TOPCOM Cocoon 950 Twin User Manual [fr]

4.8 (4)

COCOON 950TWIN

TELEPHONE SANS-FIL

GUIDE D’UTILISATION

V.1.5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Merci d’avoir acheté ce nouveau téléphone numérique sans-fil.
Utilisation : Ce produit doit être connecté à une ligne téléphonique intérieure analogique. Vous venez d’acquérir un Cocoon 950, un produit qui a été fabriqué en conformité avec la norme Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT). La technologie DECT se caractérise par une protection de haute sécurité contre les interceptions, ainsi que par une transmission numérique de haute qualité. Ce téléphone a été conçu pour une large variété d’applications. Par exemple, ce téléphone peut être utilisé dans un réseau d’unités de base et de combinés, constituant un système téléphonique qui :
- exploite jusque 5 combinés sur une unité de base.
- permet une intercommunication entre deux combinés.
- permet l’exploitation d’un combiné sur 4 unités de base maximum.
L’identification de l’appelant (Caller ID) est un service proposé par l’opérateur. Après avoir souscrit à l’option Caller ID, ce téléphone affichera le numéro de téléphone de l’appelant.
!! Important !! Pour utiliser la fonction ’Caller ID’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Normalement, vous devez souscrire un abonnement séparé auprès de votre opérateur téléphonique pour activer cette fonction. Si vous ne disposez pas de la fonction Caller ID sur votre ligne téléphonique, les numéros entrants ne s’afficheront PAS à l’écran de votre téléphone.
Les fonctions décrites dans le présent manuel sont publiées
sous réserve de modifications.
Cocoon 950

