Topcom 1850 User Manual

0 (0)

MULTIFUNCTIONAL HUMIDIFIER 1850

USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA // HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ /

INSTRUKCJA OBS UGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE /

UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL

V.1.0 - 06/08

UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.

NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.

FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.

DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.

ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.

SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.

DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning.

NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.

SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.

PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.

CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena.

GR ,.

HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.

PL W a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s! publikowane z zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.

SK Vlastnosti popísané v tejto príru ke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

1Before initial use

1.1Intended Purpose

Young children commonly get about 6-8 colds and upper respiratory tract infections each year. Increasing the air moisture is a common way to help your child feel better when he is congested. One thing that makes winter uncomfortable for humans, even inside a nice warm building, is low humidity. People need a certain level of humidity to be comfortable. In the winter, indoor humidity can

be extremely low and the lack of humidity can dry out your skin and mucous membranes. Low humidity also makes the air feel colder than it actually is. Dry air can also dry out the wood in the walls and floors of our houses. As the drying wood shrinks, it can cause creaks in floors and cracks in drywall and plaster. People tend to feel most comfortable at a relative humidity of about 45 percent. The Multifunctional Humidifier 1850 will help to keep indoor humidity at a comfortable level.

This humidifier has a pre-heating function of the water to eliminate bacteria and viruses.

1.2Safety advice

Always read the user guide instructions carefully before using the device

Keep this User's Manual for future reference.

Always put the humidifier on a hard, flat horizontal surface, at least 15cm from the walls and away from any source of heat such as burners, radiators etc. The humidifier cannot operate on a surface that is not horizontal.

Keep the humidifier out of reach of children. Do not permit children to play with it.

Before using the humidifier, unwind the cord and check if it is not damaged. Do not use it if the cord is damaged.

Do not plug or unplug the humidifier with wet hands.

Never disassemble the basic unit.

Never operate the humidifier with a defective plug or cord, or after a breakdown or damage of any kind. In these cases, return the appliance to the nearest approved dealer/repairer for verification and any necessary repairs or adjustments.

Do not use additives such as perfumes, essences, etc.

Never add alkaline substances in the water tank.

Do not shake the humidifier. This could spill water into the base unit and affect its operation.

Do not leave the humidifier in the sun for a long period.

If an unusual odor occurs during normal use. turn off the appliance, unplug it and have it verified by qualified personnel.

Unplug the humidifier before cleaning it or removing the tank.

Never touch the water or the immersed components when the appliance is in operation.

Never turn on the humidifier when there is no water in the tank.

Never scratch the transducer.

To prevent any damage to the components, do not allow water to splash inside the base unit.

Never wash the entire unit with water; do not immerse it.

The Multifunctional Humidifier 1850 should be cleaned regularly. To do this, refer to the cleaning instructions in this manual and respect them.

Do not use the humidifier if the air in the room is already sufficiently moist (at least 50% relative humidity). Excessive humidity gives rise to condensation on cold surfaces or walls in the room.

2Technical specifications

Moisture capacity: 400ml/h (hot mist) / 300ml/h (cold mist)

Water tank volume:6L

Rated voltage: 230 V AC

Rated frequency: 50Hz

Rated power: 130W

Prevent electric-shock protection: II sort

ENGLISH

3

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

3Description

1.Handlebar

2.

Water tank

8

1

3.

Water flume

 

 

4.

Transducer

 

2

5.

Power cable

 

9

6.

Keypad

 

 

 

7.

Display

7

3

8.

Fume dispenser

 

 

 

9.

Water tank cap

6

 

 

 

 

4

 

 

 

5

4Display and buttons

a.Remote control receiver LED

b.Humidity level indication

c.Timer indication

d.Warm mist indicator

e.Empty water tank indication

f.Ionizer button

g.Mist intensity button

h.Humidity level button

i.Warm mist button

j.Timer button

k.On/off button

l.Ionizer icon

m.On/off icon

n.Mist intensity indication

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

%

b

n

 

 

 

 

c

I

II

III

 

 

1

 

2

3

4

5

d

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

j

 

 

 

 

 

h

i

 

 

 

 

 

 

The enclosed remote control has the same buttons as the front panel. The icons are the same.

5Installation

Put the humidifier on a flat surface in the room for half an hour. It is important that it reaches the ambient temperature and humidity.

We recommend using the humidifier at a temperature between 5 and 40°C and a relative humidity of less than 55%.

Remove the water tank from the humidifier.

Turn the water tank up side down.

Unscrew the cap by turning it counter clockwise.

Fill the water tank with clear water (maximum 40°C).

Close the cover by turning clockwise.

Verify the cleanliness and water tightness and then gently put the & water tank back on the base.

Position Fume dispenser in the desired direction.

Plug the power cord in the main power wall connector with dry hands.

4

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

It is recommended to use soft (distilled - low-mineral) water to minimize lime scale on the transducer.

Do not remove the water tank when the humidifier is connected to the main power. When you remove the water tank after usage, there will still be water in the water flume. Remove the water from the tank and flume when it is not used for a long period.

Clean the water box, spray mouth and water flume if the humidifier is not used for a long period. Do not position the humidifier near heat sources or direct sunlight.

Do not aim the fume dispenser to furniture, electronic equipment or baby beds.

6Operation

6.1

On/off

 

 

Press the on/off button

k

on the unit on the remote control to activate the humidifier. The display

 

lights up and, after a few seconds, the ambient humidity is displayed.

Press the on/off button

k

again to deactivate the humidifier.

6.2

Empty water tank

 

If the water tank is empty, the empty water tank indication e is displayed.

6.3Humidity level control

Press the humidity level button h to increase the humidity setting from 40% to 80%. After flashing for 5 seconds, the LCD display shows the level of ambient humidity b .

When the moisture level reaches the pre-set value, the humidifier automatically stops for five minutes in order to test the humidity in the air.

Instead of selecting the humidity level 40% to 80%, you can also select ‘- -’ for continuous operation.

6.4Warm mist

If the water gets stagnant, it will spray the stagnant water, and any bacteria it contains, into your home. This is why it is important to clean the tank regularly and refill it with clean water when you haven't been running it.

To avoid that bacteria are sprayed around in your room, the Multifunctional Humidifier 1850 can pre-heat the water before it is sprayed.

It will take several minutes before the mist will feel tepid. The mist will never feel hot!

When activating the humidifier, the warm mist function is automatically on. The warm mist icon d

is displayed.

• To deactivate the warm mist, press the warm mist button i .

6.5Mist intensity

Press the mist intensity button g to change the generated amount of mist. The display will indicate the mist intensity n .

6.6Ionizer

The air ioniser is a device which uses high voltage to ionise, or electrically negative charge, molecules of air. Negative ions help freshen and purify bad particles in the air, which are causing allergens such as pollen, mold spores, dust, and animal dander floating in the air . They help to lift mood, alleviate depression and seasonal affective disorder and promote a sense of well-being.

When the Humidifier is on:

 

 

Press the Ionizer button

f

to start the ioniser. The ionizer icons blink on the screen.

Press the Ionizer button

f

again to stop the ioniser.

