Thomson CS700 Manual [es]

0 (0)

Información sobre Seguridad

¡ATENCION!

Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo.

LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW

Información de la categoría: En la parte inferior / posterior de la unidad.

Esta unidad cumple con los requisitos vigentes.

De acuerdo con la placa indicadora de la unidad, esta unidad cumple con las normas vigentes respecto a seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.

Por favor, proteja el medio ambiente. Antes de tirar cualquier pila consulte con su distribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.

ADVARSEL!

USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.

VORSICHT!

UNSICHTBARE LASERSTRALUNG

WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.

NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!

CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE.

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

CLASS 1 LASER PRODUCT

LASER KLASSE 1

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1

LUOKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASERAPP ARAT

E

¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero no en sus Tímpanos!

Asegúrese de reducir el volumen del equipo antes de colocarse los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado sólo cuando tenga los auriculares colocados.

Porciones basadas en Microsoft Windows Media Technologies. Copyright © 1999 Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos. Microsoft, Windows Media, y el Logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o otros países.

Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia general y no una garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos reservamos el derecho de efectuar cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa prevalecerá como la referencia final válida en todos los detalles del producto y de su funcionamiento.

VARNING–

OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO!

AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE. LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

CUIDADO

 

PELIGRO DE DESCARGA

 

ELÉCTRICA NO ABRIR

LA IMAGEN DEL

CUIDADO: PARA DISMINUIR

RAYO CON PUNTA

EL PELIGRO DE DESCARGA

DE FLECHA

ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA

DENTRO DEL

TAPA (O LA CUBIERTA

TRIÁNGULO ES

TRASERA.) NO INCLUYE

UNA SEÑAL DE

COMPONENTES QUE

ALERTA QUE LE

PUEDAN SER REPARADOS

ADVIERTE DEL

POR EL USUARIO. PARA

"VOLTAJE

CUALQUIER REPARACIÓN

PELIGROSO" DEL

DIRÍJASE AL SERVICIO

PRODUCTO.

TÉCNICO CORRESPONDIENTE.

LA SEÑAL DE

EXCLAMACIÓN

DENTRO DEL

TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ALERTA QUE LE ADVIERTE

QUE EXISTEN

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES

JUNTO CON EL

PRODUCTO.

CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO

ADVERTENCIA : PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

CS700 E 5/17/05 5:42 PM Page 2

Mas Informacion

Medidas de Seguridad

Nunca, bajo ninguna circunstancia, abra la carcasa. Cualquier reparación o ajuste interno debe ser realizado exclusivamente por un técnico cualificado.

Nunca haga funcionar este producto habiendo extraído su carcasa.

No utilice su equipo inmediatamente después de haberlo transportado desde un lugar frío hasta otro cálido, ya que la condensación podría provovar un funcionamiento defectuoso del equipo.

Mantenga el equipo alejado de zonas húmedas y lugares extraordinariamente calientes.

No toque el reproductor con las manos húmedas. Si cualquier líquido penetra en la carcasa del reproductor, lleve el reproductor a un electricista cualificado para su revisión.

Este reproductor de discos compactos utiliza un láser para leer la música del disco. El mecanismo del láser se corresponde con el lector fonográfico y el estilo de un tocadiscos. Aunque este producto incorpora una lente de lectura láser, es absolutamente seguro cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones.

Los discos giran a muy altas velocidades dentro del reproductor. No utilice discos dañados, agrietados o rotos.

No utilice la lente de lectura situada dentro del compartimento de discos. Para impedir que el polvo se deposite en la lente de lectura, no deje la tapa del compartimento abierta durante un prolongado periodo de tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave, o utilice un cepillo con ventilador diseñado para lentes de cámaras.

No se debe exponer el aparato a fugas o salpicaduras de agua así como no se debe colocar encima del mismo ningún objeto que contenga líquidos, como jarrones.

Guarde distancias mínimas alrededor del aparato para permitir una ventilación suficiente.

No se debe impedir la ventilación tapando el orificio de ventilación con artículos comp.

