THOMSON CS96 User Manual [fr]

0 (0)
THOMSON CS96 User Manual

Mesures de Sécurité Français

ATTENTION!

Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.

LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW

Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.

Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en

matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.

Merci de respecter l'environnement.

Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.

Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans!

Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le

volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.

 

 

 

 

ATTENTION

 

 

RISQUED'ELECTROCUTION

 

 

NEPASOUVRIR

 

L'ÉCLAIR AVEC LA

ATTENTION: POUR REDUIRE

LE POINT

POINTE EN FORME

LES RISQUES

D'EXCAMATION A

DE FLECHE A

D'ELECTROCUTION, NE PAS

L'INTERIEUR DU

L'INTERIEUR DU

OUVRIR LE CORPS (OU LE

TRIANGLE EQUILA-

TRIANGLE

BOÎTIER ARRIERE) DE CET

TERAL EST UN

EQUILATERAL EST

APPAREIL. LES PIECES

SYMBOLE AVER-

UN SYMBOLE

INTERNES DE CET APPAREIL

TISSEUR VOUS

AVERTISSEUR

NE NECESSITENT AUCUNE

RENVOYANT A DES

VOUS INFOR-MANT

MAINTE-NANCE FAITES

INSTRUCTIONS

DE LA PRESENCE

APPEL A DU PERSON-NEL

IMPORTANTES AC-

D'UNE "TENSION

QUALIFIE POUR TOUTE

COMPAGNANT CE

DANGEREUSE" A

OPERA-TION DE

PRODUIT.

L'INTERIEUR DE

MAINTENANCE.

 

L'APPAREIL

 

 

VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

Mesures de Sécurité

Ce symbole indique que tous vos appareils électroniques usagés

doivent être triés séparément et non jetés avec vos ordures ménagères. La

Communauté Européenne a mis en place un système de collecte et de

recyclage spécifique dont les fabricants sont responsables.

Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.

Les appareils électriques et électroniques sont susceptibles de contenir des pièces nécessaires au bon fonctionnement du système, mais pouvant s’avérer dangereuse pour la santé si elles ne sont pas manipulées correctement.

Par conséquent, veuillez ne jamais vous débarrasser de vos appareils usagés en les jetant avec vos ordures ménagères.

Si vous êtes le propriétaire de cet appareil, vous devez le déposer dans un centre de tri, ou le remettre au revendeur auprès duquel vous faites un nouvel achat.

Si vous êtes un utilisateur professionnel, veuillez suivre les consignes de votre fournisseur.

Si cet appareil est loué ou vous a été confié, veuillez contacter votre fournisseur.

Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons tous !

CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE.

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

ADVARSEL!

USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN.

VORSICHT!

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG

IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!

CLASS 1 LASER PRODUCT

LASER KLASSE 1

LASERAPPARAT AV KLASS 1

AREIL A LASER DE CLASSE 1

LUOKAN 1 LASERLAITE

LASERPRODUKT AF KLASSE 1

VARNING!

OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.

VARO

AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

Boutons de Commande et Indicateurs

Vue Frontale

Vue

Supérieure

Vue Supérieure

OPEN•CLOSE – Pressez ce bouton pour ouvrir la porte du compartiment CD.

Vue Frontale

ON•ECO – Allume/Eteint votre unité. Veillez à débrancher l’appareil de la prise d’alimentation secteur s’il est prévu de ne pas utiliser l’unité pendant un certain temps. Pour basculer en

mode ECO, pressez et maintenez enfoncée cette touche. En mode ECO, la consommation électrique sera inférieure à 3Wh.

CD – Sélectionne le mode CD.

TAPE – Sélectionne le mode cassette. TUNER/BAND•APP – Sélectionne le mode tuner ; sélectionne la bande radio en mode tuner ; démarre la pré-programmation automatique.

RDS - En mode tuner – Affiche les renseignements RDS pour les programmes FM (nom de la station (RT), type de station (PTY) et heure (CT)). CLOCK•TIMER – Affiche l’horloge et indique l’heure de mise en route/arrêt de la minuterie; accède au mode de programmation de l’heure et de la minuterie ; active ou désactive le mode minuterie. X-BASS – Active/désactive X-Bass

REC – Démarre / interrompt l’enregistrement depuis le mode CD / Tuner.

SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD En mode CD – passe à la piste précédente ou à la piste ultérieure.

