l)

<![if ! IE]>

<![endif]>ConsumptionEnergy (kWh)

<![if ! IE]>

<![endif]>Prewash

<![if ! IE]>

<![endif]>PlusRinse

<![if ! IE]>

<![endif]>HoldRinse

<![if ! IE]>

<![endif]>reductionspeedSpin

<![if ! IE]>

<![endif]>SpinNo

<![if ! IE]>

<![endif]>HeatNo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cottons

90

6

125

53

1.65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cottons

60**

6

148

52

1.01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cottons

60**

3

148

48

0.86

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cottons

40**

3

132

48

0.62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cottons

40

6

105

53

1.33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cottons

Cold

6

95

53

0.16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Super 40

40

6

160

53

0.81

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics

60

2.5

113

52

0.92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics

40

2.5

125

52

0.56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics

30

2.5

95

52

0.30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics

Cold

2.5

90

52

0.15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delicate

30

2

65

45

0.36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Woollens

40

1.5

60

45

0.36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Woollens

Cold

1.5

50

45

0.02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hand wash

30

1

45

32

0.21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mini 30

30

2.5

30

43

0.17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• : Selectable

* : Automatically selected, no canceling.

**: Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)

- : See the programme description for maximum load.

C Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.

C The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.

11 EN

Auxiliary function selection

Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Furthermore, you can also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme without pressing the

Start / Pause / Cancel button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.

If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light of the relevant auxiliary function will blink 3 times to warn the user.

C Some functions cannot be selected together. If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before starting the machine, the function selected first will be canceled and the second auxiliary function selection will remain active.

C An auxiliary function that is not compatible with the programme cannot be selected. (See "Programme and consumption table")

C Auxiliary Function buttons may vary according to the model of the machine.

• Prewash

A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water, detergent and time.

C As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/tulle by putting little amount of detergent into the main wash compartment. Do not put detergent in the prewash compartment.

• Rinse Plus

This function enables the machine to make another rinsing in addition to the one already made after the main wash. Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.) to be effected by the minimal detergent remnants on the laundry can be reduced.

• Rinse Hold

If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you can use rinse hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine.

In models equipped with Spin Speed Adjustment button, select the Spin Speed and press Start

/ Pause / Cancel button if you want to spin the laundry held in water.

In models not equipped with Spin Speed Adjustment button, select Spin+Pump programme if you want to spin your laundry held in water.

C In these models, you need to stop the machine by pressing Start / Pause / Cancel button before switching to spin step and after pump step is completed and the water in the machine is drained. Thus, water inside the machine is drained and your laundry is not spun.

• No Heat

Use this function if you want to wash your laundry in cold water.

• No Spin

Use this function if you do not want your clothes be spun at the end of the programme.

• Spin speed reduction

This function allows spinning of laundry at a speed lower than the maximum spin speed of the machine.

When Spin Reduction button is pressed, spin speed will be limited to the minimum speed specified on the control panel.

Starting the programme

Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. Start / Pause / Cancel button lights up to indicate that the programme has started.

Loading door is locked and Loading Door light turns off.

Child Lock

Use Child Lock function to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any changes in a running programme.

C You can switch on and off the machine with

On / Off button when the Child Lock is active.

When you switch on the machine again, programme will resume from where it has stopped with the child lock enabled.

To activate the Child Lock:

Press and hold 1st and 2nd Auxiliary Function buttons for 3 seconds simultaneously after washing programme has started. The 1st Auxiliary Function light flashes continuously.

To deactivate the Child Lock:

Child lock must be deactivated to start a new programme after the programme has finished or to interrupt a running program.

Press and hold 1st and 2nd Auxiliary Function buttons for 3 seconds simultaneously to disable child lock.

Progress of programme

Progress of a running programme can be followed from the Programme Follow-up indicator. At

the beginning of every programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the completed step will turn off.

To change the auxiliary function, speed and temperature settings while a program is running, you need to switch the machine to Pause mode.

Press Start / Pause / Cancel button to switch the machine into Pause mode. In this case, Start /

Pause / Cancel light flashes.

C If the machine does not pass to the spinning step, Rinse Hold function might be active or the automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine.

12 EN

Loading door lock

There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the door in cases when the water level is unsuitable.

