OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E
F
I
S
SF
N
E Read this manual carefully before operating this vehicle.
F Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I |
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. |
S |
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. |
SF |
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. |
N |
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. |
VK10F
8JE-28199-S2
Original instructions Notice originale Istruzioni originali Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet
Opprinnelige instruksjoner
|
PRINTED ON RECYCLED PAPER |
|
|
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ |
|
|
STAMPATO SU CARTA RICICLATA |
|
|
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER |
|
PRINTED IN JAPAN |
PAINETTU UUSIOPAPERILLE |
|
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR |
||
2014.04-0.3×1 CR |
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
VK10F
8JE-28199-S2-N0
NSU1010C
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. Håndboken bør følge med kjøretøyet dersom kjøretøyet videreselges.
EF-samsvarserklæring
i henhold til rådsdirektiv 2006/42/EF
Vi,YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, erklærer som eneste ansvarlig at produkt
VK10D (VK10) (JYE8KB00 FA000001– )
(Merke, modell)
som denne deklarasjonen gjelder for, er i overensstemmelse med de vesentlige kravene til helse og sikkerhet i rådsdirektiv 2006/42/EF
(Om relevant)
og med alle andre relevante EØF-rådsdirektiver 2004/108/EF
(Tittel og/eller nummer, samt utgivelsesdato for andre EØF-rådsdirektiver)
(Om relevant)
For å iverksette korrekt håndhevelse av de vesentlige helseog sikkerhetskravene i EØFs rådsdirektiv, er følgende standarder og/eller tekniske spesifikasjoner tatt hensyn til:
– – – – – –
(Tittel og/eller nummer og utgivelsesdato for standarder og/eller spesifikasjoner)
Autorisert representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederland
Signatur
Akihiro Tsuzuki
Adm. dir.
Engineering Div., RV Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Utgivelsesdato 10. oktober 2013
NSU10132
Gratulerer med kjøpet av en Yamaha snøscooter. Denne modellen er resultatet av Yamahas utstrakte erfaring med produksjon av fine sportsog tursnøscootere. Den representerer det gode håndverket og påliteligheten som har gjort Yamaha til en leder på disse feltene.
Denne håndboken vil gi deg en forståelse av hvordan du bruker, etterser og vedlikeholder denne snøscooteren. Hvis du har noen spørsmål om bruk eller vedlikehold av snøscooteren, kan du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
Yamaha forsøker hele tiden å forbedre produktenes konstruksjon og kvalitet. Derfor kan det være mindre avvik mellom din snøscooter og denne håndboken, selv om den inneholder den mest aktuelle produktinformasjonen som er tilgjengelig når håndboken går i trykken. Hvis du har noen spørsmål om denne håndboken, må du rådføre deg med Yamaha-forhandleren.
NWS00671
ADVARSEL
Vennligst les denne håndboken nøye før du tar denne snøscooteren i bruk. Forsøk ikke å kjøre denne snøscooteren før du har tilegnet deg tilstrekkelige kunnskaper om scooterens kontroller og driftsegenskaper.
Jevnlige inspeksjoner og nøye vedlikehold tillike med gode kjøreteknikker, vil sørge for at du på en trygg måte kan nyte egenskapene og påliteligheten bygget inn i denne snøscooteren.
VK10F
EIERHÅNDBOK
©2014 fra Yamaha Motor Co., Ltd. 1. utgave, mars 2014
Alle rettigheter forbeholdes. Avtrykk eller uautorisert bruk uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd. er ikke tillatt.
Trykket i Japan.
NSU10152
Opplysninger som er særlig viktige, blir uthevet i håndboken ved hjelp av følgende merker.
Dette er et symbol som gjelder sikkerheten. Det benyttes til å varsle deg om en mulig fare for din personlige sikkerhet. Følg alle sikkerhetsmeldinger som følger dette symbolet slik at du unngår å bli skadd eller miste livet.
NWS00022
ADVARSEL
En ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
NCS00012
PASS PÅ
Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skade på snøscooteren eller andre eiendeler.
MERK
Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre anvisningene lettere å forstå og enklere å følge.
