Yamaha VX1100A 2012 User Manual [ru]

4 (1)

Гидроцикл

VX 1100 VX 1100А(Cruiser)

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА/ОПЕРАТОРА

Прежде чем начать эксплуатировать судно, внимательно прочитайте данное руководство.

Прежде чем начать использовать судно, внимательно прочитайте данное руководство. В случае продажи гидроцикла передайте руководство новому владельцу.

Важная информация

EJU30123

Декларация соответствия личного судна (ЛС) требованиям директивы 94/25/EC, дополненной директивой 2003/44/EC

Редакция №:

Название производителя судна:

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Адрес: 2500 Shingai

Город: Ивата, префектура Сидзуока Почтовый индекс: 438-8501

Страна: Япония

Название полномочного представителя (если таковой имеется):

YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.

Адрес: Koolhovenlaan 1 01

Город: Схипхол-Рийк Почтовый индекс: 1119 NC

Страна: Нидерланды

Название уполномоченного органа по контролю шумового воздействия:

Luxcontrol SA

Адрес: 1, avenue des Terres Rouges BP 349

Город: Эш-сюр-Альзетт

Почтовый индекс: L-400 4

 

 

 

 

 

 

 

Страна: Люксембург

Идентификационный номер: 0882

 

 

 

 

 

 

 

Название уполномоченного органа по контролю выброса выхлопных газов: Luxcontrol SA

Адрес: 1, avenue des Terres Rouges B P 349

Город: Эш-сюр-Альзетт

Почтовый индекс: L-4004

 

 

 

 

 

 

Страна: Люксембург

Идентификационный номер: 0882

 

 

 

 

 

 

Номер сертификата ЕС о соответствии типу (если таковой имеется): LC*2003/44*10016

Важная информация

Оценка соответствия модулей, использованных:

при изготовлении: для шумового воздействия: для выброса выхлопных газов: Прочие применимые директивы ЕС:

Директива 89/336/EEC об электромагнитной совместимости (ЭMC), в которой используются следующие стандарты: выброса: CISPR12:1997, общей помехоустойчивости: EN61000-6-2:2001.

ОПИСАНИЕ СУДНА Идентификационный номер модели, начиная с

Название модели/торговое название:

 

 

 

Категория конструкции: C D

VX1100A-H / VX Cruiser, VX1100B-H / VX Deluxe, VX1100-H / VX

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ (ЕЙ), ПОДПАДАЮЩИХ

 

ПОД ЭТУ ДЕКЛАРАЦИЮ СООТВЕТСТВИЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

Цикл двигателя внутреннего сгорания: 2-тактный 4-тактный

Уникальный идентификационный номер(а)

 

Номер сертификата ЕС о соответствии типу

двигателя или код(ы) семейства двигателей

 

(для выхлопа)

 

6D3

 

 

 

LC*2003/44*10016

 

 

 

 

 

 

 

 

другой нор-

техничес-

Требует более конк-

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ

 

мативный

ретного определения

стандарты

кая инфор-

ТРЕБОВАНИЯ

документ/

(* = обязательный

 

мация

 

 

 

метод

стандарт)

 

 

 

 

I.A проектно-конструкторские

 

 

 

 

 

EN ISO 13590

работы

 

 

 

 

 

 

I.B выброс выхлопных газов

*

 

 

 

 

*EN ISO 8178-1:1996

 

 

 

 

 

 

 

I.C шумовое воздействие

*

 

 

 

 

*EN ISO 14509

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Настоящая декларация соответствия опубликована под исключительную ответственность производителя PWC. Я от имени производителя ЛС заявляю, что вышеупомянутые модель судна и двигатель(и) оговоренным образом соответствуют всем действующим обязательным требованиям и требованиям ЕС по типу, о соответствии которому выдан(ы) упомянутый(е) выше сертификат(ы).

Имя/должность: С. Хайакава / Президент компании YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.

(лицо, имеющее право подписи от имени производителя ЛС или его полномочного представителя)

Подпись:

(или равноценная

Дата и место выдачи: 1 июля 2008 года, Схипхол-Рийк, Нидерланды

Важная информация

EJU30191

Владельцу/оператору

Благодарим вас за выбор гидроцикла Yamaha. Данное руководство по эксплуатации содержит информацию, необходимую вам для управления судном, технического обслуживания и ухода. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся использования или технического обслуживания гидроцикла, обратитесь к дилеру компании Yamaha.

Данное руководство не является курсом судовождения или техники безопасности при судовождении. Если это ваше первое судно или судно незнакомого типа, пройдите курс обучения или практику, прежде чем управлять судном самостоятельно. Кроме того, дилер Yamaha с удовольствием порекомендуют вам компетентных инструкторов или школы судовождения.

Поскольку Yamaha придерживается политики постоянного совершенствования продукции, ваше судно может несколько отличаться от описанного в данном руководстве. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Настоящее руководство необходимо рассматривать как неотъемлемую часть судна. В случае последующей продажи судна руководство необходимо передать новому владельцу.

Особо важная информация в этом руководстве выделена одним из следующих способов:

Этот символ опасности означает «ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! РЕЧЬ ИДЕТ О ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!»

EWJ00071

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Символом «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» помечается описание опасной ситуации, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезной травме.

ПРИМЕЧАНИЕ

«ПРИМЕЧАНИЕ» означает особые меры предосторожности, которые необходимо принять, чтобы избежать повреждения гидроцикла или другого имущества.

СОВЕТ:

«СОВЕТ» содержит основную информацию, облегчающую или поясняющую какие-то действия.

Гидроцикл VX1100/VX 1100А РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА/ВОДИТЕЛЯ ©2008 Yamaha Motor Co., Ltd.