When machine is switched to Pause mode, it checks the level of the water inside. If the level is suitable, Loading Door light illuminates steadily within 1-2 minutes and the loading door can be opened.

If the Loading Door light is not on, Loading Door cannot be opened. If you are obliged to open the Loading Door while the Loading Door light is off, you must cancel the current programme; see "Canceling the programme".

Changing the selections after programme has started

To change your settings after the program has started, you have to switch the machine to Pause mode first.

C Even if you select a new program by changing the position of the Programme

Selection knob while the machine is running or in Pause mode, the programme selected first will continue. You must cancel the current programme to change the washing programme. See "Canceling the programme".

Changing the auxiliary function, speed and temperature

Depending on the step the programme has reached, you can cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary function selection".

You can also change the speed and temperature settings; see, "Spin speed selection" and "Temperature selection".

Adding or taking out laundry

Press Start / Pause / Cancel button to switch the machine to pause mode. Wait until the Loading

Door can be opened.

C If the Loading Door light does not turn on in 1-2 minutes, it means that the water level in the machine is not suitable and laundry cannot be added. You can resume the programme by pressing Start / Pause / Cancel button. Open the Loading Door and add or take out the laundry. Close the Loading Door. Make changes in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary. Press Start / Pause / Cancel button to start the machine.

Canceling the programme

Press and hold Start / Pause / Cancel button for 3 seconds to cancel the current programme. At the end of this period, machine can drain the water inside it or can take in and drain water up to 3 times to cool down the laundry. Washing and End lights turn on.

Once draining is complete, Start / Pause / Cancel and Washing lights turn off, and Loading Door light starts flashing.

When the Loading Door is openable, Loading Door light turns on and remains lit. In this case, you can select and start the new programme.

End of programme

End light in the programme follow-up indicator will light up once the programme comes to an end.

Press On / Off button to switch off the machine.

Take out your laundry and close the loading door. Your machine is ready for the next washing cycle.

13 EN

5 Maintenance and cleaning

Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals.

Cleaning the detergent drawer

Clean the detergent drawer at regular intervals

(every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.

Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.

C If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned.

Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear protective gloves or use an appropriate brush to avoid touching of the residues in the drawer with your skin when cleaning. Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.

Cleaning the water intake filters

There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.

Close the taps. Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves. Clean them with an appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out by means of pliers and clean them. Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water. Replace the gaskets and filters carefully in their places and tighten the hose nuts by hand.

14

Draining remaining water and cleaning the pump filter

The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.

If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter.

In addition, prior to transporting the machine

(eg., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely.

A Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.

In order to clean the dirty filter and discharge the water:

Unplug the machine to cut off the supply power.

A Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter must be cleaned after the water in the machine cools down.

Open the filter cap.

If the filter cap is composed of two pieces, press the tab on the filter cap downwards and pull the piece out towards yourself.

If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open.

C You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover.

Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water.

Discharging the water when the product has an emergency draining hose:

EN

Pull the emergency draining hose out from its seat Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose.

When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. Turn the pump filter to take it out.

Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose:

Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water.

When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it.

Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter.

A If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while installing it into its housing. Seat the filter into its place completely. Otherwise, water may leak from the filter cap.

If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.

15 EN

Beko WMB 61011 FM, WMB 60811 FM User manual

6 Technical specifications

Models

WMB 61011 FM

WMB 60811 FM

 

 

 

Maximum dry laundry capacity (kg)

6

6

 

 

 

Height (cm)

84

84

 

 

 

Width (cm)

60

60

 

 

 

Depth (cm)

45

45

 

 

 

Net weight (±4 kg.)

60

60

 

 

 

Electrical input (V/Hz)

230 V / 50Hz

230 V / 50Hz

 

 

 

Total current (A)

10

10

 

 

 

Total power (W)

2200

2200

 

 

 

Spin speed (rpm max.)

1000

800

 

 

 

Stand-by mode power (W)

1.00

1.00

 

 

 

Off-mode power (W)

0.25

0.25

 

 

 

C C C

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.

Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.

Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.

This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.