Periódicos, manteles y cortinas etc.

No debe colocarse encima del aparato ninguna fuente de calor como candelabros encendidos.

Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales derivados de la eliminación de la batería.

Precauciones para el Reproductor de mp3

No utilice la unidad inmediatamente después de haber sido trasportada de un lugar frío a otro cálido; pueden aparecer problemas de condensación.

No coloque la unidad cercana a fuegos, lugares con altas temperaturas o en la luz solar directa.

No haga funcionar la unidad en lugares que tengan electricidad estática o ruido eléctrico (p.ej. altavoces, televisión)

Limpie la unidad con un paño suave o gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes

La unidad sólo debe ser abierta por personal cualificado.

Nota:

Esta unidad puede dejar de funcionar de forma temporal si está sometida a perturbaciones electrostáticas. Para volver al funcionamiento normal, puede ser necesario cortar la alimentación y volver a conectarla o retirar y reinstalar las pilas.

Nota:

El funcionamiento normal del producto se puede ver alterado por Fuertes Perturbaciones Electromagnéticas. En caso de que esto ocurriera, simplemente reinicie el producto para volver al funcionamiento normal siguiendo el manual de instrucciones. En el caso de que no volviera al funcionamiento normal, rogamos utilice el producto en otra ubicación.

Mas Informacion

Información importante sobre las pilas

Extraiga las pilas para que no haya fugas si no va a utilizar el mando a distancia durante más de un mes.

Deseche las pilas con fugas inmediatamente ya que pueden ocasionar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Deshágase de las pilas de una forma adecuada, de conformidad con las leyes provinciales y locales.

Cualquier pila puede tener una fuga de electrolitos en las siguientes circunstancias:

-si la mezcla con un tipo de pila distinto,

-si la introduce incorrectamente,

-si no cambia todas las pilas a la vez,

-si las echa al fuego o

-si intenta recargar una pila que no es recargable.

Cuidado de la tarjeta de memoria (No Incluida)

No toque los electrodos dorados.

Utilice un paño suave y seco para limpiar cualquier suciedad.

No doble las Tarjetas de Memoria.

No almacene ni haga funcionar las Tarjetas MultiMedia con electricidad estática frecuente o ruido eléctrico (por ejemplo, altavoces, televisor). Los datos guardados podrían dañarse.

normal que la Tarjeta de Memoria se caliente si se ha utilizado durante un período prolongado de tiempo.

Colóquela siempre en su caja después de retirarla de la unidad.

No guarde la Tarjeta de memoria cerca del fuego ni de lugares con temperaturas o humedad alta o en contacto directo con la luz del sol.

Seguridad de los auriculares

No ponga los auriculares a un volumen alto. Los especialistas de oído previenen contra la exposición a altos volúmenes de forma continuada.

Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.

Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial.

Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.

Precauciones mientras se conduce

No es recomendable la utilización de auriculares cuando se conducen vehículos; y además es ilícito hacerlo en algunos estados y zonas. Sea prudente y cauteloso y atento en la carretera. Apague la unidad si le resultase perturbadora o le distrajese mientras conduce.

No Infrinja

Este producto debe ser utilizado exclusivamente para el propósito para el que se vende, esto es, entretenimiento, sin violar la ley de copy-right.

Cualquier intento de utilizar este producto para otro propósito es ilegal y será perseguido por Thomson.

Su producto THOMSON está diseñado y fabricado con materiales de gran calidad y con componentes que se pueden reciclar y reutilizar.

Este símbolo indica que del

equipamiento eléctrico y electrónico, al final de su vida útil, habrá que

deshacerse de forma separada que de la basura doméstica.

Por favor, deshágase de este equipamiento en su centro de reciclado o de recolección de desperdicios comunitarios.

En la Unión Europea, hay sistema de recogida separada de deshechos para productos eléctricos y electrónicos ya utilizados.

¡Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que vivimos!

Contenido

 

Información sobre Seguridad

 

Mas Informacion

 

Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

E Desembalaje del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

El Uso de las Antenas de AM y FM . . . . . . . .