En mode Cassette – fait avancer ou rembobine la cassette.

En mode tuner – recherche des fréquences radio en amont ou en aval.

STOP ( ) En mode CD - arrête la lecture du CD. En mode cassette – arrête la lecture de la cassette.

PLAY/PAUSE () En mode CD - démarre ou interrompt la lecture du CD.

En mode cassette – démarre ou interrompt la lecture de la cassette.

PROG•SET•CLEAR – Accède au mode de programmation ; confirme vos programmations ; efface vos programmations.

PRESET / FOLDER - / + En mode tuner – sélectionne une station présélectionnée

En mode CD mp3 / WMA – Sélectionne le dossier suivant ou précédent.

EQ – Permet de sélectionner différents effets sonores (classique / bémol / rock / pop / jazz). VOLUME – Ajuste le niveau sonore de l’appareil. PHONES – Prise casque.

Boutons de Commande et Indicateurs

Télécommande

ON•ECO – Allume/Eteint l’appareil.

EQ – Permet de sélectionner différents effets sonores (classique / bémol / rock / pop / jazz). REPEAT - En mode CD – bascule entre les options de répétition (répétition du disque / répétition d'une piste / répétition désactivée). MIX - Permet de lire les pistes de manière aléatoire en mode CD.

CD – Sélectionne le lecteur de CD X-BASS – Active/désactive X-Bass

INTRO – En mode CD, sélectionne la lecture d’une Intro.

DISPLAY En mode CD audio normal – bascule entre l’affichage du temps de piste écoulé, du temps de piste restant ou du temps de CD restant.

En mode CD mp3 / WMA CD – bascule entre l’affichage du nom de FICHIER, nom de DOSSIER, TITRE, ARTISTE et ALBUM.

En mode FM Tuner – bascule entre les informations relatives aux stations RDS (Fréquence, nom RDS, Radio texte, type RDS, Horloge de la minuterie, jour RDS, code PI).

TAPE – Sélectionne le lecteur de cassette.

STEREO – Bascule entre le mode stéréo et mono en tuner FM.

RDS En mode Tuner FM – permet de sélectionner RDS PTY, Radio texte (INFO ON/OFF) ; RDS Horloge/ Jour (SYNC ON/OFF).

BAND – Sélectionne les bandes radio ; démarre la pré-programmation automatique.

TUNER – Sélectionne le tuner radio.

REC•II – Démarre ou interrompt momentanément l’enregistrement.

CLK•TIMER – Accède au mode de programmation de l’horloge et de la minuterie.

SLEEP – Sélectionne la durée du temps de veille.

PRESET / FOLDER + / - En mode Tuner

Sélectionne la station présélectionnée précédente/ suivante. En mode CD mp3 / WMA CD– Sélectionne le dossier suivant ou précédent.

SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD En mode Tuner – recherche des fréquences radio en amont ou en aval.

En mode CD – passe à la piste précédente ou suivante.

PLAY/PAUSE En mode CD – démarre ou interrompt momentanément la lecture du CD. En mode cassette - démarre ou interrompt momentanément la lecture de la cassette

STOP – Arrête la lecture du CD ou de la cassette.

MUTE – Coupe le son.

VOL + / - - Augmente ou diminue le niveau sonore. PROG•SET- Accède au mode de programmation ; confirme vos programmations ; efface les stations présélectionnées en mode tuner programmation ; efface la présélection CD effectuée en mode CD programmation et remet le compteur à zéro en mode cassette.

Insertion des piles

La télécommande doit être équipée de deux piles ‘AA’ ou ‘UM-3’ ou ‘R6’ avant son utilisation.

Plus D’Infos

Précautions d'Emploi

N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne.

Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant.

Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié.

Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions.

Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés.

Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate.

Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils-photos.

L’appareil ne doit pas être exposé à des infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil.

Ne placez jamais de flamme non protégée – tel qu’une bougie allumée – sur l’appareil.

Veuillez vous débarrasser de vos piles usagées dans le respect de l’environnement.

Veillez à toujours respecter les distances minimale autour de l’appareil afin de garantir une aération suffisante.

Veillez à ne jamais obstruer les orifices de ventilation en les recouvrant avec un journal, une nappe etc.

Utilisez cet appareil dans un environnement à températures modérées.

Informations importantes concernant les piles

Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois.

Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales.

Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes:

-si on la mélange avec un type de pile différent,

-si on l'insère de façon incorrecte,

-si on ne remplace pas toutes les piles en même temps,

-si on la jette au feu, ou

-si on tente de charger une pile dont la recharge

n'est pas prévue.

Consignes de sécurité pour les écouteurs

Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.

Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.

Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.

Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.

Veillez à ne pas Enfreindre

Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson.

Avant de commencer

Déballage de votre Appareil

Vous devez trouver :

Une Unité Centrale (avec ses 2 haut-parleurs)

Une Télécommande

Un Guide de l’Utilisateur

Une Carte de Garantie

Installation

Afin d’assurer une ventilation suffisante, veillez à respecter les distances indiquées cidessous

Vue frontale

10cm

10cm

10cm

Vue latérale

10cm

Branchement des Hautparleurs

Lors du branchement des haut-parleurs, veillez à faire correspondre les fils rouges avec les prises rouges et les fils noirs avec les prises noires.

Branchement des fils de haut-parleurs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poussez sur la languette de

Relâchez la languette

la borne pour haut-parleur

pour verrouiller le fil dans

afin d'y insérer le fil.

la borne.

Remarque : Veillez à enlever l'isolation des extrémités des fils des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.

Utilisation de l’Antenne

Avant d’utiliser votre système audio, assurez-vous que l’antenne FM est correctement positionnée. L’antenne FM est le cordon enroulé situé à l’arrière de l’unité. Veillez à le dérouler dans son entièreté (vous pouvez éventuellement le scotcher à la paroi derrière l’unité. Le plus haut sera le mieux).

Pour une réception AM optimale, déplacez ou pivotez l’unité.

5cm

Réglages

Affichage

WMA

FOLDER

R P

Réglage de l'Horloge

1.Pressez sur CLOCK•TIMER pour accéder au mode de programmation de l’horloge. “CLK — —:00” s’affiche.

2.Pressez sur ou pour régler l’heure

3.Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour passer au chiffre des minutes.

4.Pressez sur ou pour régler les minutes.

5.Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour confirmer les réglages.

Réglage de la Minuterie

1.Pressez deux fois sur CLOCK•TIMER pour accéder au mode de programmation de la mise en route de la minuterie. “ON — — :00” s’affiche.

2.Pressez sur ou pour régler l’heure.

3.Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour passer aux chiffres des minutes.

4.Pressez sur ou pour régler les minutes.

5.Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour passer

àla sélection de la source

6.Pressez sur ou pour sélectionner la source (Tuner / CD / Cassette / Rec. TU) Si l’option Rec TU est sélectionnée, “TU PR

1” s’affiche. Appuyez sur ou pour choisir la station présélectionnée à enregistrer.

7.Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour passer

àla sélection du niveau sonore.

8.Pressez sur ou pour sélectionner le niveau sonore.

9.Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour accéder au mode de programmation de l’arrêt de la minuterie. “OFF — —:00” s’affiche.

10.Répétez les étapes 3-5 pour sélectionner l’heure et les minutes de l’arrêt de la minuterie.

11.Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour confirmer

les réglages.

La Minuterie sera automatiquement activée/ désactivée lorsque l’heure pré-programmée sera atteinte.

Activation de la Minuterie

Pressez et maintenez enfoncée pour 2 secondes la touche CLOCK•TIMER située sur l’appareil pour activer ou désactiver la fonction Minuterie.

Note:

• Si l’horloge n’a pas été réglée, le message SET CLK s’affiche en clignotant lorsque vous tentez d’activer la Minuterie. Suivez les instructions données sous « Réglage de l’Horloge » pour régler l’horloge.

Si aucun réglage n’a été programmé pour la Minuterie, le message SET TMR s’affiche en clignotant lorsque vous tentez d’activer la Minuterie. Suivez les instructions données sous « Réglage de la Minuterie » pour programmer la minuterie.

Si une même heure a été programmée pour le moment de mise en route et d’arrêt de la Minuterie, le message TIMER NG s’affiche en clignotant. Veuillez programmer une heure différente pour l’heure d’arrêt de la Minuterie.

Le mode Rec TU vous permet de programmer l’enregistrement des émissions radio de votre choix. A cette fin, assurez-vous qu’une cassette se trouve bien insérée dans l’appareil.

