Xerox 4150, 4260 Repair manual

0 (0)
Xerox 4150, 4260 Repair manual

Introduction

About This Manual ..........................................................................................................

iii

Change History ...............................................................................................................

iii

Warnings, Cautions And Notes .......................................................................................

vi

Safety Precautions ..........................................................................................................

vi

Health and Safety Incident reporting...............................................................................

vii

Translation of Warnings ..................................................................................................

ix

 

July 2008

Introduction

 

 

WorkCentre 4150, 4260

i

 

Introduction

July 2008

 

 

 

 

ii

WorkCentre 4150, 4260

About This Manual

Change History

This manual is part of a multinational service documentation system that is structured in the standard Xerox service manual format.

This page gives information on major changes to the service manual.

Organization

The service manual is the document used as the primary information source for repairing and maintaining this family of products and is available as EDOC on a CDROM, or in printed format. The information within the manual is divided into an introduction and eight other sections.

Section 1 Service Call Procedures

This section is used to start and complete a service call. The procedures in this section will either direct you to a Repair Analysis Procedure (RAP), or identify a faulty component or subassembly.

Section 2 Status Indicator Repair Analysis Procedures

This section contains the Repair Analysis Procedures (RAPs) and checkouts necessary to diagnose, isolate and repair faults other than image quality faults.

Section 3 Image Quality

This section contains the Image Quality Repair Analysis Procedures (IQ RAPs), checkouts and setup procedures necessary to diagnose, isolate and repair image quality faults.

Section 4 Repairs/Adjustments

This section contains the instructions for removal, replacement, and adjustment of parts within the machine.

Section 5 Parts List

This section contains the detailed and illustrated spare parts list. Any part that is spared or that must be removed to access a spared part is illustrated.

Section 6 General Procedures / Information

This section contains all other procedures, product specifications and general information.

Section 7 Wiring Data

This section contains the wiring diagrams.

Section 8 Accessories

This section contains details of any accessories that the machine may have.

Publication Comments Sheet

A Publication Comment Sheet is provided at the rear of the hardcopy manual.

Component Names

Some plastic components have the manufactures component name molded on them. These component names have not been used in this manual.

September 2008

The WorkCentre 4260 has been introduced. This is a variation of the WorkCentre 4150. Throughout this manual, procedures and parts that are unique to either the WorkCentre 4150 family or the WorkCentre 4260 family will be designated 4150 or 4260.

The following procedures are updated:

SCP 5 Subsystem Maintenance

SCP 7 Machine Configurations and Options

01-100 Door Open RAP

01-200, 300, 400 Tray 2, 3 or 4 Door Open RAP

01-500 Door Open RAP

01A Power Failure RAP

03-100, 110 Finisher Interface Error RAP

03-120, 130, 140, 940, 950, 960 Machine to Tray 2, 3, 4 or HCF Communications Fault RAP

03-200, 210, 220, 230, 240 MSOK Faults RAP

03-300, 310, 320, 330, 340 OSOK Faults RAP

03-410 to 03-452 Paper Information Mismatch RAP

03-500, 510, 520, 558, 559 Foreign Device Interface Fault RAP

03-600 Memory Failure RAP

03-700 Check Fax Kit RAP

03-800 Check HDD RAP

03-900 GUI to MCB Communications Fault RAP

03-920 MCB to DADF Communications Fault RAP

03-120, 130, 140, 940, 950, 960 Machine to Tray 2, 3 or 4 Communications Fault RAP

03-970 MCB Watchdog Detects Software RAP

04-100 Tray Elevating Error RAP

04-500 Main Motor Locked RAP

04-800 Duplex Fan 1 Locked RAP

05-100 DADF Jam 1 RAP

05-200 DADF Jam 2 RAP

05-300 DADF Jam 3 RAP

05-400 DADF Jam 4 RAP

05-500 DADF Jam 5 RAP

05-600 DADF Jam 6 RAP

05-700 DADF Jam 7 RAP

05-900 DADF Jam 0 RAP

05-920 DADF Door Open RAP

05A Document Not Sensed in DADF RAP

06-100, 200 LSU Error RAP

07-100 Tray 1 Paper Low RAP

 

July 2008

Introduction

 