4

Conexión de los Altavoces . . . . . . . . . . . . . .

4

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Mandos e Indicadores . . . . . . . . . . .5

Unidad Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Vista delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Vista superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . .7

Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Función de Demostración . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ajuste de la Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ajuste del Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Activación del Temporizador . . . . . . . . . . . .9 Modo Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Prestaciones Sonoras . . . . . . . . . . .10

Control del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Bass Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Enmudecimiento del Sonido . . . . . . . . . . . . . .10 Utilización de las Curvas Preconfiguradas

del Ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Creación de una Curva Personal . . . . . . . .10

Controles de navegación . . . . . . . .

11

Navegación por archivos . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . .

12

Información importante acerca del CD y

 

mp3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Notas acerca de discos CD-R/RW . . . . . . . .

12

Notas acerca de discos en formato

 

mp3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Carga de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Reproducción y pausa de discos . . . . . . . . . .

13

Reproducción y carga simultánea . . . . . . .

13

Detener la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Selección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Búsqueda a través de un CD . . . . . . . . . . . . . .

14

Pistas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Establecimiento de un programa de CD . . . .

15

Reproducción de una lista de programas

15

Mostrar una lista de programas . . . . . . . . .

15

Borrado de una lista de programas . . . . . .

15

USB y Tarjeta de memoria . . . . . . .16

Conexión de un reproductor de mp3 al sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Insertar la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . .16 Selección de modo USB o tarjeta de memoria .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Características de reproducción USB /

Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Inicio y pausa en la reproducción . . . . . . .16 Detener la reproducción . . . . . . . . . . . . . . .17 Salto de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Pistas de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . .17

Uso de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Contenido

My Selections . . . . . . . . . . . . . . . .18

Añadir pista / archivo a My Selections . . . . . .18 Quitar pista / archivo de My Selections . . . . .18

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Seleccionar sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Sintonización de una Emisora . . . . . . . . . . . . .19 Utilización de las Presintonizaciones . . . . . . .19 Presintonización Automática . . . . . . . . . . . . .19 Preajustes de configuración

manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Supresión de la Señal Estéreo . . . . . . . . . . . . .19 Sintonización de una Emisora RDS . . . . . . . . .20

Visualización de la Información de una Emisora RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Búsqueda por Tipo de Programa (PTY) . . . . .20

Grabación . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .21

Grabación de CD a un dispositivo USB

. . . . .21

Grabación en Standby . . . . . . . . . . . . .

. . . .21

Grabación instantánea . . . . . . . . . . . .

. . . .21

Grabación de radio / AUX a un dispositivo

USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .22

Detener la grabación . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .22

Borrado de archivos desde el dispositivo USB

o La tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . .

. . . .22

Borrado de todos los archivos . . . . . . . .

. . . .22

Reproductor mp3 . . . . . . . . . .

. . .23

Insertar las pilas en el reproductor . . .

. . . . .23

Conexión del reproductor Lyra a su sistema

de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .23

Controles generales . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .24

Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .24

Vista a la derecha . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .24

Vista a la izquierda . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .24

Vista superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .24

Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .24

Vista general de pantalla . . . . . . . . . . . . . . .

.24

 

Reproducción / Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

 

Detener la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

 

Salto de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

 

Búsqueda de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

 

Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Tecla de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DSP

26

E

. . . . . . . . . . . . . . . . .Modos de reproducción

26

 

Comprobar actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

Consejos prácticos sobre problemas .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Reproductor de mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .30

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Manejo de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Limpieza de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Cuidado de la lente del CD . . . . . . . . . . . . . . .30 Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . .30

1

 

 

 

2

 

 

 

 

 

CS700 E 5/31/05 10:05 AM Page 6

Introducción

Desembalaje del equipo:

 

Debe disponer de lo siguiente:

 

una unidad principal (con 2 altavoces);

 

un mando a distancia;

 

una antena espiral de AM;

 

un Reproductor de Audio Digital;

 

un manual de usuario;

E

Tarjeta de garantía.

 

!