Réglages

Réglage du mode Veille

Modifier le Temps de Veille

Vous pouvez définir le laps de temps (en

Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP lorsque le

minutes) qui s’écoulera avant que votre

temps restant est affiché pour modifier ce laps de

appareil ne s’éteigne automatiquement.

temps.

Appuyez sur le bouton SLEEP de la

 

 

 

télécommande pour choisir entre OFF

 

 

 

(désactivé), 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, ou 10

 

 

Note:

minutes.

 

 

Affichage du Temps de

 

 

Le mode veille est

 

 

automatiquement désactivé

 

 

lorsque vous éteignez votre unité.

Veille Restant

 

 

 

 

 

Lorsque la fonction veille est activée, appuyez

 

 

 

une fois sur SLEEP pour faire s’afficher, en

 

 

 

minutes, le temps de veille restant.

 

 

 

Effets Sonores

Réglage des courbes

Désactivation du Son

d’égaliseur

 

 

Pressez sur MUTE pour couper le son.

Pressez sur EQ pour basculer entre les effets

 

BÉMOL, CLASSIQUE, ROCK, POP et JAZZ.

 

La sélection apparaît en surbrillance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X-Bass

 

 

 

Pressez sur X-BASS pour activer/désactiver la

 

fonction x-bass.

 

 

 

L’icône

s’affiche.

 

Lecteur CD

CD-R / RW Cet appareil est compatible avec les disques CD-R/RW pour la

lecture.

Notes sur les disques CD-R/ RW:

• N'apposez pas d'étiquettes

de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté

étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/ RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter.

• L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.

Note:

Assurez-vous de retirer tous les disques du compartiment à disques avant de déplacer ou transporter l’appareil.

Note concernant la lecture de disque mp3 / WMA

• Utilisez l'extension de fichier .mp3 lorsque vous faites la conversion de vos fichiers audio en format mp3

pour les sauvegarder sur les CD-R(W) ou CD-ROM, par exemple : Abc08.mp3. N'utilisez pas d'autre genre d'extension tel que .doc, .pdf.

Ne pas utiliser l'extension .mp3 pour d'autre fichier de genre texte ou non-audio car ceci pourrait résulter en un fonctionnement défectueux sérieux et causer des bruits d'interférence nocifs.

Pour une meilleure qualité de lecture de disque mp3, la qualité d'enregistrement du CD devrait être de 128Kops ou plus.

L'utilisation de disques de données de taille de > 650Mo n'est pas recommandée.

La capacité de lecture des disques CD-RW peut varier étant donné les différentes qualités de disques CD-RW et de l'appareil d'enregistrement utilisé pour créer le disque.

Pour les disques à mode varié, seulement un mode sera sélectionné pour la lecture dépendant du format d'enregistrement.

Pour assurer une bonne performance, veuillez attendre que le changeur de disque ait complètement fait la lecture du disque avant de procéder.

Les fichiers mp3 en format CD ROM EXTRA ne peuvent pas être reconnus.

Les noms de fichiers mp3 sont limités à 32 caractères. Les noms de dossiers sont limités à 16 caractères.

Lecteur CD

Charger un Disque

1.Appuyez sur CD pour sélectionner le mode CD.

2.Appuyez sur la zone OPEN/CLOSE située sur le dessus de l’appareil pour faire s’ouvrir le compartiment à disque.

3.Insérez un disque, face étiquetée vers le haut.

4.Refermez le compartiment à disque.

Si le disque est un CD mp3 ou WMA, l’icône mp3 ou WMA apparaît sur l’affichage. Les disques mp3 peuvent prendre légèrement plus de temps pour démarrer leur lecture. Veuillez patienter pendant que l’appareil analyse et compte le nombre total de chansons présentes sur le disque.

Si le compartiment CD est vide ou si le CD est illisible, le message ‘NO DISC’ s’affiche.

Lecture

Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour démarrer ou interrompre la lecture.

Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.

Appuyez pour passer à la piste précédente

ou suivante sur le disque en cours.

Maintenez enfoncé le bouton ou pour effectuer une recherche dans un CD lors de sa lecture.

Informations sur la Piste

Lors de la lecture, pour un CD audio normal, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY de la télécommande pour faire s’afficher le temps de piste restant, le temps de disque restant et le temps de piste écoulé.