Dark wash

Dark wash

Synthetics

Cottons

Pre-wash

Main

Rinse

Wash

Spin

Delicates

Pet hair

 

 

 

 

 

wash

 

 

 

 

removal

Drain

Anti-

Duvet

Child-

Hand

Baby

Cotton

Woolens

expres 14

Daily

mini 30

 

creasing

 

proof lock

Wash

 

Eco

 

Super short

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

express

 

 

Daily

Rinse hold

Start/

No spin

Quick

Finished

Cold

Temperature Self

Lingerie

 

express

 

Pause

 

wash

 

 

 

Clean

 

 

Mixed 40

Super 40

Extra rinse

Freshen

Shirts

Jeans

Sport

Time delay Intensive

Fasion

 

 

 

 

up

 

 

 

 

 

care

 

16 EN

7 Troubleshooting

Programme cannot be started or selected.

Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme")

Water in the machine.

Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.

Machine vibrates or makes noise.

Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.

A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.

Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.

Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.

Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.

Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.

Machine stopped shortly after the programme started.

Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the voltage restores to the normal level.

Programme time does not countdown. (On models with display)

Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.

Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.

Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.

C Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.

Foam is overflowing from the detergent drawer.

Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the detergent drawer.

C Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent.

Laundry remains wet at the end of the programme

Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent.

C Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.

A If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.

<![if ! IE]>

<![endif]>2820521935_EN/150311.1804

17 EN

1 Важни указания за безопасност

Този раздел съдържа важни указания, които ще ви помогнат да предотвратите риска от нараняване или щети върху имуществото ви. Неспазването на тези указания правят невалидна гаранцията.

Обща безопасност

Този продукт не бива да се ползва от лица с

физически, сензорни или умствени недъзи

или необучени и неопитни хора (включително

деца), освен ако не са наглеждани от лице,

отговорно за тяхната безопасност или инструктирало ги относно употребата на

уреда.

Никога не поставяйте уреда върху покрит с

килим под тък като липсата на циркулация на въздух под машината ще доведе до пренагряване на електрическите части. Това

може да доведе до проблеми с уреда.

Не използвайте уреда ако захранващият кабел / щепсел е повреден. Обадете се на

представител на оторизирания сервиз.

Квалифициран електротехник трябва да

свърже 16-амперов предпазител.

Ако уредът е повреден, той не бива да се

ползва преди да е поправен от представител на оторизиран сервиз. Съществува риск от електрически удар!

Уредът е програмиран да продължи работа в случай на прекъсване на електрозахранването. Ако желаете да

откажете програма, вижте раздел "Отказ на

програма".

Свържете уреда към заземен контакт, защитен с предпазител съгласно стойностите в таблица "Технически спецификации".

Не мислете, че не е важно заземяването на инсталацията Ви да е направено от квалифициран електротехник. Фирмата ни не носи отговорност за щети по причина на

ползване на уреда без заземяване направено съгласно местните наредби.

Водопроводът и отточните тръби трябва да са добре затегнати и да не са повредени. В противен случай съществува риск от

протичане.

Никога не отваряйте вратата на пералнята за

да извадите филтъра ако в резервоара има

останала вода. В противен случай съществува

риск от изгаряне с горещата вода.

Не насилвайте заключената врата за да я

отворите. Вратата е готова за отваряне само няколко минути след завършване на перилния

цикъл. Ако насилите вратата за да я отворите, може да повредите вратата и залючващия

механизъм.

Изключете уреда от контакта когато не го

ползвате.

Никога не мийте уреда с изливане или

пръскане на вода отгоре му! Съществува риск от електрически удар!

Никога не пипайте щепсела с мокри ръце! Никога не изваждайте щепсела като дърпате за кабела, винаги хващайте за щепсела.

Изполвайте прах за пране, омекотител и

други препарати, подходящи за автоматична перална машина.

Следвайте указанията върху етикетите на

дрехите и върху опаковката на препарата.

Уредът трябва да бъде изключен от контакта

при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт.

Монтаж и ремонт на уреда трябва да

се извършва само от представител на оторизирания сервиз. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от процедури, извършени от неквалифицирани лица.

Желателна употреба

Този уред е предназначен за битова употреба. Уредът не е предназначен за комерсиална употреба и не бива да се ползва за други цели

освен предназначението му.

Уредът може да се ползва за пране и изплакване само на пране, обозначено по

съответния начин.

Производителят не носи отговорност в случай на неправилна употреба или транспортиране.