Advertencia:

La utilización de este producto solamente tiene un carácter personal. La grabación no autorizada o la duplicación de material con derechos de autor puede infringir los derechos de terceras personas y puede ser contrario a las leyes vigentes acerca de la propiedad intelectual.

Nota:

Asegúrese de que las pistas están codificadas en formato mp3 o Windows Media y con formatos audiovisuales compatibles. Formatos audiovisuales compatibles con el reproductor:

mp3 – 32 a 320kbps wma – 48 a 160kbps

Back View

3 1

2

4

1.Conector para la Antena FM.

2.Clavijas para los Altavoces Principales.

3.Clavijas para la Antena AM de cuadro.

4.ENTRADA DE AUXILIAR

Introducción

Utilización de las Antenas FM y AM

Antes de utilizar su equipo audio, deberá asegurarse de que ambas antenas, FM y AM estén adecuadamente posicionadas. Conecte la antena FM al conector para FM localizado en la parte posterior del equipo. Desenróllela, asegurándose de que quede completamente extendida. (Quizás convenga incluso pegarla a la pared detrás del equipo si es posible. Cuanto más alto, mejor.) Debe Vd. conectar también la antena AM de cuadro a la parte posterior del equipo si desea escuchar emisoras de AM. Gire la antena de cuadro AM para obtener una mejor recepción.

Conexión de los altavoces

Cada altavoz dispone de una toma de entrada negra (negativa) y una roja (positiva). Cuando conecte los altavoces, conecte los cables rojos a las tomas de entrada rojas y los negros a las tomas de entrada negras.

Conexión de los altavoces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presione la lengüeta de la terminal

Retire la lengüeta para fijar el

del altavoz para insertar el cable.

cable a la terminal.

NOTA: Asegúrese de que retira totalmente el aislante de los extremos de los cables del altavoz en todos los puntos de conexión.

Instalación

Para asegurar suficiente ventilación, mantenga libres las distancias con otras superficies, según se indica abajo:

vista delantera

10 cm

 

E

10 cm

10 cm

 

5 DISC CHANGER

vista lateral

10 cm

5 cm

3

4

Thomson CS700 Manual
discos.
SKIP BACKWARD

Mandos e Indicadores

Unidad principal – Vista frontal

ON/ECO

SOURCE

E

MEMORY CARD

TUNE/PRESET

DISC 1

BACK

SELECT

RECORD

DISC 2

DELETE

DISC 3

DISC 4

BAND/CD INFO

DISC 5

5 DISC CHANGER

ON/ECO - Púlselo y manténgalo pulsado en modo standby para introducir el modo ECO (ahorro de energía, sin pantalla de reloj). Púlselo brevemente para conectar o desconectar la unidad.

Consejos prácticos:

En modo STANDBY, pulse ON/STANDBY para conectar el sistema en el modo usado previamente. Pulse SOURCE para seleccionar el modo correspondiente. Mire a los iconos de pantalla para identificar el modo actual.

SOURCE – Selecciona entre reproductor de CD, USB, tarjeta de memoria, radio y AUX. MEMORY CARD – Ranura para insertar la tarjeta de memoria.

5

DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 / DISC 4 / DISC 5 - Acceso directo a la correspondiente bandeja de disco para su reproducción.

PLAY/PAUSE – Inicia o hace una pausa en la reproducción para CD, USB y tarjeta de memoria.

STOP/TUNE/PRESET – Detiene el funcionamiento del CD, USB y tarjeta de memoria, En modo Radio – selecciona entre modo sintonización o presintonización.

OPEN/CLOSE – Abre o cierra la bandeja de

- En modo CD - Va a la pista anterior del CD y las opciones de ajuste; busca hacia atrás en el CD;

En modo USB y tarjeta de memoria – Salta al archivo anterior;

En modo radio – Sintoniza la frecuencia de radio.

SKIP FORWARD - En modo CD - Va a la pista siguiente del CD y las opciones de ajuste; busca hacia adelante en el CD;

En modo USB y tarjeta de memoria – Salta al archivo siguiente;

En modo radio – Sintoniza la frecuencia de radio. BAND/CD INFO - En modo CD – Selecciona las opciones de pantalla para mostrar el tiempo de pista transcurrido, el tiempo de pista restante o el tiempo de disco restante.