1-е издание, май 2008 г. Все права защищены.

Любое воспроизведение или несанкционированное использование без письменного

разрешения компании Yamaha Motor Co., Ltd. строго запрещено.

Отпечатано в России.

Содержание

Общие и особо важные маркировки...

1

Идентификационные номера ...............

1

Первичный идентификационный номер

 

(PRI-ID) ..................................................

1

Идентификационный номер судна (CIN) ...

1

Серийный номер двигателя ......................

1

Информация о модели.........................

2

Табличка фирмы-изготовителя .................

2

Важные маркировки ............................

3

Предостерегающие маркировки...............

4

Другие маркировки...................................

7

Информация по технике безопасности ...

9

Требования к оператору.......................

9

Безопасность во время управления ....

10

Требования по эксплуатации

 

гидроцикла.......................................

11

Рекомендуемое оборудование ...........

13

Информация об опасности .................

14

Характеристики судна.........................

14

Воднолыжный спорт ...........................

16

Правила техники безопасности...........

17

Относитесь к управлению

 

ответственно ....................................

18

Особенности и функции.................

19

Расположение основных компонентов 19

Использование средств управления и

 

других функций.................................

23

Сиденье..................................................

23

Капот.....................................................

23

Крышка горловины топливного бака .......

24

Пульт дистанционного управления

 

(для VX 1100А)......................................

24

Кнопка остановки двигателя ...................

25

Переключатель аварийной остановки

 

двигателя.............................................

25

Кнопка запуска .......................................

26

Рукоятка дроссельной заслонки .............

26

Выходные отверстия

 

системы охлаждения............................

26

Система рулевого управления ................

27

Рычаг переключения

 

хода (для VX 1100А) ............................

27

Поручень ................................................

27

Ступенька для посадки на борт

 

(для VX 1100А).....................................

28

Носовая буксировочная проушина..........

28

Кормовая проушина ...............................

28

Система управления двигателем Yamaha

(YEMS)..................................................

28

Система безопасности Yamaha

 

(для VX 1100А).....................................

29

Приборная панель .................................

31

Отсеки для принадлежностей ................

35

Эксплуатация ..............................

38

Топливо и масло..................................

38

Топливо ..................................................

38

Моторное масло .....................................

39

Подготовительные проверки...............

40

Список необходимых проверок...............

40

Контрольные точки подготовительных

 

проверок ................................................

42

Эксплуатация......................................

48

Обкатка двигателя ..................................

48

Спуск судна на воду................................

48

Запуск двигателя....................................

48

Остановка двигателя ..............................

49

Переключение хода (для VX 1100А) .......

50

Что делать, если вы оставляете судно.....

50

Управление судном.............................

51

Знакомство с судном..............................

51

Обучение управлению судном ................

51

Езда с пассажирами ...............................

52

Начало движения....................................

52

Посадка на борт и начало движения

 

на глубокой воде ..................................

53

Что делать, если гидроцикл

 

перевернется.......................................

56

Маневрирование судна...........................

57

Остановка судна .....................................

58

Высадка на берег....................................

59

Швартовка..............................................

58

Задний ход на воде (для VX 1100А).........

59

Управление в местах роста водорослей..

60

6

Содержание

Уход после использования..................

60

Транспортировка ................................

61

Уход и техническое обслуживание....

62

Хранение ............................................

62

Промывка системы охлаждения..............

62

Смазка....................................................

63

Аккумулятор ...........................................

63

Чистка судна...........................................

64

Техническое обслуживание и

 

регулировка......................................

64

Руководство по эксплуатации и набор

 

инструментов.......................................

64

Регламент периодического технического

обслуживания ......................................

66

Проверка топливной системы.................

68

Моторное масло и масляный фильтр ......

68

Фильтрующий элемент воздушного

 

фильтра ...............................................

68

Проверка угла поворота сопла водомета 68

Проверка троса переключения передач

 

(для VX 1100А)......................................

69

Проверка и регулировка тросика

 

дросселя..............................................

69

Чистка и регулировка свечей зажигания . 70

Точки смазки...........................................

71

Проверка аккумулятора ..........................

72

Система впрыска топлива.......................

73

Технические характеристики ...........

74

Технические характеристики...............

74

Устранение неисправностей..................

75

Поиск и устранение неисправностей ..

75

Таблица поиска и устранения

 

неисправностей ...................................

75

Порядок действий в чрезвычайной

 

ситуации...........................................

78

Очистка водозаборника

 

и рабочего колеса ................................

78

Пуск от дополнительной аккумуляторной

батареи................................................

79

Замена предохранителей .......................

79

Буксировка судна ...................................

80

Что делать, если судно затонуло.............

80

7

Общие и особо важные маркировки

EJU36450

Идентификационные номера

Запишите первичный идентификационный номер (PRI-ID), идентификационный номер судна (CIN) и серийный номер двигателя в приведенные ниже графы. Это облегчит заказ запасных частей у дилера Yamaha. Кроме того, запишите эти номера где-нибудь еще и храните их на случай, если судно будет украдено.

EJU30281

Первичный идентификационный номер (PRI-ID)

Номер PRI-ID напечатан на табличке, закрепленной внутри моторного отсека.

МОДЕЛЬ:

VX1100

VX1100A (VX Cruiser)

1Место расположения первичного идентификационного номера

EJU36550

Идентификационный номер судна (CIN)

CIN напечатан на табличке, закрепленной на корме.

1 Место расположения идентификационного номера судна (CIN)

EJU30310

Серийный номер двигателя

Серийный номер двигателя расположен на табличке, прикрепленной к двигателю.