Plassering av viktige etiketter.......... |
1 |
Sikkerhetsopplysninger.................... |
9 |
Beskrivelse....................................... |
11 |
Betjeningsfunksjoner...................... |
13 |
Hovedbryter .................................. |
13 |
Startspak (choke) .......................... |
13 |
Gasshendel ................................... |
13 |
Sikkerhetssystem for |
|
gasshendelen (T.O.R.S. - |
|
Throttle Override System) .......... |
14 |
Målerdisplay.................................. |
14 |
Indikatorlampe for fjernlys ............ |
15 |
Indikatorlampe for lav |
|
kjølevæsketemperatur ............... |
15 |
Bensinmåler og |
|
temperaturnivåindikator for |
|
håndtak/tommelvarmer.............. |
16 |
Varselindikator for drivstoffnivå .... |
17 |
Varselindikatoren for oljenivå ....... |
18 |
Varselindikator for |
|
kjølevæsketemperatur ............... |
18 |
Selvtestenhet ................................ |
18 |
Motorens stoppbryter .................. |
19 |
Bryter for fjernlys/nærlys |
|
“LIGHTS” ................................... |
19 |
Justeringsbryter for håndtak/ |
|
tommelvarmer ............................ |
19 |
Ekstra likestrømskontakt............... |
20 |
Bremsehendel ............................... |
20 |
Parkeringsbremsens hendel ......... |
21 |
Girspak.......................................... |
21 |
Variatorbeskyttelse........................ |
22 |
Holdere for variatorremmen .......... |
22 |
Stengehendel for kjølevæske til |
|
forgasseren ................................ |
22 |
Ventilasjonsgitter........................... |
23 |
Bryter til varmelementet for |
|
passasjerhåndtaket.................... |
23 |
Oppbevaringssteder ..................... |
23 |
Tilhengerfestebrakett .................... |
25 |
Drivstoff ........................................ |
26 |
Fjæring.......................................... |
27 |
Forhåndssjekk................................. |
30 |
Punkter som må kontrolleres før |
|
start............................................ |
30 |
Bruk av snøscooteren .................... |
32 |
Starte motoren.............................. |
32 |
Innkjøring ...................................... |
33 |
Kjøring av snøscooter................... |
33 |
Maksimering av drivbeltets liv ...... |
37 |
Stropp ........................................... |
38 |
Kjøring........................................... |
38 |
Stans av motoren.......................... |
39 |
Transport ...................................... |
39 |
Periodisk vedlikehold og |
|
justering........................................... |
41 |
Oversikt over periodisk |
|
vedlikehold av |
|
utslippskontrollsystemet............ |
42 |
Generell tabell for vedlikehold og |
|
smøring...................................... |
43 |
Verktøysett.................................... |
45 |
Anbefalt utstyr............................... |
45 |
Åpne og lukke panseret og |
|
montere og fjerne høyre |
|
sidedeksel.................................. |
45 |
Kontrollere tennpluggene ............. |
46 |
Justere motorens |
|
tomgangsturtall.......................... |
47 |
Justere dødgang for |
|
gasshåndtak .............................. |
47 |
Kontrollere sikkerhetssystemet for |
|
gasshendelen (T.O.R.S. - |
|
Throttle Override System).......... |
48 |
Kontroll av luftfilter........................ |
49 |
Forgassere.................................... |
50 |
Innstillinger for stor høyde over |
|
havet .......................................... |
50 |
Innholdsfortegnelse
Ventilklaring................................... |
50 |
Motorolje og oljefilterpatron .......... |
50 |
Kjølesystem................................... |
54 |
Variatorrem.................................... |
56 |
Drivkjedehus ................................. |
58 |
Brems og parkeringsbrems........... |
60 |
Utadvent drivhjul .......................... |
62 |
Ski og styrejern ............................. |
63 |
Styresystem .................................. |
64 |
Drivbelte og glideskinner............... |
66 |
Smøring......................................... |
68 |
Skifte en hovedlyspære ................ |
69 |
Justere hovedysene ...................... |
70 |
Skruer og muttere ......................... |
71 |
Batteri............................................ |
71 |
Skifte en sikring............................. |
72 |
Feilsøking......................................... |
74 |
Oppbevaring .................................... |
78 |
Spesifikasjoner................................ |
80 |
Kundeinformasjon........................... |
82 |
Oversikt over |
|
identifikasjonsnumre .................. |
82 |
GARANTI....................................... |
82 |
Stikkordregister............................... |
83 |
NSU1267A
Les og forstå alle etikettene på kjøretøyet. De inneholder viktig informasjon for sikker og korrekt bruk av kjøretøyet. Fjern aldri noen etiketter fra kjøretøyet. Dersom en etikett blir vanskelig å lese eller faller av, finnes det nye etiketter hos din Yamaha-forhandler.
For EUROPA
4 |
|
3 |
5 |
2 |
|
1 |
6 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
14 |
|
1
Plassering av viktige etiketter
1
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY |
350 cm³ (11.8 oz) |
|
2. CHAIN CASE OIL TYPE |
GL-3 75W or 80W |
|
|
|
3. TRACK TENSION
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
*FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL.
*SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
350 cm³
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
GL-3 75W or 80W
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE |
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg) |
|
*POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER POUR CE MODÈLE.
*LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE. |
8JD-47578-00 |
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS |
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT 8ES |
|||||
ENGINE |
|
|
MOTEUR |
|
|
|
1.SPARK PLUG |
CR8E(NGK) |
|
1.TYPE DE BOUGIE |
|
CR8E(NGK) |
|
2.SPARK PLUG GAP |
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) |
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES |
|
0.7 ~ 0.8 mm |
||
3.IDLE SPEED |
|
|
3.RÉGIME DE RALENTI |
|
|
|
1400 ± 100 r/min |
|
1400 ± 100 r/min |
||||
|
|
|
|
|
8ES-1417E-00 |
|
5 |
|
|
6 |
|
|
|
8GS-77763-S0
2
Plassering av viktige etiketter
7
< 1176 N
< 147 N
8HF-2817S-00
8
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
9
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA
5kg {11lbs}
8FN-24897-10
10 |
|
|
11 |
|
|
|||
|
VK10D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014 |
|
||
|
84.7 kW |
388 kg |
|
|
|
|||
|
|
8KB-2156A-00 |
|
|
YAMAHA MOTOR CO., LTD. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8AC-2817L-00 |
||
12 |
|
|
13 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
MUISTA |
|
VIKTIGT |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Öljyn puute voi vaurioittaa |
Allvarlig motorskada kan uppstå vid |
|
|
|
|
|
|
|
moottoria vakavasti, jos |
oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte |
|
|
|
|
|
|
|
kampikammion huohotinletkuja |
monterats korrekt. |
|
|
|
|
|
|
|
ei ole kiinnitetty oikein. |
Kontrollera att slangar och kiämmor är |
|
|
|
|
|
|
|
Tarkista, että letkut ja |
korrekt monterade efter batteriservice |
|
|
|
|
|
|
|
kiristimet on asennettu |
||
|
|
|
|
|
|
eller avlägsnande av luftlådan. |
||
|
|
|
|
|
|
kunnolla akun huollon tai |
||
|
|
|
|
|
|
Se verkstadshandboken. |
||
|
|
|
|
|
|
imakammion irrotuksen |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jälkeen.Katso lisätietoja |
|
|
|
|
|
|
|
|
Huolto-ohjeesta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8GS-2815J-S0 |
|
14 |
|
|
15 |
|
|
|||
|
|
|
|
8FA-S0 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4AA-22259-40
8FA-2389C-S0
3
Plassering av viktige etiketter
Gjør deg kjent med følgende piktogrammer og les den forklarende teksten.
Les eierhåndboken.
Denne enheten inneholder nitrogengass under høyt trykk.
Feil behandling kan forårsake en eksplosjon.
Ikke brenn, punkter eller åpne.
Dette piktogrammet viser vektgrensen for tilhengersleden (kombinert vekt av sleden og all lasten i sleden). Overlast kan føre til tap av kontroll.
Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
Dette piktogrammet viser tilhengerkrokens vektgrense (vekten på sledekroken).
Overlast kan føre til tap av kontroll.
Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
|
|
|
1 |
|
|
|
1 Modellnavn |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
****** |
|
|
2 |
Maks. Effekt |
||
|
*** kW *** kg |
||||||||
|
|
Masse i kjøreklar stand |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Produksjonsår |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
**** |
|
|
||||
|
YAMAHA MOTOR CO., LTD. |
|
|
|
|||||
|
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
Plassering av viktige etiketter
For RUSSLAND
4 |
|
3 |
5 |
2 |
6 |
1 |
7 |
9 |
10 |
11 12 |
13 |
14 |
15 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
16 |
|
5
Plassering av viktige etiketter
1
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY |
350 cm³ (11.8 oz) |
|
2. CHAIN CASE OIL TYPE |
GL-3 75W or 80W |
|
|
|
3. TRACK TENSION
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
*FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL.
*SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
8GS-77761-R1
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
350 cm³
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
GL-3 75W or 80W
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE |
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg) |
|
*POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER POUR CE MODÈLE.
*LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE. |
8JD-47578-00 |
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS |
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT 8ES |
|||||
ENGINE |
|
|
MOTEUR |
|
|
|
1.SPARK PLUG |
CR8E(NGK) |
|
1.TYPE DE BOUGIE |
|
CR8E(NGK) |
|
2.SPARK PLUG GAP |
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) |
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES |
|
0.7 ~ 0.8 mm |
||
3.IDLE SPEED |
|
|
3.RÉGIME DE RALENTI |
|
|
|
1400 ± 100 r/min |
|
1400 ± 100 r/min |
||||
|
|
|
|
|
8ES-1417E-00 |
6
Plassering av viktige etiketter
5 |
6 |
|
|
|
|
8JE-77764-R0
8FN-77761-R1
7
8GS-77763-S0
8
< 1176 N
< 147 N
8HF-2817S-00
9 |
|
10 |
|
|
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA |
|
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA |
|
20kg {44lbs} |
|
5kg {11lbs} |
|
|
|
|
|
8FM-24897-11 |
|
8FN-24897-10 |
7
Plassering av viktige etiketter
11 |
12 |
VK10D
84.7 kW 388 kg
8KB-2156A-00
8HN-2811S-00
13
2014
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
14 |
15 |
|
|
|
|
MUISTA |
VIKTIGT |
|
|
Öljyn puute voi vaurioittaa |
Allvarlig motorskada kan uppstå vid |
|
|
moottoria vakavasti, jos |
oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte |
|
|
kampikammion huohotinletkuja |
monterats korrekt. |
|
|
ei ole kiinnitetty oikein. |
Kontrollera att slangar och kiämmor är |
|
|
Tarkista, että letkut ja |
korrekt monterade efter batteriservice |
|
|
kiristimet on asennettu |
|
|
|
eller avlägsnande av luftlådan. |
|
|
|
kunnolla akun huollon tai |
|
|
|
Se verkstadshandboken. |
|
|
|
imakammion irrotuksen |
|
|
|
|
|
|
|
jälkeen.Katso lisätietoja |
|
|
|
Huolto-ohjeesta. |
|
|
|
|
8GS-2815J-S0 |
16 |
17 |
||
|
|
8FA-S0 |
|
|
|
|
|
8FA-2389C-S0
8
NSU10204
Som eier av kjøretøyet, er du ansvarlig for at snøscooteren brukes på en forsvarlig og riktig måte. Når du kjører snøscooteren, må du kjenne til og bruke følgende regler av hensyn til din sikkerhet. Hvis du overser noen av disse reglene, kan det føre til alvorlig personskade eller død.
Før du begynner å kjøre snøscooteren
Les eierhåndboken og alle etikettene. Gjør deg kjent med alle betjeningselementene og deres funksjon. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler om eventuelle betjeningselementer eller funksjoner du ikke forstår.
Bruk verneklær. Bruk en godkjent hjelm og ansiktsvern eller vernebriller. Bruk også en god snøscooterdrakt, støvler og et par hansker eller votter som lar deg bruke tommeltottene og fingrene til å manøvrere betjeningselementene.
Bruk ikke snøscooteren etter at du har drukket alkohol eller inntatt narkotika eller andre rusmidler. Evnen til å mestre snøscooteren blir redusert under påvirkning av alkohol eller rusmidler.
Klargjør snøscooteren
Gjennomgå forhåndssjekken hver gang du bruker kjøretøyet for å forsikre deg om at det er i driftsmessig forsvarlig stand. Man-
gelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøretøyet øker muligheten for ulykke og skade på utstyret. Se side 30 hvor du finner en liste over forhåndssjekkpunkter.
Sett på parkeringsbremsen før du starter motoren. Kjør aldri snøscooteren med parkeringsbremsen på. Dette kan føre til at bremseskiven går varm og bremseevnen reduseres.
Når du bruker snøscooteren
Denne snøscooteren er ikke laget for bruk på offentlig gate, vei eller motorvei. Slik bruk er forbudt ved lov, og du kan kollidere med et annet kjøretøy.
Vær forsiktig når du kjører. Det kan ligge hindre under snøen. Hold deg i opparbeidede løyper for å utsette deg for minst mulig fare. Kjør langsomt og forsiktig når du kjører utenom opparbeidede løyper. Hvis du treffer en stein eller en stubbe, eller hvis du kjører inn i vaiere, kan dette føre til en ulykke og personskade.
Denne snøscooteren er kun konstruert for bruk på underlag med snø og is. Kjøring på jord, sand, gress, grus eller brolegning kan føre til tap av kontroll og kan skade snøscooteren.
Kjør alltid sammen med andre snøscootere når du drar ut på tur. Du kan få bruk for hjelp hvis du slipper opp for drivstoff, blir utsatt for en ulykke eller skader snøscooteren.
Mange underlag, som f. eks. is og hardpakket snø, krever mye lengre bremsestrekninger. Vær på vakt, planlegg på sikt og begynn å senke farten tidlig. Den beste bremsemetoden på de fleste underlag er å slippe gassen og bruke bremsen varsomt uten å bråstoppe.
9
Sikkerhetsopplysninger
Unngå karbonmonoksidforgiftning
All motoreksos inneholder karbonmonoksid, en dødelig gass. Innånding av karbonmonoksid kan forårsake hodepine, omtåkethet, søvnighet, kvalme, forvirring, og til slutt ende med døden. Karbonmonoksid er en fargeløs, luktfri, smakløs gass som kan være tilstede selv om du ikke ser eller lukter noe motoreksos. Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan raskt samle seg, og du kan raskt bli overveldet og ute av stand til å redde deg selv. Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan bli værende i timer eller dager i lukkede eller dårlig ventilerte rom. Dersom du opplever symptomer på karbonmonoksidforgiftning, må du straks forlate området, få frisk luft og SØKE LEGEHJELP.