Безопасност на децата

Електическите уреди са опасни за децата. Дръжте децата далеч от уреда когато той работи. Не им позволявайте да си играят с уреда. Използвайте защитата от деца за да

предпазите децата от игра с уреда.

Не забраяйте да затворите вратата на уреда

когато напускате помещението, в което е разположен.

Съхранявайте всякакви перилни и други препарати на безопасно място, далеч от

достъпа на деца.

2 Монтаж

За монтажа на уреда се обърнете към найблизкия оторизиран сервиз. За да подготвите уреда за употреба, прегледайте информацията в това ръководство за употреба и проверете

дали електрозахранването, водоподаването и канализацията са наред преди да повикате

представител на оторизирания сервиз. Ако не са, се обадете на квалифициран техник и

водопроводчик за да ги оправи.

C Подготовката на мястото и елктрическата, водната и канализационната инсталация са задължение на клиента.

B Монтажът и свързването на електрозахранването на уреда трябва да бъдат извършени от представител на

оторизирания сервиз. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от процедури, извършени от неквалифицирани лица.

A Преди монтажа огледайте уреда за видими дефекти. Ако има такива, не го

монтирайте. Повредените уреди носят риск за безопасността ви.

C Проверете дали входящия и изходящия

маркуч, както и захранващия кабел не са

прегънати, затиснати или премазани при наместването на продукта на мястото му след монтажа или почистването.

Подходящо място за инсталиране

Поставете машината върху твърд под. Не поставяйте машината върху черга или подобна

повърхност.

19 BG

Общото тегло на пералната машина и

сушилнята -заредени на пълен капацитетпоставени една върху друга достига до около 180 килограма. Поставете уреда върху здрав,

равен под, способен да издържи на това

натоварване!

Не поставяйте уреда върху захранващия кабел.

Не монтирайте уреда на място, където

температурата може да падне под 0ºC.

Поставете уреда на поне 1 см разстояние от ръба на други мебели.

Отстраняване на подсилващите опаковъчни материали

Наклонете машината назад за да отстраните

подсилващите опаковъчни материали. Отстранете

подсилващите опаковъчни материали като издърпате опаковъчната лента.

Сваляне на болтовете за транспортиране

A Не сваляйте болтовете за транспортиране

преди да сте свалили подсилващите опаковъчни материали.

A Предпазните болтове за транспортиране трябва да се свалят преди да пуснете пералнята, в противен случай уредът ще се

повреди.

1.Разхлабете винтовете с гаечен ключ докато започнат да се въртят свободно (C).

2.Отстğанете винтовете за обезопасено

пğенасяне като ги ğазвиете внимателно.

3.Наместете пластмасовите капачки, доставени в пакета с ръководството за

употреба, в дупките от винтовете на задния панел. (P)

C Съхранявайте болтовете за обезопасено

транспортиране, за да може да ги ползвате отново ако се налага пренасяне на пералнята

в бъдеще.

C Никога не пренасяйте пералнята без да сте завили правилно болтовете по местата им!

Свързване на водопровода

C Водното налягане, необходимо за работата на уреда, трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 10 MPa). За да работи пералнята Ви нормално, са необходими 10 – 80 литра вода изтичащи от крана за една минута. Ако водното налягане е твърде високо, монтирайте понижаваща

налягането клапа.

C Ако ще ползвате уреда само в един вход за вода (студена вода) вместо два, трябва да

монтирате капачката на клапата за топлата

вода преди да пуснете уреда. (Важи за уреди, оборудвани с капачка.)

C Ако желаете да ползвате и двата входа

за вода на уреда, свържете маркуча за топлата вода след като свалите капачката и уплътнението от клапата за топлата вода.

(Важи за уреди, оборудвани с капачка.)

A Моделите с единично водно захранване

не се свързват с кран с топла вода. В този

случай прането ще се повреди или уредът ще

премине в режим на безопасност и няма да работи.

A Не използвайте стари или употребявани

маркучи с новия уред. Те може да направят петна по дрехите.

1.Свържете специалните маркучи, доставени заедно с уреда, към входящите отвори за

водно захранване, разположени върху уреда.

Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за

топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс.

25 ºC) е за студената вода.