1Место расположения серийного номера двигателя

1

Общие и особо важные маркировки

EJU30320

Информация о модели

EJU30331

Табличка фирмы-изготовителя

Судно с такой маркировкой соответствует определенным разделам директивы Европейского Парламента, относящейся к машиностроению.

Часть этой информации содержится на табличке фирмы-изготовителя, прикрепленной к судну. Полное объяснение информации дано в соответствующих разделах данного руководства.

1Место расположения таблички фирмы-изго- товителя

водах, дельтах рек и прибрежных водах при умеренном ветре.

СОВЕТ:

Показательная высота волны – это средняя высота наиболее высокой трети волн, которая приблизительно соответствует высоте волны, установленной опытным наблюдателем. Вместе с тем некоторые волны могут превышать эту высоту в два раза.

Категория конструкции этого личного судна: С Категория: С

Данное судно предназначено для использования при ветре силой до 6 по шкале Бофорта и соответствующей высоте волны (показательная высота волны до 2 м, см. приведенный ниже СОВЕТ). Подобные условия встречаются в открытых внутренних

2

Общие и особо важные маркировки

EJU30451

Важные маркировки

Перед использованием судна прочитайте информацию, указанную на следующих маркировках. Если вам нужна дополнительная информация, обратитесь к дилеру Yamaha.

3

Общие и особо важные маркировки

EJU35911

Предостерегающие маркировки

Если какие-то из этих маркировок повреждены или отсутствуют, обратитесь к дилеру Yamaha для их замены.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Чтобы избежать риска СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ или СМЕРТИ

Всегда надевайте индивидуальное спасательное надувное средство.

Все, находящиеся на судне, должны быть одеты в одобренные

Индивидуаль-

властями индивидуальные спасательные надувные средства,

ное спасатель-

подходящие для использования на личных судах.

ное надувное

НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Вода, попавшая в полос-

средство

ти тела в результате падения в воду или нахождения рядом

 

с реактивным соплом, может стать причиной серьезного

 

повреждения внутренних органов. Обычный купальный

 

костюм не способен обеспечить адекватную защиту от

 

попадания мощной струи воды в прямую кишку или вла-

Водонепроницае-

галище. Все, находящиеся на судне, должны надевать

мый костюм

водонепроницаемые костюмы, обеспечивающие необ-

 

ходимую защиту (см. Руководство по эксплуатации).

 

Рекомендуется надевать обувь, перчатки и защитные

 

очки.

ИЗУЧИТЕ ЗАКОНЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ЛОДОЧНОГО СПОРТА. Компания Yamaha Motor Co., Ltd рекомендует не допускать до управления судном лиц младше 16 лет. Изучите требования к возрасту водителя и его квалификации, действующие в вашем регионе. Рекомендуется пройти курс техники безопасности, который

может быть обязательным в вашем регионе.

ПРИКРЕПИТЕ ТРОС ВРЕМЕННОЙ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (ЛИНЬ) к запястью и держите его подальше от руля, чтобы в случае падения водителя двигатель

отключился. После поездки снимите трос, чтобы дети или другие лица не смогли воспользоваться судном без разрешения.

ОСОЗНАВАЙТЕ ПРЕДЕЛЫ СВОИХ НАВЫКОВ УПРАВЛЕНИЯ И ИЗБЕГАЙТЕ СЛОЖНЫХ МАНЕВРОВ. Это снизит риск потери управления, падения или столкновения. Гидроцикл

– высококлассное судно, а не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам и кильватерной струе увеличивают риск травмы спины/позвоночника (паралича), травм лица, переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте по волнам.

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДРОССЕЛЕМ, КОГДА КТО-ЛИБО НАХОДИТСЯ ЗА СУДНОМ. Выключите двигатель или переведите его на холостой ход. Вода и/или грязь, выбрасываемые из сопла, могут стать причиной серьезной травмы.

КОГДА ДВИГАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕН, ДЕРЖИТЕСЬ НА РАССТОЯНИИ ОТ ВПУСКНОЙ РЕШЕТКИ. Длинные волосы, свободная

завязки

индивидуального

Реактивное сопло

ного средства могут

запутаться

 

в движущихся деталях и стать

 

причиной

серьезной

травмы

 

или утопления.

 

 

НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

Впускная решетка

ГИДРОЦИКЛОМ В СОСТОЯНИИ

КОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ.

ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Столкновения приводят к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ или СМЕРТИ чаще, чем любые другие аварии, случающиеся с личными судами.

ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ СТОЛКНОВЕНИЙ:

ПОСТОЯННО СМОТРИТЕ, нет ли впереди людей, каких-либо предметов или других судов. Будьте готовы к тому, что определенные природные условия ограничивают или полностью блокируют видимость.

ВЕДИТЕ СУДНО АККУРАТНО, на безопасной скорости и держите дистанцию между своим судном и другими судами, людьми и предметами.

Не проходите непосредственно за другим личным судном или лодкой.

Проходите мимо других судов на таком расстоянии, чтобы не забрызгать или не залить их водой.

Избегайте резких поворотов и других маневров, которые могут затруднить уклонение от вашего судна или понимание вашего маршрута.

Избегайте мелководья и районов, в которых имеются затонувшие объекты.

РЕАГИРУЙТЕ на возможное столкновение БЫСТРО. Помните, что у гидроциклов и лодок нет тормозов. НЕ ОТПУСКАЙТЕ ДРОССЕЛЬ, ПЫТАЯСЬ обойти препятствие. Для управления дроссель необходим.

Перед запуском гидроцикла обязательно проверьте, правильно ли работают дроссель и рулевое управление.