Kjør ikke motoren innendørs. Selv om du forsøker å ventilere motoreksosen med vifter eller åpne vinduer og dører, kan karbonmonoksid hurtig nå farlige nivåer.
Kjør ikke motoren i dårlig ventilerte eller delvis innelukkede områder, som for eksempel låver, verksteder eller garasjer og carporter.
Kjør ikke motoren utendørs hvor motorens eksos kan trekkes inn i bygninger gjennom åpninger, som for eksempel vinduer og dører.
Originalt Yamaha-tilbehør
Å velge ut tilbehør til din snøscooter, er en viktig avgjørelse. Originalt Yamaha-tilbehør, som du får kjøpt hos en Yamaha-forhandler, er designet, testet og godkjent av Yamaha for bruk på din snøscooter. Mange selskaper uten forbindelse med Yamaha produserer deler og tilbehør eller tilbyr andre modifiseringer for Yamaha-kjøretøy. Yamaha er ikke i stand til å teste produktene som disse ettermarkedsselskapene produserer. Derfor kan Yamaha verken gå god for eller anbefale å bruke tilbehør som ikke selges gjennom
Yamaha, eller modifiseringer som ikke spesifikt er anbefalt av Yamaha, selv om det er solgt og installert av en Yamaha-forhandler.
Vedlikehold og oppbevaring
Når du legger snøscooteren på siden for å utføre vedlikehold, bruk et egnet stativ for å opprettholde den i en stabil og jevn posisjon.
Ikke la snøscooteren ligge på venstre side i lengre tid. Det kan lekke drivstoff fra drivstoffets lufteslange.
Ikke la noen stå bak snøscooteren når du starter, kontrollerer eller justerer snøscooteren. Et brukket eller avslitt belte, deler av beltet eller gjenstander som blir kastet av beltet, kan være farlig for føreren og personer i nærheten.
Ombygging av snøscooteren som ikke er godkjent av Yamaha, eller fjerning av originalt utstyr, kan gjøre snøscooteren usikker i bruk og føre til alvorlig personskade. Ombygging kan også gjøre det ulovlig å bruke snøscooteren.
Du må aldri lagre snøscooteren med drivstoff på tanken inne i en bygning hvor det er antenningskilder som varmtvannsberedere og varmeanlegg, åpen ild, gnister og lignende. La motoren kjølne før du lagrer snøscooteren i et lukket rom.
10
NSU10262
1 |
2,3,4,5,6,7 |
8 |
9 |
10,11 12 |
13 |
14 |
17 |
16 |
15 |
1.Luftfilter
2.Batteri
3.Kjølevæsketank
4.Sikringsboks
5.Spjeldfesteskrue
6.Hovedsikring
7.Oljepåfyllingslokk
8.Holder for variatorremmen
9.Stropp
10.Bagasjeboks
11.Verktøysett
12.Bryter til varmelementet for passasjerhåndtaket
13.Bagasjebærer bak
14.Baklys/bremselys
15.Tilhengerfestebrakett
16.Glideskinneoppheng
17.Drivbelte
11
Beskrivelse
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
|
|
8 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
12 |
11 |
10 |
1. |
Bremsehendel |
8. |
Lås for panser |
2. |
Parkeringsbremsens hendel |
9. |
Girspak |
3. |
Justeringsbryter for håndtaksvarmer |
10. Hovedbryter |
|
4. |
Bryter for fjernlys/nærlys |
11. Ekstra likestrømskontakt |
|
5. |
Motorens stoppbryter |
12. Startspak (choke) |
6.Justeringsbryter for tommelvarmer
7.Gasshendel
MERK
Snøscooteren du har kjøpt kan være litt forskjellig fra de som vises i figurene i denne håndboken.
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
12
NSU12692
Hovedbryteren styrer tenningen og lyssystemene. De forskjellige posisjonene er beskrevet nedenfor.
2
1 3
1. Startspak (choke)
MERK
Se avsnittet “Starte motoren” på side 32 for å se hvordan det skal gjøres.
1.Av
2.På
3.Start
Av
Tenningsstrømkretsen er slått av.
Nøkkelen kan fjernes kun i denne posisjonen.
På
Tenningsstrømkretsen er slått på.
Start
Tenningsstrømkretsen slås på. Startmotoren drar rundt motoren. PASS PÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet.
