31902053D.fm Page 3 Tuesday, September 23, 2008 11:48 AM
210 mm |
145 mm |
|
210 mm |
145 mm |
|
210 mm |
280/180 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 mm |
210 mm |
|
145 mm |
180 mm |
145 mm |
|
180 mm |
240 mm |
|
180 mm |
|
210 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 mm |
145 mm |
145 mm |
|
|
|
|
|
DEUTSCH |
Gebrauchsanweisung |
Seite 4 |
|
|
|
|
|
ENGLISH |
Instructions for use |
Page 11 |
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
Mode d’emploi |
Page 18 |
|
|
|
|
NEDERLANDS |
Gebruiksaanwijzing |
Pagina 25 |
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
Instrucciones para el uso |
Página 32 |
|
|
|
|
|
PORTUGUÊS |
Manual de utilização |
Página 39 |
|
|
|
|
|
ITALIANO |
Istruzioni per l’uso |
Pagina 46 |
|
|
|
|
|
}ooyt |
Š¨¬«¡©» ¼¶ ³¬» |
t©°¡¨¥ |
|
|
|
|
|
SVENSKA |
|
Bruksanvisning |
Sidan 60 |
|
|
|
|
NORSK |
|
Bruksanvisning |
Side 67 |
|
|
|
|
DANSK |
|
Brugsanvisning |
Side 74 |
|
|
|
|
SUOMI |
|
Käyttöohje |
Sivu 81 |
|
|
|
|
32/6., |
,QVWUXNFMH X*\WNRZDQLD |
6WURQD |
|
|
|
|
|
ý(6.< |
|
1iYRG N SRXåLWt |
6WUDQD |
|
|
|
|
6/29(16.< |
1iYRG QD SRXåLWLH |
6WUDQD |
|
|
|
|
|
0$*<$5 |
+DV]QiODWL XWDVtWiV |
2OGDO |
|
|
|
|
|
РУССКИЙ |
Инструкции по эксплуатации |
Страница 115 |
|
|
|
|
|
БЪЛГАРСКИ |
Инструкция за употреба |
Страница 122 |
|
|
|
|
|
520$1$ |
,QVWUXF LXQL GH XWLOL]DUH |
3DJLQD |
|
|
|
|
|
3
31902053D.fm Page 4 Tuesday, September 23, 2008 11:48 AM
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise und Informationen zur Verwendung und Wartung Ihres neuen Kochfeldes. Lesen Sie die darin enthaltenen Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie das Handbuch zum Nachlesen an einem leicht erreichbaren Ort auf.
Hinweise und allgemeine Ratschläge
1.ACHTUNG: Dieses Kochfeld entspricht allen gesetzlichen Vorschriften über Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit.
Träger von HERZSCHRITTMACHERN müssen sich jedoch von diesem Elektrohaushaltsgerät fernhalten. Es kann nicht garantiert werden, dass alle marktgängigen Geräte (Herzschrittmacher) mit den Vorschriften konform sind, auf deren Grundlage dieses Kochfeld getestet wurde, und daher können schädliche Interferenzen nicht hundertprozentig ausgeschlossen werden.
2.Entsorgung von Verpackungsmaterialien: Die einzelnen Verpackungsteile dürfen nicht weggeworfen, sondern müssen in Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Bestimmungen recycelt werden.
3.Dieses Induktionskochfeld ist ausschließlich als Kochgerät für private Haushalte konzipiert. Jede andere Verwendung ist nicht erlaubt. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden aufgrund von unsachgemäßer oder falscher Verwendung.
4.Der Backofen darf ohne Aufsicht weder von Kindern noch von Personen mit herabgesetzten körperlichen, sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie wurden durch für ihre Sicherheit verantwortliche Personen entsprechend eingewiesen.
5.Die Kochzonen heizen sich während des Betriebs stark auf: daher besondere Vorsicht walten lassen und Kinder vom Gerät fernhalten, um die Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen zu vermeiden.
6.Die Bezeichnung “H” erscheint auf dem Bedienfeld, um auf die “Restwärme” der entsprechenden Kochzone hinzuweisen: Das bedeutet, dass die Temperatur der Kochzone
über 60 °C beträgt und diese weder berührt noch irgendein Gegenstand darauf abgestellt werden darf, solange das “H” nicht erloschen ist.
7.Das Kochfeld nicht verwenden, wenn die
Glaskeramik gebrochen oder gerissen ist. Sofort den Kundendienst verständigen.
8.Eventuelle Reparaturen oder Eingriffedürfen ausschließlich durch Fachpersonal vorgenommen werden.
9.Dieses Kochfeld verfügt über einen
Überhitzungsschutz, um das Risiko von Beschädigungen der internen Schaltkreise des Gerätes durch eine überhöhte Temperatur zu vermeiden, die durch externe Wärmequellen verursacht wird (z. B.
Einbauherd unter dem Kochfeld). Sobald die Temperatur der Schaltkreise die maximal zulässige Temperatur überschreitet, schaltet der Überhitzungsschutz das Kochfeld automatisch ab. Das Display zeigt eine Fehlermeldung an
(vgl. Abschnitt “Störungssuche”). Wenn die Temperatur wieder auf unbedenkliche Werte absinkt, kann das Kochfeld wieder normal verwendet werden.
10.Sicherstellen, dass die Kochzonen und der Unterboden des Kochgeschirrs vor dem Gebrauch trocken sind.