Соблюдайте правила навигации, а также действующие в вашем регионе законы, касающиеся личных судов. Дополнительную информацию см. в Руководстве по эксплуатации.

4

Впускная
решетка
Реактивное сопло

Общие и особо важные маркировки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Столкновения приводят к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ или СМЕРТИ чаще, чем любые другие аварии, случающиеся с личными судами.

ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ СТОЛКНОВЕНИЙ:

ПОСТОЯННО СМОТРИТЕ, нет ли впереди людей, каких-либо предметов или других судов. Будьте готовы к тому, что определенные природные условия ограничивают или полностью блокируют видимость.

ВЕДИТЕ СУДНО АККУРАТНО, на безопасной скорости и держите дистанцию между своим судном и другими судами, людьми и предметами.

Не проходите непосредственно за другим личным судном или лодкой.

Проходите мимо других судов на таком расстоянии, чтобы не забрызгать или не залить их водой.

Избегайте резких поворотов и других маневров, которые могут затруднить уклонение от вашего судна или понимание вашего маршрута.

Избегайте мелководья и районов, в которых имеются затонувшие объекты. РЕАГИРУЙТЕ на возможное столкновение БЫСТРО. Помните, что у гидроциклов и лодок нет тормозов.

НЕ ОТПУСКАЙТЕ ДРОССЕЛЬ, ПЫТАЯСЬ обойти препятствие. Для управления дроссель необходим. Перед запуском гидроцикла обязательно проверьте, правильно ли работают дроссель и рулевое управление.

Соблюдайте правила навигации, а также действующие в вашем регионе законы, касающиеся личных судов. Дополнительную информацию см.

в Руководстве по эксплуатации.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Чтобы избежать риска СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ или СМЕРТИ Всегда надевайте индивидуальное спасательное надувное средство. Все, находящиеся на судне, должны быть одеты в одобренные властями индивидуальные спасательные

надувные средства, подходящие для использования на личных судах. НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Вода, попавшая в полости тела в результате падения в воду или нахождения рядом с реактивным соплом, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов. Обычный купальный костюм не способен обеспечить адекватную защиту от попадания мощной струи воды в прямую кишку или влагалище. Все, находящиеся на судне, должны надевать водонепроницаемые костюмы, обеспечивающие необходимую защиту (см. Руководство по эксплуатации). Рекомендуется надевать обувь, перчатки и защитные очки. ИЗУЧИТЕ ЗАКОНЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ЛОДОЧНОГО СПОРТА. Компания Yamaha Motor Co., Ltd рекомендует не допускать до управления судном лиц младше 16 лет. Изучите требования к возрасту водителя и его квалификации, действующие в вашем регионе. Рекомендуется пройти курс техники безопасности, который может быть обязательным в вашем регионе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРИКРЕПИТЕ ТРОС ВРЕМЕННОЙ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (ЛИНЬ) к запястью и держите его подальше от руля, чтобы в случае падения водителя двигатель отключился. После поездки снимите трос, чтобы дети или другие лица не смогли воспользоваться судном без разрешения. ОСОЗНАВАЙТЕ ПРЕДЕЛЫ СВОИХ НАВЫКОВ УПРАВЛЕНИЯ И ИЗБЕГАЙТЕ СЛОЖНЫХ МАНЕВРОВ. Это снизит риск потери управления, падения или столкновения. Гидроцикл – высококлассное судно, а не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам и кильватерной струе увеличивают риск травмы спины/позвоночника (паралича), травм лица, переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте по волнам.

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДРОССЕЛЕМ, КОГДА КТО-ЛИБО НАХОДИТСЯ ЗА СУДНОМ. Выключите двигатель или переведите его на холостой ход. Вода и/или грязь, выбрасываемые из сопла, могут стать причиной серьезной травмы.

КОГДА ДВИГАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕН, ДЕРЖИТЕСЬ НА РАССТОЯНИИ ОТ ВПУСКНОЙ РЕШЕТКИ. Длинные волосы, свободная одежда или завязки индивидуального спасательного средства могут запутаться в движущихся деталях и стать причиной серьезной травмы или утопления.

НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ГИДРОЦИКЛОМ В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ.

Индивидуальное спасательное надувное средство Водонепроницаемый костюм

Реактивное сопло

Впускная

решетка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРИКРЕПИТЕ ТРОС ВРЕМЕННОЙ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (ЛИНЬ) к запястью и держите его подальше от руля, чтобы в случае падения водителя двигатель отключился. После поездки снимите трос, чтобы дети или другие лица не смогли воспользоваться судном без разрешения.

ОСОЗНАВАЙТЕ ПРЕДЕЛЫ СВОИХ НАВЫКОВ УПРАВЛЕНИЯ И ИЗБЕГАЙТЕ СЛОЖНЫХ МАНЕВРОВ. Это снизит риск потери управления, падения или столкновения. Гидроцикл – высококлассное судно, а не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам и кильватерной струе увеличивают риск травмы спины/позвоночника (паралича), травм лица, переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте по волнам.

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДРОССЕЛЕМ, КОГДА КТО-ЛИБО НАХОДИТСЯ ЗА СУДНОМ. Выключите двигатель или переведите его на холостой ход. Вода и/или грязь, выбрасываемые из сопла, могут стать причиной серьезной травмы.

КОГДА ДВИГАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕН, ДЕРЖИТЕСЬ НА РАССТОЯНИИ ОТ ВПУСКНОЙ РЕШЕТКИ. Длинные волосы, свободная одежда или завязки индивидуального спасательного средства могут запутаться в движущихся деталях и стать причиной серьезной травмы или утопления.

НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ГИДРОЦИКЛОМ В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ.