ENGLISH

5

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

6.7Timer

• Press the Timer button j to alternatively change the timer from 1 to 12 hours in steps per hour.

The time is displayed c .

When the Timer is elapsed, the humidifier automatically stops.

The humidifier will also stop, when the set Humidity level is reached.

7Cleaning

7.1Water box

Drop a few drops of detergent into the water tank .

Fill it half with water and shake it up and down several times.

Remove the dirty water and use clean water to rinse the box.

7.2Water flume

If there is waste left in the water flume, use a soft cloth to clean it.

7.3Transducer

When you use hard water, there will be some waste left on the transducer .

Use the brush tool that you can find in the water flume, together with water, to clean the transducer.

8Disposal of the device (environment)

At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal

household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical

and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.

Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution

to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.

Batteries must be removed before disposing of the device.

Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.

9Topcom Warranty

9.1Warranty period

The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.

9.2Warranty handling

A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card.

If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit.

The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centre.

6

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

9.3Warranty exclusions

Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of nonoriginal parts or accessories are not covered by the warranty.

The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.

No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.

Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.

This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 89/336/EEC.

The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

ENGLISH

7

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

1Voor het eerste gebruik

1.1Beoogd gebruik

Jonge kinderen krijgen per jaar gemiddeld 6 tot 8 verkoudheden en infecties aan de bovenste luchtwegen. De luchtvochtigheid verhogen is een gebruikelijke manier om uw kind zich beter te laten voelen wanneer het verstopt raakt.

De winter is voor veel mensen een onaangename periode, zelfs in lekker warme gebouwen. Dit komt door de lage luchtvochtigheid. Mensen hebben een bepaalde graad van luchtvochtigheid nodig om zich goed te voelen. In de winter kan de luchtvochtigheid binnen extreem laag zijn en het gebrek aan vochtigheid kan de huid en de slijmvliezen uitdrogen. Lage luchtvochtigheid doet de lucht ook kouder aanvoelen dan hij in werkelijkheid is. Droge lucht kan ook het hout van de muren en de vloeren van uw huis uitdrogen. Als het drogende hout krimpt, kunnen er scheuren in de vloer en barsten in de gipsplaten en in het pleister ontstaan.

Mensen voelen zich het best bij een relatieve vochtigheid van ongeveer 45 procent. De Multifunctional Humidifier 1850 zorgt ervoor dat de luchtvochtigheid binnen op een aangenaam niveau blijft.

Deze luchtbevochtiger heeft een functie die het water voorverwarmt om bacteriën en virussen te doden.

1.2Veiligheidsadvies

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor u het toestel gebruikt.

Bewaar deze handleiding voor later gebruik.

Zet de luchtbevochtiger op een harde, vlakke, horizontale ondergrond op minstens 15 cm afstand van de muur en op een veilige afstand van warmtebronnen zoals een kookplaat, radiators enz. De bevochtiger werkt niet op een ondergrond die niet horizontaal is.

Houd de bevochtiger uit de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het toestel spelen.

Rol de kabel af en controleer hem op beschadigingen voor u de bevochtiger gebruikt. Gebruik de kabel niet als hij beschadigd is.

Steek de stekker niet in het stopcontact of haal hem niet uit het stopcontact met natte handen.

Demonteer het basistoestel nooit.

Gebruik de bevochtiger niet met een defecte stekker of kabel, of na een ernstige storing of beschadiging. Breng in deze gevallen het toestel naar de dichtstbijzijnde erkende dealer/ reparatiedienst voor controle en reparatie of bijstelling.

Gebruik geen toevoegingen zoals parfums, extracten enz.

Voeg geen alkalinehoudende stoffen toe aan het waterreservoir.

Schud niet met de bevochtiger. Hierdoor kan er water in het basistoestel komen en dit heeft een nadelig effect op de werking.

Zet de bevochtiger niet voor lange tijd in de zon.

Als u een eigenaardige geur ruikt tijdens normaal gebruik, dient u het toestel uit te zetten, de stekker uit het stopcontact te halen en het toestel na te laten kijken door een vakman.

Haal de stekker uit het stopcontact voor u de bevochtiger reinigt of voor u het waterreservoir verwijdert.

Raak nooit het water of de ondergedompelde delen aan terwijl het toestel werkt.

Zet de bevochtiger niet aan als er geen water in het reservoir zit.

Maak geen krassen op de omvormer.

Om schade aan de onderdelen te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat er geen water in het basistoestel spat.

Was nooit het volledige basistoestel met water, dompel het niet onder.

De Multifunctional Humidifier 1850 moet regelmatig gereinigd worden. Lees hiervoor de reinigingsinstructies in deze gebruiksaanwijzing en volg ze op.

Gebruik de bevochtiger niet als de lucht in de ruimte al voldoende vochtig is (minstens 50% relatieve luchtvochtigheid). Als de luchtvochtigheid te hoog is, ontstaat er condensvorming op koude oppervlakken of muren van de ruimte.

8

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

2Technische specificaties

Bevochtigingscapaciteit: 400ml/u (warme nevel) / 300ml/u (koude nevel)

Volume waterreservoir: 6 l

Nominaal voltage: 230 V AC

Nominale frequentie: 50 Hz

Nominaal vermogen: 130 W

Bescherming tegen elektrische schokken: klasse II

3Beschrijving

1.Handgreep

2.

Waterreservoir

8

1

3.

Waterafvoerkanaal

 

 

4.

Omvormer

 

2

5.

Stroomkabel

 

9

6.

Toetsenbord

 

 

 

7.

Scherm

7

3

8.

Sproeimond

 

 

 

9.

Dop

6

 

 

waterreservoir

 

4

 

 

 

5

NEDERLANDS

4Scherm en toetsen

a.LED ontvanger afstandsbediening

b.Weergave luchtvochtigheidsgraad

c.Weergave timer

d.Indicator warme nevel

e.Indicator waterreservoir leeg

f.Ionisatortoets

g.Nevelintensiteittoets

h.Luchtvochtigheidstoets

i.Toets warme nevel

j.Timertoets

k.Aan-/uit-toets

l.Ionisatorpictogram

m.Aan-/uit-pictogram

n.Nevelintensiteit-indicator

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

%

b

n

 

 

 

 

c

I

II

III

 

 

1

 

2

3

4

5

d

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

j

 

 

 

 

 

h

i

 

 

 

 

 

 

De meegeleverde afstandsbediening heeft dezelfde toetsen als het frontpaneel. De pictogrammen zijn hetzelfde.

9

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

5Installatie

Plaats de bevochtiger een half uur op een vlakke ondergrond in de kamer. Het is belangrijk dat de bevochtiger dezelfde temperatuur en vochtigheid heeft als de omgeving.

Wij raden u aan om de bevochtiger te gebruiken bij een temperatuur tussen 5 en 40 °C en een relatieve vochtigheid van minder dan 55%.

Verwijder het waterreservoir van de bevochtiger.

Draai het waterreservoir ondersteboven.

Maak de dop los door tegen de wijzers van de klok in te draaien.

Vul het waterreservoir met schoon water (maximaal 40 °C).