About This Manual, Change History

WorkCentre 4150, 4260

iii

• 07-110 Paper Empty at Tray 1 RAP

• IQ8 Dark Image RAP

• 07-120 Tray 1 Cassette Out RAP

IQ9 Background RAP

• 07-130 Jam 0 From Tray 1 RAP

• IQ10 Ghost Images RAP

• 07-200, 300, 400 Tray 2, 3 or 4 Paper Low RAP

• IQ11 Stains on Back of Paper RAP

• 07-210, 310, 410 Paper Empty at Tray 2, 3 or 4 RAP

• IQ12 Poor Fusing RAP

• 07-220, 320, 420 Tray 2, 3 or 4 Cassette Out RAP

• IQ14 Partial Blank Image (Periodic) RAP

• 07-230, 330, 430 Jam 0 From 2, 3 or 4 RAP

• IQ15 Different Image Density (Left and Right) RAP

• 07-500 Paper Empty at Bypass Tray RAP

• IQ16 Horizontal Bands RAP

• 07-530 Jam 0 From the Bypass Tray RAP

• IQ17 Periodic Printing Defects Check RAP

• 08-100 Jam 1 RAP

• IQ18 DADF Lead Edge Offset RAP

• 08-500 Jam 2 RAP

• IQ19 Poor Registration RAP

• 08-600 Duplex Jam 0 RAP

• REP 1.3 Power Supply Unit 2

• 08-610 Duplex Jam 1 RAP

• REP 4.1 Main Drive Assembly (4150)

• 08-620 Duplex Jam 2 RAP

REP 6.1 LSU

• 08-700 Out Bin Full RAP

• REP 7.1 Tray 1 Feed Assembly

• 09-200 Toner Empty RAP

• REP 7.2 Tray 2, 3 and 4 Paper Transport Sensors and Transport Roll Gear

• 09-210 Toner Sensor RAP

• REP 7.3 Tray 1 Paper Size Detect PWB

• 09-220 Toner Expire RAP

• REP 9.3 Terminal Assembly

• 09-230, 240, 250, 500 Toner Cartridge Communications Error RAP

• REP 10.2 Exit Guide Assembly and Exit Assembly

• 09-300 Drum Warning RAP

• REP 10.4 Exit Drive Assembly

• 09-310 Drum Locked RAP

• GP 3 Machine Status

• 09-320, 330, 340, 600 Drum Cartridge Communications Error RAP

• GP 4 System Administration Tools

• 09-400 Replace Drum RAP

• GP 7 Machine Specifications

• 09-270, 271 ID Sensor Fault RAP

• GP 8 DADF Document Feeding Specifications

• 09-800 Invalid Toner Cartridge RAP

• GP 9 Paper and Media Specifications

• 09-900 Invalid Drum Cartridge RAP

• GP 13 Installation Space Requirements

• 10-100, 200 Open Fuser Error/Low Heat Error RAP

• dC109 Embedded Fax Protocol Report

• 10-300 Over Heat Error RAP

dC131 NVM Read/Write

• 10-400 Fuser Unit Error RAP

dC330 Component Control

• 12-500 Full Stack RAP

The following procedures are new:

• 14-100 CCD Lock RAP

• 01-600 HCF Door Open RAP

• 15-100 to 15-830 Scan to E-mail Faults RAP

• 02-100, 200 USB Faults RAP

• 20-100 to 20-900 Fax Faults RAP

• 03-990 Machine to HCF Communications Fault RAP

• 20A Fax Faults Without a Code RAP

• 03A Unable to Boot RAP

• 0F1 Audible Noise RAP

• 04-110 HCF Elevating Error RAP

• 0F2 UI Touch Screen Error RAP

• 07-620, 630, 640 Tray 2, 3 or 4 Door Open RAP

• 0F3 Air Systems RAP

• 07-700 HCF Paper Low RAP

• 0F4 Copying Error RAP

• 07-710 Paper Empty at HCF RAP

• IQ2 Blank Copies RAP

• 07-720 HCF Cassette Out RAP

• IQ3 Black Copies or Prints RAP

• 07-730 Jam 0 From HCF RAP

• IQ4 Blurred Image From the Scanner RAP

• 07-731 Check the HCF Feed Area RAP

• IQ5 Vertical Black Lines or Bands RAP

• 08-800 Jam in HCF RAP

• IQ7 Light Image RAP

• 09-290 Print Quality Information RAP

Introduction

July 2008

 