5

Yamaha VX1100A 2012 User Manual

Общие и особо важные маркировки

 

 

 

 

ЕН

 

 

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖД

ИЕ

 

 

 

 

 

 

. Возгорание или взрыв могут привести

Бензин горюч и взрывоопасен

Отключите

двигатель.

Заправляйте

к серьезной травме или смерти.

гидроцикл в отдалении

от открытого огня и искр, в местах с хорошей

вентиляцией. Не курите. Не разбрызгивайте

бензин.

Немедленно

вытирайте брызги бензина

.

 

 

 

 

чтобы пары бензина

Перед запуском двигателя

снимите все сиденья,

выветрились из моторного отсека.

 

 

 

 

или наличия нена-

Не запускайте двигатель

в случае утечки бензина

 

 

дежного электрического

соединения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДЛЯ

ЗАПРАВКИ

ГИДРОЦИКЛА

ПОДХОДИТ

ТОЛЬКО

НЕЭ

ТИЛИРОВАННЫЙ

БЕНЗИН

СТАНД

АРТНОГО

КАЧЕСТВА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не пользуйтесь клиньями или зажимами для подъема судна. Оно может упасть и стать причиной серьезной травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вода, попавшая в полости тела в результате падения в воду или нахождения рядом с реактивным соплом, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов.

Надевайте водонепроницаемый костюм, обеспечивающий необходимую защиту.

Не садитесь на гидроцикл, если водитель задействует дроссель.

 

 

 

Не забудьте подсоединить к аккумулято-

 

Шланг сапуна

ру шланг сапуна. Неправильное соеди-

 

 

нение может стать причиной возгорания

 

 

или взрыва.

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При запуске или работе двигателя не прикасайтесь к электрическим компонентам и не снимайте их.

6

Общие и особо важные маркировки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРИМЕНИМО ТОЛЬКО ДЛЯ ФРАНЦИИ

Во Франции: регистрация судна и удостоверение на право управления им обязательны.

Плавание в открытом море в целях водного спорта разрешено в полосе от 300 метров до 2 миль.

В полосе между 0 и 300 метрами следуйте предписаниям местных властей в отношении водного спорта. Или установленным общим правилам: предписанная максимальная скорость в этой зоне - 5 узлов (9 км/час).

Используйте обязательные места выхода и возвращения, если они установлены.

Соблюдайте правила приоритета движения.

Спасательный жилет обязателен. – На борту судна должна храниться сигнальная ракета с пусковым наконечником.

Никогда не управляйте судном под воздействием алкоголя или наркотика.

Обращайтесь за консультацией в метеорологическую службу перед выходом в море.

Компания YAMAHA гарантирует постоянную надежность изделия при условии, что лицо, управляющее судном, ответственно относится к ежедневной проверке двигателя своего судна в соответствии с инструкцией по техническому обслуживанию.

Только для VX 1100А

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Переключайте ход, только если двигатель выключен или работает вхолостую.

Задний ход предназначен исключительно для маневрирования на низких скоростях.

Не используйте задний ход для замедления или остановки судна, поскольку это может привести к потере управления, падению или удару по рулю.

Прежде чем переходить на задний ход, убедитесь, что за вами нет никого и ничего.ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ХОДА:

EJU36123

Другие маркировки

ОТСЕК ДЛЯ ОГНЕТУШИТЕЛЯ

МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЕ КОЛИЧЕСТВО ЛЮДЕЙ: 3 МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ: 240 кг

7

Общие и особо важные маркировки

Следующая маркировка указывает правильное направление возврата опрокинувшегося судна в нормальное положение.

Только для VX 1100А

Изображенная ниже маркировка CE расположена на обратной стороне пульта дистанционного управления.

8

Информация по технике безопасности

EJU30682

Безопасность поездок на гидроцикле зависит от использования правильных приемов управления, а также от здравого смысла, осмотрительности и опыта водителя. Прежде чем кататься на судне, убедитесь, что это не запрещено местными законами, подзаконными актами и нормативными требованиями. При управлении судном соблюдайте все действующие требования и ограничения. Любой водитель обязан знать следующие требования:

Прежде чем управлять судном, необходимо прочитать данное руководство для владельца/водителя, Указания по практике вождения гидроцикла, Техническую инструкцию по вождению гидроцикла и все маркировки на судне. Эти материалы помогут вам получить представление о судне и понять принципы его работы.

Ни при каких обстоятельствах не позволяйте лицам, не прочитавшим данное руководство для владельца/водителя, Указания по практике вождения гидроцикла, Техническую инструкцию по вождению гидроцикла и все маркировки на судне, управлять гидроциклом.

EJU30740

Требования к водителю

Согласно законодательству РФ к управлению гидроциклом не допускаются лица моложе 16 лет. За детьми необходимо присматривать.

Судно рассчитано на водителя и одного или двух пассажиров. Ни в коем случае не превышайте лимит грузоподъемности и не допускайте посадки на гидроцикл более трех человек (двух при буксировании воднолыжника).

Максимальная грузоподъемность: 240 кг

Учитывается общий вес груза, водителя и пассажиров.

Не пытайтесь управлять гидроциклом с пассажиром(и), пока вы не накопите достаточного опыта одиночных поездок. Управление судном с пассажирами требует большей квалификации. Прежде чем пробовать сложные маневры, уделите немного времени изучению характеристик управляемости гидроцикла.

9

Информация по технике безопасности

EJU30761

Правила судоходства

Постоянно ведите наблюдение за людьми, посторонними объектами и судами. Будьте готовы к ситуациям, при которых ограничивается или блокируется видимость.