A Уверете се, че отводите за топла и студена

вода са свързани правилно при монтажа. В

противен случай в края на перилния цикъл

прането може да е горещо и повредено.

2.Завийте всички гайки на маркуча с ръка. Никога не използвайте гаечен ключ за

затягането им.

3.Отворете крановете докрай след като

свържете маркучите и проверете за изтичане

в точките на свързване. Ако има изтичане

на вода, затворете крана и свалете гайката. Проверете уплътнението и затегнете добре уплътнението. Когато машината не е в употреба, дръжте крановете затворени за да избегнете протичане на вода.

Свързване към отводнителната система

Накрайникът на изходящия маркуч трябва да

е свързан директно с канала за мръсна вода или мивката.

A Може да наводните дома си ако маркучът

се изтръгне от гнездото си по време на

източване на водата. Освен това съществува

риск от изгаряне поради високата

теммпература на водата! За да избегнете подобни рискове и да осигурите безопасно

наточване и източване на водата в машината,

затегнете накрайникът на маркуча добре,

така че да не може да се изтръгне.

Маğкучът тğябва да се инсталиğа на наймалко 40 см и най-много 100 см височина.

В случай, че маркучът е повдигнат след като е поставен на нивото на земята (по-малко от

40см над земята), източването на водата се

20 BG

затруднява и прането може да остане твърде

мокро. Затова спазвайте височините описани

на фигурата.

За да се избегне вливането на мръсна вода обратно в машината и да се осигури лесното й източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода и не о завирайте в канала повече от 15 см. Ако е твърде дълъг, го срежете.

Краят на маркуча не бива да е извит, внимавайте да не е настъпен или прегънат по

пътя между канала и машината.

Ако маркучът е твърде къс, използвайте

оригинално удължение. Дължината на

маркуча не бива да надвишава 3.2 м.За да избегнете протичане на вода, свързването на

удължението и дренажния маркуч на уреда

трябва да бъде направено с подходяща скоба

за да не може да се откъсе и протече.

Регулиране на крачетата

A За да работи уреда безшумно, без да вибрира, трябва да стои в равно и балансирано положение на крачетата. Балансирайте машината с тяхна помощ. В противен случай

уредът може да се размести и да започне да

вибрира или да нанесе щети.

1.Разхлабете с ръка гайките на крачетата.

2.Регулирайте крачетата така, че уредът да е нивелиран и балансиран.

3.Затегнете всички гайки на отново с ръка.

A Не използвайте никакви уреди за разхлабване на контрагайките. В противен случай ще ги повредите.

Свързване към електрическата инсталация

Свържете уреда към заземен контакт, защитен

с предпазител съгласно стойностите в таблица

"Технически спецификации". Фирмата ни не носи отговорност за щети по причина на ползване

на уреда без заземяване направено съгласно местните наредби.

Свързването трябва да е направено в

съответствие с държавните стандарти.

След монтажа захранващият кабел трябва да

е леснодостъпен.

Волтажът и допустимата защита на бушона и

прекъсвача са уточнени в раздел “Технически

спесификации”.Ако стойността на птока на бушона или прекъсвача у дома ви е под 16 ампера, накарайте квалифициран

електротехник да монтира 16-амперов бушон.

Посоченото напрежение трябва да отговаря

на напрежението на Вашата електрическа мрежа.

Не свързвайте уреда чрез удължител или

разклонител.

B Повреденият захранващ кабел трябва да се

подмени от представител на оторизирания сервиз.

Първо ползване

Преди да започнете употребата на продукта, се уверете, че всички подготвителни дейности са

направени в съответствие с указанията в раздели

"Важни указания за безопасност" и "Монтаж".

За да подготвите уреда за пускане на пране,

го пуснете в програма Почистване на барабана първия път. Ако машината ви не е оборудвана с програма Почистване на барабана, използвайте програма Памучни-90 и изберете функция

Допълнителна вода или Допълнително изплакване. Преди да стартирате програмата, сложете макс. 100 г препарат срещу котлен камък в отделението за препарат за основното пране

(отделение No. II). Ако препаратът срещу котлен камък е на таблетки, поставете една таблетка в отделение No. II. След завършване на програмата, подсушете вътрешността на барабана с чист

парцал.

21 BG

Loading...
+ 46 hidden pages