Change History

 

iv

WorkCentre 4150, 4260

10-500 Fuser Warning RAP

Wiring Diagram 28 (4260)

10-600, 610 Envelope Mode Error RAP

Wiring Diagram 29 (4260)

16-100 Immediate Image Overwrite RAP

Wiring Diagram 30 (4260)

17-900 802.1X Authentication Error RAP

Wiring Diagram 31 (4260)

0F5 Main PWB Check RAP

The following bulletins, ETI and TIPs are included:

REP 1.4 Power Supply Unit 1 and HVPS (4260)

498913

SIM card reader not reading PEK

REP 1.5 Main PWB (4260)

512014

Machine will not come to ready to copy

REP 1.6 Power Supply Unit 2 (4260)

532479

Align user interface touch screen to display / menu buttons

REP 2.2 User Interface Assembly (4260)

546374

Shading adjustment difficult to locate

REP 4.3 Main Drive Assembly (4260)

548122

Machine does not turn on / possible rebooting / +more symptoms

REP 5.3 DADF (4260)

561448

Odd or strange fault code not in documentation

REP 5.4 DADF Top Cover Assembly and Document Present Sensor (4260)

573078

System unavailable

REP 5.5 DADF Feed Roll Assembly (4260)

573672

Scanner locked UI message

REP 5.6 DADF Input Tray Assembly and Document Length Sensor (4260)

576470

Black configuration pages

REP 5.7 DADF document transport assembly (4260)

590705

Machine will not boot machine doesn’t start

REP 5.8 DADF Exit Motor Assembly (4260)

590929

Fax jobs locked in queue showing pending status

REP 5.9 DADF Pickup Clutch and Registration Clutch (4260)

610135

Scan to email stuck in the transferring state

REP 5.10 DADF Scan Motor Assembly (4260)

611748 Bypass tray misfeeds

REP 5.11 DADF Gate HP Sensor (4260)

616372

Bypass tray jams

REP 5.12 DADF Pickup Guide Assembly and Sensors (4260)

621058

Squeak noise from the fuser module

REP 5.13 DADF Document Path Sensors (4260)

630080

Grinding noise at exit area

REP 7.5 HCF Feed Assembly and Sensors

640366

Copy white bands lead edge to trail edge DADF only

REP 7.6 HCF Paper Transport Sensors and Transport Roll Gear

640408

4150 Ghost jams from trays

REP 7.7 Tray 2, 3 and 4 Feed Assembly and Sensors

649498

Interrupt key and clear all key item numbers reversed in PL

REP 9.4 Xerographic Module Connector (4260)

668426

Printing solid black pages at power on

REP 9.5 Toner Module Connector (4260)

673085

Fax PWB part information

REP 10.7 Fuser Assembly Components (4260)

681217

Power supply unit 2 / directions flaw in REP 1.3

REP 10.8 Fuser Connector (4260)

REP 11.1 Stapler Assembly and Interlock switch

REP 14.3 Scanner Assembly (4260)

REP 14.4 Scanner Components (4260)

ADJ 14.1 Shading Adjustment

Wiring Diagram 17 (4260)

Wiring Diagram 18 (4260)

Wiring Diagram 19 (4260)

Wiring Diagram 20 (4260)

Wiring Diagram 21 (4260)

Wiring Diagram 22 (4260)

Wiring Diagram 23 (4260)

Wiring Diagram 24 (4260)

Wiring Diagram 25 (4260)

Wiring Diagram 26 (4260)

Wiring Diagram 27 (4260)

 

July 2008

Introduction

 

Change History

WorkCentre 4150, 4260

v

Warnings, Cautions And Notes

Safety Precautions

A translated version of all warnings is in Translation of Warnings.

Follow these safety, ESD, and servicing precautions to prevent personal injury and equipment damage.

WARNING

A warning is used whenever an operating or maintenance procedure, practice, condition or statement, if not strictly observed, could result in personal injury.

CAUTION

A caution is used whenever an operation or maintenance procedure, practice, condition or statement, if not strictly observed, could result in damage to the equipment.

NOTE: A note is used where it is essential to highlight a procedure, practice, condition or statement.

The following are examples of the symbols that are used in this manual for an electrostatic damage caution and laser radiation warning.