Sluit het deksel door in de richting van de wijzers van de klok te draaien.

Controleer of het reservoir schoon en waterdicht is en plaats dan het reservoir terug op de basis.

Plaats de sproeimond in de gewenste richting.

Steek de stekker van de elektriciteitskabel met droge handen in het wandstopcontact.

Wij raden aan om zacht (gedestilleerd - mineraalarm) water te gebruiken om kalkaanslag op de omvormer tot een minimum te beperken.

Verwijder het waterreservoir niet terwijl de stekker van de bevochtiger in het stopcontact zit. Als u het waterreservoir na gebruik verwijdert, zit er nog water in het waterafvoerkanaal. Maak het reservoir en het waterafvoerkanaal leeg als het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.

Reinig het waterreservoir, de sproeimond en het waterafvoerkanaal als de bevochtiger voor langere tijd niet gebruikt wordt.

Plaats de bevochtiger niet vlakbij warmtebronnen of in direct zonlicht.

Laat de sproeikop niet in de richting van meubels, elektronische apparatuur of een babybed sproeien.

6Werking

6.1

Aan/uit

Druk op de aan-/uit-toets k op het toestel of op de afstandsbediening om de bevochtiger in te

 

schakelen. Het scherm licht op en na enkele seconden wordt de omgevingsvochtigheid

 

weergegeven.

Druk nogmaals op de aan-/uit-toets k om de bevochtiger uit te schakelen.

6.2

Leeg waterreservoir

Als het waterreservoir leeg is, verschijnt de indicator waterreservoir leeg e .

6.3Controle luchtvochtigheidsgraad

Druk op de luchtvochtigheidstoets h om de vochtigheidsinstelling te verhogen van 40% naar 80%. De LCD-display knippert 5 seconden en geeft dan de luchtvochtigheid b van de omgeving weer.

Als het luchtvochtigheidsniveau de ingestelde waarde bereikt, stopt de bevochtiger automatisch gedurende vijf minuten om de luchtvochtigheid in de lucht te testen.

In plaats van het luchtvochtigheidsniveau 40% tot 80% te selecteren, kunt u ook ‘- -’ selecteren voor continu gebruik.

6.4Warme nevel

Als het water lang stilgestaan heeft, zal het toestel dit stilstaande water met evt. bacteriën in uw huis sproeien. Daarom is het belangrijk dat het reservoir regelmatig gereinigd en opnieuw gevuld wordt met schoon water als u het toestel een tijdje niet gebruikt hebt.

10

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

Om te voorkomen dat bacteriën in uw kamer gesproeid worden, kan de Multifunctionele Humidifier 1850 het water voor het sproeien voorverwarmen.

Het duurt enkele minuten voordat de nevel lauwwarm wordt. De nevel zal nooit heet aanvoelen!

Als u de bevochtiger aanzet, wordt de warme-nevelfunctie automatisch ingeschakeld. Het

pictogram warme nevel d verschijnt.

• Om de warme nevel uit te schakelen, drukt u op de warme-neveltoets i .

6.5Nevelafgifte

Druk op de nevelafgiftetoets g om de hoeveelheid nevel die geproduceerd wordt te wijzigen. De display geeft de nevelafgifte weer n .

6.6Ionisator

De luchtionisator is een toestel dat een hoge spanning gebruikt om te ioniseren of om luchtmoleculen een negatieve elektrische lading te geven. Negatieve ionen neutraliseren slechte deeltjes in de lucht die allergieën veroorzaken zoals pollen, schimmelsporen, stof en huidschilfers van dieren die in de lucht zweven. Dit verbetert de stemming, verlicht depressies en stemmingswisselingen die verband houden met het wisselen van de seizoenen en bevorderen het gevoel van welzijn.

Als de Humidifier ingeschakeld is:

Druk op de ionisatortoets f om de ionisator te starten. De ionisatorsymbolen knipperen op de

 

display.

Druk nogmaals op de ionisatortoets f om de ionisator uit te schakelen.

6.7Timer

• Druk op de timertoets j om de timer in te stellen op 1 tot 12 uur in stappen per uur.

De tijd wordt weergegeven c .

Als het tijdsinterval verstreken is, stopt de bevochtiger automatisch.

De bevochtiger stopt ook als het ingestelde luchtvochtigheidsniveau wordt bereikt.

7Reinigen

7.1Waterreservoir

Doe een paar druppels afwasmiddel in het waterreservoir .

Vul het reservoir voor de helft met water en schud er enkele keren mee.

Giet het vuile water weg en spoel het reservoir uit met schoon water.

7.2Waterafvoerkanaal

Gebruik een zachte doek om het waterafvoerkanaal te reinigen als er nog water in zit.

7.3Omvormer

Als u hard water gebruikt, komt er wat aanslag te zitten op de omvormer .

Gebruik de borstel die u kunt vinden in het waterafvoerkanaal met wat water om de omvormer te reinigen.

NEDERLANDS

11

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

8Afvoeren van het toestel (milieu)

Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale

huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor

recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het

symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.

Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.

Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt.

Voer de batterijen op een milieuvriendelijke manier af volgens de regels die gelden in uw land.

9Topcom-garantie

9.1Garantieperiode

Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA).

Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.

De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele aankoopbewijs of kopie waarop de datum van aankoop en het toesteltype staat.

9.2Afwikkeling van garantieclaims

Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.

Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaalof productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.

De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.

9.3Garantiebeperkingen

Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie.

De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.

Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.

Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper.

Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 89/336/EEG.

De verklaring van overeenstemming treft u aan op: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

12

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

1Avant la première utilisation

1.1Utilisation

Les jeunes enfants sont en général sujets à 6 à 8 rhumes et infections de l'appareil respiratoire chaque année. Augmenter l'humidité de l'air est une façon courante de soulager les jeunes enfants victimes de congestion.

Une humidité trop faible est une cause d'inconfort pour l'homme durant l'hiver, même dans un immeuble agréablement chauffé. Nous avons en effet besoin d'un certain taux d'humidité. En hiver, l'humidité dans les habitations peut être extrêmement faible, phénomène qui peut engendrer une sécheresse de la peau et des muqueuses. Un manque d'humidité donne par ailleurs aussi le sentiment qu'il fait plus froid qu'en réalité. Enfin, l'air sec entraîne le dessèchement des boiseries des murs et sols de nos habitations. Etant donné que le bois se contracte en séchant, cela peut entraîner des crevasses dans le sol et des fissures dans les cloisons sèches et le plafonnage.

Le confort est en général optimal avec une humidité relative de 45 pour-cent environ. Le Multifunctional Humidifier 1850 veillera à conserver l'humidité relative à l'intérieur à un niveau confortable.

Cet humidificateur a une fonction de pré-chauffage de l'eau pour éliminer les bactéries et les virus.

1.2

Conseils de sécurité

• Lisez toujours attentivement les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.

 

FRANÇAIS

• Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

• Placez toujours l'humidificateur sur une surface solide et plane, à 15 cm au moins des murs et à distance de toute source de chaleur (foyers, radiateurs, etc.). L'humidificateur ne peut pas fonctionner sur une surface non plane.