Lors de la lecture, pour un disque mp3 / WMA, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY de la télécommande pour faire s’afficher les informations suivantes sur la chanson :

Nom de FICHIER

Nom de DOSSIER

TITRE

ARTISTE

ALBUM

Le type d’information sur la chanson sélectionnée apparaît brièvement sur l’affichage (par exemple : FILE), puis les informations plus détaillées se mettent à défiler.

FILE<0123>FILENAME,mp3

“0123” indique le numéro de fichier de la piste en cours sur le disque.

Le mode d’affichage sélectionné continue d’apparaître jusqu’à ce qu’une autre sélection soit activée.

Dossiers Sélectionnés (CD mp3 / WMA uniquement)

Appuyez sur PRESET / FOLDER – pour passer au dossier non-vide précédent.

Appuyez sur PRESET / FOLDER + pour passer au dossier non-vide suivant.

Lecteur CD

Mode de Lecture Aléatoire

Appuyez sur pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire des pistes.(sur la télécommande uniquement)

Echantillonner des Pistes

La fonction Lecture de l’Intro vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque piste du CD. Lorsque les 10 secondes d’intro de la dernière piste ont été lues, la fonction s’arrête. Appuyez sur INTRO de la télécommande pour activer ou désactiver cette fonction.

Mode de Répétition

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de la télécommande pour choisir entre le mode REPEAT 1 (répétition de la piste en cours), REPEAT (répétition de toutes les pistes) et la désactivation du mode répétition.

Définition d'un Programme CD

Astuce :

Un maximum de 20 pistes peut être enregistré dans la mémoire.

1.Sélectionnez le mode CD en appuyant sur la touche CD

2.Pressez sur PROG•SET•CLEAR après avoir chargé un CD dans le compartiment. Le message Le message “0 Pr01” apparaît sur l’affichage.

3.Pressez sur ou sur pour sélectionner la piste qui sera mémorisée sous l’emplacement 1.

4.Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour confirmer votre sélection et enregistrer

cette piste dans la mémoire.

Le prochain emplacement mémoire disponible apparaît sur l’affichage.

Répétez l’étape n°3 et l’étape présente pour enregistrer d’autres pistes.

En mode Programme CD, l’icône PROG. apparaît sur l’affichage.

Lecture d'un Programme

En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur le bouton de lecture PLAY / PAUSE .

Lorsque l’appareil lit un programme, l’icône « PROG. » apparaît sur l’affichage.

Afficher et Editer une Liste Programme

1.Appuyez plusieurs fois sur PROG•SET•CLEAR pour faire s’afficher la liste programme. Pour éditer un programme, appuyez sur

PROG•SET•CLEAR jusqu’à ce que le programme que vous souhaitiez éditer apparaisse.

2.Appuyez sur ou pour sélectionner une nouvelle piste à mémoriser.

3.Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour confirmer.

Effacer une Liste Programme

Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes STOP pour effacer la liste programme. Celle-ci sera également effacée si vous ouvrez la porte du compartiment CD.

Le message CLEAR (effacer) apparaît brièvement sur l’affichage.

Lecteur CD

Séquence de lecture mp3/WMA

Consultez le diagramme ci-dessous pour plus de détails sur la séquence de lecture d’une structure à plusieurs niveaux.

Les chansons sont lues avant celles placées dans les dossiers à chaque niveau.

 

 

NIVEAU 1

 

 

 

 

NIVEAU 2

 

NIVEAU 3

 

NIVEAU 4

 

A

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DossierF lder 11

 

 

 

 

DossierF lder 11.1.1

 

3 Chanson 1.1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Song 1.1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 SongChanson1.1.12.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 SongChanson1.1.13.1.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DossierF lder 11.2.2

 

DossierFolder 1.12.21.1

 

6

Chanson 1.2.1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Song 1.2.1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 SongChanson1.2.11.2.2.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 SongChanson1.2.11.2.3.1.3

 

E

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DossierF lder 22

 

 

 

FolderDossier2.12.1

 

12 SongChanson2.1.12.1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 SongChanson2.1.2.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

ChansonSong 2.2

2.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

ChansonSong 2.3

2.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Song 2.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chanson 2.4

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DossierF lder 33

 

 

 

14

Song 3.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chanson 3.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Song 3.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chanson 3.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

SongChanson4

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

SongChanson5

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:

• La séquence de lecture des dossiers est représentée par les lettres de A à G

• La séquence de lecture des chansons est représentée par les chiffres de 1 à 15 placés devant le titre de la chanson.