ESD caution symbol

CAUTION

Certain components in this product are susceptible to damage from electrostatic discharge. Observe all ESD procedures to avoid component damage.

Laser radiation warning symbol.

WARNING

Follow the service procedure exactly as written. Use of controls or adjustments other than those specified in this manual, may result in an exposure to invisible laser radiation. During servicing, the invisible laser radiation can cause eye damage if looked at directly.

1.Ensure that all built in protective devices are in place. Restore any missing protective shields.

2.Make sure there are no cabinet openings through which people, particularly children, might insert fingers or objects and contact dangerous voltages.

3.When re-installing chassis and assemblies, be sure to restore all protective devices, including control knobs and compartment covers.

4.Design alteration warning; never alter or add to the mechanical or electrical design of this equipment, such as auxiliary connectors, etc. Such alterations and modifications will void the manufacturers warranty.

5.Components, parts, and wiring that appear to have overheated or are otherwise damaged should be replaced with parts which meet the original specifications. Always determine the cause of damage or overheating, and correct any potential hazards.

6.Observe the original harness routing, especially near sharp edges, AC, and high voltage power supplies. Always inspect for pinched, out-of-place, or frayed wiring. Do not change the spacing between components and the printed circuit board.

7.Product safety notice; some electrical and mechanical parts have special safety related characteristics which might not be obvious from visual inspection. These safety features and the protection they provide could be lost if a replacement component differs from the original. This holds true, even though the replacement may be rated for higher voltage, wattage, etc.

8.Use only replacement components that have the same ratings, especially for flame resistance and dielectric specifications. A replacement part that does not have the same safety characteristics as the original may create shock, fire, or other safety hazards.

ESD Precautions

1.Certain semiconductor devices can be easily damaged by static electricity. Such components are commonly called ‘Electrostatically Sensitive (ES) Devices’, or ESDs. Examples of typical ESDs are: integrated circuits, some field effect transistors, and semiconductor ‘chip’ components.

The techniques outlined below should be followed to help reduce the incidence of component damage caused by static electricity.

CAUTION

Ensure no power is applied to the chassis or circuit, and observe all other safety precautions.

2.Immediately before handling a semiconductor component or semiconductor-equipped assembly, discharge any electrostatic charge on your body by touching a known earth ground. Alternatively, employ a commercially available wrist strap device, which should be removed for your personal safety reasons prior to applying power to the unit under test.

3.After removing an electrical assembly equipped with ESDs, place the assembly on a conductive surface, such as aluminum or copper foil, or conductive foam, to prevent electrostatic charge buildup in the vicinity of the assembly.

4.Use only a grounded tip soldering iron to solder or desolder ESDs.

Use only an ‘anti-static’ solder removal device. Some solder removal devices not classified as ‘anti-static’ can generate electrical charges sufficient to damage ESDs.

Introduction

July 2008

 

Warnings, Cautions And Notes, Safety Precautions

 

vi

WorkCentre 4150, 4260

5.Do not use freon propelled chemicals. When sprayed, these can generate electrical charges sufficient to damage ESDs.

6.Do not remove a replacement ESD from its protective packaging until immediately before installing it. Most replacement ESDs are packaged with all leads shorted together by conductive foam, aluminum foil, or a comparable conductive material.

7.Immediately before removing the protective shorting material from the leads of a replacement ESD, touch the protective material to the chassis or circuit assembly into which the device will be installed.

8.Maintain continuous electrical contact between the ESD and the assembly into which it will be installed, until completely plugged or soldered into the circuit.

9.Minimize body motion when handling unpacked replacement ESDs. Normal motions, such as the brushing together of clothing fabric and lifting a foot from a carpeted floor, can generate static electricity sufficient to damage an ESD.

Health and Safety Incident reporting

I. Summary

This section defines requirements for notification of health and safety incidents involving Xerox products (equipment and materials) at customer locations.

II. Scope

Xerox Corporation and subsidiaries worldwide.

III. Objective

To enable prompt resolution of health and safety incidents involving Xerox products and to ensure Xerox regulatory compliance.

Lithium Battery Precautions

1.Exercise caution when replacing a lithium battery. There could be a danger of explosion and subsequent operator injury and/or equipment damage if incorrectly installed.

2.Be sure to replace the battery with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.

3.Lithium batteries contain toxic substances and should not be opened, crushed, or burned for disposal.