• Placez l'humidificateur hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

• Avant d'utiliser l'humidificateur, déroulez le cordon et assurez-vous que ce dernier n'est pas endommagé. Ne l'utilisez pas si le cordon n'est pas en parfait état.

• Ne branchez ni ne débranchez l'humidificateur avec les mains humides.

• Ne démontez jamais l'élément principal de l'appareil.

• N'utilisez jamais l'humidificateur avec une fiche ou un cordon endommagé, ni en cas de panne ou de défectuosité de quelque type que ce soit. Reportez dans ce cas l'appareil chez le distributeur/ réparateur agréé le plus proche afin qu'il le vérifie et procède aux réparations ou réglages nécessaires.

• N'ajoutez rien à l'eau (parfums, essences, etc.).

• N'ajoutez jamais de substances alcalines dans le réservoir d'eau.

• Ne secouez pas l'humidificateur. L'eau risquerait de se répandre dans le socle de l'appareil et d'altérer son fonctionnement.

• Ne laissez pas l'humidificateur au soleil durant une longue période.

• En cas d'odeur inhabituelle lors d'une utilisation normale, éteignez l'appareil, débranchez-le, et faites-le vérifier par une personne qualifiée.

• Débranchez l'humidificateur avant de le nettoyer ou d'ôter le réservoir.

• Evitez tout contact avec l'eau ou les composants immergés lorsque l'appareil fonctionne.

• N'allumez jamais l'appareil lorsque le réservoir d'eau est vide.

• Ne supprimez jamais le transducteur.

• Afin d'éviter d'endommager les composants, évitez les éclaboussures d'eau dans le socle de l'appareil.

• Ne lavez jamais le socle de l'appareil à l'eau, ne l'immergez pas.

• Nettoyez régulièrement l'Multifunctional Humidifier 1850. Pour ce faire, référez-vous aux instructions de nettoyage dans le présent mode d'emploi et respectez-les.

• N'utilisez pas l'humidificateur si l'air ambiant est déjà suffisamment humide (50% d'humidité relative au moins). Une humidité excessive générera de la condensation sur les surfaces froides ou sur les murs de la pièce.

13

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

2Caractéristiques techniques

Capacité d'humidification : 400 ml/h (brume chaude) / 300 ml/h (brume froide)

Capacité du réservoir d'eau : 6L

Tension nominale : 230 V CA

Fréquence nominale : 50 Hz

Puissance nominale : 130 W

Protection contre les risques de choc électrique : type II

3Description

1.Poignée

2.

Réservoir d'eau

8

1

3.

Conduite d'eau

 

 

4.

Transducteur

 

2

5.

Câble

 

9

 

d'alimentation

 

 

 

 

6.

Clavier

7

3

7.

Écran

 

 

 

8.

Orifice de sortie

6

 

9.

de la brume

 

4

Capuchon du

 

5

 

réservoir d'eau

 

4Affichage et boutons

a.Voyant du récepteur de la télécommande

b.Indication du niveau d'humidité

c.Indication du minuteur

d.Indicateur de brume chaude

e.Indication de réservoir d'eau vide

f.Bouton Ionisateur

g.Bouton Intensité de la brume

h.Bouton Niveau d'humidité

i.Bouton Brume chaude

j.Bouton Minuteur

k.Bouton marche/arrêt

l.Icône de l'ionisateur

m.Icône marche/arrêt

n.Indication d'intensité de la brume

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

%

b

n

 

 

 

 

c

I

II

III

 

 

1

 

2

3

4

5

d

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

j

 

 

 

 

 

h

i

 

 

 

 

 

 

La télécommande fournie a les mêmes boutons que le panneau avant. Les icônes sont les mêmes.

14

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

5Installation

Posez l'humidificateur sur une surface plane de la pièce et laissez-le au repos durant une demiheure. Il est important que l'appareil atteigne l'humidité et la température ambiante de la pièce.

Nous recommandons l'utilisation de l'humidificateur à une température entre 5 et 40°C, lorsque l'humidité relative est inférieure à 55 %.

Otez le réservoir d'eau de l'humidificateur.

Retournez le réservoir.

Dévissez le capuchon en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Remplissez le réservoir avec de l'eau claire (à maximum 40°C).

Revissez le capuchon (en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).

Assurez-vous que le réservoir est propre et qu'il ne coule pas, puis replacez-le délicatement sur le socle.

Positionnez l'orifice de sortie de la brume dans la direction souhaitée.

Insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant en veillant à avoir les mains bien sèches.

Il est recommandé d'utiliser de l'eau douce (distillée - faible en minéraux) afin de réduire le niveau de calcaire sur le transducteur.

N'ôtez pas le réservoir d'eau lorsque l'humidificateur est branché.

Si vous enlevez directement le réservoir après utilisation, il restera de l'eau dans la conduite. Pour vider le réservoir et la conduite, l'appareil doit avoir été laissé au repos durant un long moment.

Nettoyez le réservoir, l'orifice de sortie de la brume et la conduite d'eau si l'appareil ne doit plus être utilisé durant une longue période.

Ne placez pas l'humidificateur près d'une source de chaleur ni à la lumière directe du soleil. Ne dirigez pas l'orifice de sortie de la brume vers du mobilier, du matériel électronique ou des lits pour bébé.

6Utilisation

6.1

Marche/Arrêt

Appuyez sur le bouton marche/arrêt k sur l'unité de la télécommande pour activer

 

l'humidificateur. L'écran s'allume et, après quelques secondes, l'humidité ambiante s'affiche.

Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt k pour désactiver l'humidificateur.

6.2

Réservoir d'eau vide

Si le réservoir d'eau est vide, l'indication de réservoir d'eau vide e s'affiche.

6.3Contrôle du niveau d'humidité

Appuyez sur le bouton du niveau d'humidité h pour augmenter l'humidité de 40 % à 80 %. Après avoir clignoté durant 5 secondes, l'affichage LCD indique le taux d'humidité ambiante b . Lorsque le niveau d'humidité atteint la valeur préalablement réglée, l'humidificateur s'arrête automatiquement durant 5 minutes, afin de procéder à un nouveau test du taux d'humidité dans l'air.

Au lieu de sélectionner le niveau d'humidité de 40 % à 80 %, vous pouvez également sélectionner ‘- -’ pour un fonctionnement continu.

FRANÇAIS

15

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

6.4Brume chaude

Si l'eau stagne, cette eau stagnante sera vaporisée, ainsi que toutes les bactéries qu'elle contient, dans votre maison. C'est pour cela qu'il est important de nettoyer régulièrement le réservoir et de le remplir avec de l'eau propre lorsque vous ne l'avez pas utilisé.

Afin d'éviter que ces bactéries soient vaporisées dans votre pièce, le Multifunctional Humidifier 1850 peut pré-chauffer l'eau avant de la vaporiser.

La brume sera tiède au bout de quelques minutes. La brume ne sera jamais brûlante !

Lorsque vous activez l'humidificateur, la fonction de brume chaude est automatiquement activée.

L'icône de brume chaude d s'affiche.

• Pour désactiver la brume chaude, appuyez sur le bouton Brume chaude i .