Syntonisateur

Sélectionner une Bande

5. Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour confirmer

Tuner

 

les réglages.

 

 

Pressez sur la touche TUNER/BAND•APP

Fonction Préréglage

 

située sur l’appareil ou sur la touche

 

TUNER de la télécommande pour

Automatique

 

sélectionner le mode radio.

 

Sélectionnez une bande radio en appuyant

Pressez et maintenez enfoncée la touche TUNER/

 

sur la touche TUNER/BAND•APP de

BAND•APP de l’appareil ou la touche BAND de la

 

l’appareil ou sur la touche BAND de la

télécommande pour balayer les stations. Un

 

télécommande:

 

maximum de 30 stations peut être mis en mémoire.

 

FM – Modulation de Fréquence (87.5 – 108

Attention à ne pas effacer accidentellement vos

 

MHz)

 

stations déjà mises en mémoire – le processus de

 

MW – Ondes Moyennes (522 – 1611 KHz)

balayage et de mémorisation est automatique dès

 

LW – Ondes Longues

(150 – 283 KHz)

que vous pressez la touche.

 

 

 

Pour interrompre le balayage, pressez sur n’importe

Rechercher une station

quelle touche.

 

Pressez sur la touche

ou pour

Ecouter une station préréglée

 

rechercher une station radio.

 

Pour une recherche automatique, pressez

1. Pressez sur TUNER/BAND•APP

 

pendant 1 seconde sur la touche

2. Pressez à répétition sur PRESET + / - pour

 

ou .

 

localiser la station préréglée souhaitée.

Préréglage d’une station

Eliminer le signal stéréo

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations.

En fréquence FM, appuyez sur la touche STEREO de

1.

Pressez sur la touche TUNER/BAND•APP

la télécommande pour basculer entre un son FM

 

de l’appareil ou sur la touche BAND de la

mono et stéréo.

 

télécommande pour sélectionner une

Si le réception FM est de faible qualité, sélectionnez

 

bande radio.

 

le son mono pour atténuer les bruits de fond.

2.Pressez sur la touche ou pour sélectionner la station qui sera mise en mémoire.

3.Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour accéder au mode de programmation.

4.Pressez sur PRESET + ou - pour sélectionner l’emplacement de la mémorisation (vous disposez de 30 emplacements de mémorisation). Lorsque vous sélectionnez un emplacement de mémorisation, le numéro de la station clignote.

Syntonisateur

RDS

Lorsqu’une station RDS est détectée, le voyant RDS s’allume sur l’affichage et indique le nom de la station.

Affichage des informations sur les stations RDS

Pressez à répétition sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher :

1.la fréquence

2.le nom RDS

3.le type de station RDS (PTY)

RDS NEWS (infos),

AFFAIRS (Actualités),

INFO (infos sur le temps, la médecine),

SPORT (sports),

EDUCATE (éducation),

DRAMA (séries et pièces),

CULTURE (religion),

SCIENCE (sciences et technologie),

VARIED (divers),

POP M (musique pop),

ROCK M (musique rock),

MOR M (musique grand public),

LIGHT M (musique légère),

CLASSICS (musique classique),

OTHERM (musiques diverses),

WEATHER (prévisions météo),

FINANCE (infos financières),

CHILDREN (programmes pour enfants),

SOCIAL (infos sociales),

RELIGION (programmes religieux),

PHONE-IN (émission à ligne ouverte),

TRAVEL (voyages et loisirs),

HOBBY (passe-temps),

JAZZ (musique jazz),

COUNTRY (musique country),

NATIONAL (infos nationales),

OLDIES (vieux tubes),

FOLK M (musique folk),

DOCUMENT (documentaires),

TEST (test),

ALARM (alarme).

Recherche PTY

1.Pressez à répétition sur RDS pour sélectionner « FIND ».

2.Pressez sur PRESET + ou - pour basculer sur la station RDS souhaitée.

3.Pressez sur la touche ou pour commencer la recherche des stations RDS dans la catégorie choisie.

4.le Radio texte (RT)

5.Horloge (CT) – « SYNC OFF »

Pressez à répétition sur RDS pour sélectionner

«SYNC OFF ». Pressez sur la touche ou de la télécommande pour basculer entre « SYNC OFF » et « SYNC ON ».