[NCS00022]
MERK
Hovedlys, instrumentlys og baklys begynner å lyse når motoren startes.
NSU10302
Bruk startspaken (choke) når du starter og varmer opp en kald motor.
1.Når du starter en kald motor.
2.Oppvarming
3.Når motoren er varm.
NSU10313
Når motoren går jevnt, vil trykk på gasshendelen øke motorens hastighet og kople inn drivverket. Du regulerer snøscooterens hastighet ved å variere gasshendelens posisjon. Fordi gassen er fjærbelastet, vil snøscooteren senke hastigheten og motoren gå tilbake til tomgang når hendelen slippes.
13
Betjeningsfunksjoner
MERK
Dersom T.O.R.S. aktiveres, vil varsellampen og varselindikatoren for motorproblemer blinke, og den tosifrede koden “84” vil blinke på speedometeret. Hvis dette oppstår, må systemet undersøkes av en Yamaha-forhandler så snart som mulig.
1. Gasshendel
NSU10335
NWS00042
ADVARSEL
Hvis T.O.R.S. aktiveres, må du passe på at årsaken til svikten blir korrigert, og at motoren kan brukes uten problemer før du starter motoren på nytt. Fortsatt kjøring med en feilfunksjon kan føre til at du mister kontrollen eller at det oppstår skade.
Hvis gasspjeldene eller gasswiren svikter under kjøring, vil T.O.R.S. bli aktivert når gasshendelen slippes.
T.O.R.S. er konstruert for å overstyre tenningen og begrense motorens turtall til under clutchinnkoplingsturtallet hvis gasspjeldene ikke går tilbake til tomgangsposisjon når gasshendelen slippes. (Du finner clutchinnkoplingsturtallet på side 80.)
|
Tomgang |
Kjøring |
Feilfunk- |
|
|
sjon |
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Gass- |
Sluppet |
Holdt inn |
Sluppet |
|
hendel |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Gass- |
Stengt |
Åpen |
Åpen |
|
pjeld |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
T.O.R.S. |
Motoren |
Motoren |
T.O.R.S. |
|
går som |
går som |
blir akti- |
||
|
den skal. |
den skal. |
vert. |
|
|
|
|
|
1.Varsellampe “”
2.Varselindikator for motorproblemer “”
3.Tosifret kode “84”
NSU10357
Målerdisplayet inneholder følgende:
et digitalt speedometer
en turteller
en kilometerteller
en trippteller (som viser avstanden som er kjørt etter siste nullstilling)
varsellamper (som viser advarsler om motorproblemer, kjølevæsketemperatur, drivstoffnivå og oljenivå)
indikator lyser (som viser høy effekt og lav kjølevæsketemperatur)
en varsellampe (som viser advarsler sammen med de andre varsellampene)
en bensinmåler (som viser gjenværende drivstoff på tanken)
en varmenivålampe for håndtaks-/tommel- varmer (som viser varmenivået for håndtaksvarmeren eller tommelvarmeren)
14
Betjeningsfunksjoner
Når motoren startes vil turtelleren gjøre ett sveip, og indikatorlampen for lav kjølevæsketemperatur, varsellampen og alle segmenter på måledisplayet slås på og av.
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7
1
1.Turteller
2.Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
3.Indikatorlampe for fjernlys “ ”
4.Varsellampe “”
5.Varmeindikatorer
6.Målervisning
7.Knapp for valg/nullstilling
Temperaturnivået for håndtaksvarmeren vises først i 5 sekunder, deretter vises drivstoffmåleren.
Modi for kilometerteller og trippteller
Trykk på valg-/nullstillingsknappen for å skifte displayet mellom kilometerteller “ODO” og trippteller “TRIP” i følgende rekkefølge:
ODO → TRIP → ODO
1
1. Kilometer-/trippteller
Hvis du vil tilbakestille en trippteller, trykker du på knappen for valg/tilbakestilling i minst 1 sekund når tripptelleren vises.
MERK
Du veksler mellom visning av kilometer og miles for speedometer, kilometerteller og tripptellere ved å velge kilometertellermodus “ODO”, og så trykke på valg-/nullstillings- knappen i minst 10 sekunder mens snøscooteren er stanset.
NSU10412
Indikatorlampe for fjernlys “”
Indikatorlampen for fjernlys tennes når fjernlyset slås på. (Se side 19 for informasjon om betjening av hovedlys.)
1. Indikatorlampe for fjernlys “ ”
NSU10485
Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
Når kjølevæsketemperaturen er lav, blir varsellampen for lav kjølevæsketemperatur slått på og informerer føreren om at snøscooteren bør varmes opp. Etter at motoren er startet, skal den varmes opp til indikatorlampen slukkes.
Snøscooteren kan betjenes på vanlig måte etter at indikatorlampen slukkes.