4.Dispose of used batteries according to the manufacture’s instructions.

IV. Definitions

Incident:

An event or condition occurring in a customer account that has resulted in injury, illness or property damage. Examples of incidents include machine fires, smoke generation, physical injury to an operator or service representative. Alleged events and product conditions are included in this definition.

V. Requirements

Initial Report:

1.Xerox organisations shall establish a process for individuals to report product incidents to Xerox Environment Health & Safety within 24 hours of becoming aware of the event.

2.The information to be provided at the time of reporting is contained in Appendix A (Health and Safety Incident Report involving a Xerox product).

3.The initial notification may be made by any of the following methods:

For incidents in North America and Developing Markets West (Brazil, Mexico, Latin American North and Latin American South):

 

 

– Phone* Xerox EH&S at: 1-800-828-6571.

 

 

– Electronic mail Xerox EH&S at: Doris.Bush@xerox.com.

 

 

– Fax Xerox EH&S at: 1-585-422-6449 [intelnet 8*222 6449].

 

For incidents in Europe and Developing Markets East (Middle East, Africa, India,

 

 

China and Hong Kong):

 

 

– Phone* Xerox EH&S at: +44 (0) 1707 353434.

 

 

– Electronic mail Xerox EH&S at: Elaine.Grange@xerox.com.

 

 

– Fax Xerox EH&S at: +44 (0) 1707 353914 [intelnet 8*668 3914].

 

*Initial notification made by phone must be followed within 24 hours by a completed inci-

 

dent report and sent to the indicated electronic mail address or fax number.

 

NOTE: If sending a fax, please also send the original via internal mail.

 

Responsibilities for resolution:

 

1. Business Groups/Product Design Teams responsible for the product involved in the inci-

 

dent shall:

 

a.

Manage field bulletins, customer correspondence, product recalls, safety retrofits.

 

b.

Fund all field retrofits.

 

 

 

 

July 2008

Introduction

 

Safety Precautions, Health and Safety Incident re-

WorkCentre 4150, 4260

vii

2.Field Service Operations shall:

a.Preserve the Xerox product involved and the scene of the incident inclusive of any associated equipment located in the vicinity of the incident.

b.Return any affected equipment/part(s) to the location designated by Xerox EH&S and/or the Business Division.

c.Implement all safety retrofits.

3.Xerox EH&S shall:

a.Manage and report all incident investigation activities.

b.Review and approve proposed product corrective actions and retrofits, if necessary.

c.Manage all communications and correspondence with government agencies.

d.Define actions to correct confirmed incidents.

VI. Appendices

The Health and Safety Incident Report involving a Xerox Product (Form # EH&S-700) is available in the following locations:

On electronic documentation (EDOC), located in the folder \safety.

In the hardcopy, located at the end of the manual.

Introduction

July 2008

 

Health and Safety Incident reporting

 

viii

WorkCentre 4150, 4260

Translation of Warnings

Introduction

Warnings, Cautions And Notes

WARNING

A warning is used whenever an operating or maintenance procedure, practice, condition or statement, if not strictly observed, could result in personal injury.

DANGER: Une note Danger est utilisée chaque fois qu'une procédure d'utilisation ou de maintenance peut être cause de blessure si elle n'est pas strictement respectée.

AVVERTENZA: Un segnale di avvertenza è utilizzato ogni volta che una procedura operativa o di manutenzione, una pratica, una condizione o un'istruzione, se non strettamente osservata, potrebbe causare lesioni personali.

VORSICHT: Weist darauf hin, dass ein Abweichen von den angeführten Arbeitsund Wartungsanweisungen gesundheitliche Schäden, möglicherweise sogar schwere Verletzungen zur Folge haben kann.

AVISO: Un aviso se utiliza siempre que un procedimiento de operación o mantenimiento, práctica o condición puede causar daños personales si no se respetan estrictamente.

WARNING

Follow the service procedure exactly as written. Use of controls or adjustments other than those specified in this manual, may result in an exposure to invisible laser radiation. During servicing, the invisible laser radiation can cause eye damage if looked at directly.

DANGER: Les procédures de dépannage doivent être suivies à la lettre. Si les réglages ou vérifications ne sont pas effectués suivant les instructions de ce manuel, il peut y avoir un risque d'exposition dangereuse au faisceau laser. Celui-ci peut provoquer des lésions oculaires s'il est observé directement.