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5

2. NETTOYAGE 6

3. PRÉCAUTIONS DE MISE AU REBUS 6

4. INSTALLATION 7

4.1 INSTALLATION DE LA BASE 7

4.2 INSTALLATION DU SECOND CHARGEUR DE COMBINÉ 7

4.3 INSTALLATION DES PILES 8

5. SE FAMILIARISER AVEC LE TÉLÉPHONE 9

5.1 BOUTONS/LED 9

5.2 NAVIGUER DANS LE MENU 11

6. FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ 11

6.1 ALLUMER / ÉTEINDRE LE COMBINÉ 11

6.2 RÉGLER LA LANGUE 11

6.3 PASSER DES APPELS 12

6.4 RECEVOIR UN APPEL 13

6.5 OPTIONS DE LA LISTE DE RAPPEL 13

6.6 ACTIVER / DÉSACTIVER LA FONCTION MAINS-LIBRES 14

6.7 AVERTISSEMENT HORS DE PORTÉE 14

6.8 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR 14

6.9 INDICATEUR DE DURÉE D’APPEL À L’ÉCRAN 14

6.10 COUPER LE MICROPHONE (SECRET - MUTE) 14

6.11 BOUTON PAUSE 15

6.12 LOCALISER UN COMBINÉ PERDU (PAGING) 15

6.13 UTILISER LE CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE DU COMBINÉ 15

6.14 RÉGLER LE VOLUME DE SONNERIE DU COMBINÉ 17

6.15 RÉGLER LA MÉLODIE DE SONNERIE SUR LE COMBINÉ 17

6.16 VERROUILLER LE CLAVIER 18

6.17 ACTIVER / DÉSACTIVER LE CLIC DE BOUTON 18

6.18 CONTRASTE DE L’ÉCRAN 18

6.19 MODIFIER LE NOM DU COMBINÉ 18

6.20 RÉPONSE AUTOMATIQUE (AUTO ANSWER) 19

7. PARAMÈTRES PAR DÉFAUT DU COMBINÉ (RÉINITIALISATION DU COMBINÉ) 19

8. RÉGLER L’HEURE ET L’ALARME 20

8.1 DATE ET HEURE 20

8.2 FORMAT DE L’HEURE 20

8.3 UTILISER LA FONCTION D’ALARME 20

9. LE RÉPERTOIRE 21

10. LISTE VIP 23

11. FONCTIONNEMENT DE LA BASE 24

11.1 RÉGLER LE VOLUME DE SONNERIE ET LA MÉLODIE DE LA BASE 24

11.2 LE BOUTON R (FLASH) 24

11.3 MODIFIER LE CODE PIN (CODE PIN DU SYSTÈME) 24

Cocoon 950 3
FRANÇAIS
Cocoon 950

12. COMBINÉS ET BASES SUPPLÉMENTAIRES 25

12.1 AJOUTER UN NOUVEAU COMBINÉ 25

12.2 ANNULER UN COMBINÉ 26

12.3 SÉLECTIONNER UNE UNITÉ DE BASE 26

12.4 UTILISER PLUSIEURS COMBINÉS 27

13. IDENTIFICATION DU NUMÉRO DE L’APPELANT
(CALLER ID CLIP) 28

13.1 LA LISTE D’APPELS 29

13.2 APPELER UN NUMÉRO DE LA LISTE D’APPELS 29

13.3 ENREGISTRER UN NUMÉRO DE LA LISTE D’APPEL
DANS LE RÉPERTOIRE 29

13.4 EFFACER DES NUMÉROS DE LA LISTE D’APPELS 30

14. INDICATEUR DE BOÎTE VOCALE 30

15. RÉPONDEUR AUTOMATIQUE 30

15.1 RÉGLER LA LANGUE DE L’INVITE VOCALE INTERNE 31

15.2 ÉCRAN LED 31

15.3 FONCTIONS DU RÉPONDEUR AUTOMATIQUE 31

15.4 MESSAGES SORTANTS 31

15.5 ACTIVER / DÉSACTIVER LE RÉPONDEUR AUTOMATIQUE 32

15.6 RÉGLER LE NOMBRE DE SONNERIES 33

15.7 VÉRIFIER LE NOMBRE DE SONNERIES 33

15.8 RÉGLER LA DATE ET L’HEURE 33

15.9 VÉRIFIER LA DATE ET L’HEURE 34

15.10 PROGRAMMATION DU CODE VIP 34

15.11 FONCTIONNEMENT 35

15.12 ENREGISTRER UN MÉMO 35

15.13 LECTURE DES MESSAGES ENTRANTS ET DES MÉMOS 35

15.14 EFFACER DES MESSAGES 35

15.15 MÉMOIRE PLEINE 36

15.16 COMMANDE À DISTANCE 36

15.17 ACTIVER LE RÉPONDEUR AUTOMATIQUE À DISTANCE 37

16. STRUCTURE DU MENU 38

17. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 39

18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 40

19. GARANTIE 41

19.1 PÉRIODE DE GARANTIE 41

19.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE 41

19.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE 41

20. ADRESSE DE SERVICE ET SUPPORT 42

21. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ET DU FABRICANT 42

4 Cocoon 950
Cocoon 950

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées avant d’utiliser un appareil électrique. Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’équipement. Veuillez conserver ces notes et si nécessaire, les confier à une tierce partie.
Sécurité et protection électrique :
N’utilisez pas l’équipement si la prise de courant, le câble ou l’appareil lui-même est
endommagé.
Si vous laissez tomber l’appareil, il doit être vérifié par un électricien avant tout autre
utilisation.
Des voltages dangereux sont présents dans l’appareil. N’ouvrez jamais l’appareil et
n’insérez jamais d’objets dans les trous de ventilation.
Ne laissez pas de liquides couler dans l’appareil. En cas d’urgence, retirez la fiche de la
prise.
De même, si une panne apparaît pendant l’utilisation ou avant que vous ne commenciez
à nettoyer l’appareil, veuillez retirer la fiche de la prise.
Ne touchez pas le chargeur et les contacts de la fiche avec des objets pointus ou
métalliques.
N’apportez pas de modifications et n’effectuez pas de réparation à l’appareil vous-même.
Faites uniquement effectuer les réparations à l’appareil ou au câble par un centre de service spécialisé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner un danger considérable pour l’utilisateur.
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers associés aux appareils électriques.
Par conséquent, vous ne devez jamais laisser des enfants sans surveillance à proximité d’appareils électriques.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce humide (par exemple, des salles de
bains) ou des pièces où il y a beaucoup de poussières.
L’équipement connecté au secteur pendant un orage peut être endommagé par la foudre.
Par conséquent, vous devez retirer la fiche de la prise pendant un orage et déconnecter l’antenne.
• Pour déconnecter complètement l’appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise.
Lorsque vous retirez la fiche de la prise, tirez toujours sur la fiche elle-même et jamais sur le câble .
Protégez le câble d’électricité des surfaces chaudes ou de toute autre source de dommage
et ne le laissez pas se nouer .
Contrôlez régulièrement la présence éventuelle de dommages sur le câble électrique.
Déroulez totalement le câble avant de l’utiliser.
Assurez-vous que vous ne risquez pas de trébucher dans le câble.
Le fonctionnement de certains appareils médicaux peut être affecté.
Le combiné peut causer un bourdonnement déplaisant dans les aides auditives.
FRANÇAIS
Cocoon 950 5
Cocoon 950
Sécurité incendie :
La chaleur accumulée dans l’appareil peut entraîner une panne et / ou du feu dans
l’appareil.
• N’exposez pas cet appareil à des températures extrêmes telles que :
- exposition directe au soleil et chaleur d’un chauffage
- les orifices de ventilation ne peuvent pas être recouverts
Danger d’explosion:
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Danger d’empoisonnement :
Conservez les piles hors de portée des petits enfants.
Note :
Utilisez uniquement la fiche de chargeur fournie. N’utilisez pas d’autres chargeurs, ils
pourraient endommager les cellules des piles.
La prise murale d’alimentation doit être proche et accessible.
Étant donné que ce téléphone ne peut être utilisé en cas de coupure de courant, vous
devez utiliser un téléphone indépendant du secteur pour les appels d’urgence, par exemple un téléphone mobile.
Utilisez uniquement des piles rechargeables du même type. Placez les piles en respectant
les polarités dans le compartiment à piles (la polarité est indiquée dans le combiné). N’utilisez jamais des piles normales non rechargeables !