Ведите судно аккуратно, на безопасной скорости и держите дистанцию между своим судном и другими судами, людьми и предметами.

Не следуйте в кильватере других судов или лодок.

Проходите мимо других судов на таком расстоянии, чтобы не забрызгать или не залить их водой.

Избегайте совершения резких поворотов и прочих манёвров, чтобы другие участники движения могли избежать столкновения с гидроциклом или предугадать ваши действия.

Избегайте мелководья и мест с полузатопленными объектами.

Заблаговременно предпринимайте необходимые действия, чтобы избежать столкновения. Помните, что водные транспортные средства не оборудованы тормозами. Если вы пытаетесь избежать столкновения, ни в коем случае не отпускайте рычаг управления дроссельной заслонкой - для маневрирования требуется тяга двигателя. Перед началом эксплуатации проверьте исправность системы рулевого управления и системы управления двигателем.

Управляйте гидроциклом, стараясь действовать в пределах своих возможностей. Для снижения риска потери управления, падения или столкновения избегайте резких манёвров.

Гидроцикл – высококлассное судно, а не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам и кильватерной струе увеличивают риск травмы спины/позвоночника (паралича), травм лица, переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте по волнам.

Не катайтесь на гидроцикле при волнении на море, плохих погодных условиях или плохой видимости. Это может привести к несчастному случаю, травме или смерти. Помните о возможности наступления неблагоприятной погоды. Прежде чем кататься на гидроцикле, обратите внимание на прогноз погоды и преобладающие погодные условия.

Как и в случае с другими видами водного спорта, гидроциклом нельзя пользоваться, если поблизости нет других людей. Отходить от берега на расстояние, недоступное для пловца, можно только в сопровождении другого судна или лодки, но на безопасном расстоянии от них. Это продиктовано элементарным здравым смыслом.

Не катайтесь на гидроцикле на глубине менее 60 см, считая от дна судна. В противном случае увеличивается вероятность столкновения с затонувшими предметами, способная привести к травме.

10

Информация по технике безопасности

60см

Данное судно не имеет освещения, необходимого для ночных прогулок. Не катайтесь на гидроцикле после заката или до рассвета, поскольку это увеличивает риск столкновения с другими судами, которое может стать причиной травмы или смерти.

костюм не способен обеспечить адекватную защиту от попадания мощной струи воды в полости тела. Все, находящиеся на судне, должны надевать водонепроницаемые костюмы, обеспечивающие необходимую защиту. Костюмы должны быть толстыми, плотными, прочными и хорошо прилегающими, например, хлопковыми. Для них не подходит спандекс или другие подобные ткани, которые используются, например, для велосипедных шорт.

Соблюдайте правила навигации, а также действующие в вашем регионе законы, касающиеся личных судов.

EJU30821

Требования по эксплуатации гидроцикла

Все находящиеся на гидроцикле люди должны быть одеты в спасательные жилеты, прошедшие соответствующую сертификацию и пригодные для использования на гидроциклах.

Надевайте защитную одежду. Вода, попавшая в полости тела в результате падения в воду или нахождения рядом с реактивным соплом, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов. Обычный купальный

1Одобренное властями индивидуальное спасательное надувное средство

2 Водонепроницаемый костюм

Рекомендуется надевать очки, которые защитят глаза от ветра, воды и солнечного света во время езды. Для очков существуют фиксирующие ремни, которые не утонут, даже если очки упадут в воду. Рекомендуется надевать обувь и перчатки.

Решите, будете ли вы надевать шлем во время развлекательных прогулок. Помните, что шлем может защитить вас в одних случаях и стать причиной травмы в других.

11

Информация по технике безопасности

Шлем предназначен для защиты головы. Хотя шлем не способен защитить от всех прогнозируемых воздействий, он может уменьшить последствия удара при столкновении с лодкой или другим объектом.

Шлемы также могут причинить вред. Падение в воду может привести к попаданию в шлем воды («зачёрпывание»), в результате чего ремешок на шее сильно натягивается, что в свою очередь может вызвать удушье, серьёзные травмы шеи или привести к смерти. Более того, шлем может повысить риск попадания в аварию, если он ухудшает обзор, снижает слышимость, отвлекает или повышает утомляемость.

Как решить, перевесит ли потенциальная польза от шлема потенциальный риск? Не забудьте учесть условия, в которых эксплуатируется гидроцикл. Учтите такие факторы, как окружающая среда, ваш стиль и навыки вождения. Также учитывайте количество транспортных средств на воде и состояние водной поверхности.

Если, учтя все обстоятельства, вы приняли решение в пользу шлема, выбирайте его очень тщательно. По возможности найдите шлем, предназначенный для владельцев личных судов. Если вы будете участвовать в соревнованиях, соблюдайте все требования к шлемам, предъявляемые организа- цией-устроителем.

Никогда не управляйте гидроциклом в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.

Из соображений безопасности и с целью правильного ухода за гидроциклом перед каждым его использованием проводите все проверки, перечисленные на странице 40.

При движении судна водитель и пассажиры должны держать ноги в специальной нише. Поднятые ноги увеличивают риск потери равновесия или удара о какой-либо предмет, находящийся за бортом гидроцикла. Не катайте детей, ноги которых не достают до пола ниши для ног.

Пассажиры должны крепко держаться за поручень или за сидящего впереди человека.

Ни при каких обстоятельствах пассажир не должен сидеть впереди водителя.

Если вы беременны или больны, обязательно спросите у врача, можно ли вам кататься на гидроцикле.

Не пытайтесь как-то модифицировать гидроцикл. Любые изменения могут сделать его менее безопасным и надежным, привести в аварийное состояние и стать причиной того, что использование гидроцикла будет незаконным.