15
Betjeningsfunksjoner
1.Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
2.Varsellampe “”
3.Varselindikator for motorproblemer “”
4.Tosifret kode “86”
MERK
Kjør snøscooteren i lave hastigheter når indikatorlampen for lav kjølevæsketemperatur lyser. Hvis turtallet er for høyt, vil varsellampen og varselindikatoren for motorproblemer blinke og den tosifrede koden “86” blinke på displayet for trippteller/kilometerteller. Når dette skjer, reduseres maksimalturtallet for å beskytte motoren.
NSU10428
Bensinmåleren og håndtak/tommelvarmerens nivåindikator har åtte segmenter som viser hvor mye drivstoff som er igjen på bensintank, håndtaksvarmernivået eller tommelvarmernivået.
1.Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtaks-/tommelvarmer
Bensinmåler
Visningssegmentene på bensinmåleren forsvinner mot “E” (Empty - tom) ettersom drivstoffnivået minsker. Når det bare er ett segment igjen ved “E”, tennes nivåvarselindikatoren og varsellampen.
1.Varsellampe “”
2.Varselindikator for drivstoffnivå “”
Hvis nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes, må du fylle bensin så snart som mulig.
MERK
Snøscooteren må være stanset på et plant underlag for å få en presis avlesning av bensinmåleren, siden avlesningen påvirkes av bevegelsen og helningen på snøscooteren.
16
Betjeningsfunksjoner
Temperaturnivåindikator for håndtak/tommelvarmer
Når du trykker på håndtaksvarmerens justeringsbryter, tennes håndtaksvarmerens indikator og displayet skifter til håndtaksvarmernivå.
Når du trykker på tommelvarmerens justeringsbryter, tennes tommelvarmerens indikator og displayet skifter til tommelvarmernivå. Se “Justeringsbryter for håndtak/tommelvarmer” på side 19 for detaljert informasjon.
1.Indikatorlampe for håndtaksvarmer “”
2.Indikatorlampe for tommelvarmer “”
1
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
1. Justeringsbryter for tommelvarmer
MERK
Temperaturindikatoren for håndtak/tommelvarmeren vises i 5 sekunder etter at du slipper justeringsknappen for håndtak/tommelvarmeren, deretter skifter displayet til bensinmåleren.
Det øverste segmentet på temperaturnivåindikatoren blinker én gang når justeringsbryteren for håndtak/tommelvarmeren når maksimumsnivået. Det nederste segmentet på temperaturnivåindikatoren blinker én gang når justeringsbryteren for håndtak/tommelvarmeren når minimumsnivået.
Når motoren startes, settes varmenivået for håndtak/tommelvarmeren til nivåene som ble lagret da motoren ble stoppet.
NSU10456
Varselindikator for drivstoffnivå “”
Nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes når drivstoffnivået er lavt. (Se side 16 for detaljer.)
Nivåvarselindikatoren for drivstoff, varsellampen og alle segmenter på bensinmåleren begynner å blinke når en sensor med tekniske feil, frakoblet kobling, brutt kabel eller kortslutning registreres av selvtestenheten på snøscooteren for å varsle føreren om problemene nevnt ovenfor.
17
Betjeningsfunksjoner
Hvis nivåvarselindikatoren for drivstoff, varsellampen og alle segmenter på bensinmåleren begynner å blinke, må en Yamahaforhandler inspisere snøscooteren så fort som mulig.
1.Varselindikator for drivstoffnivå “”
2.Varsellampe “”
3.Bensinmåler
NSU10464
Varselindikatoren for oljenivå “”
Varselindikatoren for oljenivå og varsellampen tennes når oljenivået i motoren er lavt.
1.Varselindikator for oljenivå “”
2.Varsellampe “”
Hvis varselindikatoren for oljenivået lyser, skal snøscooteren plasseres på et flatt underlag og la motoren gå på tomgang i et minutt.
Hvis varselindikatoren for oljenivået og varsellyset slukkes, er motoroljenivået tilfredsstillende, men uansett minsker det. Fyll på motorolje så raskt som mulig.
Hvis varselindikatoren for oljenivået og varsellyset ikke slukkes, skal du kontrollere motoroljenivået i oljetanken (se side 50 for fremgangsmåte for sjekking av motorolje), og fyll på motorolje om nødvendig.
Hvis varselindikatoren og varsellyset for oljenivået fortsatt lyser, skal snøscooteren kontrolleres av en Yamaha-forhandler.
NSU10514
Varselindikator for kjølevæsketemperatur “”
Hvis motoren overopphetes, tennes varselindikatoren og varsellampen for kjølevæsketemperatur. Når dette skjer, stanser du motoren umiddelbart og venter til den er avkjølt. Deretter sjekker du kjølevæskenivået i kjølevæsketanken. (Se side 54 for fremgangsmåten ved kontroll.)