En modo mp3 / WMA - Muestra la etiqueta de ID3.

En modo USB / tarjeta de memoria - Muestra el uso de memoria.

En modo radio – selecciona la frecuencia de radio. VOLUME CONTROL - Ajusta el volumen (excepto en modo navegación ).

En modo mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria

Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para navegar hacia abajo y en sentido contrario a las agujas del reloj para navegar hacia arriba.

SELECT - En modo mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria y stop - Introduce el modo de navegación.

En modo de navegación - navega hacia adelante.

BACK - En modo de navegación – navega hacia atrás.

RECORD – Inicia la grabación.

DELETE – Quita la pista de My Selections.

En modo USB / Tarjeta de memoria – Borra el archivo desde el reproductor o la tarjeta de memoria conectados.

Mandos e Indicadores

Unidad principal – Vista superior Mando a distancia

PLAY/ON

LAST STOP/OFF NEXT

PHONES

DEMO

PHONES – Toma de entrada para conectar los auriculares

DEMO – Activa y desactiva la demostración.

Nota:

Remítase a la sección "Reproductor de mp3 " en las páginas 2225 para más detalles acerca del funcionamiento del reproductor mp3.

CD

ON

ECO

SOURCE INFO

 

 

E

PROG INTRO.CT EQ B.BOOST

VOL

REPEAT.RDS

/PTY

BAND

FM ST

ADD

DEL

 

 

CLOCK TIMER

SLEEP

DISC SKIP OPEN/CLOSE

RECORD

ON/STANDBY – Conecta o desconecta la alimentación (modo STANDBY ).

SOURCE – Selecciona entre reproductor de CD, radio, USB, tarjeta de memoria, y AUX.

CD INFO - En modo CD - Selecciona las opciones de pantalla para mostrar el tiempo de pista transcurrido, el tiempo de pista restante o el tiempo de disco restante.

En modo mp3 / WMA - Muestra la etiqueta de ID3.

En modo USB / tarjeta de memoria - Muestra el uso de memoria.

PROG - En modo CD, USB y radio – Introduce el modo de programa.

INTRO/CT - En modo CD / USB / tarjeta de memoria – Conecta o desconecta el modo intro para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista / archivo.

En modo RADIO – muestra el tiempo RDS.

6

Mandos e Indicadores

REPEAT/RDS - En modo CD - Repite una pista, CD o todos los CDs.

En modo RADIO – muestra información RDS.

En modo USB / tarjeta de memoria – Selecciona entre el modo repetir un archivo y repetir todos los archivos.

/PTY - En modo CD / USB / tarjeta de

Ememoria – Conecta / desconecta la reproducción aleatoria.

En modo RADIO – Selecciona en modo radio búsqueda por tipo de programa.

ADD - En modo CD / USB / tarjeta de memoria

Añade pistas / archivos a My Selections.

DEL - En modo navegación CD / USB / tarjeta de memoria – Quita pistas / archivos a My Selections.

En modo USB / tarjeta de memoria – Quita el archivo desde el reproductor o la tarjeta de memoria conectados.

CLOCK – Muestra la hora del reloj. Púlselo y manténgalo pulsado para entrar en el modo de ajuste del reloj.

TIMER – Introduce el modo de ajuste del timer. Activa y desactiva el timer.

SLEEP – Selecciona el intervalo de tiempo en minutos antes de desconectar la unidad.

VOL o – Aumenta o disminuye el nivel de volumen.

STOP - En modo CD / USB / tarjeta de memoria – Detiene la reproducción;

PLAY/PAUSE - En modo CD / USB / tarjeta de memoria - Inicia o hace una pausa en la reproducción.

SKIP BACKWARD - En modo de ajuste del reloj y timer – Va a la opción de ajuste anterior.