2. NETTOYAGE

Nettoyez le téléphone avec un tissu légèrement humide ou avec un chiffon antistatique. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage ou de solvants abrasifs.

3. PRÉCAUTIONS DE MISE AU REBUS

Débarrassez-vous des piles et conservez le téléphone dans le respect de l’environnement.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux règlementations en vigueur dans votre pays.
NiMH
6 Cocoon 950
Cocoon 950

4. INSTALLATION

Avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées pendant 20 heures. Dans le cas contraire, le téléphone ne fonctionnera pas de manière optimale.

4.1 INSTALLATION DE LA BASE

Pour procéder à l’installation, suivez les étapes suivantes :
Branchez une extrémité de l’adaptateur dans la prise murale et l’autre extrémité dans la
prise d’adaptateur au dos de la base.
Branchez une extrémité du cordon du téléphone dans la prise murale et l’autre extrémité
au dos de la base.
1
4
3
2
FRANÇAIS
1. Prise murale du téléphone
2. Câble d’alimentation
3. Vue arrière de la base
4. Cordon téléphonique

4.2 INSTALLATION DU SECOND CHARGEUR DE COMBINÉ

1
2
1. Vue arrière du chargeur
2. Câble d’alimentation
Cocoon 950 7
Cocoon 950

4.3 INSTALLATION DES PILES

Ouvrez le compartiment à piles (voir ci-dessous).
Insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) .
Fermez le compartiment à piles.
Laissez le combiné sur l’unité de base pendant 20 heures. L’indicateur de ligne / Combiné
(LED) de l’unité de base s’allume.
Couvercle
Vue arrière du combiné
Piles Rechargeables
Indicateur de batterie :
Les piles sont pleinement chargées.
Les piles sont vides à 25 %
Les piles sont à moitié vides (50 %)
Les piles sont vides à 75%
Les piles sont faibles. Lorsque les piles sont faibles, vous entendrez des
signaux d’avertissement et le symbole des piles clignotera à l’écran.
8 Cocoon 950
Cocoon 950
#
/P

5. SE FAMILIARISER AVEC LE TÉLÉPHONE

5.1 BOUTONS/LED

COMBINÉ
1 Écran 2 Bouton de ligne 3 bouton Up/Call log /
4 Touches alphanumériques 5 Bouton de verrouillage du clavier (Keypad Lock) 6 Bouton de rappel / Pause 7 Microphone 8 Bouton Flash/Escape/VIP R/ESC 9 Volume de sonnerie Off 10 Bouton Down 11 Bouton mains-libres (Handsfree) 12 Bouton interne INT 13 Boutons Option/Softmenu
BASE
14 Haut-parleur 15 Indicateur Ligne / Combiné sur la base (LED) 16 Boutons du répondeur 17 Microphone 18 Bouton Paging 19 Commutateur supérieur de sélection d’invite vocale 20 Bouton de réglage du nombre de sonnerie 21 Bouton VIP Code
BASE
14
15
13
12
11
10
9 8
7
COMBINÉ COMBINÉCOMBINÉ
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
FACE IN FÉRIEURE DE LA BASE
&5,,
8
18
#OCOON
16
Cocoon 950 9
17
19
20 21
Écran (LCD)
Ligne des icônes Lignes de texte Ligne de menu
Softmenu/Option
Icônes
Handset 1 01/01/04 12:16
Communication interne entre deux
Haut-parleur mains-libres branché
Clavier verrouillé
Direction de navigation possible
Entrée du journal des appels sans
Entrée du journal des appels reçus
Entrées dans le journal des appels
Nouveaux appels sans réponse
Message boîte vocale
Sonnerie du combiné désactivée
À portée (continu)
Hors de portée (clignote)
Ligne externe en attente
Ligne interne en attente
Cocoon 950
Décrochage
Raccrochage
Sonnerie
Appel interne
combinés
Majuscules
Minuscules
réponse
(continu)
(clignote)
Alarme réglée
Liste VIP
10 Cocoon 950
Cocoon 950