1.Varselindikator for kjølevæsketemperatur “”
2.Varsellampe “”
NCS00042
PASS PÅ
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis den er overopphetet.
NSU12687
Denne modellen er utstyrt med en selvtestenhet for forskjellige elektriske kretser.
Hvis det oppdages et problem i en av disse kretsene, blinker varsellampen og varselindikatoren for motorproblemer, og en feilkode blinker langsomt i målerdisplayet. Noter feil-
18
Betjeningsfunksjoner
koden, og få deretter en Yamaha-forhandler til å undersøke snøscooteren så snart som mulig. PASS PÅ: La ikke motoren gå lenger en nødvendig dersom det kommer en feilkode. Dette for at du skal unngå mulig skade på motoren. [NCS00821]
1.Varsellampe “”
2.Varselindikator for motorproblemer “”
3.Feilkodedisplay
NSU10532
Motorens stoppbryter “”
Motorens stoppbryter brukes til å stanse motoren i et nødstilfelle. Du behøver bare å trykke inn stoppbryteren for å stanse motoren. Hvis du vil starte motoren, trekker du i stoppbryteren og fortsetter med å starte motoren. (Se side 32 for startprosedyre for motoren.)
NSU10662
Trykk inn bryteren for fjernlys/nærlys for å sette hovedlyskasteren på fjernlys “HI” eller nærlys “LO”.
1.Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”
2.Fjernlys “HI”
3.Nærlys “LO”
NSU12655
Håndtaksvarmerens reguleringsbryter og tommelvarmerens reguleringsbryter styrer henholdsvis de elektrisk oppvarmede styrehåndtakene og gasshendelen.
1
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
1. Motorens stoppbryter “”
På de første turene må du øve deg i å bruke stoppbryteren, slik at du kan reagere raskt i et nødstilfelle.
19
Betjeningsfunksjoner
1. Justeringsbryter for tommelvarmer
Slik øker du temperaturen
For å øke temperaturen setter du den aktuelle bryteren på “HI”.
Slik senker du temperaturen
Sett den respektive bryteren på “LO” for å senke temperaturen.
Se “Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtak/tommelvarmer” på side 16 for detaljert informasjon.
NSU10697
Den ekstra likestrømskontakten sitter i frontpanelet og kan brukes for tilbehør.
MERK
Kontakten kan bare brukes når motoren er i gang.
Bruke likestrømskontakten
1.Start motoren.
2.Åpne dekselet på den ekstra likestrømskontakten og sett strømpluggen til tilbehøret i kontakten.
1.Deksel for ekstra likestrømskontakt
2.Ekstra likestrømskontakt
3.Etter at du har brukt kontakten, må du huske på å ta ut strømpluggen til tilbehø-
ret fra kontakten og lukke dekselet.
NCS00123
PASS PÅ
For å unngå at kretsen overbelastes og at sikringen går må du ikke bruke tilbehør som krever mer enn maksimum angitt kapasitet for likestrømskontakten for tilbehør. (Se side 72 for sikringens spesifiserte ampere-tall.)
Du må ikke bruke sigarettenner for bil eller annet tilbehør med en plugg som blir varm. Dette kan skade kontakten.
Maksimal nominell kapasitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
NSU10552
Snøscooteren stanses ved at hele drivsystemet bremses.
Press bremsehendelen mot styrehåndtaket for å stanse snøscooteren.
20
Betjeningsfunksjoner
1. Bremsehendel
MERK
Bremselampen tennes når bremsehendelen klemmes inn.
NCS00061
PASS PÅ
Pass på at enden på bremsehendelen ikke stikker ut over enden på styret. Dette bidrar til å hindre skade på bremsehendelen når snøscooteren ligger på siden for service.
NSU10582
Når du parkerer snøscooteren eller starter motoren, må du sette på parkeringsbremsen ved å bevege parkeringsbremsehendelen mot venstre.
1. Parkeringsbremsens hendel
Løsne parkeringsbremsen ved å skyve parkeringsbremsehendelen mot høyre.
NSU12563
Girspaken brukes til å sette snøscooteren i forover, i revers eller lavgir. Når scooteren står helt stille, trekker du girspaken ut, flytter den til ønsket posisjon (“D”, “R” eller “L”), deretter slipper du den.
1.Girspak
2.“D” Drive (kjør forover)
3.“R” Revers
4.“L” Lavgir (forover)
MERK
Sørg for at girspaken settes helt inn i posisjonen.
NCS00073
PASS PÅ
Bruk ikke girspaken mens snøscooteren er i bevegelse. Drivverket kan bli skadet.
21