Закрепите линь аварийного выключателя двигателя на запястье и убедитесь, что он не цепляется за руль. Если вы упадете в воду, аварийный линь выдернется из фиксатора и тем самым заглушит двигатель. По окончании эксплуатации выньте аварийный линь из фиксатора. Это позволит предотвратить случайный пуск двигателя, пуск двигателя детьми и посторонними лицами.

12

Информация по технике безопасности

Внимательно следите за пловцами и держитесь подальше от мест, предназначенных для купания. Купающихся трудно заметить, из-за чего можно задеть кого-то случайно.

Избегайте столкновения с другими лодками. Вы несете ответственность за наблюдение за движением – владельцы других судов могут вас не заметить. Если они вас не видят или вы маневрируете быстрее, чем они ожидают, возникает риск столкновения.

Держите безопасную дистанцию между своим судном и другими судами и лодками. Следите за лесками и тросами водных лыжников. Соблюдайте «Правила техники безопасности в плавании». Перед поворотом убедитесь в том, что за вами никого нет (см. «Правила техники безопасности в плавании» на странице

17).

EJU30840

Рекомендуемое оборудование

На борту вашего судна должны находиться следующие предметы:

Звукосигнальное устройство.

Возите с собой свисток или иное устройство, которым можно подать звуковой сигнал другим лодкам.

Визуальные аварийные сигналы Рекомендуется хранить на борту пиротехническое устройство, одобренное соответствующими органами власти, в водонепроницаемом контейнере. Для подачи сигнала бедствия можно использовать зеркало. За дополнительной информацией обратитесь к дилеру Yamaha.

Часы Часы нужны для того, чтобы знать,

сколько времени вы уже катаетесь на гидроцикле.

Буксирный трос С помощью троса можно отбуксировать

поврежденное судно в чрезвычайной ситуации.

13

Информация по технике безопасности

EJU30870

Информация об опасности

Никогда не заводите двигатель и не давайте ему работать в закрытом помещении. Выхлопные газы содержат угарный газ, не имеющий цвет и запаха и быстро приводящий к потере сознания и смерти. Включайте гидроцикл только на открытом пространстве.

Не прикасайтесь к горячему бензобаку, глушителю или двигателю, когда двигатель работает или сразу после остановки. Это может стать причиной серьезных ожогов.

EJU30930

Характеристики судна

Поворот гидроцикла осуществляется за счёт изменения вектора силы тяги.

Если рукоятка дроссельной заслонки отпущена, тяга будет минимальной. При движении в режиме глиссирования резкое уменьшение подачи топлива приведет к значительному ухудшению управляемости гидроцикла. Эта модель оборудована системой управления двигателем Yamaha (YEMS), включающей в себя систему рулевого управления без дросселя (OTS). Она включается на скорости глиссирования при попытках рулить гидроциклом, отпустив рукоятку дроссельной заслонки. Система OTS помогает поворачивать судно, обеспечивая тягу во время снижения скорости, однако если при повороте руля задействовать дроссель, повороты судна будут более резкими.

Система OTS не функционирует на скоростях ниже скорости глиссирования или при выключенном двигателе. Если частота вращения вала двигателя падает, гидроцикл перестает реагировать на повороты руля до тех пор, пока вы не

выжмете рычаг управления дроссельной заслонкой или гидроцикл не наберет скорость малого хода.

Потренируйтесь в поворотах на открытом пространстве, лишенном препятствий. Вы должны как следует прочувствовать этот маневр.

Поворот

гидроцикла

осуществляет-

ся за счёт изменения вектора силы

тяги. При полностью отпущенном ры-

чаге управления дроссельной заслон-

кой тяга

становится

минимальной.

Не существует «нейтрального» положения. Вы двигаетесь либо вперед, либо назад, в зависимости от положения рычага переключения хода (для VX 1100А).

Для VX 1100А:

Не используйте задний ход для замедления или остановки судна, поскольку это может привести к потере управления, падению или удару об руль.

Это увеличивает риск травмы спины/ позвоночника (паралича), травм лица и переломов голеней, лодыжек и других костей. Кроме того, можно повредить механизм переключения хода.

14

Информация по технике безопасности

Для VX 1100А:

Задний ход можно использовать для замедления или остановки гидроцикла при маневрах на небольшой скорости, например, при входе в док. Когда двигатель работает на холостом ходу, нужно переключиться на задний ход и постепенно повышать скорость. Прежде чем переключаться на задний ход, убедитесь, что за вами нет никого и ничего.

Когда двигатель включен, держитесь на расстоянии от решетки водозаборника. Длинные волосы, свободная одежда или завязки индивидуального спасательного средства могут запутаться в движущихся деталях и стать причиной серьезной травмы или утопления.

Не допускайте попадания каких-либо предметов в сопло водомёта при работающем двигателе. В результате контакта с вращающимися элементами водомета вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.

1 Решетка водозаборного отверстия

2 Сопло водометного движителя

Перед тем, как начать очищать впускное отверстие движителя от грязи и водорослей, которые могли скопиться вокруг него, заглушите двигатель и выньте скобу аварийного выключателя двигателя.

1 Скоба

2 Аварийный выключатель двигателя

15

Информация по технике безопасности

EJU30951

Воднолыжный спорт

Данный гидроцикл может использоваться для буксировки лыжника, если на гидроцикле есть места для водителя, человека, смотрящего назад (для наблюдения за лыжником), и самого водного лыжника, когда он не на лыжах.

У судна должна также иметься проушина для крепления троса; нельзя крепить трос к чему-то еще.