6.5Intensité de la brume

Appuyez sur le bouton Intensité de la brume g pour changer la quantité de brume produite. L'écran indique l'intensité de la brume n .

6.6Ionisateur

L'ionisateur d'air est un appareil qui utilise une tension élevée pour ioniser, ou doter d'une charge électrique négative des molécules d'air. Les ions négatifs contribuent à rafraîchir et à purifier les particules néfastes présentes dans l'air et qui sont à l'origine d'allergies, comme le pollen, les spores de moisissures, la poussière et les particules de desquamation animales flottant dans l'air. Ce dispositif influence positivement l'humeur et soulage la dépression et les désordres affectifs saisonniers; il favorise un sentiment de bien-être.

Lorsque l'humidificateur est enclenché :

appuyez sur le bouton Ionisateur f pour enclencher l'ionisateur. Le pictogramme de l'ionisateur

 

clignote sur l'écran.

Appuyez à nouveau sur le bouton Ionisateur f pour éteindre l'ionisateur.

6.7Minuterie

• Appuyez sur le bouton Minuteur j pour modifier le minuteur de 1 à 12 heures par tranches de une heure.

L'heure s'affiche c .

Une fois le temps programmé écoulé, l'humidificateur s'arrête automatiquement.

L'humidificateur s'arrête également lorsque le niveau d'humidité souhaité est atteint.

7Nettoyage

7.1Réservoir d'eau

Versez quelques gouttes de détergent dans le réservoir d'eau .

Remplissez-le d'eau à moitié et secouez-le plusieurs fois.

Videz-le et rincez-le à l'eau claire.

7.2Conduite d'eau

S'il y a des saletés dans la conduite d'eau, nettoyez-la avec un chiffon doux.

7.3Transducteur

Si vous utilisez de l'eau dure, le transducteur contiendra des déchets résiduels .

Utilisez de l'eau et la brosse se trouvant dans la conduite d'eau pour nettoyer le transducteur.

16

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

8Mise au rebut de l'appareil (environnement)

Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers

ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements

électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou

sur la boîte est là pour vous le rappeler.

Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.

Avant de jeter l'appareil, retirez les piles.

Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans votre pays.

9Garantie Topcom

9.1Période de garantie

Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).

Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.

La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.

9.2Mise en œuvre de la garantie

Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.

En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.

La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-vente officiel.

9.3Exclusions de garantie

Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.

La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.

Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.

Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.

Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 89/336/CEE.

La déclaration de conformité peut être consultée sur : http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

FRANÇAIS

17

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

1Bevor Sie beginnen

1.1Einsatzbereich

Kleine Kinder erkranken jedes Jahr etwa sechsbis achtmal an Erkältungen und Infektionen der oberen Atemwege. Oft kann das Befinden Ihres Kindes bei einer Verstopfung der Atemwege durch eine höhere Luftfeuchtigkeit verbessert werden.

Durch eine niedrige Luftfeuchtigkeit kann es im Winter auch in einem warmen Gebäude unangenehm sein. Der Mensch braucht ein bestimmtes Maß an Luftfeuchtigkeit, um sich wohl zu fühlen. Im Winter kann die Luftfeuchtigkeit in Räumen sehr niedrig sein, wodurch unsere Haut und Schleimhäute austrocknen. Durch niedrige Luftfeuchtigkeit fühlt sich die Luft kälter an als sie wirklich ist. Trockene Luft kann auch das Holz in den Wänden und Böden unserer Häuser austrocknen. Wenn sich das trockene Holz zusammenzieht, verursacht es Risse im Boden, im Trockenmauerwerk und im Putz.

Der Mensch fühlt sich bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 45 Prozent am wohlsten. Der Multifunctional Humidifier 1850 hilft Ihnen, die Luftfeuchtigkeit in Räumen auf einem angenehmen Niveau zu halten.

Dieser Humidifier verfügt über eine Funktion zur Vorerhitzung von Wasser zum Abtöten von Bakterien und Viren.

1.2Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung immer sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.

Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf.

Stellen Sie den Humidifier immer auf eine harte, flache, horizontale Oberfläche, mindestens 15 cm von der Wand und von Wärmequellen wie Brenner oder Heizkörper auf. Der Humidifier darf nicht auf einer Oberfläche betrieben werden, die nicht horizontal ist.

Stellen Sie den Humidifier außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

Bevor Sie den Humidifier benutzen, entrollen Sie das Kabel und prüfen Sie es auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.

Achten Sie darauf, dass Sie keine nassen Hände haben, wenn Sie den Humidifier anschließen oder den Stecker entfernen.

Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander.

Betreiben Sie den Humidifier niemals mit einem defekten Stecker oder Kabel, nach einer Störung oder einer Beschädigung des Geräts. Geben Sie das Gerät in diesen Fällen an den nächstgelegenen zugelassenen Händler bzw. die nächstgelegene zugelassene Reparaturwerkstatt zur Prüfung und notwendigen Reparatur oder zur Einstellung.

Verwenden Sie keine Zusatzstoffe wie Parfüm, Essenzen usw.

Geben Sie niemals alkalische Stoffe in den Wasserbehälter.

Schütteln Sie den Humidifier nicht. Dadurch könnte Wasser in das Basisgerät gelangen und die Funktion stören.

Setzen Sie den Humidifier keiner übermäßigen Sonneneinstrahlung aus.

Wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch bei normalem Gebrauch bemerken, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker überprüfen.

Trennen Sie den Humidifier immer vom Netz, bevor Sie ihn reinigen oder den Behälter entfernen.

Berühren Sie niemals das Wasser oder Teile im Wasser, wenn das Gerät in Betrieb ist.

Schalten Sie den Humidifier niemals ein, wenn sich kein Wasser im Behälter befindet.

Zerkratzen Sie niemals den Messfühler.

Um Beschädigungen an den Bestandteilen zu vermeiden darf kein Wasser in das Basisgerät eindringen.

Reinigen Sie niemals das gesamte Gerät mit Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasser.

Der Multifunctional Humidifier muss regelmäßig gereinigt werden. Lesen Sie hierfür den Abschnitt Reinigung in dieser Gebrauchsanweisung und halten Sie sich an die dort aufgeführten Schritte.

18

Topcom 1850 User Manual

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

Benutzen Sie den Humidifier nicht, wenn die Raumluft bereits feucht genug ist (über 50 % relative Luftfeuchtigkeit). Übermäßige Luftfeuchtigkeit erzeugt eine höhere Kondensation an kalten Oberflächen oder Zimmerwänden.

2Technische Daten

Befeuchtungsleistung: 400 ml/h (heißer Nebel) / 300 ml/h (kalter Nebel)

Fassungsvermögen Wasserbehälter: 6 l

Nennspannung: 230 V AC

Nennfrequenz: 50 Hz

Nennleistung: 130 W

Stromschlagschutz: Klasse II

3Beschreibung

1.Griff

2.

Wasserbehälter

8

1

3.

Wasserkanal

 

 

4.

Messfühler

 

2

5.

Netzkabel

 

9

6.

Tastenfeld

 

 

 

7.

Display

7

3

8.