En modo CD / USB / tarjeta de memoria – Va a la pista anterior; busca hacia atrás en el CD;

En modo radio – Sintoniza la frecuencia de radio.

SKIP FORWARD - En modo ajuste de reloj y timer – Va a la siguiente opción de ajuste. En modo CD / USB / tarjeta de memoria - Va a la pista siguiente; busca hacia adelante en el CD; En modo radio – Sintoniza la frecuencia de radio. DISC SKIP – Salta al disco siguiente en modo CD. OPEN/CLOSE – Abre y cierra el compartimento del disco.

RECORD – Inicia la grabación.

MUTE – Pone la salida de radio en modo mudo.

EQ – Selecciona las presintonías del ecualizador. B. BOOST – Conecta o desconecta Bass Boost. BAND - En modo radio – selecciona la frecuencia de radio.

FM ST – Selecciona entre sonido mono y estéreo en modo de radio FM.

UP - En modo navegación - Navega hacia arriba y sube en la lista.

En modo radio – selecciona el siguiente número presintonizado.

DOWN - En modo navegación – Navega hacia abajo y baja en la lista.

En modo radio – Selecciona el número anterior presintonizado.

LEFT/BACK - En modo navegación – Navega hacia atrás.

RIGHT/ENTER - En modo navegación

Navega hacia adelante.

Colocación de las Pilas

En el mando a distancia deben estar colocadas 2 pilas "AAA" o "UM-4" o "R03" antes de utilizarlo. Siga los siguientes pasos para asegurarse de que la colocación es la correcta.

1.Extraiga la tapa del compartimento para las pilas (situado en la parte posterior del mando a distancia) deslizando la tapa del compartimento en la dirección de la flecha y levantando entonces la tapa hacia fuera de la carcasa.

2.Antes de introducir las pilas, observe las polaridades (esto es, + y -) de la pila, y haga coincidir las polaridades con el diagrama grabado dentro del compartimento para las pilas. Introduzca entonces las pilas.

3.Tras la colocación de las pilas, vuelva a colocar la tapa del compartimento para las pilas deslizándola en el sentido contrario al de la flecha (el paso contrario al 1).

7

Visualizador

CD TUNER USB MEMCARD AUX ROCK POP JAZZ CLASSIC CUSTOM INTRO REPEAT I ALL DISC MP3WMA

FM AM

 

BASSBOOST

2

1

STEREO

PROGRAM

3

RECORD

4

SLEEP

5

CD / TUNER / USB / MEMCARD / AUX – indica el modo actual.

( ) – La reproducción aleatoria se encuentra activada en modo CD.

ROCK / POP / JAZZ / CLASSIC / CUSTOM

Ajuste actual del ecualizador.

INTRO - En modo CD, intro se encuentra activado, con lo que se reproducirán los 10 primeros segundos de cada pista.

REPEAT 1 / REPEAT 1 DISC / REPEAT ALL DISC

/ ALL DISC - En modo CD, indica que la opción

 

de repetición se encuentra activada.

 

REPEAT 1 – Repite la pista actual.

 

REPEAT 1 DISC – Repite el disco actual.

 

REPEAT ALL DISC – Repite todos los discos.

 

ALL DISC – Reproduce todos los discos una vez.

 

MP3 / WMA – Formato de CD actual.

E

FM / AM – Frecuencia de radio en modo radio.

 

 

 

– Actualmente en modo reproducción.

 

 

 

II – Actualmente en modo pausa.

 

STEREO - En modo radio FM, indica que se ha

 

seleccionado sonido estéreo.

 

RECORD – La grabación se encuentra activada.

 

BASS BOOST - Bass boost se encuentra activado.

 

PROGRAM - En modo programa.

 

 

 

- Timer se encuentra activado.

 

SLEEP - Sleep se encuentra activado.

 

 

1

– El icono del disco correspondiente

 

2

se ilumina para mostrar qué

 

 

 

3

 

compartimento de disco está cargado.

 

5

 

 

4

 

 

 

El disco que se esté reproduciendo se iluminará.

8

Loading...
+ 11 hidden pages