5.2 NAVIGUER DANS LE MENU

Le combiné dispose d’un système de menu facile à utiliser. Chaque menu conduit à une liste d’options. Les différents menus sont indiqués au point §"16. Structure des menus". Lorsque le combiné est allumé et en stand-by, appuyez sur le bouton option dans ’Menu’ pour ouvrir le menu principal. Appuyez sur le bouton ou sur pour atteindre les options du menu que vous désirez. Une flèche indique l’élément de menu que vous avez sélectionné. Appuyez ensuite sur
pour sélectionner d’autres options ou pour confirmer le réglage affiché.
Quittez ou revenez à un niveau précédent du menu :
Pour rejoindre le niveau précédent dans le menu, appuyez sur . Pour annuler et revenir en stand-by à tout moment, appuyez sur le bouton ESC. Si vous n’appuyez sur aucun Bouton pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement en mode stand-by.

6. FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ

6.1 ALLUMER / ÉTEINDRE LE COMBINÉ

Pour allumer le combiné, appuyez sur le bouton de ligne
Pour éteindre le combiné, appuyez sur le bouton option dans ’Menu’ et utilisez ensuite les
flèches jusqu’à ce que "Éteindre (Power off)" soit sélectionné. Appuyez sur pour confirmer ou sur pour quitter le menu.
FRANÇAIS

6.2 RÉGLER LA LANGUE

Le téléphone dispose de cinq langues d’affichage : Consultez les langues d’affichage sur l’emballage !!
Pour régler la langue, procédez comme suit :
Appuyez sur le bouton option dans ’Menu’.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Up ou Down jusqu’à ce que "Combiné"
(Handset) soit sélectionné.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Up ou Down jusqu’à ce que "Choix Langue"
(Language) " apparaisse.
Appuyez sur pour confirmer.
Le menu de réglage de la langue apparaît à l’écran.
Cocoon 950 11
Cocoon 950
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Up ou Down pour sélectionner la langue que
vous désirez utiliser.
Appuyez sur pour confirmer votre sélection ou appuyez sur pour quitter le
menu.

6.3 PASSER DES APPELS

6.3.1 Appels externes

Appuyez sur le bouton de la ligne .
L’indicateur ligne / combiné (LED) sur l’unité de base se met à clignoter et le symbole
d’appel apparaît à l’écran.
Vous entendrez la tonalité d’appel. Composez le numéro de téléphone que vous désirez
appeler.
Le numéro apparaît à l’écran et est composé.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne pour raccrocher.

6.3.2 Préparation du numéro

Composez le numéro de téléphone que vous désirez appeler. Vous pouvez corriger le
numéro en appuyant sur le bouton .
Appuyez sur le bouton de la ligne .
L’indicateur de ligne / combiné (LED) sur l’unité de base se met à clignoter et le
symbole d’appel apparaît à l’écran.
Le numéro de téléphone est composé automatiquement.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne pour raccrocher.

6.3.3 Recomposer le dernier numéro appelé

Appuyez sur le bouton de la ligne .
Appuyez sur le bouton de rappel (Redial) . Le dernier numéro composé est composé
automatiquement.

6.3.4 Recomposer un des 5 derniers numéros composés

Appuyez sur le bouton de rappel (Redial) . Le dernier numéro composé apparaît à
l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de rappel jusqu’à ce que le numéro désiré
apparaisse à l’écran.
Appuyez sur le bouton de la ligne. .
Le numéro affiché à l’écran est composé automatiquement.
Une fois votre appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne pour raccrocher.