AVVERTENZA: Eseguire le procedure di servizio esattamente come descritto. L'utilizzo di dispositivi di controllo o di registrazione diversi da quelli riportati in questo manuale potrebbe comportare un'esposizione a radiazioni laser invisibili. Tali radiazioni possono danneggiare gli occhi se si guarda direttamente il fascio laser durante gli interventi di servizio.

VORSICHT: Die Wartungsarbeiten genau den Anweisungen entsprechend durchführen. Der Umgang mit Steueroder Bedienelementen, deren Verwendung nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angewiesen wurde, kann dazu führen, dass unsichtbare Laserstrahlung frei gesetzt wird. Direkter Blickkontakt mit dem Laserstrahl kann bleibende Augenschäden verursachen.

AVISO: Siga los procedimientos de mantenimiento tal como están descritos. El uso de controles o ajustes no especificados en este manual puede tener como resultado la exposición a radiación láser invisible. Durante las operaciones de mantenimiento, la radiación de láser invisible puede causar daños en los ojos si se mira directamente a ella.

1 Service Call Procedures

SCP 1 Initial Actions

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

WARNING

Do not work in a confined space. 1m (39 inches) space is needed for safe working.

DANGER: Ne pas travailler dans un espace restreint. 1 mètre d'espace est nécessaire pour un dépannage en toute sécurité.

AVVERTENZA: Non lavorare in uno spazio limitato; è necessario uno spazio di almeno un metro attorno alla macchina per la sicurezza dell'operatore.

VORSICHT: Nur mit ausreichendem Bewegungsspielraum (1 m) arbeiten.

AVISO: No trabaje en un espacio reducido. Se necesita 1 metro de espacio para trabajar con seguridad.

SCP 5 Subsystem Maintenance

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

2 Status Indicator RAPs

Chain 1 - Standby Power

01-100 Door Open RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

ix

injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

01-500 Door Open RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

01A Power Failure RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-

und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

WARNING

Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury.

DANGER: Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della rete. L'elettricità può causare infortuni o morte.

VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen

AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.

WARNING

Do not repair or install a new fuse F01 on the power supply unit 1. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.

DANGER: Ne pas réparer ou installer de nouveau fusible F01 sur le bloc d'alimentation 1. La réparation ou l'installation d'un nouveau fusible peut causer une surchauffe, voire un incendie.

AVVERTENZA: Per evitare il rischio di surriscaldamento e incendio, non eseguire interventi di riparazione sull'unità di alimentazione 1 o installare un nuovo fusibile F01.

VORSICHT: Sicherung F01 der Stromversorgungseinheit 1 nicht reparieren oder austauschen - Überhitzungsoder Brandgefahr!

AVISO: No repare un fusible F01 ni instale uno nuevo en la fuente de alimentación 1. Un fusible reparado o nuevo puede producir recalentamiento con el consiguiente riesgo de incendio.

WARNING

Do not repair or install a new fuse F1 on the power supply unit 2. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.

DANGER: Ne pas réparer ou installer de nouveau fusible F1 sur le bloc d'alimentation 2. La réparation ou l'installation d'un nouveau fusible peut causer une surchauffe, voire un incendie.

AVVERTENZA: Per evitare il rischio di surriscaldamento e incendio, non eseguire interventi di riparazione sull'unità di alimentazione 2 o installare un nuovo fusibile F1.

VORSICHT: Sicherung F1 der Stromversorgungseinheit 2 nicht reparieren oder austauschen - Überhitzungsoder Brandgefahr!

AVISO: No repare un fusible F1 ni instale uno nuevo en la fuente de alimentación 2. Un fusible reparado o nuevo puede producir recalentamiento con el consiguiente riesgo de incendio.

WARNING

Do not repair or install a new fuse F01 on the power supply unit 1. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.

DANGER: Ne pas réparer ou installer de nouveau fusible F01 sur le bloc d'alimentation 1. La réparation ou l'installation d'un nouveau fusible peut causer une surchauffe, voire un incendie.

AVVERTENZA: Per evitare il rischio di surriscaldamento e incendio, non eseguire inter-

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

x

WorkCentre 4150, 4260

venti di riparazione sull'unità di alimentazione 1 o installare un nuovo fusibile F01.