Dunstverteiler

 

 

 

9.

Wasserbehälter-

6

 

 

Abdeckung

 

4

 

 

 

5

4Display und Tasten

a.Fernbedienung Empfangs-LED

b.Luftfeuchtigkeitsanzeige

c.Zeitanzeige

d.Anzeige warmer Nebel

e.Anzeige Wasserbehälter leer

f.Ionisator-Taste

g.Nebelintensitäts-Taste

h.Luftfeuchtigkeits-Taste

i.Taste warmer Nebel

j.Timer-Taste

k.Ein-/Aus-Taste

l.Ionisator-Symbol

m.Ein-/Aus-Symbol

n.Nebelintensitäts-Anzeige

 

 

 

 

 

 

a

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

%

b

 

n

 

 

 

 

c

 

I

II

III

 

 

 

1

 

2

3

4

5

d

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

 

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

j

 

 

 

 

 

h

 

i

 

 

 

 

 

 

 

Auf der mitgelieferten Fernbedienung befinden sich die gleichen Tasten wie auf der Vorderseite. Auch die Symbole sind die gleichen.

19

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

5Installation

Stellen Sie den Humidifier eine halbe Stunde lang auf eine ebene Fläche im Raum. Es ist wichtig, dass er sich der Raumtemperatur und -feuchtigkeit anpasst.

Wir empfehlen Ihnen, den Humidifier bei einer Temperatur zwischen 5 °C und 40 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 55 % zu benutzen.

Entfernen Sie den Wasserbehälter vom Humidifier.

Drehen Sie den Wasserbehälter auf den Kopf.

Lösen Sie die Kappe , indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

Füllen Sie klares Wasser in den Wasserbehälter (maximal 40 °C).

Schließen Sie die Kappe wieder, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen.

Prüfen Sie, ob der Behälter sauber und wasserdicht ist und stellen Sie den Wasserbehälter wieder vorsichtig auf die Basis zurück.

Stellen Sie den Dunstverteiler in die gewünschte Richtung.

Stecken Sie den Netzstecker mit trockenen Händen in die Steckdose.

Wir empfehlen, weiches (destilliertes - mineralarmes) Wasser zu verwenden, um Kalkrückstände auf dem Messfühler zu minimieren.

Entfernen Sie den Wasserbehälter nicht, wenn der Humidifier am Stromnetz angeschlossen ist. Wenn Sie den Wasserbehälter nach Gebrauch entfernen, befindet sich noch Wasser im Kanal. Entfernen Sie das Wasser aus dem Behälter und dem Kanal, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.

Reinigen Sie den Wasserbehälter, den Dunstverteiler und den Wasserkanal, wenn der Humidifier längere Zeit nicht benutzt wird.

Stellen Sie den Humidifier nicht in der Nähe von Heizquellen oder in direktem Sonnenlicht auf. Richten Sie den Dunstverteiler nicht auf Möbel, elektronische Geräte oder Kinderbetten.

6Betrieb

6.1

Ein/Aus

 

Drücken Sie auf der Fernbedienung die Ein-/Aus-Taste k , um den Humidifier einzuschalten. Das

 

Display leuchtet auf, und nach einigen Sekunden wird die Raumfeuchtigkeit angezeigt.

Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste

k erneut, um den Humidifier auszuschalten.

6.2

Wasserbehälter leer

 

Wenn der Wasserbehälter leer ist,

e erscheint die Anzeige Wasserbehälter leer.

6.3Luftfeuchtigkeitsregelung

• Drücken Sie auf die Luftfeuchtigkeits-Taste, h um die Einstellung der Luftfeuchtigkeit von 40 % auf 80 % zu erhöhen. Nachdem die LCD-Anzeige 5 Sekunden lang blinkt, zeigt sie die Raumfeuchtigkeit b an.

Wenn der Feuchtigkeitsgrad den voreingestellten Wert erreicht, schaltet sich der Humidifier für fünf Minuten aus, um die Luftfeuchtigkeit zu prüfen.

Anstatt der Auswahl eines Feuchtigkeitswerts 40 % bis 80 %, können Sie auch ‘- -’ für kontinuierlichen Betrieb auswählen.

6.4Warmer Nebel

Wenn stagnierendes Wasser entsteht, werden das stagnierende Wasser und die darin enthaltenen Bakterien in der Raumluft verteilt. Daher muss der Behälter regelmäßig gereinigt und mit frischem Wasser befüllt werden, wenn der Humidifier über längere Zeit nicht verwendet wurde.

Um die Verteilung von Bakterien in der Umgebungsluft zu vermeiden, verfügt der Multifunctional Humidifier 1850 über eine Vorerhitzungs-Funktion.

20

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

Nach einigen Minuten fühlt sich der Nebel lauwarm an. Der Nebel wird niemals heiß!

Wenn Sie den Humidifier einschalten, ist die Funktion automatisch aktiviert. Das Symbol warmer

Nebel d wird angezeigt.

• Um den warmen Nebel zu deaktivieren, drücken Sie auf die Taste für den warmen Nebel i .

6.5Nebelintensität

Drücken Sie die Nebelintensitäts-Taste g , um die erzeugte Menge an Nebel zu ändern. Auf dem Display wird die Nebelintensität angezeigt n .

6.6Ionisator

Der Raumluft-Ionisator ist ein Gerät, das mit einer hohen Spannung Luftmoleküle ionisiert bzw. elektrisch negativ lädt. Negativ geladene Ionen helfen, schlechte Partikel in der Luft aufzufrischen und zu reinigen, durch die Allergene wie Pollen, Schimmelpilzsporen, Staub und Hautschuppen von Tieren in der Luft herumfliegen. Sie helfen, die Stimmung zu heben, jahreszeitlich bedingte und andere Depressionen zu lindern und erzeugen Wohlbefinden.

Wenn der Humidifier eingeschaltet ist:

 

Drücken Sie die Ionisator-Taste

f

, um den Ionisator einzuschalten. Die Ionisatorsymbole blinken

 

in der Anzeige.

 

 

Drücken Sie die Ionisator-Taste

f

erneut, um den Ionisator auszuschalten.

6.7Timer

Drücken Sie die Timer-Taste j , um den Timer nacheinander in 1-Stunden-Schritten von 1 bis 12 einzustellen.

Die Zeit wird angezeigt c .

Wenn der Timer abgelaufen ist, wird der Humidifier automatisch abgeschaltet.

Der Humidifier schaltet sich auch aus, wenn der eingestellte Feuchtigkeitsgrad erreicht ist.

7Reinigung

7.1Wasserbehälter

Geben Sie ein paar Tropfen Reinigungsmittel in den Wasserbehälter .

Füllen Sie ihn halb mit Wasser und schütteln Sie ihn mehrmals.

Entfernen Sie das Schmutzwasser und spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.

7.2Wasserkanal

Bleiben Rückstände im Wasserkanal zurück, reinigen Sie ihn mit einem weichen Tuch.

7.3Messfühler

Wenn Sie hartes Wasser verwenden, haftet Schmutz am Messfühler .

Verwenden Sie die Bürste, die Sie im Wasserkanal finden, zusammen mit Wasser, um den Messfühler zu reinigen.