6.3.5 Appeler un numéro programmé à partir du répertoire (Phone Book)

Le téléphone dispose d’un répertoire dans lequel il est possible d’enregistrer le numéro de téléphone avec le nom (Voir également § “9. Le répertoire” ). Pour appeler un numéro à partir du répertoire :
12 Cocoon 950
Cocoon 950
Appuyez sur le bouton du répertoire . Le premier numéro du répertoire apparaît à
l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Up ou Down pour sélectionner le numéro de
téléphone que vous désirez appeler.
Appuyez sur le bouton de la ligne .
Le numéro affiché à l’écran est composé automatiquement.
Une fois votre appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne pour raccrocher.

6.4 RECEVOIR UN APPEL

En cas d’appel entrant interne ou externe, le combiné se met à sonner. Vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie du combiné en appuyant sur le bouton option ’Silence (Quiet)’.
Tous les combinés enregistrés sonnent lorsque vous recevez un appel.
Le symbole d’appel clignote à l’écran.
Le numéro de téléphone de l’appelant apparaît à l’écran si vous disposez du service Caller
ID (CLIP). Consultez votre opérateur téléphonique. Le nom de l’appelant apparaît également à l’écran si :
- le numéro est programmé dans le répertoire avec le nom
- le réseau envoie le nom avec le numéro de téléphone
Appuyez sur le bouton de la ligne pour accepter l’appel externe.
OU
Retirez le combiné de sa base (si l’option de réponse automatique (Auto answer) est
activée, voir § "6.20 Réponse automatique")
Pendant la conversation, le symbole
d’appel commencer à défiler.
Une fois votre appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne pour raccrocher ou
replacer le combiné sur l’unité de base.
apparaît à l’écran et le compteur de la durée
FRANÇAIS

6.5 OPTIONS DE LA LISTE DE RAPPEL

Lorsque vous parcourez la liste de rappel (voir §"6.3.4 Rappeler un des cinq derniers numéros composés "), vous disposez des options suivantes : Lorsque le numéro désiré est affiché à l’écran, appuyez sur ’Option’ et sélectionnez à l’aide des boutons up et down les options suivantes :
- Effacer appel (Delete Call): pour effacer un contact de la liste de rappel. Appuyez sur
pour confirmer.
- Saufg. numéro (Save number): Pour enregistrer le numéro dans la mémoire du répertoire.
Appuyez sur OK pour confirmer. Entrez un nom (Voir également §“9.1 Ajouter un numéro et un nom dans le répertoire” ) et appuyez sur ’Saufg. (Save)’. Modifiez le numéro et appuyez de nouveau sur ’Saufg. (Save)’.
- Effacer tous (Delete all calls): pour effacer tous les contacts de la liste de rappel. Appuyez
sur pour confirmer.
Cocoon 950 13
Cocoon 950

6.6 ACTIVER / DÉSACTIVER LA FONCTION MAINS-LIBRES

Cette fonction vous permet de communiquer sans devoir décrocher le combiné. Lorsque vous parlez, appuyez sur le bouton mains-libres pour activer la fonction mains-libres. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction mains-libres.
Note : Lorsque vous appelez en mode mains-libres et que vous souhaitez modifier le volume, appuyez plusieurs fois sur le bouton Up ou Down .
Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant longtemps, les piles se déchargent rapidement !

6.7 AVERTISSEMENT HORS DE PORTÉE

Si le combiné est hors de portée de l’unité de base, un signal d’avertissement retentit.
•’SEARCHING’ apparaît à l’écran et le symbole clignote à l’écran.
Rapprochez-vous de l’unité de base.
Dès que vous êtes à nouveau à portée de la base, un signal retentit et le symbole arrête
de clignoter.

6.8 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR

Utilisez les boutons Up et Down pendant la conversation pour régler le volume du haut­parleur. Vous pouvez sélectionner 5 niveaux. Le téléphone est réglé sur le niveau ’3’ par défaut :
Volume 1 Volume 1 Volume 3 Volume 4 Volume 5
Le volume mains-libres peut être réglé comme indiqué ci-dessus !

6.9 INDICATEUR DE DURÉE D’APPEL À L’ÉCRAN

Pendant un appel externe, la durée de l’appel est affichée à l’écran : Par exemple : "01:10:40" pour une heure, 10 minutes et 40 secondes. La durée de l’appel reste visible à l’écran pendant 5 secondes après chaque appel.

6.10 COUPER LE MICROPHONE (SECRET - MUTE)

Pour couper le microphone pendant un appel, appuyez sur le bouton option ’Secret (Mute)’. Vous pouvez maintenant parler librement sans que l’appelant ne soit en mesure de vous entendre. Pour activer de nouveau le microphone, appuyez sur le bouton option ’Arrêt (Off)’.
14 Cocoon 950
Loading...
+ 30 hidden pages