VORSICHT: Sicherung F01 der Stromversorgungseinheit 1 nicht reparieren oder austauschen - Überhitzungsoder Brandgefahr!

AVISO: No repare un fusible F01 ni instale uno nuevo en la fuente de alimentación 1. Un fusible reparado o nuevo puede producir recalentamiento con el consiguiente riesgo de incendio.

WARNING

Do not repair or install a new fuse F02 on the power supply unit 1. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.

DANGER: Ne pas réparer ou installer de nouveau fusible F02 sur le bloc d'alimentation 1. La réparation ou l'installation d'un nouveau fusible peut causer une surchauffe, voire un incendie.

AVVERTENZA: Per evitare il rischio di surriscaldamento e incendio, non eseguire interventi di riparazione sull'unità di alimentazione 1 o installare un nuovo fusibile F02.

VORSICHT: Sicherung F02 der Stromversorgungseinheit 1 nicht reparieren oder austauschen - Überhitzungsoder Brandgefahr!

AVISO: No repare un fusible F02 ni instale uno nuevo en la fuente de alimentación 1. Un fusible reparado o nuevo puede producir recalentamiento con el consiguiente riesgo de incendio.

WARNING

Do not repair or install a new fuse F1 on the power supply unit 2. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.

DANGER: Ne pas réparer ou installer de nouveau fusible F1 sur le bloc d'alimentation 2. La réparation ou l'installation d'un nouveau fusible peut causer une surchauffe, voire un incendie.

AVVERTENZA: Per evitare il rischio di surriscaldamento e incendio, non eseguire interventi di riparazione sull'unità di alimentazione 2 o installare un nuovo fusibile F1.

VORSICHT: Sicherung F1 der Stromversorgungseinheit 2 nicht reparieren oder austauschen - Überhitzungsoder Brandgefahr!

AVISO: No repare un fusible F1 ni instale uno nuevo en la fuente de alimentación 2. Un fusible reparado o nuevo puede producir recalentamiento con el consiguiente riesgo de incendio.

Chain 2 - User Interface

02-100, 200 USB Faults RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr

erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 3 - Machine Run Control

03-100, 110 Finisher Interface Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-120, 130, 140, 940, 960 Machine to Tray 2, 3, 4 or HCF Communications Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-200, 210, 220, 230, 240, 250 MSOK Faults RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xi

supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-300, 310, 320, 330, 340 OSOK Faults RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-410 to 03-452 Paper Information Mismatch RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr

erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-500, 510 520, 558, 559 Foreign Device Interface Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-600 Memory Failure RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-650 Ambient Temperature Sensor Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xii

WorkCentre 4150, 4260

injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-700 Check Fax Kit RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-800 Check HDD

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-

und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-900 GUI to MCB Communications Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-910 MCB to NIC Communications Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-920 MCB to DADF Communications Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xiii

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-970 MCB Watchdog Detects Software RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03-990 Machine to HCF Communications Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

03A Unable to Boot RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 4 - Main Drives

04-100 Tray 1 Elevating Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

04-200, 300, 400 Tray 2, 3 or 4 HCF Elevating Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xiv

WorkCentre 4150, 4260

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

04-500 Main Motor Locked RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

04-800 Duplex Fan 1 Locked RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

04-910 SMPS Fan Locked RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 5 - DADF

05-100 DADF Jam 1 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-200 DADF Jam 2 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xv

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-300 DADF Jam 3 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-400 DADF Jam 4 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-500 DADF Jam 5 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-600 DADF Jam 6 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-700 DADF Jam 7 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xvi

WorkCentre 4150, 4260

d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-800 DADF Jam 8 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-900 DADF Jam 0 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de

corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-920 DADF Door Open RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05-930 DADF Exit Door Open RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

05A Document Not Sensed in DADF RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xvii

mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 6 - LSU

06-100, 06-200 LSU Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-110 Paper Empty at Tray 1 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-120 Tray 1 Cassette Out RAP

WARNING

Avoid exposure to laser beam. Invisible laser radiation.

DANGER: Eviter toute exposition au faisceau laser. Radiation laser invisible.

AVVERTENZA: Evitare l'esposizione al fascio laser. Radiazioni laser invisibili.

VORSICHT: Nicht in den Laserstrahl blicken. Verletzungsgefahr durch unsichtbare Laserstrahlung.