чивают надлежащую защиту гениталий и прямой кишки. Лыжник должен надеть водонепроницаемый гидрокостюм или прочую одежду, обеспечивающую надлежащую защиту.

На борту должен присутствовать еще один человек, наблюдающий за лыжником; часто этого требует закон. Лыжник должен иметь возможность сигналить рукой оператору о необходимой скорости и направлении движения.

Наблюдатель должен сидеть верхом на задней части сиденья и держаться за поручень. Ноги должны прочно стоять на полу специальной ниши – это поможет удержать равновесие. Наблюдатель должен сидеть лицом назад, принимая сигналы лыжника и следя за его состоянием.

1 Буксировочная проушина

Забезопасностьводнолыжникаидругихнесет ответственность водитель гидроцикла. Изучите и соблюдайте все нормативные требования к воднолыжному спорту, действующие в той местности, где вы водите гидроцикл.

Прежде чем пробовать буксировать лыжника, водитель должен освоить катание пассажиров.

Ниже приведены важные соображения, которые необходимо учесть для сведения к минимуму риска при буксировании воднолыжника.

Лыжник должен быть одет в сертифицированный спасательный жилет, желательно яркой окраски, делающий его заметным на воде.

На лыжнике должна быть защитная одежда. Вода, попавшая в полости тела в результате падения в воду или нахождения рядом с реактивным соплом, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов. Обычные купальные принадлежности не обеспе-

1 Поручень

1 Поручень

Характер управления судном должен соответствовать способностям лыжника, а также погодным условиям и состоянию воды.

Готовясь буксировать лыжника, ведите гидроцикл на самой низкой скорости, пока не отойдете на достаточное расстояние и трос не перестанет провисать.

16

Информация по технике безопасности

Убедившись в том, что лыжник готов к буксировке, а также в том, что помехи движению отсутствуют, увеличивайте тягу двигателя до тех пор, пока лыжник не поднимется из воды.

Повороты должны быть плавными и широкими. Гидроцикл способен на очень резкие повороты, с которыми лыжник может не справиться. Расстояние между лыжником и любым потенциально опасным препятствием должно составлять не менее 50 м – длина примерно двух стандартных тросов для водных лыж.

Помните, что рукоятка буксирного троса может отскочить в сторону гидроцикла, если лыжник упал или не смог встать на лыжи.

Буксировка тяжелых и громоздких объектов, например других лодок или судов, может привести к потере управления и возникновению опасной ситуации. Если в чрезвычайной ситуации вам приходится буксировать другую лодку, ведите гидроцикл медленно и осторожно.

EJU30970

Правила безопасного управления гидроциклом

По закону гидроцикл Yamaha является моторным судном. При его эксплуатации необходимо соблюдать правила и нормативные акты, действующие на водоеме.

17

Информация по технике безопасности

EJU30991

Относитесь к управлению ответственно

Вы делите территорию, на которой катаетесь на гидроцикле, с другими людьми и природой. Поэтому, развлекаясь, помните об ответственности. Относитесь к остальным людям, земле, воде и диким животным с уважением.

Где бы и когда бы вы ни катались, считайте себя гостем в этом месте. Помните, например, что звук работы гидроцикла может быть музыкой для вас, но шумом для остальных. А прекрасная кильватерная струя может создавать волны, которые совсем не понравятся другим.

Старайтесь не кататься рядом с домами, расположенными на берегу, а также в местах гнездовий водяных птиц и заповедниках. Держитесь на расстоянии от рыбаков, других лодок, пловцов и многолюдных пляжей. Если прохода через такие районы не избежать, двигайтесь медленно, соблюдая все правовые нормы.

Чтобы выброс выхлопных газов и уровень звука гидроцикла оставались в разрешенных пределах, необходимо регулярное техническое обслуживание. Вы несете ответственность за проведение технического обслуживания, рекомендованного в данном руководстве по эксплуатации.

Помните: загрязнение вредит окружающей среде. Не заправляйтесь и не доливайте масло там, где брызги могут нанести вред природе. Прежде чем заправить гидроцикл, выведите его из воды и оттащите на некоторое расстояние от берега. Избавляйтесь от воды, остатков топлива и осадков масла в моторном отсеке так, как предписано действующими нормативными актами. Окружающая местность должна приносить радость людям и животным, поэтому не загрязняйте ее.

Если вы будете относиться к природе и людям ответственно и с уважением, вы поможете сохранить водоемы открытыми для множества развлечений.

18

Особенности и функции

EJU31010

Расположение основных компонентов

Вид спереди

1 Рукоятки руля

2 Сиденье

3 Ниша для ног

4 Спонсоны

5 Привальный брус

6 Выходные отверстия системы охлаждения

7 Крышка горловины топливного бака

8 Носовая буксировочная проушина

9 Капот

19

Особенности и функции

Вид сзади

1 Поручень

2 Буксировочная проушина

3 Решетка водозаборного отверстия

4 Датчик скорости

5 Кормовые сливные пробки

6 Кормовые проушины

7 Сопло водометного движителя

8 Транцевая плита

9 Реверсивная задвижка (для VX 1100А)

10 Ступенька для посадки на борт (для VX 1100А)

20

Особенности и функции

Система управления

1 Кнопка запуска двигателя

2 Аварийный выключатель двигателя

3 Скоба

4 Приборная панель

5 Зеркала заднего вида (для VX 1100А)

6 Рычаг переключения хода (для VX 1100А)

7 Рукоятка дроссельной заслонки

8 Отделение для мелких предметов

9 Пульт дистанционного управления (для VX 1100А)

10Выключатель двигателя

11Шнур аварийного выключателя двигателя (линь)

21

Loading...
+ 65 hidden pages