6.RDS DAY

Platine Cassette

Lecture d’une cassette

1.Pressez sur TAPE pour sélectionner le mode cassette.

2.Pressez sur la zone OPEN/CLOSE pour ouvrir la porte du compartiment cassette.

3.Insérez une cassette dans le compartiment et refermez la porte en pressant

légèrement.

Pressez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture de la cassette

Appuyez sur ou pour positionner la cassette à l’emplacement désiré.

Pressez sur STOP pour arrêter la lecture de la cassette.

Enregistrement d’un programme radio

1.Pressez sur la touche TUNER/BAND•APP de l’appareil ou sur la touche BAND de la télécommande pour sélectionner le mode tuner ainsi que la bande souhaitée.

2.Sélectionnez la station que vous désirez enregistrer en pressant sur la touche ou de la télécommande.

3.Pressez sur REC sur l’unité principale. L’icône REC. clignotera sur l’affichage. Pressez à nouveau sur REC pour démarrer l’enregistrement.

4.Pressez sur STOP pour arrêter l’enregistrement

Pressez sur REC pour interrompre momentanément l’enregistrement ; pressez une nouvelle fois sur RECORD pour le reprendre.

Enregistrement d’un CD

1.Pressez sur CD pour sélectionner le mode CD

2.Pressez sur ou sur pour sélectionner la piste que vous désirez enregistrer.

3.Pressez sur REC sur l’unité principale. L’icône REC. clignotera sur l’affichage. Pressez à nouveau sur REC pour démarrer l’enregistrement. La lecture du CD démarre automatiquement en même temps.

4.Pressez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.

Remise à zéro du Compteur

Pressez sur PROG•SET•CLEAR pour remettre le compteur à zéro.

Maintenance

Débranchez le système audio de sa source d'alimentation avant de procéder à toute opération de maintenance.

Lecteur CD

ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.

Lecteur de cassette

Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet presseur et le cabestan avec un coton-tige trempé dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en jouant une cassette de démagnétisation (disponible par le biais d'un magasin de matériel audio).

Pour protéger vos enregistrements sur l'une ou les deux faces d'une bande, retirez la languette correspondante. Si vous souhaitez enregistrer par la suite sur la

bande, apposez un morceau de

bande adhésif pardessus le trou.

Evitez les relâchements de bande - Un léger relâchement de vos bandes peut provoquer des égratignures sur la bande, ou

pire encore, la bande pourrait se

A

rompre. Si vous remarquez un relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l'insérer.

Nettoyage des CD

Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord intérieur vers le périmètre externe.

Entretien de la lentille du lecteur CD

Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référezvous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.

Spécifications Techniques

Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P mm) Appareil - 236.5 x 146 x 230 Enceinte - 236.5 x 146 x 195 Poids net: 7.5 kg

Platine à Cassettes: Courbe de Réponse: 125Hz-8kHz (-5dB)

Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 20 kHz

Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de l'appareil.

Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable.

Guide en Cas de Problèmes

Problème

Le système ne se met pas en marche

Pas de son

Mauvaise réception radio

Le CD ne tourne pas

Solution

Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation.

Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation.

Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre appareil.

Augmentez le volume sonore.

Vérifiez les branchements des enceintes.

Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE, TUNER.

Assurez-vous que la fonction de mise en sourdine ne soit pas activée.

Assurez-vous que le casque n’est pas branché.

Vérifiez le branchement de l'antenne.

Réorientez l'antenne.

Eteignez les appareils électriques fonctionnant à proximité, tels que sèchecheveux, aspirateur, four à micro-ondes, lampe fluorescente.

Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine.

Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus.

Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée.

Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionnée.

Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD.

Nettoyez le disque.

Essayez un autre CD.

Problème

Le CD saute

La touche CD ne répond pas

Déformation ou interférences à l'enregistrement.

La télécommande ne fonctionne pas.

Solution

Nettoyez le disque.

Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage.

Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système.

Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface.

Changez de fonction (TAPE, TUNER) puis retournez en mode CD.

Inspectez les têtes de lecture. Nettoyez-les et démagnétisezles si nécessaire.

Assurez-vous que les piles soient installées correctement.

Remplacez les piles en perte de puissance.

Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimentation.

Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système.

Rapprochez-vous du système.

Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système.

CS96_F

1

1/9/06, 12:45 PM

Loading...