AVISO: Evite la exposición al rayo láser. Radiación de láser invisible.

Chain 7 - Paper Supply

07-100 Tray 1 Paper Low RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xviii

WorkCentre 4150, 4260

puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-130 Jam 0 From Tray 1 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-200, 300, 400 Tray 2, 3, 4 or HCF Paper Low RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-210, 310, 410 Paper Empty at Tray 2, 3, 4 or HCF RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-220, 320, 420 Tray 2, 3, 4 or HCF Cassette Out RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-230, 330, 430 Jam 0 From Tray 2, 3, 4 or HCF RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xix

07-231, 331, 431 Check the Tray Feed Area RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-500 Paper Empty at Bypass Tray RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-530 Jam 0 From the Bypass Tray RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-600 All Trays Empty Warning Tray RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

07-620, 630, 640 Tray 2, 3, 4 or HCF Door Open RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 8 - Paper Transport

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xx

WorkCentre 4150, 4260

08-100 Jam 1 RAP

AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.

 

VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.

08-600 Duplex Jam 0 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

WARNING

Do not touch the fuser while it is hot.

DANGER: Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.

AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.

VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.

AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

08-610 Duplex Jam 1 RAP

WARNING

08-500 Jam 2 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

WARNING

Do not touch the fuser while it is hot.

DANGER: Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

08-620 Duplex Jam 2 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xxi

d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

08-700 Out Bin Full RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 9 - Xerographics

09-100 Toner Low RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-200 Toner Empty RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-210 Toner Sensor RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-220 Toner Expire RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xxii

WorkCentre 4150, 4260

d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-230, 240, 250, 500 Toner Cartridge Communications Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-290 Print Quality Information RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de

corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-300 Drum Warning RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-310 Drum Locked RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-320, 330, 340, 600 Drum Cartridge Communications Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xxiii

mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-400 Replace Drum RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-700 Toner Supplying Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad

puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-800, 810 Invalid Toner Cartridge RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

09-900 Invalid Drum Cartridge RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 10 - Fusing and Copy/Print Transport

10-100, 200 Open Fuser Error/Low Heat Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xxiv

WorkCentre 4150, 4260

mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

WARNING

Do not touch the fuser while it is hot.

DANGER: Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.

AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.

VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.

AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.

10-300 Over Heat Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

WARNING

Do not touch the fuser while it is hot.

DANGER: Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.

AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.

VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.

AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.

10-500 Fuser Warning RAP

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

WARNING

Do not touch the fuser while it is hot.

DANGER: Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.

AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.

VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.

AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.

10-400 Fuser Unit Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

10-600, 610 Envelope Mode Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xxv

d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

10-700, 710 Fuser Fuse Warning RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-200 Finisher Jam 4 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-300 Finisher Jam 5 RAP

WARNING

WARNING

Do not touch the fuser while it is hot.

DANGER: Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.

AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.

VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.

AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.

Chain 12 - Finisher

12-100 Finisher Jam 3 RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xxvi

WorkCentre 4150, 4260

12-400 Finisher Duplex Jam RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-500 Full Stack RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-600, 610 Staple Cartridge Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-700, 12-800 Paddle Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-710, 810 Front Jogger Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-720, 820 Rear Jogger Fault RAP

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xxvii

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-730, 830 Support Finger Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-740, 840 Ejector Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o

morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-750, 850 Stapler Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

12-760, 860 Stacker Fault RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 14 - Scanner

14-100 CCD Lock RAP

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xxviii

WorkCentre 4150, 4260

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 15 - Scan to Email

15-100 to 15-830 Scan to E-mail Faults RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 17 RAPs - Network Controller

17-100 to 610 Network Controller Faults RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

17-700 to 810 Server Error RAP

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 16 - Image Overwrite

16-100 RAP Immediate Image Overwrite RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

 

July 2008

Introduction

 

Translation of Warnings

WorkCentre 4150, 4260

xxix

17-900 802.1X Authentication Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

Chain 20 - Fax

20-100 to 20-900 Fax Faults RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

20A Fax Faults Without a Code RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

OF - Other Faults

OF1 Audible Noise RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.

OF2 UI Touch Screen Error RAP

WARNING

Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.

DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.

AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.

VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungsund Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.

AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad

Introduction

July 2008

 

Translation of Warnings

 

xxx

WorkCentre 4150, 4260

Loading...
+ 440 hidden pages