DEUTSCH

21

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

8Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)

Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll

entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und

elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder

Verpackung zeigt dies an.

Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.

Batterien müssen vor der Entsorgung des Geräts entnommen werden.

Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise entsprechend den örtlichen Vorschriften.

9Topcom-Garantie

9.1Garantiezeit

Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA).

Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.

Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.

9.2Abwicklung des Garantiefalls

Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg und einer ausgefüllten Service-Karte an ein Topcom Service-Zentrum.

Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes ServiceZentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Materialoder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.

9.3Garantieausschlüsse

Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.

Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder jegliche Transportschäden.

Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.

Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder umgebaut wurde.

Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 89/336/EWG.

Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

22

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

1Información inicial

1.1Finalidad

Los niños pequeños padecen normalmente de seis a ocho resfriados e infecciones de las vías respiratorias superiores por año. Aumentar la humedad del aire es un recurso habitual para ayudar a su hijo a sentirse mejor cuando está constipado.

La baja humedad hace que el invierno no sea agradable para las personas, incluso dentro de un edificio bien climatizado. Las personas necesitan un determinado nivel de humedad para sentirse cómodas. En invierno, la humedad interior puede ser extremadamente baja, y la falta de humedad puede resecar la piel y las membranas mucosas. Además, también provoca que la sensación de frío sea mayor. El aire seco también reseca la madera de las paredes y el suelo de las casas. Al resecarse, la madera encoge, lo que puede provocar que el suelo cruja y que aparezcan grietas en las paredes de yeso.

Las personas se sienten más cómodas con una humedad relativa de alrededor del 45 %. El Multifunctional Humidifier 1850 le ayudará a mantener la humedad interior a un nivel agradable.

Este humidificador cuenta con la función de precalentar el agua para la eliminación de bacterias y virus.

1.2

Advertencia de seguridad

• Lea siempre las instrucciones del manual de usuario con atención antes de utilizar el dispositivo.

• Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en un futuro.

• Coloque siempre el humidificador en una superficie dura y plana y al menos a 15 cm de la pared y

 

alejado de cualquier fuente de calor como quemadores, radiadores, etcétera. El humidificador no

 

funciona en superficies no horizontales.

• Mantenga el humidificador fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con él.

• Antes de utilizar el humidificador, desenrolle el cable y compruebe que no esté dañado. No lo

 

utilice si el cable está dañado.

• No enchufe o desenchufe el humidificador con las manos mojadas.

• No desmonte nunca la unidad básica.

• No haga funcionar nunca el humidificador si el enchufe o el cable están defectuosos o después de

 

algún fallo o daño de cualquier tipo. En estos casos, devuelva el aparato al distribuidor / reparador

 

oficial más próximo para su revisión y reparación, si fuera necesaria.

• No utilice aditivos como perfumes, esencias, etcétera.

• No añada nunca sustancias alcalinas al depósito de agua.

• No sacuda el humidificador. El agua podría derramarse por la unidad básica y afectar a su

 

funcionamiento.

• No deje el humidificador al sol durante un período largo.

• Si nota un olor extraño durante su funcionamiento normal, apague el aparato, desenchúfelo y

 

ESPAÑOL

póngase en contacto con personal calificado para que le haga una revisión.

• Desenchufe el humidificador antes de limpiarlo o retirar el depósito.

• No toque nunca el agua o los componentes sumergidos cuando el aparato esté funcionando.

• No encienda nunca el humidificador si no hay agua en el depósito.

• No raye nunca el transductor.

• Para evitar daños en los componentes, no deje que el agua salpique la unidad básica.

• No lave nunca la unidad entera con agua, no la sumerja.

• El Multifunctional Humidifier 1850 debe limpiarse periódicamente. Para ello, consulte las instrucciones de limpieza de este manual y sígalas.

• No utilice el humidificador si el aire de la habitación ya es suficientemente húmedo (un 50 % de humedad relativa o más). Un exceso de humedad provoca condensación en las superficies frías o en las paredes de la habitación.

23

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

2Especificaciones técnicas

Capacidad de humedad: 400 ml/h (vapor caliente) / 300 ml/h (vapor frío)

Volumen del depósito de agua: 6 l

Tensión nominal: 230 V CA

Frecuencia nominal: 50 Hz

Potencia nominal: 130 W

Protección contra descargas eléctricas: tipo II

3Descripción

1.Manillar

2.

Depósito de agua

8

1

3.

Canal de agua

 

 

4.

Transductor

 

2

5.

Cable de

 

9

 

alimentación

 

 

 

 

6.

Teclado

7

3

7.

Pantalla

 

 

 

8.

Dosificador de

6

 

9.

humo

 

4

Tapa del depósito

 

5

 

de agua

 

4Pantalla y botones

a.LED del receptor de control remoto

b.Indicador del nivel de humedad

c.Indicador del temporizador

d.Indicador de vapor caliente

e.Indicador del depósito de agua vacío

f.Botón del ionizador

g.Botón de la intensidad del vapor

h.Botón del nivel de humedad

i.Botón de vapor caliente

j.Botón del temporizador

k.Botón de encendido / apagado

l.Icono del ionizador

m.Icono de encendido / apagado

n.Indicador de la intensidad del vapor

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

%

b

n

 

 

 

 

c

I

II

III

 

 

1

 

2

3

4

5

d

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

j

 

 

 

 

 

h

i

 

 

 

 

 

 

El control remoto adjunto tiene los mismos botones que el panel frontal. Los iconos son los mismos.

24

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

5Instalación

Coloque el humidificador en una superficie plana de la habitación durante media hora. Es importante que alcance la temperatura ambiente y la humedad.

Le recomendamos que utilice el humidificador a una temperatura entre 5 y 40 ºC y con una humedad relativa inferior al 55 %.

Retire el depósito de agua del humidificador.

Ponga el depósito de agua del revés.

Abra la tapa girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

Llene el depósito de agua con agua limpia (como máximo a 40 ºC).

Cierre la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj.

Verifique que el agua está limpia y que el depósito está cerrado herméticamente y colóquelo con cuidado en la base.

Coloque el dispensador de humo en la dirección deseada.

Enchufe el cable de alimentación a un conector de pared de la red eléctrica con las manos secas.

Se recomienda utilizar agua blanda (destilada o de mineralización débil) para evitar que la cal se deposite en el transductor.

No retire el depósito de agua si el humidificador está conectado a la red eléctrica.

Después de usar el humidificador, al retirar el depósito todavía quedará agua en el canal de agua. Vacíe el agua del depósito y el canal si no va a usar el humidificador durante un período largo. Limpie el depósito, el canal y la ranura dosificadora si no va a usar el humidificador durante un período largo.

No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor o bajo luz solar directa. No dirija el dosificador de humo hacia muebles, aparatos electrónicos o cunas.

6Funcionamiento

6.1

Encendido y apagado

 

Pulse el botón de encendido / apagado

k del control remoto de la unidad para activar el

 

humidificador. La pantalla se iluminará y, tras unos segundos, podrá visualizar la humedad

 

ambiente.

 

Pulse el botón de encendido / apagado

k para desactivar el humidificador.