11.Keine Metallgegenstände wie Küchenutensilien (Messer, Gabeln, Löffel,usw.), Deckel o.ä. auf das Kochfeld legen, da diese heiß werden können.
12.Garvorgänge, bei denen heißes Öl oder Fett verwendet wird, sollten wegen potentieller Entzündungsgefahr ständig beaufsichtigt werden. Bei sich entzündendem Öl niemals Wasser verwenden: das Kochfeld ausschalten und das Kochgeschirr sofort abdecken; das Kochgeschirr auf der Kochzone abkühlen lassen. Das Öl vorschriftsgemäß entsorgen.
13.Nach dem Kochen die Taste drücken.
Vor Gebrauch
Wichtig: Die Induktionszonen arbeiten nicht, wenn das Kochgeschirr nicht die
korrekten Abmessungen hat.
Nur Kochgeschirr verwenden, das die Aufschrift “INDUCTION SYSTEM” trägt (s. nebenstehende Abb.).
Vor dem Einschalten des Kochfeldes das Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone stellen.
Im Haushalt bereits vorhandenes Kochgeschirr:
OK |
NEIN |
Mit einem Magneten kann geprüft werden, ob das Kochgeschirr für das Induktionskochfeld geeignet ist: Das Kochgeschirr ist nicht geeignet, wenn es nicht magnetisch ist.
1.Sicherstellen, dass der Unterboden des Kochgeschirrs nicht rau ist, da er die Glaskeramikoberfläche des Kochfeldes zerkratzen könnte. Das Kochgeschirr entsprechend überprüfen.
2.Kein leeres Kochgeschirr verwenden, vor allem, wenn es sich um Emailleoder Aluminium-Kochgeschirr handelt. Der Boden des Kochgeschirrs und die Glaskeramik des Kochfeldes könnten beschädigt werden.
3.Niemals heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld des Kochfeldes stellen. Dieses könnte Schaden nehmen.
Empfohlene Durchmesser des Kochgeschirrs
XL |
Ø |
Ø |
|
M |
Ø |
26 cm |
17 cm |
26 cm |
18 cm |
Ø
12 cm 18 cm
Ø |
Ø |
Ø |
|
Ø |
L 21 cm |
14 cm |
21 cm S 14,5 cm |
9 cm |
14,5 cm |
4
31902053D.fm Page 5 Tuesday, September 23, 2008 11:48 AM
INSTALLATION und ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker installiert werden, der die geltenden Sicherheitsund Installationsrichtlinien genau kennt. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von Personen oder Tieren und für Sachschäden durch Missachten der in diesem Kapitel genannten Richtlinien.
Elektrischer Anschluss
•Der elektrische Anschluss des Kochfeldes muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird.
•Wichtig: Der elektrische Anschluss muss gemäß den Richtlinien der lokalen Elektrizitätsgesellschaft vorgenommen werden.
•Die Spannung auf dem Typenschild am Unterboden muss der Spannung des Stromnetzes in Ihrer Wohnung entsprechen.
•Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben: Nur Leitungen (einschließlich Erdungsleitungen) der entsprechenden Größe verwenden.
•Für den elektrischen Anschluss ein H05 RR--F-Kabel verwenden (siehe Anschlussplan “Netzspannung” auf der folgenden Seite).
Anschluss an die Klemmenleiste
Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Klemme mit
dem Symbol verbunden werden. Es muss länger als die anderen Kabel sein.
1.Den Klemmenleistendeckel (A) nach Entfernen der Schraube abnehmen und in das Scharnier (B) der Klemmenleiste einsetzen.
2.Etwa 70 mm des Netzkabels abisolieren.
3.Die Litzen um etwa 10 mm abisolieren. Das Kabel in die Kabelklemme einsetzen und die Litzen an die Klemmenleiste anschließen, wie auf dem Anschlussplan neben der Klemmenleiste dargestellt.
4.Das Netzkabel mit der Kabelklemme befestigen.
5.Den Deckel (C) schließen und auf der Klemmenleiste mit der vorher entfernten Schraube festschrauben - Schritt (1).
Bei jedem Netzanschluss führt das Kochfeld eine automatische Kontrolle durch, die ein paar Sekunden dauert.
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Kochfeld von der Arbeitsplatte abnehmen zu können, und so angebracht werden, dass Schäden oder Überhitzung durch Kontakt mit
dem Sockel vermieden werden. Keine
Verlängerungskabel verwenden.
Netzspannung
Leiter |
Anzahl x Größe |
|||||||||
230V |
~ + |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 x 4 mm2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230-240V ~ + |
|
|
|
3 X 4 mm2 (nur Australien) |
||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230V |
3 ~ + |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 x 1,5 mm2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400V |
3N ~ + |
|
|
5 x 1,5 mm2 |
||||||
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400V |
2N ~ + |
|
|
4 x 1,5 mm2 |
||||||
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Falls das Kochfeld schon mit einem Netzkabel ausgerüstet ist, gemäß Anweisungen auf dem Schildchen am Netzkabel vorgehen.
Bei der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
|
|
|
|
|
230-240V~NUR FÜR |
|
400V 3N ~ |
230V ~ |
AUSTRALIEN |
||||
|
|
|
|
|
230V~NUR FÜR UK |
|
230V |
230V |
230V |
|
230V |
|
230V |
400V 2N ~ |
230V 3~ |
400V 2N~ |
|
|||
NUR FÜR BELGIEN |
NUR FÜR NL |
|||||
230V |
230V |
230V |
230V |
230V |
230V |
A
B
C
5