6.2

Vacíe el depósito de agua.

 

Si el depósito de agua está vacío, podrá visualizar el indicador de depósito de agua vacío e .

6.3Control del nivel de humedad

Pulse el botón de nivel de humedad h para que la humedad pase del 40 al 80 %. La pantalla LCD parpadea durante 5 segundos y luego se visualiza el nivel de humedad ambiente b .

Cuando el nivel de humedad alcanza el valor preestablecido, el humidificador se desactiva automáticamente durante 5 minutos para verificar la humedad del aire.

El nivel de humedad no tiene que ser siempre del 40 al 80 %; también se puede seleccionar ‘- -’ cuando se trate de un funcionamiento continuo.

6.4Vapor caliente

Si el agua se queda estancada, el humidificador la pulverizará y, por tanto, cualquier bacteria que contenga se esparcirá por su casa. Por eso, es muy importante limpiar el depósito de forma periódica y rellenarlo con agua limpia cuando no se haya utilizado.

Para evitar que esto ocurra, el Multifunctional Humidifier 1850 tiene la opción de precalentar el agua antes de pulverizarla.

El vapor tardará unos minutos en estar tibio. ¡El vapor nunca estará muy caliente!

ESPAÑOL

25

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

Cuando activamos el humidificador, la función de vapor caliente se encenderá automáticamente.

Se muestra en pantalla el icono de vapor caliente d .

• Pulse el botón de vapor caliente para desactivar el vapor caliente i .

6.5Intensidad del vapor

Pulse el botón de intensidad del vapor g para cambiar la cantidad de vapor que se genera. Podrá visualizar en pantalla la intensidad del vapor n .

6.6Ionizador

El ionizador de aire es un dispositivo que utiliza una alta tensión para ionizar, o cargar negativamente, las moléculas del aire. Los iones negativos ayudan a refrescar y purificar las partículas perjudiciales del aire, es decir, alérgenos como el polen, las esporas de moho, el polvo y la caspa de animales que flotan en el aire. Ayudan a mejorar el estado de ánimo, alivian las depresiones y los trastornos afectivos estacionales y fomentan la sensación de bienestar.

Cuando el humidificador está encendido:

Pulse el botón del ionizador

f

para poner en marcha el ionizador. En la pantalla, los iconos del

 

ionizador parpadean.

 

 

Pulse el botón del ionizador

f

de nuevo para detener el ionizador.

6.7Temporizador

• Pulse el botón del temporizador j para cambiar el temporizador de 1 a 12 horas en intervalos de una hora.

Se mostrará el tiempo en la pantalla c .

Una vez transcurrido el tiempo configurado, el humidificador se apaga automáticamente.

El humidificador también se apaga cuando se alcanza el nivel de humedad configurado.

7Limpieza

7.1Depósito de agua

Añada unas gotas de detergente al depósito de agua .

Llénelo hasta la mitad con agua y agítelo varias veces.

Vacíe el agua sucia y aclare el depósito con agua limpia.

7.2Canal de agua

Si queda suciedad en el canal de agua, utilice un trapo suave para limpiarlo.

7.3Transductor

Si utiliza agua dura, quedarán restos en el transductor .

Utilice el cepillo que encontrará en el canal de agua para limpiar el transductor con agua.

8Eliminación del dispositivo (medio ambiente)

Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja.

Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos

26

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes.

Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas.

Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.

9Garantía Topcom

9.1Período de garantía

Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA).

La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.

La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.

9.2Tratamiento de la garantía

Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada.

Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.

La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad.

9.3Limitaciones de la garantía

Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.

La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte.

La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador.

Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones relevantes de la directiva 89/336/CEE.

Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

ESPAÑOL

27

TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850

1Innan första användningstillfället

1.1Avsedd användning

Små barn drabbas vanligtvis av 6-8 förkylningar och luftvägsinfektioner om året. Att öka luftfuktigheten är ett vanligt sätt att hjälpa barnet att må bättre när han eller hon är täppt.

Något som gör att människor upplever vintern som besvärlig, till och med inomhus i värmen, är låg luftfuktighet. Vi behöver helt enkelt en viss luftfuktighet för att det ska kännas bekvämt. På vintern kan luftfuktigheten inomhus vara extremt låg och det kan göra att din hud och dina slemhinnor torkar ut. Låg luftfuktighet gör också att luften känns kallare än vad den egentligen är. Torr luft kan också torka ut träet i husets väggar och golv. När träet torkar drar det ihop sig och kan orsaka sprickor i golv, gipsskivor och murbruk.

Människor brukar trivas bäst vid en relativ luftfuktighet på 45 procent. Multifunctional Humidifier 1850 hjälper till att hålla luftfuktigheten inomhus på en trivsam nivå.

Denna luftfuktare förvärmer vattnet för att eliminera bakterier och virus.

1.2Säkerhetsföreskrifter

Läs alltid bruksanvisningen noga innan du använder produkten.

Spara denna bruksanvisning för framtida referens.

Ställ alltid luftfuktaren på en hård, plan, horisontell yta, minst 15 cm från väggen och aldrig i närheten av en direkt värmekälla som t.ex. brännare eller element. Luftfuktaren fungerar inte på en icke-horisontell yta.

Förvara luftfuktaren oåtkomlig för barn. Låt inte barn leka med den.

Rulla upp sladden och kontrollera att den inte är skadad innan du använder luftfuktaren. Använd den inte om sladden är skadad.

Koppla inte in eller ur luftfuktaren med våta händer.

Montera aldrig isär underdelen.

Använd aldrig luftfuktaren om kontakten eller sladden är defekt, eller efter att den slutat fungera eller skadats på något sätt. Vid tillfällen som dessa ska produkten returneras till närmaste godkända återförsäljare/reparatör för kontroll och eventuell reparation eller justering.

Tillsätt inte parfym, essenser o.dyl.

Tillsätt aldrig alkaliska substanser i vattenbehållaren.

Skaka inte luftfuktaren. Detta kan leda till att vatten spiller över i underdelen och påverkar dess funktion.

Lämna inte luftfuktaren i solen under längre perioder.

Om det börjar lukta konstigt vid normal användning, stäng av apparaten, dra ur sladden och låt en fackman undersöka den.

Dra ur luftfuktarens kontakt från elnätet innan du rengör den eller tar bort vattenbehållaren.

Vidrör aldrig vattnet eller de vattentäckta delarna när apparaten är igång.

Sätt aldrig på luftfuktaren när vattenbehållaren är tom.

Repa inte omvandlaren.

Förhindra att beståndsdelarna skadas genom att se till att inget vatten skvätter över i underdelen.

Tvätta inte hela enheten i vatten och doppa den aldrig i vatten.

Rengör din Multifunctional Humidifier 1850 regelbundet. Läs och följ instruktionerna för rengöring i den här bruksanvisningen.

Använd inte luftfuktaren om luften i rummet redan är tillräckligt fuktig (minst 50 procent relativ luftfuktighet). Överdrivet hög luftfuktighet orsakar kondens på kalla ytor eller väggar i rummet.

28

Loading...
+ 64 hidden pages